Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidéo de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidéo de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur … Sophonie 1.1-18 Sophonie 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidéo de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidéo de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur … Sophonie 1.1-18 Sophonie 1.1-18 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les épreuves lèvent la main, s'il vous plaît ! Mais qui donc peut aimer les … Sharmion F. Sophonie 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dîme en ligne Créer un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre église ne l’a pas encore fait, créer … Sophonie 1.1-18 Segond 21 Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer, le jour de la fureur de l'Eternel. Toute la terre sera dévorée par le feu de sa jalousie, car il détruira – et ce sera terrifiant – tous les habitants de la terre. Segond 1910 Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer, Au jour de la fureur de l'Éternel ; Par le feu de sa jalousie tout le pays sera consumé ; Car il détruira soudain tous les habitants du pays. Segond 1978 (Colombe) © Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer Au jour du courroux de l’Éternel ; Par le feu de sa jalousie Toute la terre sera consumée, Quand il provoquera l’extermination, combien épouvantable, De tous les habitants de la terre. Parole de Vie © Leur argent et leur or ne pourront pas les sauver, le jour où le SEIGNEUR se mettra en colère. Le feu de sa violente colère détruira toute la terre. Oui, ce sera terrible. Le SEIGNEUR va détruire tous les habitants de la terre. Français Courant © Ni leur argent ni leur or ne pourront les sauver au jour de la fureur du Seigneur. La terre entière sera détruite par le feu de son courroux. Oui, ce sera terrible : il va exterminer tous les habitants de la terre. Semeur © Leur argent et leur or ne pourront les sauver au jour de la colère de l’Eternel, lorsqu’il consumera la terre tout entière par le feu de son amour bafoué. Car il provoquera, —et ce sera épouvantable — la destruction totale de tous ceux qui habitent sur la terre. » Darby leur argent ni leur or ne pourra les délivrer au jour de la fureur de l'Éternel ; et par le feu de sa jalousie tout le pays sera dévoré, car il consumera, oui, il détruira subitement tous les habitants du pays. Martin Ni leur argent ni leur or ne les pourront point délivrer en la journée de la fureur de l'Eternel ; et tout ce pays sera dévoré par le feu de sa jalousie ; car il se hâtera de consumer tous les habitants de ce pays. Ostervald Ni leur argent, ni leur or ne pourront les délivrer au jour de la colère de l'Éternel ; et par le feu de sa jalousie tout le pays sera consumé ; car c'est d'une entière destruction, c'est d'une ruine soudaine qu'il frappera tous les habitants de la terre. Hébreu / Grec - Texte original © גַּם־כַּסְפָּ֨ם גַּם־זְהָבָ֜ם לֹֽא־יוּכַ֣ל לְהַצִּילָ֗ם בְּיוֹם֙ עֶבְרַ֣ת יְהוָ֔ה וּבְאֵשׁ֙ קִנְאָת֔וֹ תֵּאָכֵ֖ל כָּל־הָאָ֑רֶץ כִּֽי־כָלָ֤ה אַךְ־נִבְהָלָה֙ יַֽעֲשֶׂ֔ה אֵ֥ת כָּל־יֹשְׁבֵ֖י הָאָֽרֶץ׃ World English Bible Neither their silver nor their gold will be able to deliver them in the day of Yahweh's wrath, but the whole land will be devoured by the fire of his jealousy; for he will make an end, yes, a terrible end, of all those who dwell in the land. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Toute la terre : la description s'achève et se complète en reprenant son point de départ (voir note du verset 2). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ni leur argent 03701 ni leur or 02091 ne pourront 03201 08799 les délivrer 05337 08687, Au jour 03117 de la fureur 05678 de l’Eternel 03068 ; Par le feu 0784 de sa jalousie 07068 tout le pays 0776 sera consumé 0398 08735 ; Car il détruira 06213 08799 03617 soudain 0926 08737 tous les habitants 03427 08802 du pays 0776. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goûter, jouir, dévorer, consumer, détruire manger (pour êtres humains, bêtes, ou oiseaux) … 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entière: opposée à une partie, opposée aux cieux, les habitants de … 0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant théophanie) feu (pour cuire, rôtir, sécher) feu sur l'autel … 0926 - bahaldéranger, alarmer, terrifier, se presser, être inquiet, avoir peur, être nerveux (Niphal) être effrayé, épouvanté, … 02091 - zahabor comme métal précieux comme mesure de poids éclat, splendeur (fig.) 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03201 - yakolprévaloir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, être capable (Qal) être capable de gagner ou accomplir, … 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, être assis, habiter (Qal) s'asseoir être posé rester demeurer, avoir son habitation, … 03617 - kalahachèvement, terminaison, fin entière, complète destruction, consommation, anéantissement achèvement complètement, tout à fait (adv) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme métal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 05337 - natsalsaisir, délivrer, délivrance, sauver, dépouiller, piller (Niphal) se déchirer soi-même, se délivrer être arraché, être … 05678 - `ebraheffusion, débordement, excès, furie, courroux, colère, arrogance éruption présomption débordement de rage ou de fureur 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, œuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire … 07068 - qin'ahardeur, zèle, jalousie ardeur, jalousie, disposition jalouse (d'un mari) passion sexuelle ardeur de zèle (d'un … 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Éditions CLÉ, avec autorisation ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Genèse 6 7 Et l'Éternel dit : J'exterminerai de la face de la terre l'homme que j'ai créé, depuis l'homme jusqu'au bétail, aux reptiles, et aux oiseaux du ciel ; car je me repens de les avoir faits. Lévitique 26 33 Je vous disperserai parmi les nations et je tirerai l'épée après vous. Votre pays sera dévasté, et vos villes seront désertes. 34 Alors le pays jouira de ses sabbats, tout le temps qu'il sera dévasté et que vous serez dans le pays de vos ennemis ; alors le pays se reposera, et jouira de ses sabbats. 35 Tout le temps qu'il sera dévasté, il aura le repos qu'il n'avait pas eu dans vos sabbats, tandis que vous l'habitiez. Deutéronome 29 20 L'Éternel ne voudra point lui pardonner. Mais alors la colère et la jalousie de l'Éternel s'enflammeront contre cet homme, toutes les malédictions écrites dans ce livre reposeront sur lui, et l'Éternel effacera son nom de dessous les cieux. 21 L'Éternel le séparera, pour son malheur, de toutes les tribus d'Israël, selon toutes les malédictions de l'alliance écrite dans ce livre de la loi. 22 Les générations à venir, vos enfants qui naîtront après vous et l'étranger qui viendra d'une terre lointaine, -à la vue des plaies et des maladies dont l'Éternel aura frappé ce pays, à la vue du soufre, du sel, 23 de l'embrasement de toute la contrée, où il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de Tseboïm, que l'Éternel détruisit dans sa colère et dans sa fureur, - 24 toutes les nations diront : Pourquoi l'Éternel a-t-il ainsi traité ce pays ? pourquoi cette ardente, cette grande colère ? 25 Et l'on répondra : C'est parce qu'ils ont abandonné l'alliance contractée avec eux par l'Éternel, le Dieu de leurs pères, lorsqu'il les fit sortir du pays d'Égypte ; 26 c'est parce qu'ils sont allés servir d'autres dieux et se prosterner devant eux, des dieux qu'ils ne connaissaient point et que l'Éternel ne leur avait point donnés en partage. 27 Alors la colère de l'Éternel s'est enflammée contre ce pays, et il a fait venir sur lui toutes les malédictions écrites dans ce livre. 28 L'Éternel les a arrachés de leur pays avec colère, avec fureur, avec une grande indignation, et il les a jetés sur un autre pays, comme on le voit aujourd'hui. Deutéronome 31 17 En ce jour-là, ma colère s'enflammera contre lui. Je les abandonnerai, et je leur cacherai ma face. Il sera dévoré, il sera la proie d'une multitude de maux et d'afflictions, et alors il dira : N'est-ce point parce que mon Dieu n'est pas au milieu de moi que ces maux m'ont atteint ? Deutéronome 32 21 Ils ont excité ma jalousie par ce qui n'est point Dieu, Ils m'ont irrité par leurs vaines idoles ; Et moi, j'exciterai leur jalousie par ce qui n'est point un peuple, Je les irriterai par une nation insensée. 22 Car le feu de ma colère s'est allumé, Et il brûlera jusqu'au fond du séjour des morts ; Il dévorera la terre et ses produits, Il embrasera les fondements des montagnes. 