TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 1.1-21 Zacharie 1.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 1.1-21 Zacharie 1.1-21 Zacharie 1.1-21 Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pour ce NoĂ«l, faites briller votre lumiĂšre ! La Bible nous dit que lorsque JĂ©sus est arrivĂ© sur cette terre, il est devenu une lumiĂšre pour tous ceux ⊠Joyce Meyer Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 1.1-21 Segond 21 L'homme qui se tenait parmi les myrtes a pris la parole et a dit : « Ce sont ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. » Segond 1910 L'homme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit : Ce sont ceux que lâĂternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Parole de Vie © Et du milieu des arbres verts oĂč il se trouve, il me dit : « Le SEIGNEUR les a envoyĂ©s parcourir la terre. » Français Courant © Et, du milieu des myrtes oĂč il se trouvait, il ajouta : « Le Seigneur les a envoyĂ©s parcourir la terre. » Semeur © Et lâhomme qui se tenait parmi les myrtes intervint en disant : âCe sont les coursiers que lâEternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Darby Et l'homme qui se tenait parmi les myrtes rĂ©pondit et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour se promener par la terre. Martin Et l'homme qui se tenait entre les myrtes, rĂ©pondit, et dit : Ce sont ici ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Ostervald Et l'homme qui se tenait parmi les myrtes, rĂ©pondit et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚÖŸŚÖ·ŚÖ·ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The man who stood among the myrtle trees answered, "They are the ones Yahweh has sent to go back and forth through the earth." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'homme qui se tenait entre les myrtes rĂ©pondit... Il rĂ©pondit directement Ă l'ange interprĂšte et indirectement Ă la question du prophĂšte. Mais qui est cet homme ? Comme il est dit, au verset 11, que l'ange de l'Eternel se tenait entre les myrtes, on pourrait admettre que cet homme n'est autre que l'ange de l'Eternel lui-mĂȘme. Au verset 11 il interroge les autres cavaliers et leur fait rendre compte de leur course d'inspection, comme un chef interroge ses subordonnĂ©s ; c'est ainsi que, EzĂ©chiel 9.2, l'ange de l'Eternel conduit la troupe des anges envoyĂ©s pour massacrer la population de JĂ©rusalem et que, JosuĂ© 5.13-15, il est dĂ©signĂ© comme le chef des armĂ©es de l'Eternel. Une seule chose s'oppose Ă ce sens, c'est que le cavalier montĂ© sur le cheval roux arrive lui-mĂȘme Ă la tĂȘte des trois troupes de cavaliers (derriĂšre lui, verset 8). C'est, ce qui fait plutĂŽt penser que cet homme n'est que le chef de la troupe des cavaliers, et que l'ange de l'Eternel est mentionnĂ© tout Ă coup au verset 11, sans que sa prĂ©sence eĂ»t Ă©tĂ© indiquĂ©e d'avance. Il en avait Ă©tĂ© de mĂȘme au verset 9 pour la personne de l'ange interprĂšte. Mais, dĂšs qu'il est entrĂ© en scĂšne, c'est lui qui joue le rĂŽle principal (versets 11 et 12).Ceux que l'Eternel a envoyĂ©s... On peut Ă©tablir un rapprochement entre ces cavaliers qui parcourent la terre sur l'ordre de l'Eternel, et les courriers rĂ©guliers que les rois de Perse instituĂšrent dans toute l'Ă©tendue de leur empire. Les images, dans les visions divines, sont toujours empruntĂ©es aux choses connues. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâhomme 0376 qui se tenait 05975 08802 parmi les myrtes 01918 prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799 : Ce sont ceux que lâEternel 03068 a envoyĂ©s 07971 08804 pour parcourir 01980 08692 la terre 0776. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01918 - hadacmyrte (arbre) 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARBRISSEAUX, ARBUSTES1. siakh. C'est le terme le plus gĂ©nĂ©ral ; il est mentionnĂ© Ă propos de la CrĂ©ation ( Ge 2:5 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 24 Il les prit, leur fit passer le torrent et le fit passer Ă tout ce qui lui appartenait. 25 Jacob resta seul. Câest alors quâun homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 26 Voyant qu'il n'Ă©tait pas vainqueur contre lui, cet homme le frappa Ă l'emboĂźture de la hanche. Celle-ci se dĂ©boĂźta pendant qu'il luttait avec lui. 27 Il dit : « Laisse-moi partir, car l'aurore se lĂšve. » Jacob rĂ©pondit : « Je ne te laisserai pas partir avant que tu ne m'aies bĂ©ni. » 28 Il lui demanda : « Quel est ton nom ? » Il rĂ©pondit : « Jacob. » 29 Il ajouta : « Ton nom ne sera plus Jacob, mais tu seras appelĂ© IsraĂ«l, car tu as luttĂ© avec Dieu et avec des hommes et tu as Ă©tĂ© vainqueur. » 30 Jacob lui demanda : « RĂ©vĂšle-moi donc ton nom. » Il rĂ©pondit : « Pourquoi demandes-tu mon nom ? » et il le bĂ©nit lĂ . 31 Jacob appela cet endroit Peniel, car, dit-il, « j'ai vu Dieu face Ă face et ma vie a Ă©tĂ© sauvĂ©e. » Job 1 7 L'Eternel dit Ă Satan : « D'oĂč viens-tu ? » Satan rĂ©pondit Ă l'Eternel : « De parcourir la terre et de m'y promener. » Job 2 1 Un autre jour, les fils de Dieu vinrent se prĂ©senter devant l'Eternel, et Satan vint aussi au milieu d'eux pour se prĂ©senter devant l'Eternel. 2 L'Eternel dit Ă Satan : « D'oĂč viens-tu ? » Satan rĂ©pondit Ă l'Eternel : « De parcourir la terre et de m'y promener. » Psaumes 103 20 BĂ©nissez lâEternel, vous ses anges, qui ĂȘtes puissants et forts et qui exĂ©cutez ses ordres en obĂ©issant Ă sa parole ! 21 BĂ©nissez lâEternel, toutes ses armĂ©es, vous qui ĂȘtes ses serviteurs et qui faites sa volonté ! EzĂ©chiel 1 5 Au centre encore, quelque chose ressemblait Ă quatre ĂȘtres vivants. Leur aspect Ă©tait proche de celui des hommes. 6 Chacun d'eux avait quatre visages et quatre ailes. 7 Leurs jambes Ă©taient droites, et leurs pieds pareils aux sabots d'un taureau. Ils Ă©tincelaient comme du bronze poli. 8 Ils avaient des mains d'homme sous leurs ailes, sur les quatre cĂŽtĂ©s. Sur les quatre cĂŽtĂ©s, il y avait aussi leurs visages et leurs ailes, ceci pour chacun des quatre ĂȘtres vivants. 9 Leurs ailes se touchaient l'une l'autre. Ils se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier, chacun allait droit devant lui. 10 Un de leurs visages ressemblait Ă celui des hommes, mais tous les quatre avaient aussi une face de lion Ă droite, une face de taureau Ă gauche et une face d'aigle. 11 VoilĂ pour leurs visages. Leurs ailes Ă©taient dĂ©ployĂ©es vers le haut. Deux de leurs ailes touchaient celle dâun autre et deux couvraient leur corps. 12 Chacun allait droit devant lui. Ils allaient lĂ oĂč l'Esprit allait. Ils se dĂ©plaçaient, et ils se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier. 13 Ces ĂȘtres vivants ressemblaient, par leur aspect, Ă des braises incandescentes. C'Ă©tait pareil Ă l'aspect de torches enflammĂ©es. Un feu circulait entre les ĂȘtres vivants. Il jetait de la lumiĂšre et il en sortait des Ă©clairs. 14 Les ĂȘtres vivants couraient et revenaient comme la foudre. OsĂ©e 12 3 L'Eternel est aussi en procĂšs avec Juda, et il interviendra contre Jacob en fonction de sa conduite, il lui paiera un salaire conforme Ă ses agissements. 4 Dans le ventre maternel, Jacob a attrapĂ© son frĂšre par le talon et, devenu homme, il a luttĂ© avec Dieu. 5 Il a luttĂ© avec l'ange, et il a Ă©tĂ© vainqueur, il a pleurĂ© et lui a adressĂ© des supplications. Jacob l'avait trouvĂ© Ă BĂ©thel, et c'est lĂ que Dieu nous a parlĂ©. Zacharie 1 8 Jâai eu une vision pendant la nuit : un homme montĂ© sur un cheval roux se tenait parmi des myrtes dans un creux. Il y avait derriĂšre lui des chevaux roux, bais et blancs. 10 L'homme qui se tenait parmi les myrtes a pris la parole et a dit : « Ce sont ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. » 11 Ils se sont adressĂ©s Ă l'ange de l'Eternel, qui se tenait parmi les myrtes, et ont dit : « Nous avons parcouru la terre et nous avons vu que toute la terre est tranquille, en paix. » Zacharie 4 10 En effet, ceux qui mĂ©prisaient le jour des petits commencements se rĂ©jouiront en voyant la pierre dâĂ©tain dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l'Eternel, qui parcourent toute la terre. » Zacharie 6 5 L'ange mâa rĂ©pondu : « Ce sont les quatre vents du ciel ; ils sortent de l'endroit oĂč ils se tenaient devant le Seigneur de toute la terre. » 6 Le char auquel Ă©taient attelĂ©s les chevaux noirs sâest dirigĂ© vers le pays du nord, et les blancs lâont suivi ; les tachetĂ©s se sont dirigĂ©s vers le pays du sud. 7 Les bruns sont sortis et ont demandĂ© Ă aller parcourir la terre. L'ange leur a dit : « Allez parcourir la terre. » Et ils ont parcouru la terre. 8 Lâange m'a appelĂ© et mâa dit : « Regarde ! Ceux qui se dirigent vers le pays du nord font reposer mon Esprit sur le pays du nord. » Zacharie 13 7 EpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger et l'homme qui est mon compagnon, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. *Frappe le berger et que les brebis soient dispersĂ©es, et je porterai la main contre les faibles. HĂ©breux 1 14 Les anges ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyĂ©s pour apporter de lâaide Ă ceux qui vont hĂ©riter du salut ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 1.1-21 Zacharie 1.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 1.1-21 Zacharie 1.1-21 Zacharie 1.1-21 Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pour ce NoĂ«l, faites briller votre lumiĂšre ! La Bible nous dit que lorsque JĂ©sus est arrivĂ© sur cette terre, il est devenu une lumiĂšre pour tous ceux ⊠Joyce Meyer Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 1.1-21 Segond 21 L'homme qui se tenait parmi les myrtes a pris la parole et a dit : « Ce sont ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. » Segond 1910 L'homme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit : Ce sont ceux que lâĂternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Parole de Vie © Et du milieu des arbres verts oĂč il se trouve, il me dit : « Le SEIGNEUR les a envoyĂ©s parcourir la terre. » Français Courant © Et, du milieu des myrtes oĂč il se trouvait, il ajouta : « Le Seigneur les a envoyĂ©s parcourir la terre. » Semeur © Et lâhomme qui se tenait parmi les myrtes intervint en disant : âCe sont les coursiers que lâEternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Darby Et l'homme qui se tenait parmi les myrtes rĂ©pondit et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour se promener par la terre. Martin Et l'homme qui se tenait entre les myrtes, rĂ©pondit, et dit : Ce sont ici ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Ostervald Et l'homme qui se tenait parmi les myrtes, rĂ©pondit et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚÖŸŚÖ·ŚÖ·ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The man who stood among the myrtle trees answered, "They are the ones Yahweh has sent to go back and forth through the earth." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'homme qui se tenait entre les myrtes rĂ©pondit... Il rĂ©pondit directement Ă l'ange interprĂšte et indirectement Ă la question du prophĂšte. Mais qui est cet homme ? Comme il est dit, au verset 11, que l'ange de l'Eternel se tenait entre les myrtes, on pourrait admettre que cet homme n'est autre que l'ange de l'Eternel lui-mĂȘme. Au verset 11 il interroge les autres cavaliers et leur fait rendre compte de leur course d'inspection, comme un chef interroge ses subordonnĂ©s ; c'est ainsi que, EzĂ©chiel 9.2, l'ange de l'Eternel conduit la troupe des anges envoyĂ©s pour massacrer la population de JĂ©rusalem et que, JosuĂ© 5.13-15, il est dĂ©signĂ© comme le chef des armĂ©es de l'Eternel. Une seule chose s'oppose Ă ce sens, c'est que le cavalier montĂ© sur le cheval roux arrive lui-mĂȘme Ă la tĂȘte des trois troupes de cavaliers (derriĂšre lui, verset 8). C'est, ce qui fait plutĂŽt penser que cet homme n'est que le chef de la troupe des cavaliers, et que l'ange de l'Eternel est mentionnĂ© tout Ă coup au verset 11, sans que sa prĂ©sence eĂ»t Ă©tĂ© indiquĂ©e d'avance. Il en avait Ă©tĂ© de mĂȘme au verset 9 pour la personne de l'ange interprĂšte. Mais, dĂšs qu'il est entrĂ© en scĂšne, c'est lui qui joue le rĂŽle principal (versets 11 et 12).Ceux que l'Eternel a envoyĂ©s... On peut Ă©tablir un rapprochement entre ces cavaliers qui parcourent la terre sur l'ordre de l'Eternel, et les courriers rĂ©guliers que les rois de Perse instituĂšrent dans toute l'Ă©tendue de leur empire. Les images, dans les visions divines, sont toujours empruntĂ©es aux choses connues. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâhomme 0376 qui se tenait 05975 08802 parmi les myrtes 01918 prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799 : Ce sont ceux que lâEternel 03068 a envoyĂ©s 07971 08804 pour parcourir 01980 08692 la terre 0776. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01918 - hadacmyrte (arbre) 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARBRISSEAUX, ARBUSTES1. siakh. C'est le terme le plus gĂ©nĂ©ral ; il est mentionnĂ© Ă propos de la CrĂ©ation ( Ge 2:5 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 24 Il les prit, leur fit passer le torrent et le fit passer Ă tout ce qui lui appartenait. 25 Jacob resta seul. Câest alors quâun homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 26 Voyant qu'il n'Ă©tait pas vainqueur contre lui, cet homme le frappa Ă l'emboĂźture de la hanche. Celle-ci se dĂ©boĂźta pendant qu'il luttait avec lui. 27 Il dit : « Laisse-moi partir, car l'aurore se lĂšve. » Jacob rĂ©pondit : « Je ne te laisserai pas partir avant que tu ne m'aies bĂ©ni. » 28 Il lui demanda : « Quel est ton nom ? » Il rĂ©pondit : « Jacob. » 29 Il ajouta : « Ton nom ne sera plus Jacob, mais tu seras appelĂ© IsraĂ«l, car tu as luttĂ© avec Dieu et avec des hommes et tu as Ă©tĂ© vainqueur. » 30 Jacob lui demanda : « RĂ©vĂšle-moi donc ton nom. » Il rĂ©pondit : « Pourquoi demandes-tu mon nom ? » et il le bĂ©nit lĂ . 31 Jacob appela cet endroit Peniel, car, dit-il, « j'ai vu Dieu face Ă face et ma vie a Ă©tĂ© sauvĂ©e. » Job 1 7 L'Eternel dit Ă Satan : « D'oĂč viens-tu ? » Satan rĂ©pondit Ă l'Eternel : « De parcourir la terre et de m'y promener. » Job 2 1 Un autre jour, les fils de Dieu vinrent se prĂ©senter devant l'Eternel, et Satan vint aussi au milieu d'eux pour se prĂ©senter devant l'Eternel. 2 L'Eternel dit Ă Satan : « D'oĂč viens-tu ? » Satan rĂ©pondit Ă l'Eternel : « De parcourir la terre et de m'y promener. » Psaumes 103 20 BĂ©nissez lâEternel, vous ses anges, qui ĂȘtes puissants et forts et qui exĂ©cutez ses ordres en obĂ©issant Ă sa parole ! 21 BĂ©nissez lâEternel, toutes ses armĂ©es, vous qui ĂȘtes ses serviteurs et qui faites sa volonté ! EzĂ©chiel 1 5 Au centre encore, quelque chose ressemblait Ă quatre ĂȘtres vivants. Leur aspect Ă©tait proche de celui des hommes. 6 Chacun d'eux avait quatre visages et quatre ailes. 7 Leurs jambes Ă©taient droites, et leurs pieds pareils aux sabots d'un taureau. Ils Ă©tincelaient comme du bronze poli. 8 Ils avaient des mains d'homme sous leurs ailes, sur les quatre cĂŽtĂ©s. Sur les quatre cĂŽtĂ©s, il y avait aussi leurs visages et leurs ailes, ceci pour chacun des quatre ĂȘtres vivants. 9 Leurs ailes se touchaient l'une l'autre. Ils se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier, chacun allait droit devant lui. 10 Un de leurs visages ressemblait Ă celui des hommes, mais tous les quatre avaient aussi une face de lion Ă droite, une face de taureau Ă gauche et une face d'aigle. 11 VoilĂ pour leurs visages. Leurs ailes Ă©taient dĂ©ployĂ©es vers le haut. Deux de leurs ailes touchaient celle dâun autre et deux couvraient leur corps. 12 Chacun allait droit devant lui. Ils allaient lĂ oĂč l'Esprit allait. Ils se dĂ©plaçaient, et ils se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier. 13 Ces ĂȘtres vivants ressemblaient, par leur aspect, Ă des braises incandescentes. C'Ă©tait pareil Ă l'aspect de torches enflammĂ©es. Un feu circulait entre les ĂȘtres vivants. Il jetait de la lumiĂšre et il en sortait des Ă©clairs. 14 Les ĂȘtres vivants couraient et revenaient comme la foudre. OsĂ©e 12 3 L'Eternel est aussi en procĂšs avec Juda, et il interviendra contre Jacob en fonction de sa conduite, il lui paiera un salaire conforme Ă ses agissements. 4 Dans le ventre maternel, Jacob a attrapĂ© son frĂšre par le talon et, devenu homme, il a luttĂ© avec Dieu. 5 Il a luttĂ© avec l'ange, et il a Ă©tĂ© vainqueur, il a pleurĂ© et lui a adressĂ© des supplications. Jacob l'avait trouvĂ© Ă BĂ©thel, et c'est lĂ que Dieu nous a parlĂ©. Zacharie 1 8 Jâai eu une vision pendant la nuit : un homme montĂ© sur un cheval roux se tenait parmi des myrtes dans un creux. Il y avait derriĂšre lui des chevaux roux, bais et blancs. 10 L'homme qui se tenait parmi les myrtes a pris la parole et a dit : « Ce sont ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. » 11 Ils se sont adressĂ©s Ă l'ange de l'Eternel, qui se tenait parmi les myrtes, et ont dit : « Nous avons parcouru la terre et nous avons vu que toute la terre est tranquille, en paix. » Zacharie 4 10 En effet, ceux qui mĂ©prisaient le jour des petits commencements se rĂ©jouiront en voyant la pierre dâĂ©tain dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l'Eternel, qui parcourent toute la terre. » Zacharie 6 5 L'ange mâa rĂ©pondu : « Ce sont les quatre vents du ciel ; ils sortent de l'endroit oĂč ils se tenaient devant le Seigneur de toute la terre. » 6 Le char auquel Ă©taient attelĂ©s les chevaux noirs sâest dirigĂ© vers le pays du nord, et les blancs lâont suivi ; les tachetĂ©s se sont dirigĂ©s vers le pays du sud. 7 Les bruns sont sortis et ont demandĂ© Ă aller parcourir la terre. L'ange leur a dit : « Allez parcourir la terre. » Et ils ont parcouru la terre. 8 Lâange m'a appelĂ© et mâa dit : « Regarde ! Ceux qui se dirigent vers le pays du nord font reposer mon Esprit sur le pays du nord. » Zacharie 13 7 EpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger et l'homme qui est mon compagnon, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. *Frappe le berger et que les brebis soient dispersĂ©es, et je porterai la main contre les faibles. HĂ©breux 1 14 Les anges ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyĂ©s pour apporter de lâaide Ă ceux qui vont hĂ©riter du salut ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 1.1-21 Zacharie 1.1-21 Zacharie 1.1-21 Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pour ce NoĂ«l, faites briller votre lumiĂšre ! La Bible nous dit que lorsque JĂ©sus est arrivĂ© sur cette terre, il est devenu une lumiĂšre pour tous ceux ⊠Joyce Meyer Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 1.1-21 Segond 21 L'homme qui se tenait parmi les myrtes a pris la parole et a dit : « Ce sont ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. » Segond 1910 L'homme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit : Ce sont ceux que lâĂternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Parole de Vie © Et du milieu des arbres verts oĂč il se trouve, il me dit : « Le SEIGNEUR les a envoyĂ©s parcourir la terre. » Français Courant © Et, du milieu des myrtes oĂč il se trouvait, il ajouta : « Le Seigneur les a envoyĂ©s parcourir la terre. » Semeur © Et lâhomme qui se tenait parmi les myrtes intervint en disant : âCe sont les coursiers que lâEternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Darby Et l'homme qui se tenait parmi les myrtes rĂ©pondit et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour se promener par la terre. Martin Et l'homme qui se tenait entre les myrtes, rĂ©pondit, et dit : Ce sont ici ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Ostervald Et l'homme qui se tenait parmi les myrtes, rĂ©pondit et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚÖŸŚÖ·ŚÖ·ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The man who stood among the myrtle trees answered, "They are the ones Yahweh has sent to go back and forth through the earth." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'homme qui se tenait entre les myrtes rĂ©pondit... Il rĂ©pondit directement Ă l'ange interprĂšte et indirectement Ă la question du prophĂšte. Mais qui est cet homme ? Comme il est dit, au verset 11, que l'ange de l'Eternel se tenait entre les myrtes, on pourrait admettre que cet homme n'est autre que l'ange de l'Eternel lui-mĂȘme. Au verset 11 il interroge les autres cavaliers et leur fait rendre compte de leur course d'inspection, comme un chef interroge ses subordonnĂ©s ; c'est ainsi que, EzĂ©chiel 9.2, l'ange de l'Eternel conduit la troupe des anges envoyĂ©s pour massacrer la population de JĂ©rusalem et que, JosuĂ© 5.13-15, il est dĂ©signĂ© comme le chef des armĂ©es de l'Eternel. Une seule chose s'oppose Ă ce sens, c'est que le cavalier montĂ© sur le cheval roux arrive lui-mĂȘme Ă la tĂȘte des trois troupes de cavaliers (derriĂšre lui, verset 8). C'est, ce qui fait plutĂŽt penser que cet homme n'est que le chef de la troupe des cavaliers, et que l'ange de l'Eternel est mentionnĂ© tout Ă coup au verset 11, sans que sa prĂ©sence eĂ»t Ă©tĂ© indiquĂ©e d'avance. Il en avait Ă©tĂ© de mĂȘme au verset 9 pour la personne de l'ange interprĂšte. Mais, dĂšs qu'il est entrĂ© en scĂšne, c'est lui qui joue le rĂŽle principal (versets 11 et 12).Ceux que l'Eternel a envoyĂ©s... On peut Ă©tablir un rapprochement entre ces cavaliers qui parcourent la terre sur l'ordre de l'Eternel, et les courriers rĂ©guliers que les rois de Perse instituĂšrent dans toute l'Ă©tendue de leur empire. Les images, dans les visions divines, sont toujours empruntĂ©es aux choses connues. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâhomme 0376 qui se tenait 05975 08802 parmi les myrtes 01918 prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799 : Ce sont ceux que lâEternel 03068 a envoyĂ©s 07971 08804 pour parcourir 01980 08692 la terre 0776. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01918 - hadacmyrte (arbre) 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARBRISSEAUX, ARBUSTES1. siakh. C'est le terme le plus gĂ©nĂ©ral ; il est mentionnĂ© Ă propos de la CrĂ©ation ( Ge 2:5 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 24 Il les prit, leur fit passer le torrent et le fit passer Ă tout ce qui lui appartenait. 25 Jacob resta seul. Câest alors quâun homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 26 Voyant qu'il n'Ă©tait pas vainqueur contre lui, cet homme le frappa Ă l'emboĂźture de la hanche. Celle-ci se dĂ©boĂźta pendant qu'il luttait avec lui. 27 Il dit : « Laisse-moi partir, car l'aurore se lĂšve. » Jacob rĂ©pondit : « Je ne te laisserai pas partir avant que tu ne m'aies bĂ©ni. » 28 Il lui demanda : « Quel est ton nom ? » Il rĂ©pondit : « Jacob. » 29 Il ajouta : « Ton nom ne sera plus Jacob, mais tu seras appelĂ© IsraĂ«l, car tu as luttĂ© avec Dieu et avec des hommes et tu as Ă©tĂ© vainqueur. » 30 Jacob lui demanda : « RĂ©vĂšle-moi donc ton nom. » Il rĂ©pondit : « Pourquoi demandes-tu mon nom ? » et il le bĂ©nit lĂ . 31 Jacob appela cet endroit Peniel, car, dit-il, « j'ai vu Dieu face Ă face et ma vie a Ă©tĂ© sauvĂ©e. » Job 1 7 L'Eternel dit Ă Satan : « D'oĂč viens-tu ? » Satan rĂ©pondit Ă l'Eternel : « De parcourir la terre et de m'y promener. » Job 2 1 Un autre jour, les fils de Dieu vinrent se prĂ©senter devant l'Eternel, et Satan vint aussi au milieu d'eux pour se prĂ©senter devant l'Eternel. 2 L'Eternel dit Ă Satan : « D'oĂč viens-tu ? » Satan rĂ©pondit Ă l'Eternel : « De parcourir la terre et de m'y promener. » Psaumes 103 20 BĂ©nissez lâEternel, vous ses anges, qui ĂȘtes puissants et forts et qui exĂ©cutez ses ordres en obĂ©issant Ă sa parole ! 21 BĂ©nissez lâEternel, toutes ses armĂ©es, vous qui ĂȘtes ses serviteurs et qui faites sa volonté ! EzĂ©chiel 1 5 Au centre encore, quelque chose ressemblait Ă quatre ĂȘtres vivants. Leur aspect Ă©tait proche de celui des hommes. 6 Chacun d'eux avait quatre visages et quatre ailes. 7 Leurs jambes Ă©taient droites, et leurs pieds pareils aux sabots d'un taureau. Ils Ă©tincelaient comme du bronze poli. 8 Ils avaient des mains d'homme sous leurs ailes, sur les quatre cĂŽtĂ©s. Sur les quatre cĂŽtĂ©s, il y avait aussi leurs visages et leurs ailes, ceci pour chacun des quatre ĂȘtres vivants. 9 Leurs ailes se touchaient l'une l'autre. Ils se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier, chacun allait droit devant lui. 10 Un de leurs visages ressemblait Ă celui des hommes, mais tous les quatre avaient aussi une face de lion Ă droite, une face de taureau Ă gauche et une face d'aigle. 11 VoilĂ pour leurs visages. Leurs ailes Ă©taient dĂ©ployĂ©es vers le haut. Deux de leurs ailes touchaient celle dâun autre et deux couvraient leur corps. 12 Chacun allait droit devant lui. Ils allaient lĂ oĂč l'Esprit allait. Ils se dĂ©plaçaient, et ils se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier. 13 Ces ĂȘtres vivants ressemblaient, par leur aspect, Ă des braises incandescentes. C'Ă©tait pareil Ă l'aspect de torches enflammĂ©es. Un feu circulait entre les ĂȘtres vivants. Il jetait de la lumiĂšre et il en sortait des Ă©clairs. 14 Les ĂȘtres vivants couraient et revenaient comme la foudre. OsĂ©e 12 3 L'Eternel est aussi en procĂšs avec Juda, et il interviendra contre Jacob en fonction de sa conduite, il lui paiera un salaire conforme Ă ses agissements. 4 Dans le ventre maternel, Jacob a attrapĂ© son frĂšre par le talon et, devenu homme, il a luttĂ© avec Dieu. 5 Il a luttĂ© avec l'ange, et il a Ă©tĂ© vainqueur, il a pleurĂ© et lui a adressĂ© des supplications. Jacob l'avait trouvĂ© Ă BĂ©thel, et c'est lĂ que Dieu nous a parlĂ©. Zacharie 1 8 Jâai eu une vision pendant la nuit : un homme montĂ© sur un cheval roux se tenait parmi des myrtes dans un creux. Il y avait derriĂšre lui des chevaux roux, bais et blancs. 10 L'homme qui se tenait parmi les myrtes a pris la parole et a dit : « Ce sont ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. » 11 Ils se sont adressĂ©s Ă l'ange de l'Eternel, qui se tenait parmi les myrtes, et ont dit : « Nous avons parcouru la terre et nous avons vu que toute la terre est tranquille, en paix. » Zacharie 4 10 En effet, ceux qui mĂ©prisaient le jour des petits commencements se rĂ©jouiront en voyant la pierre dâĂ©tain dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l'Eternel, qui parcourent toute la terre. » Zacharie 6 5 L'ange mâa rĂ©pondu : « Ce sont les quatre vents du ciel ; ils sortent de l'endroit oĂč ils se tenaient devant le Seigneur de toute la terre. » 6 Le char auquel Ă©taient attelĂ©s les chevaux noirs sâest dirigĂ© vers le pays du nord, et les blancs lâont suivi ; les tachetĂ©s se sont dirigĂ©s vers le pays du sud. 7 Les bruns sont sortis et ont demandĂ© Ă aller parcourir la terre. L'ange leur a dit : « Allez parcourir la terre. » Et ils ont parcouru la terre. 8 Lâange m'a appelĂ© et mâa dit : « Regarde ! Ceux qui se dirigent vers le pays du nord font reposer mon Esprit sur le pays du nord. » Zacharie 13 7 EpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger et l'homme qui est mon compagnon, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. *Frappe le berger et que les brebis soient dispersĂ©es, et je porterai la main contre les faibles. HĂ©breux 1 14 Les anges ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyĂ©s pour apporter de lâaide Ă ceux qui vont hĂ©riter du salut ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pour ce NoĂ«l, faites briller votre lumiĂšre ! La Bible nous dit que lorsque JĂ©sus est arrivĂ© sur cette terre, il est devenu une lumiĂšre pour tous ceux ⊠Joyce Meyer Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 1.1-21 Segond 21 L'homme qui se tenait parmi les myrtes a pris la parole et a dit : « Ce sont ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. » Segond 1910 L'homme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit : Ce sont ceux que lâĂternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Parole de Vie © Et du milieu des arbres verts oĂč il se trouve, il me dit : « Le SEIGNEUR les a envoyĂ©s parcourir la terre. » Français Courant © Et, du milieu des myrtes oĂč il se trouvait, il ajouta : « Le Seigneur les a envoyĂ©s parcourir la terre. » Semeur © Et lâhomme qui se tenait parmi les myrtes intervint en disant : âCe sont les coursiers que lâEternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Darby Et l'homme qui se tenait parmi les myrtes rĂ©pondit et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour se promener par la terre. Martin Et l'homme qui se tenait entre les myrtes, rĂ©pondit, et dit : Ce sont ici ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Ostervald Et l'homme qui se tenait parmi les myrtes, rĂ©pondit et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚÖŸŚÖ·ŚÖ·ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The man who stood among the myrtle trees answered, "They are the ones Yahweh has sent to go back and forth through the earth." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'homme qui se tenait entre les myrtes rĂ©pondit... Il rĂ©pondit directement Ă l'ange interprĂšte et indirectement Ă la question du prophĂšte. Mais qui est cet homme ? Comme il est dit, au verset 11, que l'ange de l'Eternel se tenait entre les myrtes, on pourrait admettre que cet homme n'est autre que l'ange de l'Eternel lui-mĂȘme. Au verset 11 il interroge les autres cavaliers et leur fait rendre compte de leur course d'inspection, comme un chef interroge ses subordonnĂ©s ; c'est ainsi que, EzĂ©chiel 9.2, l'ange de l'Eternel conduit la troupe des anges envoyĂ©s pour massacrer la population de JĂ©rusalem et que, JosuĂ© 5.13-15, il est dĂ©signĂ© comme le chef des armĂ©es de l'Eternel. Une seule chose s'oppose Ă ce sens, c'est que le cavalier montĂ© sur le cheval roux arrive lui-mĂȘme Ă la tĂȘte des trois troupes de cavaliers (derriĂšre lui, verset 8). C'est, ce qui fait plutĂŽt penser que cet homme n'est que le chef de la troupe des cavaliers, et que l'ange de l'Eternel est mentionnĂ© tout Ă coup au verset 11, sans que sa prĂ©sence eĂ»t Ă©tĂ© indiquĂ©e d'avance. Il en avait Ă©tĂ© de mĂȘme au verset 9 pour la personne de l'ange interprĂšte. Mais, dĂšs qu'il est entrĂ© en scĂšne, c'est lui qui joue le rĂŽle principal (versets 11 et 12).Ceux que l'Eternel a envoyĂ©s... On peut Ă©tablir un rapprochement entre ces cavaliers qui parcourent la terre sur l'ordre de l'Eternel, et les courriers rĂ©guliers que les rois de Perse instituĂšrent dans toute l'Ă©tendue de leur empire. Les images, dans les visions divines, sont toujours empruntĂ©es aux choses connues. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâhomme 0376 qui se tenait 05975 08802 parmi les myrtes 01918 prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799 : Ce sont ceux que lâEternel 03068 a envoyĂ©s 07971 08804 pour parcourir 01980 08692 la terre 0776. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01918 - hadacmyrte (arbre) 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARBRISSEAUX, ARBUSTES1. siakh. C'est le terme le plus gĂ©nĂ©ral ; il est mentionnĂ© Ă propos de la CrĂ©ation ( Ge 2:5 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 24 Il les prit, leur fit passer le torrent et le fit passer Ă tout ce qui lui appartenait. 25 Jacob resta seul. Câest alors quâun homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 26 Voyant qu'il n'Ă©tait pas vainqueur contre lui, cet homme le frappa Ă l'emboĂźture de la hanche. Celle-ci se dĂ©boĂźta pendant qu'il luttait avec lui. 27 Il dit : « Laisse-moi partir, car l'aurore se lĂšve. » Jacob rĂ©pondit : « Je ne te laisserai pas partir avant que tu ne m'aies bĂ©ni. » 28 Il lui demanda : « Quel est ton nom ? » Il rĂ©pondit : « Jacob. » 29 Il ajouta : « Ton nom ne sera plus Jacob, mais tu seras appelĂ© IsraĂ«l, car tu as luttĂ© avec Dieu et avec des hommes et tu as Ă©tĂ© vainqueur. » 30 Jacob lui demanda : « RĂ©vĂšle-moi donc ton nom. » Il rĂ©pondit : « Pourquoi demandes-tu mon nom ? » et il le bĂ©nit lĂ . 31 Jacob appela cet endroit Peniel, car, dit-il, « j'ai vu Dieu face Ă face et ma vie a Ă©tĂ© sauvĂ©e. » Job 1 7 L'Eternel dit Ă Satan : « D'oĂč viens-tu ? » Satan rĂ©pondit Ă l'Eternel : « De parcourir la terre et de m'y promener. » Job 2 1 Un autre jour, les fils de Dieu vinrent se prĂ©senter devant l'Eternel, et Satan vint aussi au milieu d'eux pour se prĂ©senter devant l'Eternel. 2 L'Eternel dit Ă Satan : « D'oĂč viens-tu ? » Satan rĂ©pondit Ă l'Eternel : « De parcourir la terre et de m'y promener. » Psaumes 103 20 BĂ©nissez lâEternel, vous ses anges, qui ĂȘtes puissants et forts et qui exĂ©cutez ses ordres en obĂ©issant Ă sa parole ! 21 BĂ©nissez lâEternel, toutes ses armĂ©es, vous qui ĂȘtes ses serviteurs et qui faites sa volonté ! EzĂ©chiel 1 5 Au centre encore, quelque chose ressemblait Ă quatre ĂȘtres vivants. Leur aspect Ă©tait proche de celui des hommes. 6 Chacun d'eux avait quatre visages et quatre ailes. 7 Leurs jambes Ă©taient droites, et leurs pieds pareils aux sabots d'un taureau. Ils Ă©tincelaient comme du bronze poli. 8 Ils avaient des mains d'homme sous leurs ailes, sur les quatre cĂŽtĂ©s. Sur les quatre cĂŽtĂ©s, il y avait aussi leurs visages et leurs ailes, ceci pour chacun des quatre ĂȘtres vivants. 9 Leurs ailes se touchaient l'une l'autre. Ils se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier, chacun allait droit devant lui. 10 Un de leurs visages ressemblait Ă celui des hommes, mais tous les quatre avaient aussi une face de lion Ă droite, une face de taureau Ă gauche et une face d'aigle. 11 VoilĂ pour leurs visages. Leurs ailes Ă©taient dĂ©ployĂ©es vers le haut. Deux de leurs ailes touchaient celle dâun autre et deux couvraient leur corps. 12 Chacun allait droit devant lui. Ils allaient lĂ oĂč l'Esprit allait. Ils se dĂ©plaçaient, et ils se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier. 13 Ces ĂȘtres vivants ressemblaient, par leur aspect, Ă des braises incandescentes. C'Ă©tait pareil Ă l'aspect de torches enflammĂ©es. Un feu circulait entre les ĂȘtres vivants. Il jetait de la lumiĂšre et il en sortait des Ă©clairs. 14 Les ĂȘtres vivants couraient et revenaient comme la foudre. OsĂ©e 12 3 L'Eternel est aussi en procĂšs avec Juda, et il interviendra contre Jacob en fonction de sa conduite, il lui paiera un salaire conforme Ă ses agissements. 4 Dans le ventre maternel, Jacob a attrapĂ© son frĂšre par le talon et, devenu homme, il a luttĂ© avec Dieu. 5 Il a luttĂ© avec l'ange, et il a Ă©tĂ© vainqueur, il a pleurĂ© et lui a adressĂ© des supplications. Jacob l'avait trouvĂ© Ă BĂ©thel, et c'est lĂ que Dieu nous a parlĂ©. Zacharie 1 8 Jâai eu une vision pendant la nuit : un homme montĂ© sur un cheval roux se tenait parmi des myrtes dans un creux. Il y avait derriĂšre lui des chevaux roux, bais et blancs. 10 L'homme qui se tenait parmi les myrtes a pris la parole et a dit : « Ce sont ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. » 11 Ils se sont adressĂ©s Ă l'ange de l'Eternel, qui se tenait parmi les myrtes, et ont dit : « Nous avons parcouru la terre et nous avons vu que toute la terre est tranquille, en paix. » Zacharie 4 10 En effet, ceux qui mĂ©prisaient le jour des petits commencements se rĂ©jouiront en voyant la pierre dâĂ©tain dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l'Eternel, qui parcourent toute la terre. » Zacharie 6 5 L'ange mâa rĂ©pondu : « Ce sont les quatre vents du ciel ; ils sortent de l'endroit oĂč ils se tenaient devant le Seigneur de toute la terre. » 6 Le char auquel Ă©taient attelĂ©s les chevaux noirs sâest dirigĂ© vers le pays du nord, et les blancs lâont suivi ; les tachetĂ©s se sont dirigĂ©s vers le pays du sud. 7 Les bruns sont sortis et ont demandĂ© Ă aller parcourir la terre. L'ange leur a dit : « Allez parcourir la terre. » Et ils ont parcouru la terre. 8 Lâange m'a appelĂ© et mâa dit : « Regarde ! Ceux qui se dirigent vers le pays du nord font reposer mon Esprit sur le pays du nord. » Zacharie 13 7 EpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger et l'homme qui est mon compagnon, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. *Frappe le berger et que les brebis soient dispersĂ©es, et je porterai la main contre les faibles. HĂ©breux 1 14 Les anges ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyĂ©s pour apporter de lâaide Ă ceux qui vont hĂ©riter du salut ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pour ce NoĂ«l, faites briller votre lumiĂšre ! La Bible nous dit que lorsque JĂ©sus est arrivĂ© sur cette terre, il est devenu une lumiĂšre pour tous ceux ⊠Joyce Meyer Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 1.1-21 Segond 21 L'homme qui se tenait parmi les myrtes a pris la parole et a dit : « Ce sont ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. » Segond 1910 L'homme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit : Ce sont ceux que lâĂternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Parole de Vie © Et du milieu des arbres verts oĂč il se trouve, il me dit : « Le SEIGNEUR les a envoyĂ©s parcourir la terre. » Français Courant © Et, du milieu des myrtes oĂč il se trouvait, il ajouta : « Le Seigneur les a envoyĂ©s parcourir la terre. » Semeur © Et lâhomme qui se tenait parmi les myrtes intervint en disant : âCe sont les coursiers que lâEternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Darby Et l'homme qui se tenait parmi les myrtes rĂ©pondit et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour se promener par la terre. Martin Et l'homme qui se tenait entre les myrtes, rĂ©pondit, et dit : Ce sont ici ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Ostervald Et l'homme qui se tenait parmi les myrtes, rĂ©pondit et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚÖŸŚÖ·ŚÖ·ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The man who stood among the myrtle trees answered, "They are the ones Yahweh has sent to go back and forth through the earth." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'homme qui se tenait entre les myrtes rĂ©pondit... Il rĂ©pondit directement Ă l'ange interprĂšte et indirectement Ă la question du prophĂšte. Mais qui est cet homme ? Comme il est dit, au verset 11, que l'ange de l'Eternel se tenait entre les myrtes, on pourrait admettre que cet homme n'est autre que l'ange de l'Eternel lui-mĂȘme. Au verset 11 il interroge les autres cavaliers et leur fait rendre compte de leur course d'inspection, comme un chef interroge ses subordonnĂ©s ; c'est ainsi que, EzĂ©chiel 9.2, l'ange de l'Eternel conduit la troupe des anges envoyĂ©s pour massacrer la population de JĂ©rusalem et que, JosuĂ© 5.13-15, il est dĂ©signĂ© comme le chef des armĂ©es de l'Eternel. Une seule chose s'oppose Ă ce sens, c'est que le cavalier montĂ© sur le cheval roux arrive lui-mĂȘme Ă la tĂȘte des trois troupes de cavaliers (derriĂšre lui, verset 8). C'est, ce qui fait plutĂŽt penser que cet homme n'est que le chef de la troupe des cavaliers, et que l'ange de l'Eternel est mentionnĂ© tout Ă coup au verset 11, sans que sa prĂ©sence eĂ»t Ă©tĂ© indiquĂ©e d'avance. Il en avait Ă©tĂ© de mĂȘme au verset 9 pour la personne de l'ange interprĂšte. Mais, dĂšs qu'il est entrĂ© en scĂšne, c'est lui qui joue le rĂŽle principal (versets 11 et 12).Ceux que l'Eternel a envoyĂ©s... On peut Ă©tablir un rapprochement entre ces cavaliers qui parcourent la terre sur l'ordre de l'Eternel, et les courriers rĂ©guliers que les rois de Perse instituĂšrent dans toute l'Ă©tendue de leur empire. Les images, dans les visions divines, sont toujours empruntĂ©es aux choses connues. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâhomme 0376 qui se tenait 05975 08802 parmi les myrtes 01918 prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799 : Ce sont ceux que lâEternel 03068 a envoyĂ©s 07971 08804 pour parcourir 01980 08692 la terre 0776. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01918 - hadacmyrte (arbre) 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARBRISSEAUX, ARBUSTES1. siakh. C'est le terme le plus gĂ©nĂ©ral ; il est mentionnĂ© Ă propos de la CrĂ©ation ( Ge 2:5 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 24 Il les prit, leur fit passer le torrent et le fit passer Ă tout ce qui lui appartenait. 25 Jacob resta seul. Câest alors quâun homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 26 Voyant qu'il n'Ă©tait pas vainqueur contre lui, cet homme le frappa Ă l'emboĂźture de la hanche. Celle-ci se dĂ©boĂźta pendant qu'il luttait avec lui. 27 Il dit : « Laisse-moi partir, car l'aurore se lĂšve. » Jacob rĂ©pondit : « Je ne te laisserai pas partir avant que tu ne m'aies bĂ©ni. » 28 Il lui demanda : « Quel est ton nom ? » Il rĂ©pondit : « Jacob. » 29 Il ajouta : « Ton nom ne sera plus Jacob, mais tu seras appelĂ© IsraĂ«l, car tu as luttĂ© avec Dieu et avec des hommes et tu as Ă©tĂ© vainqueur. » 30 Jacob lui demanda : « RĂ©vĂšle-moi donc ton nom. » Il rĂ©pondit : « Pourquoi demandes-tu mon nom ? » et il le bĂ©nit lĂ . 31 Jacob appela cet endroit Peniel, car, dit-il, « j'ai vu Dieu face Ă face et ma vie a Ă©tĂ© sauvĂ©e. » Job 1 7 L'Eternel dit Ă Satan : « D'oĂč viens-tu ? » Satan rĂ©pondit Ă l'Eternel : « De parcourir la terre et de m'y promener. » Job 2 1 Un autre jour, les fils de Dieu vinrent se prĂ©senter devant l'Eternel, et Satan vint aussi au milieu d'eux pour se prĂ©senter devant l'Eternel. 2 L'Eternel dit Ă Satan : « D'oĂč viens-tu ? » Satan rĂ©pondit Ă l'Eternel : « De parcourir la terre et de m'y promener. » Psaumes 103 20 BĂ©nissez lâEternel, vous ses anges, qui ĂȘtes puissants et forts et qui exĂ©cutez ses ordres en obĂ©issant Ă sa parole ! 21 BĂ©nissez lâEternel, toutes ses armĂ©es, vous qui ĂȘtes ses serviteurs et qui faites sa volonté ! EzĂ©chiel 1 5 Au centre encore, quelque chose ressemblait Ă quatre ĂȘtres vivants. Leur aspect Ă©tait proche de celui des hommes. 6 Chacun d'eux avait quatre visages et quatre ailes. 7 Leurs jambes Ă©taient droites, et leurs pieds pareils aux sabots d'un taureau. Ils Ă©tincelaient comme du bronze poli. 8 Ils avaient des mains d'homme sous leurs ailes, sur les quatre cĂŽtĂ©s. Sur les quatre cĂŽtĂ©s, il y avait aussi leurs visages et leurs ailes, ceci pour chacun des quatre ĂȘtres vivants. 9 Leurs ailes se touchaient l'une l'autre. Ils se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier, chacun allait droit devant lui. 10 Un de leurs visages ressemblait Ă celui des hommes, mais tous les quatre avaient aussi une face de lion Ă droite, une face de taureau Ă gauche et une face d'aigle. 11 VoilĂ pour leurs visages. Leurs ailes Ă©taient dĂ©ployĂ©es vers le haut. Deux de leurs ailes touchaient celle dâun autre et deux couvraient leur corps. 12 Chacun allait droit devant lui. Ils allaient lĂ oĂč l'Esprit allait. Ils se dĂ©plaçaient, et ils se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier. 13 Ces ĂȘtres vivants ressemblaient, par leur aspect, Ă des braises incandescentes. C'Ă©tait pareil Ă l'aspect de torches enflammĂ©es. Un feu circulait entre les ĂȘtres vivants. Il jetait de la lumiĂšre et il en sortait des Ă©clairs. 14 Les ĂȘtres vivants couraient et revenaient comme la foudre. OsĂ©e 12 3 L'Eternel est aussi en procĂšs avec Juda, et il interviendra contre Jacob en fonction de sa conduite, il lui paiera un salaire conforme Ă ses agissements. 4 Dans le ventre maternel, Jacob a attrapĂ© son frĂšre par le talon et, devenu homme, il a luttĂ© avec Dieu. 5 Il a luttĂ© avec l'ange, et il a Ă©tĂ© vainqueur, il a pleurĂ© et lui a adressĂ© des supplications. Jacob l'avait trouvĂ© Ă BĂ©thel, et c'est lĂ que Dieu nous a parlĂ©. Zacharie 1 8 Jâai eu une vision pendant la nuit : un homme montĂ© sur un cheval roux se tenait parmi des myrtes dans un creux. Il y avait derriĂšre lui des chevaux roux, bais et blancs. 10 L'homme qui se tenait parmi les myrtes a pris la parole et a dit : « Ce sont ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. » 11 Ils se sont adressĂ©s Ă l'ange de l'Eternel, qui se tenait parmi les myrtes, et ont dit : « Nous avons parcouru la terre et nous avons vu que toute la terre est tranquille, en paix. » Zacharie 4 10 En effet, ceux qui mĂ©prisaient le jour des petits commencements se rĂ©jouiront en voyant la pierre dâĂ©tain dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l'Eternel, qui parcourent toute la terre. » Zacharie 6 5 L'ange mâa rĂ©pondu : « Ce sont les quatre vents du ciel ; ils sortent de l'endroit oĂč ils se tenaient devant le Seigneur de toute la terre. » 6 Le char auquel Ă©taient attelĂ©s les chevaux noirs sâest dirigĂ© vers le pays du nord, et les blancs lâont suivi ; les tachetĂ©s se sont dirigĂ©s vers le pays du sud. 7 Les bruns sont sortis et ont demandĂ© Ă aller parcourir la terre. L'ange leur a dit : « Allez parcourir la terre. » Et ils ont parcouru la terre. 8 Lâange m'a appelĂ© et mâa dit : « Regarde ! Ceux qui se dirigent vers le pays du nord font reposer mon Esprit sur le pays du nord. » Zacharie 13 7 EpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger et l'homme qui est mon compagnon, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. *Frappe le berger et que les brebis soient dispersĂ©es, et je porterai la main contre les faibles. HĂ©breux 1 14 Les anges ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyĂ©s pour apporter de lâaide Ă ceux qui vont hĂ©riter du salut ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pour ce NoĂ«l, faites briller votre lumiĂšre ! La Bible nous dit que lorsque JĂ©sus est arrivĂ© sur cette terre, il est devenu une lumiĂšre pour tous ceux ⊠Joyce Meyer Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 1.1-21 Segond 21 L'homme qui se tenait parmi les myrtes a pris la parole et a dit : « Ce sont ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. » Segond 1910 L'homme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit : Ce sont ceux que lâĂternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Parole de Vie © Et du milieu des arbres verts oĂč il se trouve, il me dit : « Le SEIGNEUR les a envoyĂ©s parcourir la terre. » Français Courant © Et, du milieu des myrtes oĂč il se trouvait, il ajouta : « Le Seigneur les a envoyĂ©s parcourir la terre. » Semeur © Et lâhomme qui se tenait parmi les myrtes intervint en disant : âCe sont les coursiers que lâEternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Darby Et l'homme qui se tenait parmi les myrtes rĂ©pondit et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour se promener par la terre. Martin Et l'homme qui se tenait entre les myrtes, rĂ©pondit, et dit : Ce sont ici ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Ostervald Et l'homme qui se tenait parmi les myrtes, rĂ©pondit et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚÖŸŚÖ·ŚÖ·ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The man who stood among the myrtle trees answered, "They are the ones Yahweh has sent to go back and forth through the earth." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'homme qui se tenait entre les myrtes rĂ©pondit... Il rĂ©pondit directement Ă l'ange interprĂšte et indirectement Ă la question du prophĂšte. Mais qui est cet homme ? Comme il est dit, au verset 11, que l'ange de l'Eternel se tenait entre les myrtes, on pourrait admettre que cet homme n'est autre que l'ange de l'Eternel lui-mĂȘme. Au verset 11 il interroge les autres cavaliers et leur fait rendre compte de leur course d'inspection, comme un chef interroge ses subordonnĂ©s ; c'est ainsi que, EzĂ©chiel 9.2, l'ange de l'Eternel conduit la troupe des anges envoyĂ©s pour massacrer la population de JĂ©rusalem et que, JosuĂ© 5.13-15, il est dĂ©signĂ© comme le chef des armĂ©es de l'Eternel. Une seule chose s'oppose Ă ce sens, c'est que le cavalier montĂ© sur le cheval roux arrive lui-mĂȘme Ă la tĂȘte des trois troupes de cavaliers (derriĂšre lui, verset 8). C'est, ce qui fait plutĂŽt penser que cet homme n'est que le chef de la troupe des cavaliers, et que l'ange de l'Eternel est mentionnĂ© tout Ă coup au verset 11, sans que sa prĂ©sence eĂ»t Ă©tĂ© indiquĂ©e d'avance. Il en avait Ă©tĂ© de mĂȘme au verset 9 pour la personne de l'ange interprĂšte. Mais, dĂšs qu'il est entrĂ© en scĂšne, c'est lui qui joue le rĂŽle principal (versets 11 et 12).Ceux que l'Eternel a envoyĂ©s... On peut Ă©tablir un rapprochement entre ces cavaliers qui parcourent la terre sur l'ordre de l'Eternel, et les courriers rĂ©guliers que les rois de Perse instituĂšrent dans toute l'Ă©tendue de leur empire. Les images, dans les visions divines, sont toujours empruntĂ©es aux choses connues. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâhomme 0376 qui se tenait 05975 08802 parmi les myrtes 01918 prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799 : Ce sont ceux que lâEternel 03068 a envoyĂ©s 07971 08804 pour parcourir 01980 08692 la terre 0776. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01918 - hadacmyrte (arbre) 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARBRISSEAUX, ARBUSTES1. siakh. C'est le terme le plus gĂ©nĂ©ral ; il est mentionnĂ© Ă propos de la CrĂ©ation ( Ge 2:5 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 24 Il les prit, leur fit passer le torrent et le fit passer Ă tout ce qui lui appartenait. 25 Jacob resta seul. Câest alors quâun homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 26 Voyant qu'il n'Ă©tait pas vainqueur contre lui, cet homme le frappa Ă l'emboĂźture de la hanche. Celle-ci se dĂ©boĂźta pendant qu'il luttait avec lui. 27 Il dit : « Laisse-moi partir, car l'aurore se lĂšve. » Jacob rĂ©pondit : « Je ne te laisserai pas partir avant que tu ne m'aies bĂ©ni. » 28 Il lui demanda : « Quel est ton nom ? » Il rĂ©pondit : « Jacob. » 29 Il ajouta : « Ton nom ne sera plus Jacob, mais tu seras appelĂ© IsraĂ«l, car tu as luttĂ© avec Dieu et avec des hommes et tu as Ă©tĂ© vainqueur. » 30 Jacob lui demanda : « RĂ©vĂšle-moi donc ton nom. » Il rĂ©pondit : « Pourquoi demandes-tu mon nom ? » et il le bĂ©nit lĂ . 31 Jacob appela cet endroit Peniel, car, dit-il, « j'ai vu Dieu face Ă face et ma vie a Ă©tĂ© sauvĂ©e. » Job 1 7 L'Eternel dit Ă Satan : « D'oĂč viens-tu ? » Satan rĂ©pondit Ă l'Eternel : « De parcourir la terre et de m'y promener. » Job 2 1 Un autre jour, les fils de Dieu vinrent se prĂ©senter devant l'Eternel, et Satan vint aussi au milieu d'eux pour se prĂ©senter devant l'Eternel. 