TopMessages Message texte Enseignements bibliques La louange vĂ©ritable Suivant notre culture et notre personnalitĂ©, la louange peut revĂȘtir diffĂ©rents aspects. Seuls ou de maniĂšre collective, nous pouvons glorifier ⊠Claudine Ettori 1 Chroniques 16.8-36 TopMessages Message texte Myrrhe, casse et aloes LA MYRRHE , LA CASSE, L 'ALOES Lecture Psaume 45 : 7-10. 1) INTRODUCTION. Dans le cadre de l'Ancien Testament, ⊠Philippe Landrevie 1 Chroniques 15.1-43 TopMessages Message texte Il vous a choisi ! (2Ă©me partie) « Glorifiezâvous de son saint nom ! Que le coeur de ceux qui cherchent lâĂternel se rĂ©jouisse ! » (1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry 1 Chroniques 16.1-31 Segond 21 » Que le ciel se rĂ©jouisse, que la terre soit dans l'allĂ©gresse ! #Que l'on dise parmi les nations : âL'Eternel rĂšgne.â# Segond 1910 Que les cieux se rĂ©jouissent, et que la terre soit dans l'allĂ©gresse ! Que l'on dise parmi les nations : L'Ăternel rĂšgne ! Segond 1978 (Colombe) © Que les cieux se rĂ©jouissent, et que la terre soit dans lâallĂ©gresse ! Que lâon dise parmi les nations : lâĂternel rĂšgne ! Parole de Vie © Que le ciel se rĂ©jouisse, que la terre danse de joie ! Que lâon dise Ă tous les peuples : « Le SEIGNEUR est roi ! » Français Courant © Que le ciel se rĂ©jouisse, que la terre sâĂ©merveille ! Que lâon dise Ă tous les hommes : « Le Seigneur est roi ! » Semeur © Que le ciel soit en joie ! Et que la terre exulte ! Quâaux nations, on proclame que lâEternel est roi ! Darby Que les cieux se rĂ©jouissent, et que la terre s'Ă©gaye, et qu'on dise parmi les nations : L'Ăternel rĂšgne ! Martin Que les cieux se rĂ©jouissent, que la terre s'Ă©gaye, et qu'on dise parmi les nations : L'Eternel rĂšgne. Ostervald Que les cieux se rĂ©jouissent, et que la terre tressaille de joie ; qu'on dise parmi les nations : L'Ăternel rĂšgne ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ茌ְŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚÖ°Ś World English Bible Let the heavens be glad, and let the earth rejoice! Let them say among the nations, "Yahweh reigns!" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Que les cieux 08064 se rĂ©jouissent 08055 08799, et que la terre 0776 soit dans lâallĂ©gresse 01523 08799 ! Que lâon dise 0559 08799 parmi les nations 01471 : LâEternel 03068 rĂšgne 04427 08804 ! 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01523 - giyl se rĂ©jouir, exulter, ĂȘtre heureux trembler (de crainte), craindre 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04427 - malak ĂȘtre ou devenir roi ou reine, rĂ©gner faire quelqu'un roi ou reine, faire rĂ©gner ĂȘtre ⊠08055 - samach se rĂ©jouir, ĂȘtre heureux, ĂȘtre gai, vivre dans la joie, triompher (Qal) se rĂ©jouir se ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONIQUES NOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les ⊠DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠PRĂTRES ET LĂVITES DĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne ⊠TERRE I ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre ⊠1 Chroniques 16 31 Que les cieux se rĂ©jouissent, que la terre s'Ă©gaye, et qu'on dise parmi les nations : L'Eternel rĂšgne. Psaumes 19 1 Psaume de David, [donnĂ©] au maĂźtre chantre. Psaumes 89 5 J'Ă©tablirai ta race Ă toujours, et j'affermirai ton trĂŽne d'Ăąge en Ăąge ; SĂ©lah. Psaumes 93 1 L'Eternel rĂšgne, il est revĂȘtu de magnificence, l'Eternel est revĂȘtu de force, il s'en est ceint ; aussi la terre habitable est affermie, tellement qu'elle ne sera point Ă©branlĂ©e. 2 Ton trĂŽne a Ă©tĂ© Ă©tabli dĂšs lors, tu es de toute Ă©ternitĂ©. Psaumes 96 10 Dites parmi les nations : l'Eternel rĂšgne ; mĂȘme la terre habitable est affermie, [et] elle ne sera point Ă©branlĂ©e ; il jugera les peuples en Ă©quitĂ©. Psaumes 97 1 L'Eternel rĂšgne, que la terre s'en Ă©gaye, et que plusieurs Iles s'en rĂ©jouissent. Psaumes 98 4 Vous tous habitants de la terre, jetez des cris de rĂ©jouissance Ă l'Eternel, faites retentir vos cris, chantez de joie, et psalmodiez. Psaumes 99 1 L'Eternel rĂšgne, que les peuples tremblent ; il est assis entre les ChĂ©rubins, que la terre soit Ă©branlĂ©e. Psaumes 145 1 Psaume de louange, [composĂ©] par David. [Aleph. ] Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai, et je bĂ©nirai ton Nom Ă toujours, et Ă perpĂ©tuitĂ©. Psaumes 148 1 Louez l'Eternel. Louez des cieux l'Eternel ; louez-le dans les hauts lieux. 2 Tous ses Anges, louez-le ; toutes ses armĂ©es, louez-le. 3 Louez-le, vous soleil et lune ; toutes les Ă©toiles qui jetez de la lumiĂšre, louez-le. 4 Louez-le, vous cieux des cieux ; et [vous] eaux qui ĂȘtes sur les cieux. EsaĂŻe 33 22 Parce que l'Eternel est notre Juge, l'Eternel est notre LĂ©gislateur, l'Eternel est notre Roi ; c'est lui qui vous sauvera. EsaĂŻe 44 23 O cieux ! rĂ©jouissez-vous avec chant de triomphe, car l'Eternel a opĂ©rĂ©Â ; lieux bas de la terre, jetez des cris de rĂ©jouissance ; montagnes, Ă©clatez de joie avec chant de triomphe ; [et vous aussi] forĂȘts, et tous les arbres qui ĂȘtes en elles, parce que l'Eternel a rachetĂ© Jacob, et s'est manifestĂ© glorieusement en IsraĂ«l. EsaĂŻe 49 13 O cieux ! rĂ©jouissez-vous avec chant de triomphe, et toi terre, Ă©gaye-toi, et vous montagnes, Ă©clatez de joie avec chant de triomphe ; car l'Eternel a consolĂ© son peuple, et il aura compassion de ceux qu'il aura affligĂ©s. Matthieu 6 13 Et ne nous induis point en tentation ; mais dĂ©livre-nous du mal. Car Ă toi est le rĂšgne, et la puissance, et la gloire Ă jamais. Amen. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : 13 Et aussitĂŽt avec l'Ange il y eut une multitude de l'armĂ©e cĂ©leste, louant Dieu, et disant : 14 Gloire soit Ă Dieu dans les lieux trĂšs-hauts, que la paix soit sur la terre et la bonne volontĂ© dans les hommes ! Luc 15 10 Ainsi je vous dis qu'il y a de la joie devant les Anges de Dieu pour un seul pĂ©cheur qui vient Ă se repentir. Apocalypse 19 6 J'entendis ensuite comme la voix d'une grande assemblĂ©e, et comme le bruit de grandes eaux, et comme l'Ă©clat de grands tonnerres, disant : Alleluia ! car le Seigneur notre Dieu tout-puissant a pris possession de son Royaume. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Myrrhe, casse et aloes LA MYRRHE , LA CASSE, L 'ALOES Lecture Psaume 45 : 7-10. 1) INTRODUCTION. Dans le cadre de l'Ancien Testament, ⊠Philippe Landrevie 1 Chroniques 15.1-43 TopMessages Message texte Il vous a choisi ! (2Ă©me partie) « Glorifiezâvous de son saint nom ! Que le coeur de ceux qui cherchent lâĂternel se rĂ©jouisse ! » (1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry 1 Chroniques 16.1-31 Segond 21 » Que le ciel se rĂ©jouisse, que la terre soit dans l'allĂ©gresse ! #Que l'on dise parmi les nations : âL'Eternel rĂšgne.