23 J'accumulerai sur eux les maux, J'épuiserai mes traits contre eux. 24 Ils seront desséchés par la faim, consumés par la fièvre Et par des maladies violentes ; J'enverrai parmi eux la dent des bêtes féroces Et le venin des serpents. 25 Au dehors, on périra par l'épée, Et au dedans, par d'effrayantes calamités : Il en sera du jeune homme comme de la jeune fille, De l'enfant à la mamelle comme du vieillard. 1 Rois 14 22 Juda fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel ; et, par les péchés qu'ils commirent, ils excitèrent sa jalousie plus que ne l'avaient jamais fait leurs pères. Job 21 30 Au jour du malheur, le méchant est épargné ; Au jour de la colère, il échappe. Psaumes 49 6 (49 : 7) Ils ont confiance en leurs biens, Et se glorifient de leur grande richesse. 7 (49 : 8) Ils ne peuvent se racheter l'un l'autre, Ni donner à Dieu le prix du rachat. 8 (49 : 9) Le rachat de leur âme est cher, Et n'aura jamais lieu ; 9 (49 : 10) Ils ne vivront pas toujours, Ils n'éviteront pas la vue de la fosse. Psaumes 52 5 (52 : 7) Aussi Dieu t'abattra pour toujours, Il te saisira et t'enlèvera de ta tente ; Il te déracinera de la terre des vivants. -Pause. 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : 7 (52 : 9) Voilà l'homme qui ne prenait point Dieu pour protecteur, Mais qui se confiait en ses grandes richesses, Et qui triomphait dans sa malice ! Psaumes 78 58 Ils l'irritèrent par leurs hauts lieux, Et ils excitèrent sa jalousie par leurs idoles. Psaumes 79 5 Jusques à quand, Éternel ! t'irriteras-tu sans cesse, Et ta colère s'embrasera-t-elle comme le feu ? Proverbes 11 4 Au jour de la colère, la richesse ne sert à rien ; Mais la justice délivre de la mort. Proverbes 18 11 La fortune est pour le riche une ville forte ; Dans son imagination, c'est une haute muraille. Esaïe 1 24 C'est pourquoi voici ce que dit le Seigneur, l'Éternel des armées, Le Fort d'Israël : Ah ! je tirerai satisfaction de mes adversaires, Et je me vengerai de mes ennemis. Esaïe 2 20 En ce jour, les hommes jetteront Leurs idoles d'argent et leurs idoles d'or, Qu'ils s'étaient faites pour les adorer, Aux rats et aux chauves-souris ; 21 Et ils entreront dans les fentes des rochers Et dans les creux des pierres, Pour éviter la terreur de l'Éternel et l'éclat de sa majesté, Quand il se lèvera pour effrayer la terre. Esaïe 24 1 Voici, l'Éternel dévaste le pays et le rend désert, Il en bouleverse la face et en disperse les habitants. 2 Et il en est du sacrificateur comme du peuple, Du maître comme du serviteur, De la maîtresse comme de la servante, Du vendeur comme de l'acheteur, Du prêteur comme de l'emprunteur, Du créancier comme du débiteur. 3 Le pays est dévasté, livré au pillage ; Car l'Éternel l'a décrété. 4 Le pays est triste, épuisé ; Les habitants sont abattus, languissants ; Les chefs du peuple sont sans force. 5 Le pays était profané par ses habitants ; Car ils transgressaient les lois, violaient les ordonnances, Ils rompaient l'alliance éternelle. 6 C'est pourquoi la malédiction dévore le pays, Et ses habitants portent la peine de leurs crimes ; C'est pourquoi les habitants du pays sont consumés, Et il n'en reste qu'un petit nombre. 7 Le moût est triste, la vigne est flétrie ; Tous ceux qui avaient le coeur joyeux soupirent. 8 La joie des tambourins a cessé, la gaîté bruyante a pris fin, La joie de la harpe a cessé. 9 On ne boit plus de vin en chantant ; Les liqueurs fortes sont amères au buveur. 10 La ville déserte est en ruines ; Toutes les maisons sont fermées, on n'y entre plus. 11 On crie dans les rues, parce que le vin manque ; Toute réjouissance a disparu, L'allégresse est bannie du pays. 12 La dévastation est restée dans la ville, Et les portes abattues sont en ruines. Jérémie 4 26 Je regarde, et voici, le Carmel est un désert ; Et toutes ses villes sont détruites, devant l'Éternel, Devant son ardente colère. 27 Car ainsi parle l'Éternel : Tout le pays sera dévasté ; Mais je ne ferai pas une entière destruction. 28 A cause de cela, le pays est en deuil, Et les cieux en haut sont obscurcis ; Car je l'ai dit, je l'ai résolu, Et je ne m'en repens pas, je ne me rétracterai pas. 29 Au bruit des cavaliers et des archers, toutes les villes sont en fuite ; On entre dans les bois, on monte sur les rochers ; Toutes les villes sont abandonnées, il n'y a plus d'habitants. Jérémie 7 20 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Voici, ma colère et ma fureur se répandent sur ce lieu, Sur les hommes et sur les bêtes, Sur les arbres des champs et sur les fruits de la terre ; Elle brûlera, et ne s'éteindra point. 34 Je ferai cesser dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem Les cris de réjouissance et les cris d'allégresse, Les chants du fiancé et les chants de la fiancée ; Car le pays sera un désert. Jérémie 9 11 Je ferai de Jérusalem un monceau de ruines, un repaire de chacals, Et je réduirai les villes de Juda en un désert sans habitants. - 23 Ainsi parle l'Éternel : Que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse, Que le fort ne se glorifie pas de sa force, Que le riche ne se glorifie pas de sa richesse. 24 Mais que celui qui veut se glorifier se glorifie D'avoir de l'intelligence et de me connaître, De savoir que je suis l'Éternel, Qui exerce la bonté, le droit et la justice sur la terre ; Car c'est à cela que je prends plaisir, dit l'Éternel. Ezéchiel 7 19 Ils jetteront leur argent dans les rues, Et leur or sera pour eux un objet d'horreur ; Leur argent et leur or ne pourront les sauver, Au jour de la fureur de l'Éternel ; Ils ne pourront ni rassasier leur âme, Ni remplir leurs entrailles ; Car c'est ce qui les a fait tomber dans leur iniquité. Ezéchiel 8 3 Il étendit une forme de main, et me saisit par les cheveux de la tête. L'esprit m'enleva entre la terre et le ciel, et me transporta, dans des visions divines, à Jérusalem, à l'entrée de la porte intérieure, du côté du septentrion, où était l'idole de la jalousie, qui excite la jalousie de l'Éternel. 4 Et voici, la gloire du Dieu d'Israël était là, telle que je l'avais vue en vision dans la vallée. 5 Il me dit : Fils de l'homme, lève les yeux du côté du septentrion ! Je levai les yeux du côté du septentrion ; et voici, cette idole de la jalousie était au septentrion de la porte de l'autel, à l'entrée. Ezéchiel 16 38 Je te jugerai comme on juge les femmes adultères et celles qui répandent le sang, et je ferai de toi une victime sanglante de la fureur et de la jalousie. Ezéchiel 36 5 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Oui, dans le feu de ma jalousie, Je parle contre les autres nations et contre Édom tout entier, Qui se sont donné mon pays en propriété, Avec toute la joie de leur coeur et le mépris de leur âme, Afin d'en piller les produits. 6 C'est pourquoi prophétise sur le pays d'Israël, Dis aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallées : Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous portez l'ignominie des nations. Sophonie 1 2 Je détruirai tout sur la face de la terre, Dit l'Éternel. 3 Je détruirai les hommes et les bêtes, Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Les objets de scandale, et les méchants avec eux ; J'exterminerai les hommes de la face de la terre, Dit l'Éternel. 11 Gémissez, habitants de Macthesch ! Car tous ceux qui trafiquent sont détruits, Tous les hommes chargés d'argent sont exterminés. 15 Ce jour est un jour de fureur, Un jour de détresse et d'angoisse, Un jour de ravage et de destruction, Un jour de ténèbres et d'obscurité, Un jour de nuées et de brouillards, 18 Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer, Au jour de la fureur de l'Éternel ; Par le feu de sa jalousie tout le pays sera consumé ; Car il détruira soudain tous les habitants du pays. Sophonie 3 8 Attendez-moi donc, dit l'Éternel, Au jour où je me lèverai pour le butin, Car j'ai résolu de rassembler les nations, De rassembler les royaumes, Pour répandre sur eux ma fureur, Toute l'ardeur de ma colère ; Car par le feu de ma jalousie tout le pays sera consumé. Matthieu 16 26 Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perdait son âme ? ou, que donnerait un homme en échange de son âme ? Luc 12 19 et je dirai à mon âme : Mon âme, tu as beaucoup de biens en réserve pour plusieurs années ; repose-toi, mange, bois, et réjouis-toi. 20 Mais Dieu lui dit : Insensé ! cette nuit même ton âme te sera redemandée ; et ce que tu as préparé, pour qui cela sera-t-il ? 21 Il en est ainsi de celui qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n'est pas riche pour Dieu. Luc 16 22 Le pauvre mourut, et il fut porté par les anges dans le sein d'Abraham. Le riche mourut aussi, et il fut enseveli. 23 Dans le séjour des morts, il leva les yeux ; et, tandis qu'il était en proie aux tourments, il vit de loin Abraham, et Lazare dans son sein. 1 Corinthiens 10 22 Voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur ? Sommes-nous plus forts que lui ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidéo de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidéo de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur … Sophonie 1.1-18 Sophonie 1.1-18 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les épreuves lèvent la main, s'il vous plaît ! Mais qui donc peut aimer les … Sharmion F. Sophonie 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dîme en ligne Créer un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre église ne l’a pas encore fait, créer … Sophonie 1.1-18 Segond 21 Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer, le jour de la fureur de l'Eternel. Toute la terre sera dévorée par le feu de sa jalousie, car il détruira – et ce sera terrifiant – tous les habitants de la terre. Segond 1910 Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer, Au jour de la fureur de l'Éternel ; Par le feu de sa jalousie tout le pays sera consumé ; Car il détruira soudain tous les habitants du pays. Segond 1978 (Colombe) © Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer Au jour du courroux de l’Éternel ; Par le feu de sa jalousie Toute la terre sera consumée, Quand il provoquera l’extermination, combien épouvantable, De tous les habitants de la terre. Parole de Vie © Leur argent et leur or ne pourront pas les sauver, le jour où le SEIGNEUR se mettra en colère. Le feu de sa violente colère détruira toute la terre. Oui, ce sera terrible. Le SEIGNEUR va détruire tous les habitants de la terre. Français Courant © Ni leur argent ni leur or ne pourront les sauver au jour de la fureur du Seigneur. La terre entière sera détruite par le feu de son courroux. Oui, ce sera terrible : il va exterminer tous les habitants de la terre. Semeur © Leur argent et leur or ne pourront les sauver au jour de la colère de l’Eternel, lorsqu’il consumera la terre tout entière par le feu de son amour bafoué. Car il provoquera, —et ce sera épouvantable — la destruction totale de tous ceux qui habitent sur la terre. » Darby leur argent ni leur or ne pourra les délivrer au jour de la fureur de l'Éternel ; et par le feu de sa jalousie tout le pays sera dévoré, car il consumera, oui, il détruira subitement tous les habitants du pays. Martin Ni leur argent ni leur or ne les pourront point délivrer en la journée de la fureur de l'Eternel ; et tout ce pays sera dévoré par le feu de sa jalousie ; car il se hâtera de consumer tous les habitants de ce pays. Ostervald Ni leur argent, ni leur or ne pourront les délivrer au jour de la colère de l'Éternel ; et par le feu de sa jalousie tout le pays sera consumé ; car c'est d'une entière destruction, c'est d'une ruine soudaine qu'il frappera tous les habitants de la terre. Hébreu / Grec - Texte original © גַּם־כַּסְפָּ֨ם גַּם־זְהָבָ֜ם לֹֽא־יוּכַ֣ל לְהַצִּילָ֗ם בְּיוֹם֙ עֶבְרַ֣ת יְהוָ֔ה וּבְאֵשׁ֙ קִנְאָת֔וֹ תֵּאָכֵ֖ל כָּל־הָאָ֑רֶץ כִּֽי־כָלָ֤ה אַךְ־נִבְהָלָה֙ יַֽעֲשֶׂ֔ה אֵ֥ת כָּל־יֹשְׁבֵ֖י הָאָֽרֶץ׃ World English Bible Neither their silver nor their gold will be able to deliver them in the day of Yahweh's wrath, but the whole land will be devoured by the fire of his jealousy; for he will make an end, yes, a terrible end, of all those who dwell in the land. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Toute la terre : la description s'achève et se complète en reprenant son point de départ (voir note du verset 2). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ni leur argent 03701 ni leur or 02091 ne pourront 03201 08799 les délivrer 05337 08687, Au jour 03117 de la fureur 05678 de l’Eternel 03068 ; Par le feu 0784 de sa jalousie 07068 tout le pays 0776 sera consumé 0398 08735 ; Car il détruira 06213 08799 03617 soudain 0926 08737 tous les habitants 03427 08802 du pays 0776. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goûter, jouir, dévorer, consumer, détruire manger (pour êtres humains, bêtes, ou oiseaux) … 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entière: opposée à une partie, opposée aux cieux, les habitants de … 0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant théophanie) feu (pour cuire, rôtir, sécher) feu sur l'autel … 0926 - bahaldéranger, alarmer, terrifier, se presser, être inquiet, avoir peur, être nerveux (Niphal) être effrayé, épouvanté, … 02091 - zahabor comme métal précieux comme mesure de poids éclat, splendeur (fig.) 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03201 - yakolprévaloir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, être capable (Qal) être capable de gagner ou accomplir, … 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, être assis, habiter (Qal) s'asseoir être posé rester demeurer, avoir son habitation, … 03617 - kalahachèvement, terminaison, fin entière, complète destruction, consommation, anéantissement achèvement complètement, tout à fait (adv) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme métal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 05337 - natsalsaisir, délivrer, délivrance, sauver, dépouiller, piller (Niphal) se déchirer soi-même, se délivrer être arraché, être … 05678 - `ebraheffusion, débordement, excès, furie, courroux, colère, arrogance éruption présomption débordement de rage ou de fureur 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, œuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire … 07068 - qin'ahardeur, zèle, jalousie ardeur, jalousie, disposition jalouse (d'un mari) passion sexuelle ardeur de zèle (d'un … 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Éditions CLÉ, avec autorisation ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Genèse 6 7 Et l'Éternel dit : J'exterminerai de la face de la terre l'homme que j'ai créé, depuis l'homme jusqu'au bétail, aux reptiles, et aux oiseaux du ciel ; car je me repens de les avoir faits. Lévitique 26 33 Je vous disperserai parmi les nations et je tirerai l'épée après vous. Votre pays sera dévasté, et vos villes seront désertes. 34 Alors le pays jouira de ses sabbats, tout le temps qu'il sera dévasté et que vous serez dans le pays de vos ennemis ; alors le pays se reposera, et jouira de ses sabbats. 35 Tout le temps qu'il sera dévasté, il aura le repos qu'il n'avait pas eu dans vos sabbats, tandis que vous l'habitiez. Deutéronome 29 20 L'Éternel ne voudra point lui pardonner. Mais alors la colère et la jalousie de l'Éternel s'enflammeront contre cet homme, toutes les malédictions écrites dans ce livre reposeront sur lui, et l'Éternel effacera son nom de dessous les cieux. 21 L'Éternel le séparera, pour son malheur, de toutes les tribus d'Israël, selon toutes les malédictions de l'alliance écrite dans ce livre de la loi. 22 Les générations à venir, vos enfants qui naîtront après vous et l'étranger qui viendra d'une terre lointaine, -à la vue des plaies et des maladies dont l'Éternel aura frappé ce pays, à la vue du soufre, du sel, 23 de l'embrasement de toute la contrée, où il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de Tseboïm, que l'Éternel détruisit dans sa colère et dans sa fureur, - 24 toutes les nations diront : Pourquoi l'Éternel a-t-il ainsi traité ce pays ? pourquoi cette ardente, cette grande colère ? 25 Et l'on répondra : C'est parce qu'ils ont abandonné l'alliance contractée avec eux par l'Éternel, le Dieu de leurs pères, lorsqu'il les fit sortir du pays d'Égypte ; 26 c'est parce qu'ils sont allés servir d'autres dieux et se prosterner devant eux, des dieux qu'ils ne connaissaient point et que l'Éternel ne leur avait point donnés en partage. 27 Alors la colère de l'Éternel s'est enflammée contre ce pays, et il a fait venir sur lui toutes les malédictions écrites dans ce livre. 28 L'Éternel les a arrachés de leur pays avec colère, avec fureur, avec une grande indignation, et il les a jetés sur un autre pays, comme on le voit aujourd'hui. Deutéronome 31 17 En ce jour-là, ma colère s'enflammera contre lui. Je les abandonnerai, et je leur cacherai ma face. Il sera dévoré, il sera la proie d'une multitude de maux et d'afflictions, et alors il dira : N'est-ce point parce que mon Dieu n'est pas au milieu de moi que ces maux m'ont atteint ? Deutéronome 32 21 Ils ont excité ma jalousie par ce qui n'est point Dieu, Ils m'ont irrité par leurs vaines idoles ; Et moi, j'exciterai leur jalousie par ce qui n'est point un peuple, Je les irriterai par une nation insensée. 22 Car le feu de ma colère s'est allumé, Et il brûlera jusqu'au fond du séjour des morts ; Il dévorera la terre et ses produits, Il embrasera les fondements des montagnes. 23 J'accumulerai sur eux les maux, J'épuiserai mes traits contre eux. 24 Ils seront desséchés par la faim, consumés par la fièvre Et par des maladies violentes ; J'enverrai parmi eux la dent des bêtes féroces Et le venin des serpents. 25 Au dehors, on périra par l'épée, Et au dedans, par d'effrayantes calamités : Il en sera du jeune homme comme de la jeune fille, De l'enfant à la mamelle comme du vieillard. 1 Rois 14 22 Juda fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel ; et, par les péchés qu'ils commirent, ils excitèrent sa jalousie plus que ne l'avaient jamais fait leurs pères. Job 21 30 Au jour du malheur, le méchant est épargné ; Au jour de la colère, il échappe. Psaumes 49 6 (49 : 7) Ils ont confiance en leurs biens, Et se glorifient de leur grande richesse. 7 (49 : 8) Ils ne peuvent se racheter l'un l'autre, Ni donner à Dieu le prix du rachat. 8 (49 : 9) Le rachat de leur âme est cher, Et n'aura jamais lieu ; 9 (49 : 10) Ils ne vivront pas toujours, Ils n'éviteront pas la vue de la fosse. Psaumes 52 5 (52 : 7) Aussi Dieu t'abattra pour toujours, Il te saisira et t'enlèvera de ta tente ; Il te déracinera de la terre des vivants. -Pause. 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : 7 (52 : 9) Voilà l'homme qui ne prenait point Dieu pour protecteur, Mais qui se confiait en ses grandes richesses, Et qui triomphait dans sa malice ! Psaumes 78 58 Ils l'irritèrent par leurs hauts lieux, Et ils excitèrent sa jalousie par leurs idoles. Psaumes 79 5 Jusques à quand, Éternel ! t'irriteras-tu sans cesse, Et ta colère s'embrasera-t-elle comme le feu ? Proverbes 11 4 Au jour de la colère, la richesse ne sert à rien ; Mais la justice délivre de la mort. Proverbes 18 11 La fortune est pour le riche une ville forte ; Dans son imagination, c'est une haute muraille. Esaïe 1 24 C'est pourquoi voici ce que dit le Seigneur, l'Éternel des armées, Le Fort d'Israël : Ah ! je tirerai satisfaction de mes adversaires, Et je me vengerai de mes ennemis. Esaïe 2 20 En ce jour, les hommes jetteront Leurs idoles d'argent et leurs idoles d'or, Qu'ils s'étaient faites pour les adorer, Aux rats et aux chauves-souris ; 21 Et ils entreront dans les fentes des rochers Et dans les creux des pierres, Pour éviter la terreur de l'Éternel et l'éclat de sa majesté, Quand il se lèvera pour effrayer la terre. Esaïe 24 1 Voici, l'Éternel dévaste le pays et le rend désert, Il en bouleverse la face et en disperse les habitants. 2 Et il en est du sacrificateur comme du peuple, Du maître comme du serviteur, De la maîtresse comme de la servante, Du vendeur comme de l'acheteur, Du prêteur comme de l'emprunteur, Du créancier comme du débiteur. 3 Le pays est dévasté, livré au pillage ; Car l'Éternel l'a décrété. 4 Le pays est triste, épuisé ; Les habitants sont abattus, languissants ; Les chefs du peuple sont sans force. 5 Le pays était profané par ses habitants ; Car ils transgressaient les lois, violaient les ordonnances, Ils rompaient l'alliance éternelle. 6 C'est pourquoi la malédiction dévore le pays, Et ses habitants portent la peine de leurs crimes ; C'est pourquoi les habitants du pays sont consumés, Et il n'en reste qu'un petit nombre. 7 Le moût est triste, la vigne est flétrie ; Tous ceux qui avaient le coeur joyeux soupirent. 8 La joie des tambourins a cessé, la gaîté bruyante a pris fin, La joie de la harpe a cessé. 9 On ne boit plus de vin en chantant ; Les liqueurs fortes sont amères au buveur. 10 La ville déserte est en ruines ; Toutes les maisons sont fermées, on n'y entre plus. 11 On crie dans les rues, parce que le vin manque ; Toute réjouissance a disparu, L'allégresse est bannie du pays. 12 La dévastation est restée dans la ville, Et les portes abattues sont en ruines. Jérémie 4 26 Je regarde, et voici, le Carmel est un désert ; Et toutes ses villes sont détruites, devant l'Éternel, Devant son ardente colère. 27 Car ainsi parle l'Éternel : Tout le pays sera dévasté ; Mais je ne ferai pas une entière destruction. 28 A cause de cela, le pays est en deuil, Et les cieux en haut sont obscurcis ; Car je l'ai dit, je l'ai résolu, Et je ne m'en repens pas, je ne me rétracterai pas. 29 Au bruit des cavaliers et des archers, toutes les villes sont en fuite ; On entre dans les bois, on monte sur les rochers ; Toutes les villes sont abandonnées, il n'y a plus d'habitants. Jérémie 7 20 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Voici, ma colère et ma fureur se répandent sur ce lieu, Sur les hommes et sur les bêtes, Sur les arbres des champs et sur les fruits de la terre ; Elle brûlera, et ne s'éteindra point. 34 Je ferai cesser dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem Les cris de réjouissance et les cris d'allégresse, Les chants du fiancé et les chants de la fiancée ; Car le pays sera un désert. Jérémie 9 11 Je ferai de Jérusalem un monceau de ruines, un repaire de chacals, Et je réduirai les villes de Juda en un désert sans habitants. - 23 Ainsi parle l'Éternel : Que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse, Que le fort ne se glorifie pas de sa force, Que le riche ne se glorifie pas de sa richesse. 24 Mais que celui qui veut se glorifier se glorifie D'avoir de l'intelligence et de me connaître, De savoir que je suis l'Éternel, Qui exerce la bonté, le droit et la justice sur la terre ; Car c'est à cela que je prends plaisir, dit l'Éternel. Ezéchiel 7 19 Ils jetteront leur argent dans les rues, Et leur or sera pour eux un objet d'horreur ; Leur argent et leur or ne pourront les sauver, Au jour de la fureur de l'Éternel ; Ils ne pourront ni rassasier leur âme, Ni remplir leurs entrailles ; Car c'est ce qui les a fait tomber dans leur iniquité. Ezéchiel 8 3 Il étendit une forme de main, et me saisit par les cheveux de la tête. L'esprit m'enleva entre la terre et le ciel, et me transporta, dans des visions divines, à Jérusalem, à l'entrée de la porte intérieure, du côté du septentrion, où était l'idole de la jalousie, qui excite la jalousie de l'Éternel. 4 Et voici, la gloire du Dieu d'Israël était là, telle que je l'avais vue en vision dans la vallée. 5 Il me dit : Fils de l'homme, lève les yeux du côté du septentrion ! Je levai les yeux du côté du septentrion ; et voici, cette idole de la jalousie était au septentrion de la porte de l'autel, à l'entrée. Ezéchiel 16 38 Je te jugerai comme on juge les femmes adultères et celles qui répandent le sang, et je ferai de toi une victime sanglante de la fureur et de la jalousie. Ezéchiel 36 5 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Oui, dans le feu de ma jalousie, Je parle contre les autres nations et contre Édom tout entier, Qui se sont donné mon pays en propriété, Avec toute la joie de leur coeur et le mépris de leur âme, Afin d'en piller les produits. 6 C'est pourquoi prophétise sur le pays d'Israël, Dis aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallées : Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous portez l'ignominie des nations. Sophonie 1 2 Je détruirai tout sur la face de la terre, Dit l'Éternel. 3 Je détruirai les hommes et les bêtes, Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Les objets de scandale, et les méchants avec eux ; J'exterminerai les hommes de la face de la terre, Dit l'Éternel. 11 Gémissez, habitants de Macthesch ! Car tous ceux qui trafiquent sont détruits, Tous les hommes chargés d'argent sont exterminés. 15 Ce jour est un jour de fureur, Un jour de détresse et d'angoisse, Un jour de ravage et de destruction, Un jour de ténèbres et d'obscurité, Un jour de nuées et de brouillards, 18 Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer, Au jour de la fureur de l'Éternel ; Par le feu de sa jalousie tout le pays sera consumé ; Car il détruira soudain tous les habitants du pays. Sophonie 3 8 Attendez-moi donc, dit l'Éternel, Au jour où je me lèverai pour le butin, Car j'ai résolu de rassembler les nations, De rassembler les royaumes, Pour répandre sur eux ma fureur, Toute l'ardeur de ma colère ; Car par le feu de ma jalousie tout le pays sera consumé. Matthieu 16 26 Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perdait son âme ? ou, que donnerait un homme en échange de son âme ? Luc 12 19 et je dirai à mon âme : Mon âme, tu as beaucoup de biens en réserve pour plusieurs années ; repose-toi, mange, bois, et réjouis-toi. 20 Mais Dieu lui dit : Insensé ! cette nuit même ton âme te sera redemandée ; et ce que tu as préparé, pour qui cela sera-t-il ? 21 Il en est ainsi de celui qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n'est pas riche pour Dieu. Luc 16 22 Le pauvre mourut, et il fut porté par les anges dans le sein d'Abraham. Le riche mourut aussi, et il fut enseveli. 23 Dans le séjour des morts, il leva les yeux ; et, tandis qu'il était en proie aux tourments, il vit de loin Abraham, et Lazare dans son sein. 1 Corinthiens 10 22 Voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur ? Sommes-nous plus forts que lui ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les épreuves lèvent la main, s'il vous plaît ! Mais qui donc peut aimer les … Sharmion F. Sophonie 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dîme en ligne Créer un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre église ne l’a pas encore fait, créer … Sophonie 1.1-18 Segond 21 Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer, le jour de la fureur de l'Eternel. Toute la terre sera dévorée par le feu de sa jalousie, car il détruira – et ce sera terrifiant – tous les habitants de la terre. Segond 1910 Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer, Au jour de la fureur de l'Éternel ; Par le feu de sa jalousie tout le pays sera consumé ; Car il détruira soudain tous les habitants du pays. Segond 1978 (Colombe) © Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer Au jour du courroux de l’Éternel ; Par le feu de sa jalousie Toute la terre sera consumée, Quand il provoquera l’extermination, combien épouvantable, De tous les habitants de la terre. Parole de Vie © Leur argent et leur or ne pourront pas les sauver, le jour où le SEIGNEUR se mettra en colère. Le feu de sa violente colère détruira toute la terre. Oui, ce sera terrible. Le SEIGNEUR va détruire tous les habitants de la terre. Français Courant © Ni leur argent ni leur or ne pourront les sauver au jour de la fureur du Seigneur. La terre entière sera détruite par le feu de son courroux. Oui, ce sera terrible : il va exterminer tous les habitants de la terre. Semeur © Leur argent et leur or ne pourront les sauver au jour de la colère de l’Eternel, lorsqu’il consumera la terre tout entière par le feu de son amour bafoué. Car il provoquera, —et ce sera épouvantable — la destruction totale de tous ceux qui habitent sur la terre. » Darby leur argent ni leur or ne pourra les délivrer au jour de la fureur de l'Éternel ; et par le feu de sa jalousie tout le pays sera dévoré, car il consumera, oui, il détruira subitement tous les habitants du pays. Martin Ni leur argent ni leur or ne les pourront point délivrer en la journée de la fureur de l'Eternel ; et tout ce pays sera dévoré par le feu de sa jalousie ; car il se hâtera de consumer tous les habitants de ce pays. Ostervald Ni leur argent, ni leur or ne pourront les délivrer au jour de la colère de l'Éternel ; et par le feu de sa jalousie tout le pays sera consumé ; car c'est d'une entière destruction, c'est d'une ruine soudaine qu'il frappera tous les habitants de la terre. Hébreu / Grec - Texte original © גַּם־כַּסְפָּ֨ם גַּם־זְהָבָ֜ם לֹֽא־יוּכַ֣ל לְהַצִּילָ֗ם בְּיוֹם֙ עֶבְרַ֣ת יְהוָ֔ה וּבְאֵשׁ֙ קִנְאָת֔וֹ תֵּאָכֵ֖ל כָּל־הָאָ֑רֶץ כִּֽי־כָלָ֤ה אַךְ־נִבְהָלָה֙ יַֽעֲשֶׂ֔ה אֵ֥ת כָּל־יֹשְׁבֵ֖י הָאָֽרֶץ׃ World English Bible Neither their silver nor their gold will be able to deliver them in the day of Yahweh's wrath, but the whole land will be devoured by the fire of his jealousy; for he will make an end, yes, a terrible end, of all those who dwell in the land. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Toute la terre : la description s'achève et se complète en reprenant son point de départ (voir note du verset 2). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ni leur argent 03701 ni leur or 02091 ne pourront 03201 08799 les délivrer 05337 08687, Au jour 03117 de la fureur 05678 de l’Eternel 03068 ; Par le feu 0784 de sa jalousie 07068 tout le pays 0776 sera consumé 0398 08735 ; Car il détruira 06213 08799 03617 soudain 0926 08737 tous les habitants 03427 08802 du pays 0776. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goûter, jouir, dévorer, consumer, détruire manger (pour êtres humains, bêtes, ou oiseaux) … 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entière: opposée à une partie, opposée aux cieux, les habitants de … 0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant théophanie) feu (pour cuire, rôtir, sécher) feu sur l'autel … 0926 - bahaldéranger, alarmer, terrifier, se presser, être inquiet, avoir peur, être nerveux (Niphal) être effrayé, épouvanté, … 02091 - zahabor comme métal précieux comme mesure de poids éclat, splendeur (fig.) 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03201 - yakolprévaloir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, être capable (Qal) être capable de gagner ou accomplir, … 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, être assis, habiter (Qal) s'asseoir être posé rester demeurer, avoir son habitation, … 03617 - kalahachèvement, terminaison, fin entière, complète destruction, consommation, anéantissement achèvement complètement, tout à fait (adv) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme métal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 05337 - natsalsaisir, délivrer, délivrance, sauver, dépouiller, piller (Niphal) se déchirer soi-même, se délivrer être arraché, être … 05678 - `ebraheffusion, débordement, excès, furie, courroux, colère, arrogance éruption présomption débordement de rage ou de fureur 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, œuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire … 07068 - qin'ahardeur, zèle, jalousie ardeur, jalousie, disposition jalouse (d'un mari) passion sexuelle ardeur de zèle (d'un … 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Éditions CLÉ, avec autorisation ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Genèse 6 7 Et l'Éternel dit : J'exterminerai de la face de la terre l'homme que j'ai créé, depuis l'homme jusqu'au bétail, aux reptiles, et aux oiseaux du ciel ; car je me repens de les avoir faits. Lévitique 26 33 Je vous disperserai parmi les nations et je tirerai l'épée après vous. Votre pays sera dévasté, et vos villes seront désertes. 34 Alors le pays jouira de ses sabbats, tout le temps qu'il sera dévasté et que vous serez dans le pays de vos ennemis ; alors le pays se reposera, et jouira de ses sabbats. 35 Tout le temps qu'il sera dévasté, il aura le repos qu'il n'avait pas eu dans vos sabbats, tandis que vous l'habitiez. Deutéronome 29 20 L'Éternel ne voudra point lui pardonner. Mais alors la colère et la jalousie de l'Éternel s'enflammeront contre cet homme, toutes les malédictions écrites dans ce livre reposeront sur lui, et l'Éternel effacera son nom de dessous les cieux. 21 L'Éternel le séparera, pour son malheur, de toutes les tribus d'Israël, selon toutes les malédictions de l'alliance écrite dans ce livre de la loi. 22 Les générations à venir, vos enfants qui naîtront après vous et l'étranger qui viendra d'une terre lointaine, -à la vue des plaies et des maladies dont l'Éternel aura frappé ce pays, à la vue du soufre, du sel, 23 de l'embrasement de toute la contrée, où il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de Tseboïm, que l'Éternel détruisit dans sa colère et dans sa fureur, - 24 toutes les nations diront : Pourquoi l'Éternel a-t-il ainsi traité ce pays ? pourquoi cette ardente, cette grande colère ? 25 Et l'on répondra : C'est parce qu'ils ont abandonné l'alliance contractée avec eux par l'Éternel, le Dieu de leurs pères, lorsqu'il les fit sortir du pays d'Égypte ; 26 c'est parce qu'ils sont allés servir d'autres dieux et se prosterner devant eux, des dieux qu'ils ne connaissaient point et que l'Éternel ne leur avait point donnés en partage. 27 Alors la colère de l'Éternel s'est enflammée contre ce pays, et il a fait venir sur lui toutes les malédictions écrites dans ce livre. 28 L'Éternel les a arrachés de leur pays avec colère, avec fureur, avec une grande indignation, et il les a jetés sur un autre pays, comme on le voit aujourd'hui. Deutéronome 31 17 En ce jour-là, ma colère s'enflammera contre lui. Je les abandonnerai, et je leur cacherai ma face. Il sera dévoré, il sera la proie d'une multitude de maux et d'afflictions, et alors il dira : N'est-ce point parce que mon Dieu n'est pas au milieu de moi que ces maux m'ont atteint ? Deutéronome 32 21 Ils ont excité ma jalousie par ce qui n'est point Dieu, Ils m'ont irrité par leurs vaines idoles ; Et moi, j'exciterai leur jalousie par ce qui n'est point un peuple, Je les irriterai par une nation insensée. 22 Car le feu de ma colère s'est allumé, Et il brûlera jusqu'au fond du séjour des morts ; Il dévorera la terre et ses produits, Il embrasera les fondements des montagnes. 23 J'accumulerai sur eux les maux, J'épuiserai mes traits contre eux. 24 Ils seront desséchés par la faim, consumés par la fièvre Et par des maladies violentes ; J'enverrai parmi eux la dent des bêtes féroces Et le venin des serpents. 25 Au dehors, on périra par l'épée, Et au dedans, par d'effrayantes calamités : Il en sera du jeune homme comme de la jeune fille, De l'enfant à la mamelle comme du vieillard. 1 Rois 14 22 Juda fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel ; et, par les péchés qu'ils commirent, ils excitèrent sa jalousie plus que ne l'avaient jamais fait leurs pères. Job 21 30 Au jour du malheur, le méchant est épargné ; Au jour de la colère, il échappe. Psaumes 49 6 (49 : 7) Ils ont confiance en leurs biens, Et se glorifient de leur grande richesse. 7 (49 : 8) Ils ne peuvent se racheter l'un l'autre, Ni donner à Dieu le prix du rachat. 8 (49 : 9) Le rachat de leur âme est cher, Et n'aura jamais lieu ; 9 (49 : 10) Ils ne vivront pas toujours, Ils n'éviteront pas la vue de la fosse. Psaumes 52 5 (52 : 7) Aussi Dieu t'abattra pour toujours, Il te saisira et t'enlèvera de ta tente ; Il te déracinera de la terre des vivants. -Pause. 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : 7 (52 : 9) Voilà l'homme qui ne prenait point Dieu pour protecteur, Mais qui se confiait en ses grandes richesses, Et qui triomphait dans sa malice ! Psaumes 78 58 Ils l'irritèrent par leurs hauts lieux, Et ils excitèrent sa jalousie par leurs idoles. Psaumes 79 5 Jusques à quand, Éternel ! t'irriteras-tu sans cesse, Et ta colère s'embrasera-t-elle comme le feu ? Proverbes 11 4 Au jour de la colère, la richesse ne sert à rien ; Mais la justice délivre de la mort. Proverbes 18 11 La fortune est pour le riche une ville forte ; Dans son imagination, c'est une haute muraille. Esaïe 1 24 C'est pourquoi voici ce que dit le Seigneur, l'Éternel des armées, Le Fort d'Israël : Ah ! je tirerai satisfaction de mes adversaires, Et je me vengerai de mes ennemis. Esaïe 2 20 En ce jour, les hommes jetteront Leurs idoles d'argent et leurs idoles d'or, Qu'ils s'étaient faites pour les adorer, Aux rats et aux chauves-souris ; 21 Et ils entreront dans les fentes des rochers Et dans les creux des pierres, Pour éviter la terreur de l'Éternel et l'éclat de sa majesté, Quand il se lèvera pour effrayer la terre. Esaïe 24 1 Voici, l'Éternel dévaste le pays et le rend désert, Il en bouleverse la face et en disperse les habitants. 2 Et il en est du sacrificateur comme du peuple, Du maître comme du serviteur, De la maîtresse comme de la servante, Du vendeur comme de l'acheteur, Du prêteur comme de l'emprunteur, Du créancier comme du débiteur. 3 Le pays est dévasté, livré au pillage ; Car l'Éternel l'a décrété. 4 Le pays est triste, épuisé ; Les habitants sont abattus, languissants ; Les chefs du peuple sont sans force. 5 Le pays était profané par ses habitants ; Car ils transgressaient les lois, violaient les ordonnances, Ils rompaient l'alliance éternelle. 6 C'est pourquoi la malédiction dévore le pays, Et ses habitants portent la peine de leurs crimes ; C'est pourquoi les habitants du pays sont consumés, Et il n'en reste qu'un petit nombre. 7 Le moût est triste, la vigne est flétrie ; Tous ceux qui avaient le coeur joyeux soupirent. 8 La joie des tambourins a cessé, la gaîté bruyante a pris fin, La joie de la harpe a cessé. 9 On ne boit plus de vin en chantant ; Les liqueurs fortes sont amères au buveur. 10 La ville déserte est en ruines ; Toutes les maisons sont fermées, on n'y entre plus. 11 On crie dans les rues, parce que le vin manque ; Toute réjouissance a disparu, L'allégresse est bannie du pays. 12 La dévastation est restée dans la ville, Et les portes abattues sont en ruines. Jérémie 4 26 Je regarde, et voici, le Carmel est un désert ; Et toutes ses villes sont détruites, devant l'Éternel, Devant son ardente colère. 27 Car ainsi parle l'Éternel : Tout le pays sera dévasté ; Mais je ne ferai pas une entière destruction. 28 A cause de cela, le pays est en deuil, Et les cieux en haut sont obscurcis ; Car je l'ai dit, je l'ai résolu, Et je ne m'en repens pas, je ne me rétracterai pas. 29 Au bruit des cavaliers et des archers, toutes les villes sont en fuite ; On entre dans les bois, on monte sur les rochers ; Toutes les villes sont abandonnées, il n'y a plus d'habitants. Jérémie 7 20 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Voici, ma colère et ma fureur se répandent sur ce lieu, Sur les hommes et sur les bêtes, Sur les arbres des champs et sur les fruits de la terre ; Elle brûlera, et ne s'éteindra point. 34 Je ferai cesser dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem Les cris de réjouissance et les cris d'allégresse, Les chants du fiancé et les chants de la fiancée ; Car le pays sera un désert. Jérémie 9 11 Je ferai de Jérusalem un monceau de ruines, un repaire de chacals, Et je réduirai les villes de Juda en un désert sans habitants. - 23 Ainsi parle l'Éternel : Que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse, Que le fort ne se glorifie pas de sa force, Que le riche ne se glorifie pas de sa richesse. 24 Mais que celui qui veut se glorifier se glorifie D'avoir de l'intelligence et de me connaître, De savoir que je suis l'Éternel, Qui exerce la bonté, le droit et la justice sur la terre ; Car c'est à cela que je prends plaisir, dit l'Éternel. Ezéchiel 7 19 Ils jetteront leur argent dans les rues, Et leur or sera pour eux un objet d'horreur ; Leur argent et leur or ne pourront les sauver, Au jour de la fureur de l'Éternel ; Ils ne pourront ni rassasier leur âme, Ni remplir leurs entrailles ; Car c'est ce qui les a fait tomber dans leur iniquité. Ezéchiel 8 3 Il étendit une forme de main, et me saisit par les cheveux de la tête. L'esprit m'enleva entre la terre et le ciel, et me transporta, dans des visions divines, à Jérusalem, à l'entrée de la porte intérieure, du côté du septentrion, où était l'idole de la jalousie, qui excite la jalousie de l'Éternel. 4 Et voici, la gloire du Dieu d'Israël était là, telle que je l'avais vue en vision dans la vallée. 5 Il me dit : Fils de l'homme, lève les yeux du côté du septentrion ! Je levai les yeux du côté du septentrion ; et voici, cette idole de la jalousie était au septentrion de la porte de l'autel, à l'entrée. Ezéchiel 16 38 Je te jugerai comme on juge les femmes adultères et celles qui répandent le sang, et je ferai de toi une victime sanglante de la fureur et de la jalousie. Ezéchiel 36 5 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Oui, dans le feu de ma jalousie, Je parle contre les autres nations et contre Édom tout entier, Qui se sont donné mon pays en propriété, Avec toute la joie de leur coeur et le mépris de leur âme, Afin d'en piller les produits. 6 C'est pourquoi prophétise sur le pays d'Israël, Dis aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallées : Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous portez l'ignominie des nations. Sophonie 1 2 Je détruirai tout sur la face de la terre, Dit l'Éternel. 3 Je détruirai les hommes et les bêtes, Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Les objets de scandale, et les méchants avec eux ; J'exterminerai les hommes de la face de la terre, Dit l'Éternel. 11 Gémissez, habitants de Macthesch ! Car tous ceux qui trafiquent sont détruits, Tous les hommes chargés d'argent sont exterminés. 15 Ce jour est un jour de fureur, Un jour de détresse et d'angoisse, Un jour de ravage et de destruction, Un jour de ténèbres et d'obscurité, Un jour de nuées et de brouillards, 18 Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer, Au jour de la fureur de l'Éternel ; Par le feu de sa jalousie tout le pays sera consumé ; Car il détruira soudain tous les habitants du pays. Sophonie 3 8 Attendez-moi donc, dit l'Éternel, Au jour où je me lèverai pour le butin, Car j'ai résolu de rassembler les nations, De rassembler les royaumes, Pour répandre sur eux ma fureur, Toute l'ardeur de ma colère ; Car par le feu de ma jalousie tout le pays sera consumé. Matthieu 16 26 Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perdait son âme ? ou, que donnerait un homme en échange de son âme ? Luc 12 19 et je dirai à mon âme : Mon âme, tu as beaucoup de biens en réserve pour plusieurs années ; repose-toi, mange, bois, et réjouis-toi. 20 Mais Dieu lui dit : Insensé ! cette nuit même ton âme te sera redemandée ; et ce que tu as préparé, pour qui cela sera-t-il ? 21 Il en est ainsi de celui qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n'est pas riche pour Dieu. Luc 16 22 Le pauvre mourut, et il fut porté par les anges dans le sein d'Abraham. Le riche mourut aussi, et il fut enseveli. 23 Dans le séjour des morts, il leva les yeux ; et, tandis qu'il était en proie aux tourments, il vit de loin Abraham, et Lazare dans son sein. 1 Corinthiens 10 22 Voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur ? Sommes-nous plus forts que lui ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dîme en ligne Créer un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre église ne l’a pas encore fait, créer … Sophonie 1.1-18 Segond 21 Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer, le jour de la fureur de l'Eternel. Toute la terre sera dévorée par le feu de sa jalousie, car il détruira – et ce sera terrifiant – tous les habitants de la terre. Segond 1910 Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer, Au jour de la fureur de l'Éternel ; Par le feu de sa jalousie tout le pays sera consumé ; Car il détruira soudain tous les habitants du pays. Segond 1978 (Colombe) © Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer Au jour du courroux de l’Éternel ; Par le feu de sa jalousie Toute la terre sera consumée, Quand il provoquera l’extermination, combien épouvantable, De tous les habitants de la terre. Parole de Vie © Leur argent et leur or ne pourront pas les sauver, le jour où le SEIGNEUR se mettra en colère. Le feu de sa violente colère détruira toute la terre. Oui, ce sera terrible. Le SEIGNEUR va détruire tous les habitants de la terre. Français Courant © Ni leur argent ni leur or ne pourront les sauver au jour de la fureur du Seigneur. La terre entière sera détruite par le feu de son courroux. Oui, ce sera terrible : il va exterminer tous les habitants de la terre. Semeur © Leur argent et leur or ne pourront les sauver au jour de la colère de l’Eternel, lorsqu’il consumera la terre tout entière par le feu de son amour bafoué. Car il provoquera, —et ce sera épouvantable — la destruction totale de tous ceux qui habitent sur la terre. » Darby leur argent ni leur or ne pourra les délivrer au jour de la fureur de l'Éternel ; et par le feu de sa jalousie tout le pays sera dévoré, car il consumera, oui, il détruira subitement tous les habitants du pays. Martin Ni leur argent ni leur or ne les pourront point délivrer en la journée de la fureur de l'Eternel ; et tout ce pays sera dévoré par le feu de sa jalousie ; car il se hâtera de consumer tous les habitants de ce pays. Ostervald Ni leur argent, ni leur or ne pourront les délivrer au jour de la colère de l'Éternel ; et par le feu de sa jalousie tout le pays sera consumé ; car c'est d'une entière destruction, c'est d'une ruine soudaine qu'il frappera tous les habitants de la terre. Hébreu / Grec - Texte original © גַּם־כַּסְפָּ֨ם גַּם־זְהָבָ֜ם לֹֽא־יוּכַ֣ל לְהַצִּילָ֗ם בְּיוֹם֙ עֶבְרַ֣ת יְהוָ֔ה וּבְאֵשׁ֙ קִנְאָת֔וֹ תֵּאָכֵ֖ל כָּל־הָאָ֑רֶץ כִּֽי־כָלָ֤ה אַךְ־נִבְהָלָה֙ יַֽעֲשֶׂ֔ה אֵ֥ת כָּל־יֹשְׁבֵ֖י הָאָֽרֶץ׃ World English Bible Neither their silver nor their gold will be able to deliver them in the day of Yahweh's wrath, but the whole land will be devoured by the fire of his jealousy; for he will make an end, yes, a terrible end, of all those who dwell in the land. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Toute la terre : la description s'achève et se complète en reprenant son point de départ (voir note du verset 2). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ni leur argent 03701 ni leur or 02091 ne pourront 03201 08799 les délivrer 05337 08687, Au jour 03117 de la fureur 05678 de l’Eternel 03068 ; Par le feu 0784 de sa jalousie 07068 tout le pays 0776 sera consumé 0398 08735 ; Car il détruira 06213 08799 03617 soudain 0926 08737 tous les habitants 03427 08802 du pays 0776. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goûter, jouir, dévorer, consumer, détruire manger (pour êtres humains, bêtes, ou oiseaux) … 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entière: opposée à une partie, opposée aux cieux, les habitants de … 0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant théophanie) feu (pour cuire, rôtir, sécher) feu sur l'autel … 0926 - bahaldéranger, alarmer, terrifier, se presser, être inquiet, avoir peur, être nerveux (Niphal) être effrayé, épouvanté, … 02091 - zahabor comme métal précieux comme mesure de poids éclat, splendeur (fig.) 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03201 - yakolprévaloir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, être capable (Qal) être capable de gagner ou accomplir, … 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, être assis, habiter (Qal) s'asseoir être posé rester demeurer, avoir son habitation, … 03617 - kalahachèvement, terminaison, fin entière, complète destruction, consommation, anéantissement achèvement complètement, tout à fait (adv) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme métal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 05337 - natsalsaisir, délivrer, délivrance, sauver, dépouiller, piller (Niphal) se déchirer soi-même, se délivrer être arraché, être … 05678 - `ebraheffusion, débordement, excès, furie, courroux, colère, arrogance éruption présomption débordement de rage ou de fureur 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, œuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire … 07068 - qin'ahardeur, zèle, jalousie ardeur, jalousie, disposition jalouse (d'un mari) passion sexuelle ardeur de zèle (d'un … 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Éditions CLÉ, avec autorisation ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Genèse 6 7 Et l'Éternel dit : J'exterminerai de la face de la terre l'homme que j'ai créé, depuis l'homme jusqu'au bétail, aux reptiles, et aux oiseaux du ciel ; car je me repens de les avoir faits. Lévitique 26 33 Je vous disperserai parmi les nations et je tirerai l'épée après vous. Votre pays sera dévasté, et vos villes seront désertes. 34 Alors le pays jouira de ses sabbats, tout le temps qu'il sera dévasté et que vous serez dans le pays de vos ennemis ; alors le pays se reposera, et jouira de ses sabbats. 35 Tout le temps qu'il sera dévasté, il aura le repos qu'il n'avait pas eu dans vos sabbats, tandis que vous l'habitiez. Deutéronome 29 20 L'Éternel ne voudra point lui pardonner. Mais alors la colère et la jalousie de l'Éternel s'enflammeront contre cet homme, toutes les malédictions écrites dans ce livre reposeront sur lui, et l'Éternel effacera son nom de dessous les cieux. 21 L'Éternel le séparera, pour son malheur, de toutes les tribus d'Israël, selon toutes les malédictions de l'alliance écrite dans ce livre de la loi. 22 Les générations à venir, vos enfants qui naîtront après vous et l'étranger qui viendra d'une terre lointaine, -à la vue des plaies et des maladies dont l'Éternel aura frappé ce pays, à la vue du soufre, du sel, 23 de l'embrasement de toute la contrée, où il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de Tseboïm, que l'Éternel détruisit dans sa colère et dans sa fureur, - 24 toutes les nations diront : Pourquoi l'Éternel a-t-il ainsi traité ce pays ? pourquoi cette ardente, cette grande colère ? 25 Et l'on répondra : C'est parce qu'ils ont abandonné l'alliance contractée avec eux par l'Éternel, le Dieu de leurs pères, lorsqu'il les fit sortir du pays d'Égypte ; 26 c'est parce qu'ils sont allés servir d'autres dieux et se prosterner devant eux, des dieux qu'ils ne connaissaient point et que l'Éternel ne leur avait point donnés en partage. 27 Alors la colère de l'Éternel s'est enflammée contre ce pays, et il a fait venir sur lui toutes les malédictions écrites dans ce livre. 28 L'Éternel les a arrachés de leur pays avec colère, avec fureur, avec une grande indignation, et il les a jetés sur un autre pays, comme on le voit aujourd'hui. Deutéronome 31 17 En ce jour-là, ma colère s'enflammera contre lui. Je les abandonnerai, et je leur cacherai ma face. Il sera dévoré, il sera la proie d'une multitude de maux et d'afflictions, et alors il dira : N'est-ce point parce que mon Dieu n'est pas au milieu de moi que ces maux m'ont atteint ? Deutéronome 32 21 Ils ont excité ma jalousie par ce qui n'est point Dieu, Ils m'ont irrité par leurs vaines idoles ; Et moi, j'exciterai leur jalousie par ce qui n'est point un peuple, Je les irriterai par une nation insensée. 22 Car le feu de ma colère s'est allumé, Et il brûlera jusqu'au fond du séjour des morts ; Il dévorera la terre et ses produits, Il embrasera les fondements des montagnes. 23 J'accumulerai sur eux les maux, J'épuiserai mes traits contre eux. 24 Ils seront desséchés par la faim, consumés par la fièvre Et par des maladies violentes ; J'enverrai parmi eux la dent des bêtes féroces Et le venin des serpents. 25 Au dehors, on périra par l'épée, Et au dedans, par d'effrayantes calamités : Il en sera du jeune homme comme de la jeune fille, De l'enfant à la mamelle comme du vieillard. 1 Rois 14 22 Juda fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel ; et, par les péchés qu'ils commirent, ils excitèrent sa jalousie plus que ne l'avaient jamais fait leurs pères. Job 21 30 Au jour du malheur, le méchant est épargné ; Au jour de la colère, il échappe. Psaumes 49 6 (49 : 7) Ils ont confiance en leurs biens, Et se glorifient de leur grande richesse. 7 (49 : 8) Ils ne peuvent se racheter l'un l'autre, Ni donner à Dieu le prix du rachat. 8 (49 : 9) Le rachat de leur âme est cher, Et n'aura jamais lieu ; 9 (49 : 10) Ils ne vivront pas toujours, Ils n'éviteront pas la vue de la fosse. Psaumes 52 5 (52 : 7) Aussi Dieu t'abattra pour toujours, Il te saisira et t'enlèvera de ta tente ; Il te déracinera de la terre des vivants. -Pause. 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : 7 (52 : 9) Voilà l'homme qui ne prenait point Dieu pour protecteur, Mais qui se confiait en ses grandes richesses, Et qui triomphait dans sa malice ! Psaumes 78 58 Ils l'irritèrent par leurs hauts lieux, Et ils excitèrent sa jalousie par leurs idoles. Psaumes 79 5 Jusques à quand, Éternel ! t'irriteras-tu sans cesse, Et ta colère s'embrasera-t-elle comme le feu ? Proverbes 11 4 Au jour de la colère, la richesse ne sert à rien ; Mais la justice délivre de la mort. Proverbes 18 11 La fortune est pour le riche une ville forte ; Dans son imagination, c'est une haute muraille. Esaïe 1 24 C'est pourquoi voici ce que dit le Seigneur, l'Éternel des armées, Le Fort d'Israël : Ah ! je tirerai satisfaction de mes adversaires, Et je me vengerai de mes ennemis. Esaïe 2 20 En ce jour, les hommes jetteront Leurs idoles d'argent et leurs idoles d'or, Qu'ils s'étaient faites pour les adorer, Aux rats et aux chauves-souris ; 21 Et ils entreront dans les fentes des rochers Et dans les creux des pierres, Pour éviter la terreur de l'Éternel et l'éclat de sa majesté, Quand il se lèvera pour effrayer la terre. Esaïe 24 1 Voici, l'Éternel dévaste le pays et le rend désert, Il en bouleverse la face et en disperse les habitants. 2 Et il en est du sacrificateur comme du peuple, Du maître comme du serviteur, De la maîtresse comme de la servante, Du vendeur comme de l'acheteur, Du prêteur comme de l'emprunteur, Du créancier comme du débiteur. 3 Le pays est dévasté, livré au pillage ; Car l'Éternel l'a décrété. 4 Le pays est triste, épuisé ; Les habitants sont abattus, languissants ; Les chefs du peuple sont sans force. 5 Le pays était profané par ses habitants ; Car ils transgressaient les lois, violaient les ordonnances, Ils rompaient l'alliance éternelle. 6 C'est pourquoi la malédiction dévore le pays, Et ses habitants portent la peine de leurs crimes ; C'est pourquoi les habitants du pays sont consumés, Et il n'en reste qu'un petit nombre. 7 Le moût est triste, la vigne est flétrie ; Tous ceux qui avaient le coeur joyeux soupirent. 8 La joie des tambourins a cessé, la gaîté bruyante a pris fin, La joie de la harpe a cessé. 9 On ne boit plus de vin en chantant ; Les liqueurs fortes sont amères au buveur. 10 La ville déserte est en ruines ; Toutes les maisons sont fermées, on n'y entre plus. 11 On crie dans les rues, parce que le vin manque ; Toute réjouissance a disparu, L'allégresse est bannie du pays. 12 La dévastation est restée dans la ville, Et les portes abattues sont en ruines. Jérémie 4 26 Je regarde, et voici, le Carmel est un désert ; Et toutes ses villes sont détruites, devant l'Éternel, Devant son ardente colère. 27 Car ainsi parle l'Éternel : Tout le pays sera dévasté ; Mais je ne ferai pas une entière destruction. 28 A cause de cela, le pays est en deuil, Et les cieux en haut sont obscurcis ; Car je l'ai dit, je l'ai résolu, Et je ne m'en repens pas, je ne me rétracterai pas. 29 Au bruit des cavaliers et des archers, toutes les villes sont en fuite ; On entre dans les bois, on monte sur les rochers ; Toutes les villes sont abandonnées, il n'y a plus d'habitants. Jérémie 7 20 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Voici, ma colère et ma fureur se répandent sur ce lieu, Sur les hommes et sur les bêtes, Sur les arbres des champs et sur les fruits de la terre ; Elle brûlera, et ne s'éteindra point. 34 Je ferai cesser dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem Les cris de réjouissance et les cris d'allégresse, Les chants du fiancé et les chants de la fiancée ; Car le pays sera un désert. Jérémie 9 11 Je ferai de Jérusalem un monceau de ruines, un repaire de chacals, Et je réduirai les villes de Juda en un désert sans habitants. - 23 Ainsi parle l'Éternel : Que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse, Que le fort ne se glorifie pas de sa force, Que le riche ne se glorifie pas de sa richesse. 24 Mais que celui qui veut se glorifier se glorifie D'avoir de l'intelligence et de me connaître, De savoir que je suis l'Éternel, Qui exerce la bonté, le droit et la justice sur la terre ; Car c'est à cela que je prends plaisir, dit l'Éternel. Ezéchiel 7 19 Ils jetteront leur argent dans les rues, Et leur or sera pour eux un objet d'horreur ; Leur argent et leur or ne pourront les sauver, Au jour de la fureur de l'Éternel ; Ils ne pourront ni rassasier leur âme, Ni remplir leurs entrailles ; Car c'est ce qui les a fait tomber dans leur iniquité. Ezéchiel 8 3 Il étendit une forme de main, et me saisit par les cheveux de la tête. L'esprit m'enleva entre la terre et le ciel, et me transporta, dans des visions divines, à Jérusalem, à l'entrée de la porte intérieure, du côté du septentrion, où était l'idole de la jalousie, qui excite la jalousie de l'Éternel. 4 Et voici, la gloire du Dieu d'Israël était là, telle que je l'avais vue en vision dans la vallée. 5 Il me dit : Fils de l'homme, lève les yeux du côté du septentrion ! Je levai les yeux du côté du septentrion ; et voici, cette idole de la jalousie était au septentrion de la porte de l'autel, à l'entrée. Ezéchiel 16 38 Je te jugerai comme on juge les femmes adultères et celles qui répandent le sang, et je ferai de toi une victime sanglante de la fureur et de la jalousie. Ezéchiel 36 5 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Oui, dans le feu de ma jalousie, Je parle contre les autres nations et contre Édom tout entier, Qui se sont donné mon pays en propriété, Avec toute la joie de leur coeur et le mépris de leur âme, Afin d'en piller les produits. 6 C'est pourquoi prophétise sur le pays d'Israël, Dis aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallées : Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous portez l'ignominie des nations. Sophonie 1 2 Je détruirai tout sur la face de la terre, Dit l'Éternel. 3 Je détruirai les hommes et les bêtes, Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Les objets de scandale, et les méchants avec eux ; J'exterminerai les hommes de la face de la terre, Dit l'Éternel. 11 Gémissez, habitants de Macthesch ! Car tous ceux qui trafiquent sont détruits, Tous les hommes chargés d'argent sont exterminés. 15 Ce jour est un jour de fureur, Un jour de détresse et d'angoisse, Un jour de ravage et de destruction, Un jour de ténèbres et d'obscurité, Un jour de nuées et de brouillards, 18 Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer, Au jour de la fureur de l'Éternel ; Par le feu de sa jalousie tout le pays sera consumé ; Car il détruira soudain tous les habitants du pays. Sophonie 3 8 Attendez-moi donc, dit l'Éternel, Au jour où je me lèverai pour le butin, Car j'ai résolu de rassembler les nations, De rassembler les royaumes, Pour répandre sur eux ma fureur, Toute l'ardeur de ma colère ; Car par le feu de ma jalousie tout le pays sera consumé. Matthieu 16 26 Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perdait son âme ? ou, que donnerait un homme en échange de son âme ? Luc 12 19 et je dirai à mon âme : Mon âme, tu as beaucoup de biens en réserve pour plusieurs années ; repose-toi, mange, bois, et réjouis-toi. 20 Mais Dieu lui dit : Insensé ! cette nuit même ton âme te sera redemandée ; et ce que tu as préparé, pour qui cela sera-t-il ? 21 Il en est ainsi de celui qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n'est pas riche pour Dieu. Luc 16 22 Le pauvre mourut, et il fut porté par les anges dans le sein d'Abraham. Le riche mourut aussi, et il fut enseveli. 23 Dans le séjour des morts, il leva les yeux ; et, tandis qu'il était en proie aux tourments, il vit de loin Abraham, et Lazare dans son sein. 1 Corinthiens 10 22 Voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur ? Sommes-nous plus forts que lui ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.