2 L'Eternel dit Ă Satan : « D'oĂč viens-tu ? » Satan rĂ©pondit Ă l'Eternel : « De parcourir la terre et de m'y promener. » Psaumes 103 20 BĂ©nissez lâEternel, vous ses anges, qui ĂȘtes puissants et forts et qui exĂ©cutez ses ordres en obĂ©issant Ă sa parole ! 21 BĂ©nissez lâEternel, toutes ses armĂ©es, vous qui ĂȘtes ses serviteurs et qui faites sa volonté ! EzĂ©chiel 1 5 Au centre encore, quelque chose ressemblait Ă quatre ĂȘtres vivants. Leur aspect Ă©tait proche de celui des hommes. 6 Chacun d'eux avait quatre visages et quatre ailes. 7 Leurs jambes Ă©taient droites, et leurs pieds pareils aux sabots d'un taureau. Ils Ă©tincelaient comme du bronze poli. 8 Ils avaient des mains d'homme sous leurs ailes, sur les quatre cĂŽtĂ©s. Sur les quatre cĂŽtĂ©s, il y avait aussi leurs visages et leurs ailes, ceci pour chacun des quatre ĂȘtres vivants. 9 Leurs ailes se touchaient l'une l'autre. Ils se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier, chacun allait droit devant lui. 10 Un de leurs visages ressemblait Ă celui des hommes, mais tous les quatre avaient aussi une face de lion Ă droite, une face de taureau Ă gauche et une face d'aigle. 11 VoilĂ pour leurs visages. Leurs ailes Ă©taient dĂ©ployĂ©es vers le haut. Deux de leurs ailes touchaient celle dâun autre et deux couvraient leur corps. 12 Chacun allait droit devant lui. Ils allaient lĂ oĂč l'Esprit allait. Ils se dĂ©plaçaient, et ils se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier. 13 Ces ĂȘtres vivants ressemblaient, par leur aspect, Ă des braises incandescentes. C'Ă©tait pareil Ă l'aspect de torches enflammĂ©es. Un feu circulait entre les ĂȘtres vivants. Il jetait de la lumiĂšre et il en sortait des Ă©clairs. 14 Les ĂȘtres vivants couraient et revenaient comme la foudre. OsĂ©e 12 3 L'Eternel est aussi en procĂšs avec Juda, et il interviendra contre Jacob en fonction de sa conduite, il lui paiera un salaire conforme Ă ses agissements. 4 Dans le ventre maternel, Jacob a attrapĂ© son frĂšre par le talon et, devenu homme, il a luttĂ© avec Dieu. 5 Il a luttĂ© avec l'ange, et il a Ă©tĂ© vainqueur, il a pleurĂ© et lui a adressĂ© des supplications. Jacob l'avait trouvĂ© Ă BĂ©thel, et c'est lĂ que Dieu nous a parlĂ©. Zacharie 1 8 Jâai eu une vision pendant la nuit : un homme montĂ© sur un cheval roux se tenait parmi des myrtes dans un creux. Il y avait derriĂšre lui des chevaux roux, bais et blancs. 10 L'homme qui se tenait parmi les myrtes a pris la parole et a dit : « Ce sont ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. » 11 Ils se sont adressĂ©s Ă l'ange de l'Eternel, qui se tenait parmi les myrtes, et ont dit : « Nous avons parcouru la terre et nous avons vu que toute la terre est tranquille, en paix. » Zacharie 4 10 En effet, ceux qui mĂ©prisaient le jour des petits commencements se rĂ©jouiront en voyant la pierre dâĂ©tain dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l'Eternel, qui parcourent toute la terre. » Zacharie 6 5 L'ange mâa rĂ©pondu : « Ce sont les quatre vents du ciel ; ils sortent de l'endroit oĂč ils se tenaient devant le Seigneur de toute la terre. » 6 Le char auquel Ă©taient attelĂ©s les chevaux noirs sâest dirigĂ© vers le pays du nord, et les blancs lâont suivi ; les tachetĂ©s se sont dirigĂ©s vers le pays du sud. 7 Les bruns sont sortis et ont demandĂ© Ă aller parcourir la terre. L'ange leur a dit : « Allez parcourir la terre. » Et ils ont parcouru la terre. 8 Lâange m'a appelĂ© et mâa dit : « Regarde ! Ceux qui se dirigent vers le pays du nord font reposer mon Esprit sur le pays du nord. » Zacharie 13 7 EpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger et l'homme qui est mon compagnon, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. *Frappe le berger et que les brebis soient dispersĂ©es, et je porterai la main contre les faibles. HĂ©breux 1 14 Les anges ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyĂ©s pour apporter de lâaide Ă ceux qui vont hĂ©riter du salut ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 1.1-21 Segond 21 L'homme qui se tenait parmi les myrtes a pris la parole et a dit : « Ce sont ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. » Segond 1910 L'homme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit : Ce sont ceux que lâĂternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Parole de Vie © Et du milieu des arbres verts oĂč il se trouve, il me dit : « Le SEIGNEUR les a envoyĂ©s parcourir la terre. » Français Courant © Et, du milieu des myrtes oĂč il se trouvait, il ajouta : « Le Seigneur les a envoyĂ©s parcourir la terre. » Semeur © Et lâhomme qui se tenait parmi les myrtes intervint en disant : âCe sont les coursiers que lâEternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Darby Et l'homme qui se tenait parmi les myrtes rĂ©pondit et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour se promener par la terre. Martin Et l'homme qui se tenait entre les myrtes, rĂ©pondit, et dit : Ce sont ici ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Ostervald Et l'homme qui se tenait parmi les myrtes, rĂ©pondit et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚÖŸŚÖ·ŚÖ·ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The man who stood among the myrtle trees answered, "They are the ones Yahweh has sent to go back and forth through the earth." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'homme qui se tenait entre les myrtes rĂ©pondit... Il rĂ©pondit directement Ă l'ange interprĂšte et indirectement Ă la question du prophĂšte. Mais qui est cet homme ? Comme il est dit, au verset 11, que l'ange de l'Eternel se tenait entre les myrtes, on pourrait admettre que cet homme n'est autre que l'ange de l'Eternel lui-mĂȘme. Au verset 11 il interroge les autres cavaliers et leur fait rendre compte de leur course d'inspection, comme un chef interroge ses subordonnĂ©s ; c'est ainsi que, EzĂ©chiel 9.2, l'ange de l'Eternel conduit la troupe des anges envoyĂ©s pour massacrer la population de JĂ©rusalem et que, JosuĂ© 5.13-15, il est dĂ©signĂ© comme le chef des armĂ©es de l'Eternel. Une seule chose s'oppose Ă ce sens, c'est que le cavalier montĂ© sur le cheval roux arrive lui-mĂȘme Ă la tĂȘte des trois troupes de cavaliers (derriĂšre lui, verset 8). C'est, ce qui fait plutĂŽt penser que cet homme n'est que le chef de la troupe des cavaliers, et que l'ange de l'Eternel est mentionnĂ© tout Ă coup au verset 11, sans que sa prĂ©sence eĂ»t Ă©tĂ© indiquĂ©e d'avance. Il en avait Ă©tĂ© de mĂȘme au verset 9 pour la personne de l'ange interprĂšte. Mais, dĂšs qu'il est entrĂ© en scĂšne, c'est lui qui joue le rĂŽle principal (versets 11 et 12).Ceux que l'Eternel a envoyĂ©s... On peut Ă©tablir un rapprochement entre ces cavaliers qui parcourent la terre sur l'ordre de l'Eternel, et les courriers rĂ©guliers que les rois de Perse instituĂšrent dans toute l'Ă©tendue de leur empire. Les images, dans les visions divines, sont toujours empruntĂ©es aux choses connues. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâhomme 0376 qui se tenait 05975 08802 parmi les myrtes 01918 prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799 : Ce sont ceux que lâEternel 03068 a envoyĂ©s 07971 08804 pour parcourir 01980 08692 la terre 0776. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01918 - hadacmyrte (arbre) 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARBRISSEAUX, ARBUSTES1. siakh. C'est le terme le plus gĂ©nĂ©ral ; il est mentionnĂ© Ă propos de la CrĂ©ation ( Ge 2:5 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 24 Il les prit, leur fit passer le torrent et le fit passer Ă tout ce qui lui appartenait. 25 Jacob resta seul. Câest alors quâun homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 26 Voyant qu'il n'Ă©tait pas vainqueur contre lui, cet homme le frappa Ă l'emboĂźture de la hanche. Celle-ci se dĂ©boĂźta pendant qu'il luttait avec lui. 27 Il dit : « Laisse-moi partir, car l'aurore se lĂšve. » Jacob rĂ©pondit : « Je ne te laisserai pas partir avant que tu ne m'aies bĂ©ni. » 28 Il lui demanda : « Quel est ton nom ? » Il rĂ©pondit : « Jacob. » 29 Il ajouta : « Ton nom ne sera plus Jacob, mais tu seras appelĂ© IsraĂ«l, car tu as luttĂ© avec Dieu et avec des hommes et tu as Ă©tĂ© vainqueur. » 30 Jacob lui demanda : « RĂ©vĂšle-moi donc ton nom. » Il rĂ©pondit : « Pourquoi demandes-tu mon nom ? » et il le bĂ©nit lĂ . 31 Jacob appela cet endroit Peniel, car, dit-il, « j'ai vu Dieu face Ă face et ma vie a Ă©tĂ© sauvĂ©e. » Job 1 7 L'Eternel dit Ă Satan : « D'oĂč viens-tu ? » Satan rĂ©pondit Ă l'Eternel : « De parcourir la terre et de m'y promener. » Job 2 1 Un autre jour, les fils de Dieu vinrent se prĂ©senter devant l'Eternel, et Satan vint aussi au milieu d'eux pour se prĂ©senter devant l'Eternel. 2 L'Eternel dit Ă Satan : « D'oĂč viens-tu ? » Satan rĂ©pondit Ă l'Eternel : « De parcourir la terre et de m'y promener. » Psaumes 103 20 BĂ©nissez lâEternel, vous ses anges, qui ĂȘtes puissants et forts et qui exĂ©cutez ses ordres en obĂ©issant Ă sa parole ! 21 BĂ©nissez lâEternel, toutes ses armĂ©es, vous qui ĂȘtes ses serviteurs et qui faites sa volonté ! EzĂ©chiel 1 5 Au centre encore, quelque chose ressemblait Ă quatre ĂȘtres vivants. Leur aspect Ă©tait proche de celui des hommes. 6 Chacun d'eux avait quatre visages et quatre ailes. 7 Leurs jambes Ă©taient droites, et leurs pieds pareils aux sabots d'un taureau. Ils Ă©tincelaient comme du bronze poli. 8 Ils avaient des mains d'homme sous leurs ailes, sur les quatre cĂŽtĂ©s. Sur les quatre cĂŽtĂ©s, il y avait aussi leurs visages et leurs ailes, ceci pour chacun des quatre ĂȘtres vivants. 9 Leurs ailes se touchaient l'une l'autre. Ils se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier, chacun allait droit devant lui. 10 Un de leurs visages ressemblait Ă celui des hommes, mais tous les quatre avaient aussi une face de lion Ă droite, une face de taureau Ă gauche et une face d'aigle. 11 VoilĂ pour leurs visages. Leurs ailes Ă©taient dĂ©ployĂ©es vers le haut. Deux de leurs ailes touchaient celle dâun autre et deux couvraient leur corps. 12 Chacun allait droit devant lui. Ils allaient lĂ oĂč l'Esprit allait. Ils se dĂ©plaçaient, et ils se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier. 13 Ces ĂȘtres vivants ressemblaient, par leur aspect, Ă des braises incandescentes. C'Ă©tait pareil Ă l'aspect de torches enflammĂ©es. Un feu circulait entre les ĂȘtres vivants. Il jetait de la lumiĂšre et il en sortait des Ă©clairs. 14 Les ĂȘtres vivants couraient et revenaient comme la foudre. OsĂ©e 12 3 L'Eternel est aussi en procĂšs avec Juda, et il interviendra contre Jacob en fonction de sa conduite, il lui paiera un salaire conforme Ă ses agissements. 4 Dans le ventre maternel, Jacob a attrapĂ© son frĂšre par le talon et, devenu homme, il a luttĂ© avec Dieu. 5 Il a luttĂ© avec l'ange, et il a Ă©tĂ© vainqueur, il a pleurĂ© et lui a adressĂ© des supplications. Jacob l'avait trouvĂ© Ă BĂ©thel, et c'est lĂ que Dieu nous a parlĂ©. Zacharie 1 8 Jâai eu une vision pendant la nuit : un homme montĂ© sur un cheval roux se tenait parmi des myrtes dans un creux. Il y avait derriĂšre lui des chevaux roux, bais et blancs. 10 L'homme qui se tenait parmi les myrtes a pris la parole et a dit : « Ce sont ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. » 11 Ils se sont adressĂ©s Ă l'ange de l'Eternel, qui se tenait parmi les myrtes, et ont dit : « Nous avons parcouru la terre et nous avons vu que toute la terre est tranquille, en paix. » Zacharie 4 10 En effet, ceux qui mĂ©prisaient le jour des petits commencements se rĂ©jouiront en voyant la pierre dâĂ©tain dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l'Eternel, qui parcourent toute la terre. » Zacharie 6 5 L'ange mâa rĂ©pondu : « Ce sont les quatre vents du ciel ; ils sortent de l'endroit oĂč ils se tenaient devant le Seigneur de toute la terre. » 6 Le char auquel Ă©taient attelĂ©s les chevaux noirs sâest dirigĂ© vers le pays du nord, et les blancs lâont suivi ; les tachetĂ©s se sont dirigĂ©s vers le pays du sud. 7 Les bruns sont sortis et ont demandĂ© Ă aller parcourir la terre. L'ange leur a dit : « Allez parcourir la terre. » Et ils ont parcouru la terre. 8 Lâange m'a appelĂ© et mâa dit : « Regarde ! Ceux qui se dirigent vers le pays du nord font reposer mon Esprit sur le pays du nord. » Zacharie 13 7 EpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger et l'homme qui est mon compagnon, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. *Frappe le berger et que les brebis soient dispersĂ©es, et je porterai la main contre les faibles. HĂ©breux 1 14 Les anges ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyĂ©s pour apporter de lâaide Ă ceux qui vont hĂ©riter du salut ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Zacharie 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 1.1-21 Segond 21 L'homme qui se tenait parmi les myrtes a pris la parole et a dit : « Ce sont ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. » Segond 1910 L'homme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit : Ce sont ceux que lâĂternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Parole de Vie © Et du milieu des arbres verts oĂč il se trouve, il me dit : « Le SEIGNEUR les a envoyĂ©s parcourir la terre. » Français Courant © Et, du milieu des myrtes oĂč il se trouvait, il ajouta : « Le Seigneur les a envoyĂ©s parcourir la terre. » Semeur © Et lâhomme qui se tenait parmi les myrtes intervint en disant : âCe sont les coursiers que lâEternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Darby Et l'homme qui se tenait parmi les myrtes rĂ©pondit et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour se promener par la terre. Martin Et l'homme qui se tenait entre les myrtes, rĂ©pondit, et dit : Ce sont ici ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Ostervald Et l'homme qui se tenait parmi les myrtes, rĂ©pondit et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚÖŸŚÖ·ŚÖ·ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The man who stood among the myrtle trees answered, "They are the ones Yahweh has sent to go back and forth through the earth." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'homme qui se tenait entre les myrtes rĂ©pondit... Il rĂ©pondit directement Ă l'ange interprĂšte et indirectement Ă la question du prophĂšte. Mais qui est cet homme ? Comme il est dit, au verset 11, que l'ange de l'Eternel se tenait entre les myrtes, on pourrait admettre que cet homme n'est autre que l'ange de l'Eternel lui-mĂȘme. Au verset 11 il interroge les autres cavaliers et leur fait rendre compte de leur course d'inspection, comme un chef interroge ses subordonnĂ©s ; c'est ainsi que, EzĂ©chiel 9.2, l'ange de l'Eternel conduit la troupe des anges envoyĂ©s pour massacrer la population de JĂ©rusalem et que, JosuĂ© 5.13-15, il est dĂ©signĂ© comme le chef des armĂ©es de l'Eternel. Une seule chose s'oppose Ă ce sens, c'est que le cavalier montĂ© sur le cheval roux arrive lui-mĂȘme Ă la tĂȘte des trois troupes de cavaliers (derriĂšre lui, verset 8). C'est, ce qui fait plutĂŽt penser que cet homme n'est que le chef de la troupe des cavaliers, et que l'ange de l'Eternel est mentionnĂ© tout Ă coup au verset 11, sans que sa prĂ©sence eĂ»t Ă©tĂ© indiquĂ©e d'avance. Il en avait Ă©tĂ© de mĂȘme au verset 9 pour la personne de l'ange interprĂšte. Mais, dĂšs qu'il est entrĂ© en scĂšne, c'est lui qui joue le rĂŽle principal (versets 11 et 12).Ceux que l'Eternel a envoyĂ©s... On peut Ă©tablir un rapprochement entre ces cavaliers qui parcourent la terre sur l'ordre de l'Eternel, et les courriers rĂ©guliers que les rois de Perse instituĂšrent dans toute l'Ă©tendue de leur empire. Les images, dans les visions divines, sont toujours empruntĂ©es aux choses connues. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâhomme 0376 qui se tenait 05975 08802 parmi les myrtes 01918 prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799 : Ce sont ceux que lâEternel 03068 a envoyĂ©s 07971 08804 pour parcourir 01980 08692 la terre 0776. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01918 - hadacmyrte (arbre) 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARBRISSEAUX, ARBUSTES1. siakh. C'est le terme le plus gĂ©nĂ©ral ; il est mentionnĂ© Ă propos de la CrĂ©ation ( Ge 2:5 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 24 Il les prit, leur fit passer le torrent et le fit passer Ă tout ce qui lui appartenait. 25 Jacob resta seul. Câest alors quâun homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 26 Voyant qu'il n'Ă©tait pas vainqueur contre lui, cet homme le frappa Ă l'emboĂźture de la hanche. Celle-ci se dĂ©boĂźta pendant qu'il luttait avec lui. 27 Il dit : « Laisse-moi partir, car l'aurore se lĂšve. » Jacob rĂ©pondit : « Je ne te laisserai pas partir avant que tu ne m'aies bĂ©ni. » 28 Il lui demanda : « Quel est ton nom ? » Il rĂ©pondit : « Jacob. » 29 Il ajouta : « Ton nom ne sera plus Jacob, mais tu seras appelĂ© IsraĂ«l, car tu as luttĂ© avec Dieu et avec des hommes et tu as Ă©tĂ© vainqueur. » 30 Jacob lui demanda : « RĂ©vĂšle-moi donc ton nom. » Il rĂ©pondit : « Pourquoi demandes-tu mon nom ? » et il le bĂ©nit lĂ . 31 Jacob appela cet endroit Peniel, car, dit-il, « j'ai vu Dieu face Ă face et ma vie a Ă©tĂ© sauvĂ©e. » Job 1 7 L'Eternel dit Ă Satan : « D'oĂč viens-tu ? » Satan rĂ©pondit Ă l'Eternel : « De parcourir la terre et de m'y promener. » Job 2 1 Un autre jour, les fils de Dieu vinrent se prĂ©senter devant l'Eternel, et Satan vint aussi au milieu d'eux pour se prĂ©senter devant l'Eternel. 2 L'Eternel dit Ă Satan : « D'oĂč viens-tu ? » Satan rĂ©pondit Ă l'Eternel : « De parcourir la terre et de m'y promener. » Psaumes 103 20 BĂ©nissez lâEternel, vous ses anges, qui ĂȘtes puissants et forts et qui exĂ©cutez ses ordres en obĂ©issant Ă sa parole ! 21 BĂ©nissez lâEternel, toutes ses armĂ©es, vous qui ĂȘtes ses serviteurs et qui faites sa volonté ! EzĂ©chiel 1 5 Au centre encore, quelque chose ressemblait Ă quatre ĂȘtres vivants. Leur aspect Ă©tait proche de celui des hommes. 6 Chacun d'eux avait quatre visages et quatre ailes. 7 Leurs jambes Ă©taient droites, et leurs pieds pareils aux sabots d'un taureau. Ils Ă©tincelaient comme du bronze poli. 8 Ils avaient des mains d'homme sous leurs ailes, sur les quatre cĂŽtĂ©s. Sur les quatre cĂŽtĂ©s, il y avait aussi leurs visages et leurs ailes, ceci pour chacun des quatre ĂȘtres vivants. 9 Leurs ailes se touchaient l'une l'autre. Ils se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier, chacun allait droit devant lui. 10 Un de leurs visages ressemblait Ă celui des hommes, mais tous les quatre avaient aussi une face de lion Ă droite, une face de taureau Ă gauche et une face d'aigle. 11 VoilĂ pour leurs visages. Leurs ailes Ă©taient dĂ©ployĂ©es vers le haut. Deux de leurs ailes touchaient celle dâun autre et deux couvraient leur corps. 12 Chacun allait droit devant lui. Ils allaient lĂ oĂč l'Esprit allait. Ils se dĂ©plaçaient, et ils se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier. 13 Ces ĂȘtres vivants ressemblaient, par leur aspect, Ă des braises incandescentes. C'Ă©tait pareil Ă l'aspect de torches enflammĂ©es. Un feu circulait entre les ĂȘtres vivants. Il jetait de la lumiĂšre et il en sortait des Ă©clairs. 14 Les ĂȘtres vivants couraient et revenaient comme la foudre. OsĂ©e 12 3 L'Eternel est aussi en procĂšs avec Juda, et il interviendra contre Jacob en fonction de sa conduite, il lui paiera un salaire conforme Ă ses agissements. 4 Dans le ventre maternel, Jacob a attrapĂ© son frĂšre par le talon et, devenu homme, il a luttĂ© avec Dieu. 5 Il a luttĂ© avec l'ange, et il a Ă©tĂ© vainqueur, il a pleurĂ© et lui a adressĂ© des supplications. Jacob l'avait trouvĂ© Ă BĂ©thel, et c'est lĂ que Dieu nous a parlĂ©. Zacharie 1 8 Jâai eu une vision pendant la nuit : un homme montĂ© sur un cheval roux se tenait parmi des myrtes dans un creux. Il y avait derriĂšre lui des chevaux roux, bais et blancs. 10 L'homme qui se tenait parmi les myrtes a pris la parole et a dit : « Ce sont ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. » 11 Ils se sont adressĂ©s Ă l'ange de l'Eternel, qui se tenait parmi les myrtes, et ont dit : « Nous avons parcouru la terre et nous avons vu que toute la terre est tranquille, en paix. » Zacharie 4 10 En effet, ceux qui mĂ©prisaient le jour des petits commencements se rĂ©jouiront en voyant la pierre dâĂ©tain dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l'Eternel, qui parcourent toute la terre. » Zacharie 6 5 L'ange mâa rĂ©pondu : « Ce sont les quatre vents du ciel ; ils sortent de l'endroit oĂč ils se tenaient devant le Seigneur de toute la terre. » 6 Le char auquel Ă©taient attelĂ©s les chevaux noirs sâest dirigĂ© vers le pays du nord, et les blancs lâont suivi ; les tachetĂ©s se sont dirigĂ©s vers le pays du sud. 7 Les bruns sont sortis et ont demandĂ© Ă aller parcourir la terre. L'ange leur a dit : « Allez parcourir la terre. » Et ils ont parcouru la terre. 8 Lâange m'a appelĂ© et mâa dit : « Regarde ! Ceux qui se dirigent vers le pays du nord font reposer mon Esprit sur le pays du nord. » Zacharie 13 7 EpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger et l'homme qui est mon compagnon, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. *Frappe le berger et que les brebis soient dispersĂ©es, et je porterai la main contre les faibles. HĂ©breux 1 14 Les anges ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyĂ©s pour apporter de lâaide Ă ceux qui vont hĂ©riter du salut ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 1.1-21 Segond 21 L'homme qui se tenait parmi les myrtes a pris la parole et a dit : « Ce sont ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. » Segond 1910 L'homme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit : Ce sont ceux que lâĂternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Parole de Vie © Et du milieu des arbres verts oĂč il se trouve, il me dit : « Le SEIGNEUR les a envoyĂ©s parcourir la terre. » Français Courant © Et, du milieu des myrtes oĂč il se trouvait, il ajouta : « Le Seigneur les a envoyĂ©s parcourir la terre. » Semeur © Et lâhomme qui se tenait parmi les myrtes intervint en disant : âCe sont les coursiers que lâEternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Darby Et l'homme qui se tenait parmi les myrtes rĂ©pondit et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour se promener par la terre. Martin Et l'homme qui se tenait entre les myrtes, rĂ©pondit, et dit : Ce sont ici ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. Ostervald Et l'homme qui se tenait parmi les myrtes, rĂ©pondit et dit : Ce sont ceux que l'Ăternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ”ŚŚÖŸŚÖ·ŚÖ·ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The man who stood among the myrtle trees answered, "They are the ones Yahweh has sent to go back and forth through the earth." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'homme qui se tenait entre les myrtes rĂ©pondit... Il rĂ©pondit directement Ă l'ange interprĂšte et indirectement Ă la question du prophĂšte. Mais qui est cet homme ? Comme il est dit, au verset 11, que l'ange de l'Eternel se tenait entre les myrtes, on pourrait admettre que cet homme n'est autre que l'ange de l'Eternel lui-mĂȘme. Au verset 11 il interroge les autres cavaliers et leur fait rendre compte de leur course d'inspection, comme un chef interroge ses subordonnĂ©s ; c'est ainsi que, EzĂ©chiel 9.2, l'ange de l'Eternel conduit la troupe des anges envoyĂ©s pour massacrer la population de JĂ©rusalem et que, JosuĂ© 5.13-15, il est dĂ©signĂ© comme le chef des armĂ©es de l'Eternel. Une seule chose s'oppose Ă ce sens, c'est que le cavalier montĂ© sur le cheval roux arrive lui-mĂȘme Ă la tĂȘte des trois troupes de cavaliers (derriĂšre lui, verset 8). C'est, ce qui fait plutĂŽt penser que cet homme n'est que le chef de la troupe des cavaliers, et que l'ange de l'Eternel est mentionnĂ© tout Ă coup au verset 11, sans que sa prĂ©sence eĂ»t Ă©tĂ© indiquĂ©e d'avance. Il en avait Ă©tĂ© de mĂȘme au verset 9 pour la personne de l'ange interprĂšte. Mais, dĂšs qu'il est entrĂ© en scĂšne, c'est lui qui joue le rĂŽle principal (versets 11 et 12).Ceux que l'Eternel a envoyĂ©s... On peut Ă©tablir un rapprochement entre ces cavaliers qui parcourent la terre sur l'ordre de l'Eternel, et les courriers rĂ©guliers que les rois de Perse instituĂšrent dans toute l'Ă©tendue de leur empire. Les images, dans les visions divines, sont toujours empruntĂ©es aux choses connues. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâhomme 0376 qui se tenait 05975 08802 parmi les myrtes 01918 prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799 : Ce sont ceux que lâEternel 03068 a envoyĂ©s 07971 08804 pour parcourir 01980 08692 la terre 0776. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01918 - hadacmyrte (arbre) 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARBRISSEAUX, ARBUSTES1. siakh. C'est le terme le plus gĂ©nĂ©ral ; il est mentionnĂ© Ă propos de la CrĂ©ation ( Ge 2:5 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 24 Il les prit, leur fit passer le torrent et le fit passer Ă tout ce qui lui appartenait. 25 Jacob resta seul. Câest alors quâun homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 26 Voyant qu'il n'Ă©tait pas vainqueur contre lui, cet homme le frappa Ă l'emboĂźture de la hanche. Celle-ci se dĂ©boĂźta pendant qu'il luttait avec lui. 27 Il dit : « Laisse-moi partir, car l'aurore se lĂšve. » Jacob rĂ©pondit : « Je ne te laisserai pas partir avant que tu ne m'aies bĂ©ni. » 28 Il lui demanda : « Quel est ton nom ? » Il rĂ©pondit : « Jacob. » 29 Il ajouta : « Ton nom ne sera plus Jacob, mais tu seras appelĂ© IsraĂ«l, car tu as luttĂ© avec Dieu et avec des hommes et tu as Ă©tĂ© vainqueur. » 30 Jacob lui demanda : « RĂ©vĂšle-moi donc ton nom. » Il rĂ©pondit : « Pourquoi demandes-tu mon nom ? » et il le bĂ©nit lĂ . 31 Jacob appela cet endroit Peniel, car, dit-il, « j'ai vu Dieu face Ă face et ma vie a Ă©tĂ© sauvĂ©e. » Job 1 7 L'Eternel dit Ă Satan : « D'oĂč viens-tu ? » Satan rĂ©pondit Ă l'Eternel : « De parcourir la terre et de m'y promener. » Job 2 1 Un autre jour, les fils de Dieu vinrent se prĂ©senter devant l'Eternel, et Satan vint aussi au milieu d'eux pour se prĂ©senter devant l'Eternel. 2 L'Eternel dit Ă Satan : « D'oĂč viens-tu ? » Satan rĂ©pondit Ă l'Eternel : « De parcourir la terre et de m'y promener. » Psaumes 103 20 BĂ©nissez lâEternel, vous ses anges, qui ĂȘtes puissants et forts et qui exĂ©cutez ses ordres en obĂ©issant Ă sa parole ! 21 BĂ©nissez lâEternel, toutes ses armĂ©es, vous qui ĂȘtes ses serviteurs et qui faites sa volonté ! EzĂ©chiel 1 5 Au centre encore, quelque chose ressemblait Ă quatre ĂȘtres vivants. Leur aspect Ă©tait proche de celui des hommes. 6 Chacun d'eux avait quatre visages et quatre ailes. 7 Leurs jambes Ă©taient droites, et leurs pieds pareils aux sabots d'un taureau. Ils Ă©tincelaient comme du bronze poli. 8 Ils avaient des mains d'homme sous leurs ailes, sur les quatre cĂŽtĂ©s. Sur les quatre cĂŽtĂ©s, il y avait aussi leurs visages et leurs ailes, ceci pour chacun des quatre ĂȘtres vivants. 9 Leurs ailes se touchaient l'une l'autre. Ils se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier, chacun allait droit devant lui. 10 Un de leurs visages ressemblait Ă celui des hommes, mais tous les quatre avaient aussi une face de lion Ă droite, une face de taureau Ă gauche et une face d'aigle. 11 VoilĂ pour leurs visages. Leurs ailes Ă©taient dĂ©ployĂ©es vers le haut. Deux de leurs ailes touchaient celle dâun autre et deux couvraient leur corps. 12 Chacun allait droit devant lui. Ils allaient lĂ oĂč l'Esprit allait. Ils se dĂ©plaçaient, et ils se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier. 13 Ces ĂȘtres vivants ressemblaient, par leur aspect, Ă des braises incandescentes. C'Ă©tait pareil Ă l'aspect de torches enflammĂ©es. Un feu circulait entre les ĂȘtres vivants. Il jetait de la lumiĂšre et il en sortait des Ă©clairs. 14 Les ĂȘtres vivants couraient et revenaient comme la foudre. OsĂ©e 12 3 L'Eternel est aussi en procĂšs avec Juda, et il interviendra contre Jacob en fonction de sa conduite, il lui paiera un salaire conforme Ă ses agissements. 4 Dans le ventre maternel, Jacob a attrapĂ© son frĂšre par le talon et, devenu homme, il a luttĂ© avec Dieu. 5 Il a luttĂ© avec l'ange, et il a Ă©tĂ© vainqueur, il a pleurĂ© et lui a adressĂ© des supplications. Jacob l'avait trouvĂ© Ă BĂ©thel, et c'est lĂ que Dieu nous a parlĂ©. Zacharie 1 8 Jâai eu une vision pendant la nuit : un homme montĂ© sur un cheval roux se tenait parmi des myrtes dans un creux. Il y avait derriĂšre lui des chevaux roux, bais et blancs. 10 L'homme qui se tenait parmi les myrtes a pris la parole et a dit : « Ce sont ceux que l'Eternel a envoyĂ©s pour parcourir la terre. » 11 Ils se sont adressĂ©s Ă l'ange de l'Eternel, qui se tenait parmi les myrtes, et ont dit : « Nous avons parcouru la terre et nous avons vu que toute la terre est tranquille, en paix. » Zacharie 4 10 En effet, ceux qui mĂ©prisaient le jour des petits commencements se rĂ©jouiront en voyant la pierre dâĂ©tain dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l'Eternel, qui parcourent toute la terre. » Zacharie 6 5 L'ange mâa rĂ©pondu : « Ce sont les quatre vents du ciel ; ils sortent de l'endroit oĂč ils se tenaient devant le Seigneur de toute la terre. » 6 Le char auquel Ă©taient attelĂ©s les chevaux noirs sâest dirigĂ© vers le pays du nord, et les blancs lâont suivi ; les tachetĂ©s se sont dirigĂ©s vers le pays du sud. 7 Les bruns sont sortis et ont demandĂ© Ă aller parcourir la terre. L'ange leur a dit : « Allez parcourir la terre. » Et ils ont parcouru la terre. 8 Lâange m'a appelĂ© et mâa dit : « Regarde ! Ceux qui se dirigent vers le pays du nord font reposer mon Esprit sur le pays du nord. » Zacharie 13 7 EpĂ©e, rĂ©veille-toi contre mon berger et l'homme qui est mon compagnon, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. *Frappe le berger et que les brebis soient dispersĂ©es, et je porterai la main contre les faibles. HĂ©breux 1 14 Les anges ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyĂ©s pour apporter de lâaide Ă ceux qui vont hĂ©riter du salut ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.