â# Segond 1910 Que les cieux se rĂ©jouissent, et que la terre soit dans l'allĂ©gresse ! Que l'on dise parmi les nations : L'Ăternel rĂšgne ! Segond 1978 (Colombe) © Que les cieux se rĂ©jouissent, et que la terre soit dans lâallĂ©gresse ! Que lâon dise parmi les nations : lâĂternel rĂšgne ! Parole de Vie © Que le ciel se rĂ©jouisse, que la terre danse de joie ! Que lâon dise Ă tous les peuples : « Le SEIGNEUR est roi ! » Français Courant © Que le ciel se rĂ©jouisse, que la terre sâĂ©merveille ! Que lâon dise Ă tous les hommes : « Le Seigneur est roi ! » Semeur © Que le ciel soit en joie ! Et que la terre exulte ! Quâaux nations, on proclame que lâEternel est roi ! Darby Que les cieux se rĂ©jouissent, et que la terre s'Ă©gaye, et qu'on dise parmi les nations : L'Ăternel rĂšgne ! Martin Que les cieux se rĂ©jouissent, que la terre s'Ă©gaye, et qu'on dise parmi les nations : L'Eternel rĂšgne. Ostervald Que les cieux se rĂ©jouissent, et que la terre tressaille de joie ; qu'on dise parmi les nations : L'Ăternel rĂšgne ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ茌ְŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚÖ°Ś World English Bible Let the heavens be glad, and let the earth rejoice! Let them say among the nations, "Yahweh reigns!" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Que les cieux 08064 se rĂ©jouissent 08055 08799, et que la terre 0776 soit dans lâallĂ©gresse 01523 08799 ! Que lâon dise 0559 08799 parmi les nations 01471 : LâEternel 03068 rĂšgne 04427 08804 ! 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01523 - giyl se rĂ©jouir, exulter, ĂȘtre heureux trembler (de crainte), craindre 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04427 - malak ĂȘtre ou devenir roi ou reine, rĂ©gner faire quelqu'un roi ou reine, faire rĂ©gner ĂȘtre ⊠08055 - samach se rĂ©jouir, ĂȘtre heureux, ĂȘtre gai, vivre dans la joie, triompher (Qal) se rĂ©jouir se ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONIQUES NOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les ⊠DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠PRĂTRES ET LĂVITES DĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne ⊠TERRE I ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre ⊠1 Chroniques 16 31 Que les cieux se rĂ©jouissent, que la terre s'Ă©gaye, et qu'on dise parmi les nations : L'Eternel rĂšgne. Psaumes 19 1 Psaume de David, [donnĂ©] au maĂźtre chantre. Psaumes 89 5 J'Ă©tablirai ta race Ă toujours, et j'affermirai ton trĂŽne d'Ăąge en Ăąge ; SĂ©lah. Psaumes 93 1 L'Eternel rĂšgne, il est revĂȘtu de magnificence, l'Eternel est revĂȘtu de force, il s'en est ceint ; aussi la terre habitable est affermie, tellement qu'elle ne sera point Ă©branlĂ©e. 2 Ton trĂŽne a Ă©tĂ© Ă©tabli dĂšs lors, tu es de toute Ă©ternitĂ©. Psaumes 96 10 Dites parmi les nations : l'Eternel rĂšgne ; mĂȘme la terre habitable est affermie, [et] elle ne sera point Ă©branlĂ©e ; il jugera les peuples en Ă©quitĂ©. Psaumes 97 1 L'Eternel rĂšgne, que la terre s'en Ă©gaye, et que plusieurs Iles s'en rĂ©jouissent. Psaumes 98 4 Vous tous habitants de la terre, jetez des cris de rĂ©jouissance Ă l'Eternel, faites retentir vos cris, chantez de joie, et psalmodiez. Psaumes 99 1 L'Eternel rĂšgne, que les peuples tremblent ; il est assis entre les ChĂ©rubins, que la terre soit Ă©branlĂ©e. Psaumes 145 1 Psaume de louange, [composĂ©] par David. [Aleph. ] Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai, et je bĂ©nirai ton Nom Ă toujours, et Ă perpĂ©tuitĂ©. Psaumes 148 1 Louez l'Eternel. Louez des cieux l'Eternel ; louez-le dans les hauts lieux. 2 Tous ses Anges, louez-le ; toutes ses armĂ©es, louez-le. 3 Louez-le, vous soleil et lune ; toutes les Ă©toiles qui jetez de la lumiĂšre, louez-le. 4 Louez-le, vous cieux des cieux ; et [vous] eaux qui ĂȘtes sur les cieux. EsaĂŻe 33 22 Parce que l'Eternel est notre Juge, l'Eternel est notre LĂ©gislateur, l'Eternel est notre Roi ; c'est lui qui vous sauvera. EsaĂŻe 44 23 O cieux ! rĂ©jouissez-vous avec chant de triomphe, car l'Eternel a opĂ©rĂ©Â ; lieux bas de la terre, jetez des cris de rĂ©jouissance ; montagnes, Ă©clatez de joie avec chant de triomphe ; [et vous aussi] forĂȘts, et tous les arbres qui ĂȘtes en elles, parce que l'Eternel a rachetĂ© Jacob, et s'est manifestĂ© glorieusement en IsraĂ«l. EsaĂŻe 49 13 O cieux ! rĂ©jouissez-vous avec chant de triomphe, et toi terre, Ă©gaye-toi, et vous montagnes, Ă©clatez de joie avec chant de triomphe ; car l'Eternel a consolĂ© son peuple, et il aura compassion de ceux qu'il aura affligĂ©s. Matthieu 6 13 Et ne nous induis point en tentation ; mais dĂ©livre-nous du mal. Car Ă toi est le rĂšgne, et la puissance, et la gloire Ă jamais. Amen. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : 13 Et aussitĂŽt avec l'Ange il y eut une multitude de l'armĂ©e cĂ©leste, louant Dieu, et disant : 14 Gloire soit Ă Dieu dans les lieux trĂšs-hauts, que la paix soit sur la terre et la bonne volontĂ© dans les hommes ! Luc 15 10 Ainsi je vous dis qu'il y a de la joie devant les Anges de Dieu pour un seul pĂ©cheur qui vient Ă se repentir. Apocalypse 19 6 J'entendis ensuite comme la voix d'une grande assemblĂ©e, et comme le bruit de grandes eaux, et comme l'Ă©clat de grands tonnerres, disant : Alleluia ! car le Seigneur notre Dieu tout-puissant a pris possession de son Royaume. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Il vous a choisi ! (2Ă©me partie) « Glorifiezâvous de son saint nom ! Que le coeur de ceux qui cherchent lâĂternel se rĂ©jouisse ! » (1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry 1 Chroniques 16.1-31 Segond 21 » Que le ciel se rĂ©jouisse, que la terre soit dans l'allĂ©gresse ! #Que l'on dise parmi les nations : âL'Eternel rĂšgne.â# Segond 1910 Que les cieux se rĂ©jouissent, et que la terre soit dans l'allĂ©gresse ! Que l'on dise parmi les nations : L'Ăternel rĂšgne ! Segond 1978 (Colombe) © Que les cieux se rĂ©jouissent, et que la terre soit dans lâallĂ©gresse ! Que lâon dise parmi les nations : lâĂternel rĂšgne ! Parole de Vie © Que le ciel se rĂ©jouisse, que la terre danse de joie ! Que lâon dise Ă tous les peuples : « Le SEIGNEUR est roi ! » Français Courant © Que le ciel se rĂ©jouisse, que la terre sâĂ©merveille ! Que lâon dise Ă tous les hommes : « Le Seigneur est roi ! » Semeur © Que le ciel soit en joie ! Et que la terre exulte ! Quâaux nations, on proclame que lâEternel est roi ! Darby Que les cieux se rĂ©jouissent, et que la terre s'Ă©gaye, et qu'on dise parmi les nations : L'Ăternel rĂšgne ! Martin Que les cieux se rĂ©jouissent, que la terre s'Ă©gaye, et qu'on dise parmi les nations : L'Eternel rĂšgne. Ostervald Que les cieux se rĂ©jouissent, et que la terre tressaille de joie ; qu'on dise parmi les nations : L'Ăternel rĂšgne ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ茌ְŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚÖ°Ś World English Bible Let the heavens be glad, and let the earth rejoice! Let them say among the nations, "Yahweh reigns!" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Que les cieux 08064 se rĂ©jouissent 08055 08799, et que la terre 0776 soit dans lâallĂ©gresse 01523 08799 ! Que lâon dise 0559 08799 parmi les nations 01471 : LâEternel 03068 rĂšgne 04427 08804 ! 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01523 - giyl se rĂ©jouir, exulter, ĂȘtre heureux trembler (de crainte), craindre 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04427 - malak ĂȘtre ou devenir roi ou reine, rĂ©gner faire quelqu'un roi ou reine, faire rĂ©gner ĂȘtre ⊠08055 - samach se rĂ©jouir, ĂȘtre heureux, ĂȘtre gai, vivre dans la joie, triompher (Qal) se rĂ©jouir se ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONIQUES NOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les ⊠DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠PRĂTRES ET LĂVITES DĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne ⊠TERRE I ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre ⊠1 Chroniques 16 31 Que les cieux se rĂ©jouissent, que la terre s'Ă©gaye, et qu'on dise parmi les nations : L'Eternel rĂšgne. Psaumes 19 1 Psaume de David, [donnĂ©] au maĂźtre chantre. Psaumes 89 5 J'Ă©tablirai ta race Ă toujours, et j'affermirai ton trĂŽne d'Ăąge en Ăąge ; SĂ©lah. Psaumes 93 1 L'Eternel rĂšgne, il est revĂȘtu de magnificence, l'Eternel est revĂȘtu de force, il s'en est ceint ; aussi la terre habitable est affermie, tellement qu'elle ne sera point Ă©branlĂ©e. 2 Ton trĂŽne a Ă©tĂ© Ă©tabli dĂšs lors, tu es de toute Ă©ternitĂ©. Psaumes 96 10 Dites parmi les nations : l'Eternel rĂšgne ; mĂȘme la terre habitable est affermie, [et] elle ne sera point Ă©branlĂ©e ; il jugera les peuples en Ă©quitĂ©. Psaumes 97 1 L'Eternel rĂšgne, que la terre s'en Ă©gaye, et que plusieurs Iles s'en rĂ©jouissent. Psaumes 98 4 Vous tous habitants de la terre, jetez des cris de rĂ©jouissance Ă l'Eternel, faites retentir vos cris, chantez de joie, et psalmodiez. Psaumes 99 1 L'Eternel rĂšgne, que les peuples tremblent ; il est assis entre les ChĂ©rubins, que la terre soit Ă©branlĂ©e. Psaumes 145 1 Psaume de louange, [composĂ©] par David. [Aleph. ] Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai, et je bĂ©nirai ton Nom Ă toujours, et Ă perpĂ©tuitĂ©. Psaumes 148 1 Louez l'Eternel. Louez des cieux l'Eternel ; louez-le dans les hauts lieux. 2 Tous ses Anges, louez-le ; toutes ses armĂ©es, louez-le. 3 Louez-le, vous soleil et lune ; toutes les Ă©toiles qui jetez de la lumiĂšre, louez-le. 4 Louez-le, vous cieux des cieux ; et [vous] eaux qui ĂȘtes sur les cieux. EsaĂŻe 33 22 Parce que l'Eternel est notre Juge, l'Eternel est notre LĂ©gislateur, l'Eternel est notre Roi ; c'est lui qui vous sauvera. EsaĂŻe 44 23 O cieux ! rĂ©jouissez-vous avec chant de triomphe, car l'Eternel a opĂ©rĂ©Â ; lieux bas de la terre, jetez des cris de rĂ©jouissance ; montagnes, Ă©clatez de joie avec chant de triomphe ; [et vous aussi] forĂȘts, et tous les arbres qui ĂȘtes en elles, parce que l'Eternel a rachetĂ© Jacob, et s'est manifestĂ© glorieusement en IsraĂ«l. EsaĂŻe 49 13 O cieux ! rĂ©jouissez-vous avec chant de triomphe, et toi terre, Ă©gaye-toi, et vous montagnes, Ă©clatez de joie avec chant de triomphe ; car l'Eternel a consolĂ© son peuple, et il aura compassion de ceux qu'il aura affligĂ©s. Matthieu 6 13 Et ne nous induis point en tentation ; mais dĂ©livre-nous du mal. Car Ă toi est le rĂšgne, et la puissance, et la gloire Ă jamais. Amen. Luc 2 10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple : 13 Et aussitĂŽt avec l'Ange il y eut une multitude de l'armĂ©e cĂ©leste, louant Dieu, et disant : 14 Gloire soit Ă Dieu dans les lieux trĂšs-hauts, que la paix soit sur la terre et la bonne volontĂ© dans les hommes ! Luc 15 10 Ainsi je vous dis qu'il y a de la joie devant les Anges de Dieu pour un seul pĂ©cheur qui vient Ă se repentir. Apocalypse 19 6 J'entendis ensuite comme la voix d'une grande assemblĂ©e, et comme le bruit de grandes eaux, et comme l'Ă©clat de grands tonnerres, disant : Alleluia ! car le Seigneur notre Dieu tout-puissant a pris possession de son Royaume. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !