TopTV VidĂ©o Enseignement Gilles Pominville - Un chrĂ©tien hĂ©roĂŻque (1) Gilles Pominville - Un chrĂ©tien hĂ©roĂŻque - Partie 1 AssembĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 23 ⊠1 Chroniques 11.1-47 Segond 21 Auparavant dĂ©jĂ , mĂȘme lorsque SaĂŒl Ă©tait roi, c'Ă©tait toi qui faisais partir IsraĂ«l en campagne et qui lâen faisais revenir. L'Eternel, ton Dieu, t'a dit : â*Câest toi qui prendras soin de mon peuple, IsraĂ«l, et qui deviendras son chef.â » Segond 1910 Autrefois dĂ©jĂ , mĂȘme lorsque SaĂŒl Ă©tait roi, c'Ă©tait toi qui conduisais et qui ramenais IsraĂ«l. L'Ăternel, ton Dieu, t'a dit : Tu paĂźtras mon peuple d'IsraĂ«l, et tu seras le chef de mon peuple d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © NaguĂšre dĂ©jĂ , mĂȘme lorsque SaĂŒl Ă©tait roi, câĂ©tait toi qui conduisais et qui ramenais IsraĂ«l. LâĂternel, ton Dieu, tâa dit : Tu feras paĂźtre mon peuple, IsraĂ«l, et tu seras le conducteur de mon peuple, IsraĂ«l. Parole de Vie © Dans le passĂ©, quand SaĂŒl Ă©tait notre roi, tu dirigeais les mouvements de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Ă ce moment dĂ©jĂ , le SEIGNEUR tâa dit : âCâest toi qui seras le berger dâIsraĂ«l, mon peuple, tu seras son chef.â » Français Courant © Autrefois, lorsque SaĂŒl Ă©tait encore roi, tu Ă©tais dĂ©jĂ Ă la tĂȘte des expĂ©ditions militaires dâIsraĂ«l. Et le Seigneur ton Dieu tâavait dĂ©jĂ dit : âCâest toi qui gouverneras IsraĂ«l, mon peuple, câest toi qui en seras le chef.â » Semeur © Autrefois dĂ©jĂ , mĂȘme du temps oĂč SaĂŒl Ă©tait roi, câest toi qui dirigeais les expĂ©ditions militaires dâIsraĂ«l. Or, lâEternel, ton Dieu, tâa promis que tu serais le berger dâIsraĂ«l, son peuple, et que tu en deviendrais le chef. Darby Et autrefois, quand aussi SaĂŒl Ă©tait roi, c'Ă©tait toi qui faisais sortir et qui faisais entrer IsraĂ«l ; et l'Ăternel, ton Dieu, t'a dit : Tu paĂźtras mon peuple IsraĂ«l, et tu seras prince sur mon peuple IsraĂ«l. Martin Et mĂȘme ci-devant, quand SaĂŒl Ă©tait Roi, tu Ă©tais celui qui menais et qui ramenais IsraĂ«l. Et l'Eternel ton Dieu t'a dit : Tu paĂźtras mon peuple d'IsraĂ«l, et tu seras le Conducteur de mon peuple d'IsraĂ«l. Ostervald MĂȘme ci-devant, quand SaĂŒl Ă©tait roi, c'est toi qui faisais sortir et qui ramenais IsraĂ«l. Et l'Ăternel, ton Dieu, t'a dit : Tu paĂźtras mon peuple d'IsraĂ«l, et tu seras le chef de mon peuple d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茊֎քŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ֶŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֚֞Ś ŚȘÖŽŚšÖ°ŚąÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel. Yahweh your God said to you, 'You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over my people Israel.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 1Samuel 18.5 ; 2Samuel 3.17. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Autrefois 08543 08032 dĂ©jĂ , mĂȘme lorsque SaĂŒl 07586 Ă©tait roi 04428, câĂ©tait toi qui conduisais 03318 08688 et qui ramenais 0935 08688 IsraĂ«l 03478. LâEternel 03068, ton Dieu 0430, tâa dit 0559 08799 : Tu paĂźtras 07462 08799 mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478, et tu seras le chef 05057 de mon peuple 01571 dâIsraĂ«l 03478. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01571 - gamaussi, mĂȘme, en effet, de plus, oui non plus, ni ...ni... mais, encore, quoique (TWOT) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05057 - nagiydchef, meneur, capitaine, prince gouvernant, prince intendant, surveillant souverain (en d'autres capacitĂ©s) choses princiĂšres 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08032 - shilshowmle jour avant hier, il y a trois jours un idiome pour 'jusqu'ici dans le ⊠08543 - tÄmowlavant, auparavant, jadis, autrefois, dans le passĂ©, hier, le jour avant hier, rĂ©cemment, prĂ©cĂ©demment hier ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONIQUESNOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les derniers des Livres historiques. Dans ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠VAILLANCEPour l'idĂ©e gĂ©nĂ©rale exprimĂ©e par ce mot, voir Courage. La vertu militaire, qu'il dĂ©signe le plus souvent, est indiquĂ©e dans ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 27 17 qui sorte devant eux et qui entre devant eux, qui les fasse sortir et qui les fasse entrer, afin que la communautĂ© de lâĂternel ne soit pas comme des brebis qui nâont point de berger. 1 Samuel 16 1 LâĂternel dit Ă Samuel : Jusques Ă quand porteras-tu le deuil sur SaĂŒl ? Moi je lâai rejetĂ©, afin quâil ne rĂšgne plus sur IsraĂ«l. Remplis ta corne dâhuile et va ! Je tâenvoie chez IsaĂŻ, de BethlĂ©hem, car jâai vu un roi pour moi parmi ses fils. 13 Samuel prit la corne dâhuile et lâoignit au milieu de ses frĂšres. LâEsprit de lâĂternel sâempara de David, Ă partir de ce jour et aprĂšs. Samuel se leva et sâen alla Ă Rama. 1 Samuel 18 13 SaĂŒl Ă©loigna (David) dâauprĂšs de lui et lâĂ©tablit chef de mille (hommes). David sortait et rentrait Ă la tĂȘte du peuple. 2 Samuel 5 2 NaguĂšre dĂ©jĂ , lorsque SaĂŒl Ă©tait notre roi, câĂ©tait toi qui conduisais et qui ramenais IsraĂ«l. LâĂternel tâa dit : Tu feras paĂźtre mon peuple IsraĂ«l, et tu seras le conducteur dâIsraĂ«l. 2 Samuel 7 7 Partout oĂč je me suis dĂ©placĂ© avec tous les IsraĂ©lites, ai-je dit un mot Ă quelquâune des tribus dâIsraĂ«l Ă qui jâavais ordonnĂ© de faire paĂźtre mon peuple dâIsraĂ«l, ai-je dit : Pourquoi ne me bĂątissez-vous pas une maison de cĂšdre ? 1 Rois 3 9 Accorde don Ă ton serviteur un cĆur attentif pour gouverner ton peuple, pour discerner le bien du mal ! Car qui pourrait gouverner ton peuple, ce peuple si important ? 1 Rois 14 7 Va, dis Ă JĂ©roboam : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Je tâai Ă©levĂ© du milieu du peuple, je tâai Ă©tabli conducteur sur mon peuple dâIsraĂ«l, Psaumes 78 71 Il lâa pris derriĂšre les (brebis) qui allaitent, Pour lui faire paĂźtre Jacob, son peuple, Et IsraĂ«l, son hĂ©ritage. EsaĂŻe 40 11 Comme un berger, il fera paĂźtre son troupeau, De son bras il rassemblera des agneaux Et les portera dans son sein ; Il conduira les brebis qui allaitent. EsaĂŻe 55 4 Voici : je lâai Ă©tabli comme tĂ©moin des peuples, Comme conducteur, commandant les peuples. JĂ©rĂ©mie 3 15 Je vous donnerai des bergers selon mon cĆur, Et ils vous feront paĂźtre Avec intelligence et avec discernement. MichĂ©e 5 2 Câest pourquoi il les abandonnera Jusquâau temps oĂč enfantera celle qui doit enfanter, Et le reste de ses frĂšres Reviendra auprĂšs des fils dâIsraĂ«l. 4 Câest lui qui sera la Paix ! Lorsque lâAssyrien viendra dans notre pays Et quâil pĂ©nĂ©trera dans nos donjons, Nous ferons lever contre lui sept bergers Et huit princes du peuple. Matthieu 2 6 Et toi, BethlĂ©hem, terre de Juda Tu nâes certes pas la moindre Parmi les principales villes de Juda ; Car de toi sortira un prince, Qui fera paĂźtre IsraĂ«l, mon peuple. Jean 10 4 Lorsquâil a fait sortir toutes celles qui lui appartiennent, il marche devant elles ; et les brebis le suivent, parce quâelles connaissent sa voix. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.