ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Ruth 4.4

J'ai cru devoir t'en informer et te dire : ‘Fais-en l’acquisition devant les habitants de la ville et les anciens de mon peuple.’Si tu veux la racheter, rachĂšte-la, mais si tu ne veux pas, dĂ©clare-le-moi afin que je le sache. En effet, il n'y a personne avant toi qui ait le droit de rachat et je l'ai aprĂšs toi. » Il rĂ©pondit : « Je la rachĂšterai. »
ڕַڐÖČŚ ÖŽÖšŚ™ ŚÖžŚžÖ·ÖœŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ ŚÖ¶Ś’Ö°ŚœÖ¶Ö§Ś” ŚÖžŚ–Ö°Ś Ö°ŚšÖžÖŁ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ—Śš ڧְ֠ڠ֔ڔ Ś Ö¶Ö„Ś’Ö¶Ś“ Ś”Ö·ÖœŚ™ÖŒÖčŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŽŚ™ŚÖź Ś•Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ’Ö¶Ś“ Ś–ÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ™ ŚąÖ·ŚžÖŒÖŽŚ™Ö’ ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ’Ö°ŚÖ·ŚœÖ™ Ś’ÖŒÖ°ŚÖžÖ”Śœ Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚœÖčÖšŚ Ś™ÖŽŚ’Ö°ŚÖ·ÖœŚœ Ś”Ö·Ś’ÖŒÖŽÖŁŚ™Ś“ÖžŚ” ŚœÖŒÖŽÖ—Ś™ *Ś•ŚŚ“Śą **Ś•Ö°ŚÖ”ÖœŚ“Ö°ŚąÖžŚ”Ö™ Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚÖ”Ö€Ś™ŚŸ Ś–Ś•ÖŒŚœÖžÖœŚȘÖ°ŚšÖžÖ™ ŚœÖŽŚ’Ö°ŚÖ”Ś•Ö覜 Ś•Ö°ŚÖžŚ ÖčŚ›ÖŽÖ–Ś™ ڐַڗÖČŚšÖ¶Ö‘Ś™ŚšÖž Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ–ŚŚžÖ¶Śš ŚÖžŚ ÖčŚ›ÖŽÖ„Ś™ ŚÖ¶Ś’Ö°ŚÖžÖœŚœŚƒ
J’ai cru 0559 08804 devoir t’en informer 01540 08799 0241, et te dire 0559 08800 : Acquiers 07069 08798-la, en prĂ©sence des habitants 03427 08802 et en prĂ©sence des anciens 02205 de mon peuple 05971. Si tu veux racheter 01350 08799, rachĂšte 01350 08798 ; mais si tu ne veux 01350 08799 pas, dĂ©clare 05046 08685-le-moi, afin que je le sache 03045 08799. Car il n’y a personne avant 02108 toi qui ait le droit de rachat 01350 08800, et je l’ai aprĂšs 0310 toi. Et il rĂ©pondit 0559 08799 : je rachĂšterai 01350 08799.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 23

      18 Furent assurés en propriété à Abraham, en présence des enfants de Heth, devant tous ceux qui entraient par la porte de sa ville.

      Lévitique 25

      25 Si ton frĂšre devient pauvre, et vend une partie de ce qu'il possĂšde, celui qui a le droit de rachat, son proche parent, viendra et rachĂštera ce que son frĂšre a vendu.
      26 Si un homme n'a personne qui ait le droit de rachat, et qu'il se procure lui-mĂȘme de quoi faire un rachat,
      27 Il comptera les années depuis la vente faite et restituera le surplus à l'homme à qui il a vendu, et il rentrera dans sa possession.
      28 Mais s'il ne trouve point ce qu'il faut pour le lui rendre, la chose vendue sera entre les mains de celui qui aura acheté, jusqu'à l'année du jubilé ; alors celui-ci en sortira au jubilé, et le vendeur rentrera dans sa possession.
      29 Si un homme vend une maison d'habitation, dans une ville fermée de murailles, il aura le droit de la racheter jusqu'à la fin de l'année aprÚs la vente ; son droit de rachat sera d'une année.

      Ruth 4

      4 Et j'ai dit : Je veux t'en informer et te dire : Acquiers-la, en présence des habitants et des anciens de mon peuple ; si tu veux la racheter, rachÚte-la ; et si tu ne veux pas la racheter, déclare-le-moi, et que je le sache ; car il n'y en a point d'autre avant toi qui ait le droit de rachat, et je l'ai aprÚs toi. Il répondit : Je rachÚterai.

      Jérémie 32

      7 Voici Hanaméel, fils de Shallum, ton oncle, qui vient vers toi pour te dire : AchÚte mon champ qui est à Anathoth ; car tu as le droit de rachat pour l'acquérir.
      8 Et HanamĂ©el, fils de mon oncle, vint vers moi, selon la parole de l'Éternel, dans la cour de la prison, et il me dit : AchĂšte, je te prie, mon champ qui est Ă  Anathoth, au pays de Benjamin, car tu as le droit d'hĂ©ritage et de rachat ; achĂšte-le. Et je connus que c'Ă©tait la parole de l'Éternel.
      9 Ainsi j'achetai de Hanaméel, fils de mon oncle, le champ d'Anathoth, et je lui pesai l'argent : dix-sept sicles d'argent.
      10 Puis j'écrivis un contrat, que je cachetai ; et je pris des témoins et pesai l'argent dans la balance.
      11 Je pris ensuite le contrat, tant celui qui était cacheté, selon l'ordonnance et les statuts, que celui qui était ouvert.
      12 Et je remis le contrat d'acquisition à Baruc, fils de Nérija, fils de Machséja, en présence de Hanaméel, fils de mon oncle, et des témoins qui avaient signé le contrat d'acquisition, et en présence de tous les Juifs qui étaient assis dans la cour de la prison.
      25 Et nĂ©anmoins, Seigneur Éternel ! tu m'as dit : "AchĂšte ce champ Ă  prix d'argent et prends-en des tĂ©moins" -Et la ville est livrĂ©e entre les mains des CaldĂ©ens !

      Romains 12

      17 Ne rendez à personne le mal pour le mal ; attachez-vous à ce qui est bien devant tous les hommes.

      2 Corinthiens 8

      21 Ayant soin de faire ce qui est bien, non seulement devant le Seigneur, mais aussi devant les hommes.

      Philippiens 4

      8 Au reste, frĂšres, que toutes les choses qui sont vĂ©ritables, toutes celles qui sont honnĂȘtes, toutes celles qui sont justes, toutes celles qui sont pures, toutes celles qui sont aimables, toutes celles qui sont de bonne rĂ©putation, et oĂč il y a quelque vertu, et qui sont dignes de louange ; que toutes ces choses occupent vos pensĂ©es.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.