TopTV VidĂ©o Enseignement Gilles Pominville - Un chrĂ©tien hĂ©roĂŻque (1) Gilles Pominville - Un chrĂ©tien hĂ©roĂŻque - Partie 1 AssembĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 23 ⊠1 Chroniques 11.1-47 Segond 21 Auparavant dĂ©jĂ , mĂȘme lorsque SaĂŒl Ă©tait roi, c'Ă©tait toi qui faisais partir IsraĂ«l en campagne et qui lâen faisais revenir. L'Eternel, ton Dieu, t'a dit : â*Câest toi qui prendras soin de mon peuple, IsraĂ«l, et qui deviendras son chef.â » Segond 1910 Autrefois dĂ©jĂ , mĂȘme lorsque SaĂŒl Ă©tait roi, c'Ă©tait toi qui conduisais et qui ramenais IsraĂ«l. L'Ăternel, ton Dieu, t'a dit : Tu paĂźtras mon peuple d'IsraĂ«l, et tu seras le chef de mon peuple d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © NaguĂšre dĂ©jĂ , mĂȘme lorsque SaĂŒl Ă©tait roi, câĂ©tait toi qui conduisais et qui ramenais IsraĂ«l. LâĂternel, ton Dieu, tâa dit : Tu feras paĂźtre mon peuple, IsraĂ«l, et tu seras le conducteur de mon peuple, IsraĂ«l. Parole de Vie © Dans le passĂ©, quand SaĂŒl Ă©tait notre roi, tu dirigeais les mouvements de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Ă ce moment dĂ©jĂ , le SEIGNEUR tâa dit : âCâest toi qui seras le berger dâIsraĂ«l, mon peuple, tu seras son chef.â » Français Courant © Autrefois, lorsque SaĂŒl Ă©tait encore roi, tu Ă©tais dĂ©jĂ Ă la tĂȘte des expĂ©ditions militaires dâIsraĂ«l. Et le Seigneur ton Dieu tâavait dĂ©jĂ dit : âCâest toi qui gouverneras IsraĂ«l, mon peuple, câest toi qui en seras le chef.â » Semeur © Autrefois dĂ©jĂ , mĂȘme du temps oĂč SaĂŒl Ă©tait roi, câest toi qui dirigeais les expĂ©ditions militaires dâIsraĂ«l. Or, lâEternel, ton Dieu, tâa promis que tu serais le berger dâIsraĂ«l, son peuple, et que tu en deviendrais le chef. Darby Et autrefois, quand aussi SaĂŒl Ă©tait roi, c'Ă©tait toi qui faisais sortir et qui faisais entrer IsraĂ«l ; et l'Ăternel, ton Dieu, t'a dit : Tu paĂźtras mon peuple IsraĂ«l, et tu seras prince sur mon peuple IsraĂ«l. Martin Et mĂȘme ci-devant, quand SaĂŒl Ă©tait Roi, tu Ă©tais celui qui menais et qui ramenais IsraĂ«l. Et l'Eternel ton Dieu t'a dit : Tu paĂźtras mon peuple d'IsraĂ«l, et tu seras le Conducteur de mon peuple d'IsraĂ«l. Ostervald MĂȘme ci-devant, quand SaĂŒl Ă©tait roi, c'est toi qui faisais sortir et qui ramenais IsraĂ«l. Et l'Ăternel, ton Dieu, t'a dit : Tu paĂźtras mon peuple d'IsraĂ«l, et tu seras le chef de mon peuple d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茊֎քŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ֶŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚȘ֌֚֞Ś ŚȘÖŽŚšÖ°ŚąÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel. Yahweh your God said to you, 'You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over my people Israel.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 1Samuel 18.5 ; 2Samuel 3.17. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Autrefois 08543 08032 dĂ©jĂ , mĂȘme lorsque SaĂŒl 07586 Ă©tait roi 04428, câĂ©tait toi qui conduisais 03318 08688 et qui ramenais 0935 08688 IsraĂ«l 03478. LâEternel 03068, ton Dieu 0430, tâa dit 0559 08799 : Tu paĂźtras 07462 08799 mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478, et tu seras le chef 05057 de mon peuple 01571 dâIsraĂ«l 03478. 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01571 - gam aussi, mĂȘme, en effet, de plus, oui non plus, ni ...ni... mais, encore, quoique (TWOT) ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa' sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05057 - nagiyd chef, meneur, capitaine, prince gouvernant, prince intendant, surveillant souverain (en d'autres capacitĂ©s) choses princiĂšres 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07462 - ra`ah faire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07586 - Sha'uwl SaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08032 - shilshowm le jour avant hier, il y a trois jours un idiome pour 'jusqu'ici dans le ⊠08543 - tÄmowl avant, auparavant, jadis, autrefois, dans le passĂ©, hier, le jour avant hier, rĂ©cemment, prĂ©cĂ©demment hier ⊠08688 Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONIQUES NOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les ⊠DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠VAILLANCE Pour l'idĂ©e gĂ©nĂ©rale exprimĂ©e par ce mot, voir Courage. La vertu militaire, qu'il dĂ©signe le ⊠Nombres 27 17 quelquâun qui marche au combat Ă leur tĂȘte, et qui conduise leurs mouvements militaires, afin que la communautĂ© de lâEternel ne soit pas comme un troupeau sans berger. 1 Samuel 16 1 LâEternel dit Ă Samuel : âCombien de temps encore vas-tu pleurer sur SaĂŒl, alors que moi, je lâai rejetĂ© pour lui retirer la royautĂ© sur IsraĂ«l ? Remplis ta corne dâhuile et va Ă BethlĂ©hem, je tâenvoie chez IsaĂŻ, car je me suis choisi pour moi un roi parmi ses fils. 13 Samuel prit la corne pleine dâhuile et il en oignit David en prĂ©sence de sa famille. LâEsprit de lâEternel tomba sur David et demeura sur lui Ă partir de ce jour-lĂ et dans la suite. AprĂšs cela, Samuel se remit en route et retourna Ă Rama. Rama 1 Samuel 18 13 Câest pourquoi SaĂŒl lâĂ©carta dâauprĂšs de lui et le nomma commandant dâun « millier » dâhommes. Ainsi David entreprenait des expĂ©ditions militaires Ă la tĂȘte de ses hommes. 2 Samuel 5 2 Autrefois dĂ©jĂ , du temps oĂč SaĂŒl Ă©tait notre roi, câest toi qui dirigeais les expĂ©ditions militaires dâIsraĂ«l. Or lâEternel tâa promis que tu serais le berger dâIsraĂ«l son peuple et que tu en deviendrais le chef. 2 Samuel 7 7 Pendant tout ce temps oĂč jâai accompagnĂ© les IsraĂ©lites, ai-je jamais dit Ă un seul des chefs dâIsraĂ«l que jâavais Ă©tablis pour diriger mon peuple : Pourquoi ne me bĂątissez-vous pas un temple en bois de cĂšdre ? » 1 Rois 3 9 Veuille donc donner Ă ton serviteur lâintelligence nĂ©cessaire pour administrer la justice pour ton peuple, afin quâil sache discerner entre le bien et le mal ! Sans cela, qui pourrait administrer la justice pour ton peuple qui est si nombreux ? 1 Rois 14 7 Retourne dire Ă JĂ©roboam : « Voici ce que te dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Je tâai mis en honneur au sein de ton peuple et je tâai Ă©tabli chef de mon peuple IsraĂ«l. 1 Chroniques 11 2 Autrefois dĂ©jĂ , mĂȘme du temps oĂč SaĂŒl Ă©tait roi, câest toi qui dirigeais les expĂ©ditions militaires dâIsraĂ«l. Or, lâEternel, ton Dieu, tâa promis que tu serais le berger dâIsraĂ«l, son peuple, et que tu en deviendrais le chef. Psaumes 78 71 Il lâa pris du milieu de ses brebis pour quâil soit berger de Jacob, son peuple, et dâIsraĂ«l qui est sa possession. EsaĂŻe 40 11 Comme un berger, il paĂźtra son troupeau et il rassemblera les agneaux dans ses bras. Sur son sein, il les porte et conduit doucement les brebis qui allaitent. EsaĂŻe 55 4 Voici, jâai fait de lui un tĂ©moin pour les peuples, un chef pour commander aux peuples. JĂ©rĂ©mie 3 15 LĂ , je vous donnerai des bergers Ă ma convenance, ils vous dirigeront avec du savoir-faire et du discernement. MichĂ©e 5 2 Câest pourquoi lâEternel dĂ©laissera son peuple jusquâau moment oĂč celle qui doit enfanter enfantera et oĂč le reste de ses frĂšres rejoindra les IsraĂ©lites. Ephrath, Ăphratha Sanctuaire 4 Et nous lui devrons notre paix. Ainsi, au cas oĂč lâAssyrien entrerait dans notre pays, oĂč son pied foulerait le sol de nos palais, nous aurons Ă lui opposer suffisamment de dirigeants, de chefs et mĂȘme davantage. Matthieu 2 6 Et toi, BethlĂ©hem, village de JudĂ©e, tu nâes certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car câest de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *IsraĂ«l mon peuple. BethlĂ©hem Jean 10 4 Quand il a conduit au dehors toutes celles qui sont Ă lui, il marche Ă leur tĂȘte et les brebis le suivent, parce que sa voix leur est familiĂšre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !