Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

1 Chroniques 11

    • David est consacré roi d'Israël

      1 Et tous ceux d'Israël s'assemblèrent auprès de David à Hébron, et [lui] dirent : Voici, nous sommes tes os, et ta chair.

      2 Et même ci-devant, quand Saül était Roi, tu étais celui qui menais et qui ramenais Israël. Et l'Eternel ton Dieu t'a dit : Tu paîtras mon peuple d'Israël, et tu seras le Conducteur de mon peuple d'Israël.

      3 Tous les Anciens donc d'Israël vinrent vers le Roi à Hébron ; et David traita alliance avec eux à Hébron devant l'Eternel ; et ils oignirent David pour Roi sur Israël, suivant la parole que l'Eternel avait proférée par le moyen de Samuël.

      David s'empare de Jérusalem

      4 Or David et tous ceux d'Israël s'en allèrent à Jérusalem, qui est Jébus ; car là étaient encore les Jébusiens qui habitaient au pays.

      5 Et ceux qui habitaient à Jébus, dirent à David : Tu n'entreras point ici. Mais David prit la forteresse de Sion, qui est la Cité de David.

      6 Car David avait dit : Quiconque aura le premier frappé les Jébusiens, sera Chef et Capitaine. Et Joab fils de Tséruiä monta le premier, et fut fait Chef.

      7 Et David habita dans la forteresse ; c'est pourquoi on l'appela la Cité de David.

      8 Il bâtit aussi la ville tout alentour, depuis Millo jusqu'aux environs ; mais Joab répara le reste de la ville.

      9 Et David allait toujours en avançant et en croissant ; car l'Eternel des armées était avec lui.

      Les guerriers de David

      10 Ce sont ici les principaux des hommes forts que David avait, qui se portèrent vaillamment avec lui, [et] avec tout Israël, pour son Royaume, afin de le faire régner suivant la parole de l'Eternel touchant Israël.

      11 Ceux-ci donc sont du nombre des hommes forts que David avait ; Jasobham fils de Hacmoni, Chef entre les trois principaux, qui lançant sa hallebarde contre trois cents hommes, les blessa à mort en une seule fois.

      12 Après lui était Eléazar fils de Dodo Ahohite, qui fut un des trois hommes forts.

      13 Ce fut lui qui se trouva avec David à Pasdammim, lorsque les Philistins s'étaient assemblés pour combattre ; or il y avait une partie d'un champ semée d'orge, et le peuple s'en était fui devant les Philistins.

      14 Et eux s'arrêtèrent au milieu de cette partie du champ, et la garantirent, et battirent les Philistins. Ainsi l'Eternel accorda une grande délivrance.

      15 Il en descendit encore trois d'entre les trente Capitaines près du rocher, vers David, en la caverne de Hadullam, lorsque l'armée des Philistins était campée dans la vallée des Réphaïms.

      16 Et David était alors dans la forteresse, et la garnison des Philistins était en ce même temps-là à Bethléhem.

      17 Et David fit un souhait, et dit : Qui est-ce qui me ferait boire de l'eau du puits qui est à la porte de Bethléhem ?

      18 Alors ces trois hommes passèrent tout au travers du camp des Philistins, et puisèrent de l'eau du puits qui était à la porte de Bethléhem ; et l'ayant apportée, la présentèrent à David, qui n'en voulut point boire, mais la répandit à l'honneur de l'Eternel.

      19 Car il dit : A Dieu ne plaise que je fasse une telle chose ! Boirais-je le sang de ces hommes [qui ont fait un tel voyage] au péril de leur vie ; car ils m'ont apporté cette eau au péril de leur vie ; ainsi il n'en voulut point boire. Ces trois vaillants hommes firent cette action-là.

      20 Et Abisaï frère de Joab était Chef des trois, lequel lançant sa hallebarde contre trois cents hommes, les blessa à mort, et il fut célèbre entre les trois.

      21 Entre les trois il fut plus honoré que les deux autres, et il fut leur Chef ; cependant il n'égala point ces trois autres.

      22 Bénéja aussi fils de Jéhojadah, fils d'un vaillant homme de Kabtséël, avait fait de grands exploits. Il tua deux des plus puissants hommes de Moab ; et il descendit et frappa un lion au milieu d'une fosse, en un jour de neige.

      23 Il tua aussi un homme Egyptien qui était haut de cinq coudées. Cet Egyptien avait en sa main une hallebarde [grosse] comme une ensuble de tisserand ; mais il descendit contre lui avec un bâton, et arracha la hallebarde de la main de l'Egyptien, et le tua de sa propre hallebarde.

      24 Bénéja fils de Jéhojadah fit ces choses-là, et fut célèbre entre ces trois vaillants hommes.

      25 Voilà, il était honoré plus que les trente ; cependant il n'égala point ces trois-là ; et David l'établit sur ses gens de commandement.

      26 Et les plus vaillants d'entre les gens de guerre furent, Hazaël, frère de Joab ; et Elhanan fils de Dodo, de Bethléhem,

      27 Sammoth Harorite, Helets Pelonien,

      28 Hira fils de Hikkes Tékohite, Abihézer Hanathothite,

      29 Sibbécaï Husathite, Hilaï Ahohite,

      30 Maharaï Nétophathite, Héled fils de Bahana Nétophathite,

      31 Ithaï fils de Ribaï, de Guibha des enfants de Benjamin, Bénéja Pirhathonite,

      32 Huraï des vallées de Gahas, Abiël Harbathite,

      33 Hazmaveth Baharumite, Eliachba Sahalbonite,

      34 Des enfants de Hasen Guizonite, Jonathan fils de Sagué Hararite,

      35 Ahiam fils de Sacar Hararite, Eliphal fils d'Ur,

      36 Hépher Mékérathite, Ahija Pélonien,

      37 Hetsro de Carmel, Naharaï fils d'Ezbaï,

      38 Joël frère de Nathan, Mibhar fils de Hagri,

      39 Tselek Hammonite, Naharaï Bérothite, qui portait les armes de Joab fils de Tséruiä,

      40 Hira Jithrite, Gareb Jithrite,

      41 Urie Héthien, Zabad fils d'Ahlaï,

      42 Hadina fils de Siza Rubénite, Chef des Rubénites, et trente avec lui.

      43 Hanan fils de Mahaca, et Josaphat Mithnite,

      44 Huzija Hastérathite, Samah et Jéhiël fils de Hotham Harohérite,

      45 Jédihaël fils de Simri, et Joha son frère, Titsite,

      46 Eliël Hammahavim, Jéribaï, et Josavia enfants d'Elnaham, et Jithma Moabite,

      47 Eliël, et Hobed, et Jasiël de Metsobaja.
    • David est consacré roi d'Israël

      1 Then all Israel gathered themselves to David to Hebron, saying, "Behold, we are your bone and your flesh.

      2 In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel. Yahweh your God said to you, 'You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over my people Israel.'"

      3 So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before Yahweh; and they anointed David king over Israel, according to the word of Yahweh by Samuel.

      David s'empare de Jérusalem

      4 David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.

      5 The inhabitants of Jebus said to David, "You shall not come in here." Nevertheless David took the stronghold of Zion. The same is the city of David.

      6 David said, "Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain." Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.

      7 David lived in the stronghold; therefore they called it the city of David.

      8 He built the city all around, from Millo even around; and Joab repaired the rest of the city.

      9 David grew greater and greater; for Yahweh of Armies was with him.

      Les guerriers de David

      10 Now these are the chief of the mighty men whom David had, who showed themselves strong with him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the word of Yahweh concerning Israel.

      11 This is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of a Hachmonite, the chief of the thirty; he lifted up his spear against three hundred and killed them at one time.

      12 After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.

      13 He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where there was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.

      14 They stood in the midst of the plot, and defended it, and killed the Philistines; and Yahweh saved them by a great victory.

      15 Three of the thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the army of the Philistines were encamped in the valley of Rephaim.

      16 David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.

      17 David longed, and said, "Oh that one would give me water to drink of the well of Bethlehem, which is by the gate!"

      18 The three broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink of it, but poured it out to Yahweh,

      19 and said, "My God forbid it me, that I should do this! Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?" For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.

      20 Abishai, the brother of Joab, he was chief of the three; for he lifted up his spear against three hundred and killed them, and had a name among the three.

      21 Of the three, he was more honorable than the two, and was made their captain: however he didn't attain to the three.

      22 Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he killed the two sons of Ariel of Moab: he went down also and killed a lion in the midst of a pit in time of snow.

      23 He killed an Egyptian, a man of great stature, five cubits high; and in the Egyptian's hand was a spear like a weaver's beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and killed him with his own spear.

      24 Benaiah the son of Jehoiada did these things, and had a name among the three mighty men.

      25 Behold, he was more honorable than the thirty, but he didn't attain to the three: and David set him over his guard.

      26 Also the mighty men of the armies: Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,

      27 Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,

      28 Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,

      29 Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,

      30 Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,

      31 Ithai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,

      32 Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,

      33 Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,

      34 the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shagee the Hararite,

      35 Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur,

      36 Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,

      37 Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai,

      38 Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Hagri,

      39 Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armor bearer of Joab the son of Zeruiah,

      40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,

      41 Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,

      42 Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him,

      43 Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,

      44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,

      45 Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,

      46 Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,

      47 Eliel, and Obed, and Jaasiel the Mezobaite.
    • David est consacré roi d'Israël

      1 Tout Israël se rassembla auprès de David à Hébron en disant : Voici que nous sommes tes os et ta chair.

      2 Naguère déjà, même lorsque Saül était roi, c’était toi qui conduisais et qui ramenais Israël. L’Éternel, ton Dieu, t’a dit : Tu feras paître mon peuple, Israël, et tu seras le conducteur de mon peuple, Israël.

      3 Ainsi tous les anciens d’Israël vinrent auprès du roi à Hébron, et David conclut une alliance avec eux à Hébron, devant l’Éternel. Ils donnèrent l’onction à David comme roi sur Israël, selon la parole de l’Éternel, prononcée par Samuel.

      David s'empare de Jérusalem

      4 David marcha avec tout Israël sur Jérusalem, qui est Yebous. C’est là qu’étaient des Yebousiens, habitants du pays.

      5 Les habitants de Yebous dirent à David : Tu n’entreras pas ici. Mais David s’empara de la forteresse de Sion : c’est la cité de David.

      6 David avait dit : Quiconque battra en premier les Yebousiens sera chef et prince. Joab, fils de Tserouya, monta le premier et il devint chef.

      7 David habita dans la forteresse ; c’est pourquoi on l’appela cité de David.

      8 Il fit tout autour de la ville des constructions, depuis Millo et aux environs ; et Joab redonna vie au reste de la ville.

      9 David s’élevait de plus en plus, et l’Éternel des armées était avec lui.

      Les guerriers de David

      10 Voici les chefs des vaillants hommes de David, ceux qui lui prêtèrent main-forte, lors de (sa conquête de) la royauté avec tout Israël, pour le faire régner, selon la parole de l’Éternel au sujet d’Israël.

      11 Voici, d’après leur nombre, les vaillants hommes de David. Yachobeam, fils de Hakmoni, chef de division. C’est lui qui brandit sa lance sur trois cents hommes, qu’il transperça en une seule fois.

      12 Après lui, Éléazar, fils de Dodo, l’Ahohite, l’un des trois vaillants hommes.

      13 C’est lui qui était avec David à Pas-Dammim, où les Philistins s’étaient rassemblés pour le combat. Il y avait là une pièce de terre remplie d’orge, et le peuple fuyait devant les Philistins.

      14 Ils se tinrent debout au milieu de la pièce, la reprirent et battirent les Philistins. Et l’Éternel opéra une grande délivrance.

      15 Trois des trente chefs descendirent auprès de David sur le rocher dans la caverne d’Adoullam, lorsque le camp des Philistins était dressé dans la vallée des Rephaïm.

      16 David était alors dans la forteresse, et il y avait un poste de Philistins à Bethléhem.

      17 David exprima un désir et dit : Qui me fera boire de l’eau de la citerne qui est à la porte de Bethléhem ?

      18 Alors les trois (hommes) forcèrent le camp des Philistins et puisèrent de l’eau de la citerne qui est à la porte de Bethléhem. Ils l’apportèrent et la présentèrent à David ; mais David ne voulut pas la boire et il la répandit en libation devant l’Éternel.

      19 Il dit : Que mon Dieu me garde de faire cela ! Boirais-je le sang de ces hommes (qui sont allés) au péril de leur vie ? Car c’est au péril de leur vie qu’ils l’ont apportée. Et il ne voulut pas la boire. Voilà ce que firent ces trois vaillants hommes.

      20 Abichaï, frère de Joab, était à la tête des trois. C’est lui qui brandit sa lance sur trois cents hommes qu’il transperça, et il eut du renom parmi les trois.

      21 Il a eu le plus de gloire parmi les trois de la seconde (série), et il fut leur chef ; mais il n’égala pas les trois (premiers).

      22 Benaya, fils de Yehoyada, était fils d’un homme vaillant aux nombreux exploits, originaire de Qabtseel. C’est lui qui frappa les deux Ariel de Moab. C’est lui qui descendit et qui frappa un lion au milieu d’une citerne, un jour de neige.

      23 C’est lui qui frappa un Égyptien d’une stature de cinq coudées. Dans la main de l’Égyptien, il y avait une lance comme l’ensouple des tisserands ; il descendit contre lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l’Égyptien et le tua avec sa lance.

      24 Voilà ce que fit Benayahou, fils de Yehoyada, et il eut du renom parmi les trois vaillants hommes.

      25 Il a eu le plus de gloire parmi les trente ; mais il n’égala pas les trois (premiers). David l’admit dans son conseil secret.

      26 Autres vaillants héros : Asaël, frère de Joab. Elhanân, fils de Dodo, de Bethléhem.

      27 Chammoth, de Haror. Hélets, de Palôn.

      28 Ira, fils d’Iqéch, de Teqoa. Abiézer, d’Anatoth.

      29 Sibbekaï de Houcha. Ilaï, d’Ahoah.

      30 Maharaï, de Netopha. Héled, fils de Baana, de Netopha.

      31 Itaï, fils de Ribaï, de Guibea des Benjaminites. Benaya, de Piratôn.

      32 Houraï, de Nahalé-Gaach. Abiel, de la Araba.

      33 Azmaveth, de Baharoum. Éliahba, de Chaalbôn.

      34 Bené-Haschem, de Guizôn. Jonathan, fils de Chagué, de Harar.

      35 Ahiam, fils de Sakar, de Harar. Éliphal, fils d’Our.

      36 Hépher, de Mekéra. Ahiya, de Palôn.

      37 Hetsro, de Karmel. Naaraï, fils d’Ézbaï.

      38 Joël, frère de Nathan. Mibhar, fils d’Hagri.

      39 Tséleq, l’Ammonite. Nahraï, de Béroth, qui portait les armes de Joab, fils de Tserouya.

      40 Ira, de Yéter. Gareb, de Yéter.

      41 Urie, le Hittite. Zabad, fils d’Ahlaï.

      42 Adina, fils de Chiza, le Rubénite, chef des Rubénites, et trente avec lui.

      43 Hanân, fils de Maaka. Josaphat, de Mitni.

      44 Ouzzia, d’Achtaroth. Chama et Yehiel, fils de Hotam, d’Aroër.

      45 Yediaël, fils de Chimri. Yoha, son frère, le Titsite.

      46 Éliel, de Mahavim, Yeribaï et Yochavia, fils d’Elnaam. Yitma, le Moabite.

      47 Éliel, Obed et Yaasiel-Metsobaya.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Juges 9

      6 Et tous les Seigneurs de Sichem s'assemblèrent, avec toute la maison de Millo, et ils vinrent, et établirent Abimélec pour Roi auprès du bois de chênes qui est en Sichem.
      20 Sinon, que le feu sorte d'Abimélec, et qu'il dévore les Seigneurs de Sichem, et la maison de Millo ; et que le feu sorte des Seigneurs de Sichem, et de la maison de Millo, et qu'il dévore Abimélec.

      1 Rois 9

      15 Or le Roi Salomon imposa un tribut, pour bâtir la maison de l'Eternel, et sa maison, et Millo, et la muraille de Jérusalem, et Hatsor, et Méguiddo, et Guézer ;

      1 Rois 11

      27 Et ce fut ici l'occasion pour laquelle il s'éleva contre le Roi ; c'est que quand Salomon bâtissait Millo, [et] comblait le creux de la Cité de David son père ;

      2 Rois 12

      20 Or ses serviteurs se soulevèrent, et se liguèrent, et frappèrent Joas dans la maison de Millo, qui est à la descente de Silla.

      1 Chroniques 11

      8 Il bâtit aussi la ville tout alentour, depuis Millo jusqu'aux environs ; mais Joab répara le reste de la ville.

      Néhémie 4

      2 Car il dit en la présence de ses frères, et des gens de guerre de Samarie : Que font ces Juifs languissants ? Les laissera-t-on faire ? Sacrifieront-ils ? et achèveront-ils tout en un jour ? Pourront-ils faire revenir les pierres des monceaux de poudre, puisqu'elles sont brûlées ?
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.