TopMessages Message texte Il vous a choisi ! (2Ă©me partie) « Glorifiezâvous de son saint nom ! Que le coeur de ceux qui cherchent lâĂternel se rĂ©jouisse ! » ( ⊠StĂ©phane QuĂ©ry 1 Chroniques 16.1-31 Segond 21 Et c'est trop peu Ă tes yeux, ĂŽ Dieu ! Tu parles de la famille de ton serviteur pour un avenir lointain et tu me traites comme si jâĂ©tais un homme important, Eternel Dieu ! Segond 1910 C'est peu de chose Ă tes yeux, ĂŽ Dieu ! Tu parles de la maison de ton serviteur pour les temps Ă venir. Et tu daignes porter les regards sur moi Ă la maniĂšre des hommes, toi qui es Ă©levĂ©, Ăternel Dieu ! Segond 1978 (Colombe) © Câest peu de chose Ă tes yeux, ĂŽ Dieu ! Tu parles de la maison de ton serviteur pour des temps lointains. Tu portes les regards sur moi Ă la maniĂšre des hommes, toi qui es Ă©levĂ©, Ăternel Dieu ! Parole de Vie © Mais pour toi, mon Dieu, ce nâest pas encore assez. Et tu fais des promesses pour lâavenir de ma famille. Tu me considĂšres comme un homme important. SEIGNEUR mon Dieu, Français Courant © Mais pour toi, Seigneur, ce nâest pas suffisant. VoilĂ que tu fais des promesses pour lâavenir de ma famille ; tu me traites comme si jâĂ©tais un homme supĂ©rieur. Seigneur mon Dieu, Semeur © Et comme si ce nâĂ©tait pas suffisant Ă tes yeux, ĂŽ Dieu, voilĂ que tu fais Ă ton serviteur des promesses pour lâavenir lointain de sa dynastie. Eternel Dieu, toi tu me traites comme si jâĂ©tais un homme de haut rang. Darby Et cela a Ă©tĂ© peu de chose Ă tes yeux, ĂŽ Dieu ! et tu as parlĂ© de la maison de ton serviteur pour un long avenir, et tu m'as regardĂ© selon le rang d'un homme haut Ă©levĂ©, ĂŽ Ăternel Dieu ! Martin Mais cela t'a semblĂ© ĂȘtre peu de chose, ĂŽ Dieu ! et tu as parlĂ© de la maison de ton serviteur pour le temps Ă venir, et tu as pourvu Ă moi ; l'excellence de l'homme est selon ce qu'il est, ĂŽ Eternel Dieu ! Ostervald Mais c'est peu de chose Ă tes yeux, ĂŽ Dieu ! Et tu as parlĂ© de la maison de ton serviteur pour un temps Ă©loignĂ©, et tu m'as regardĂ© Ă la maniĂšre des hommes, toi qui es Ă©levé ! Ăternel Dieu ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖčÖ€ŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖŚÖ茧 ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ§ŚÖ茚 ŚÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible This was a small thing in your eyes, God; but you have spoken of your servant's house for a great while to come, and have respected me according to the estate of a man of high degree, Yahweh God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les derniers mots de ce verset sont aussi obscurs que ceux du passade correspondant 2Samuel 7.19, dont ils s'Ă©loignent en plus d'un point. Le texte est probablement altĂ©rĂ©. Nous donnons le sens qui nous a paru ie plus probable. La traduction littĂ©rale serait : Tu m'as discernĂ© dans la sĂ©rie des hommes quant Ă l'Ă©lĂ©vation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest peu de chose 06994 08799 Ă tes yeux 05869, ĂŽ Dieu 0430 ! Tu parles 01696 08762 de la maison 01004 de ton serviteur 05650 pour les temps Ă venir 07350. Et tu daignes porter les regards 07200 08804 sur moi Ă la maniĂšre 08448 des hommes 0120, toi qui es Ă©levĂ© 04609, Eternel 03068 Dieu 0430 ! 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04609 - ma`alahce qui va vers le haut, des pensĂ©es un pas, une marche, escalier un pas, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06994 - qatonĂȘtre petit, ĂȘtre insignifiant (Qal) ĂȘtre insignifiant (Hifil) rendre petit, rĂ©duire d'une maniĂšre significative 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07350 - rachowqĂ©loignĂ©, loin, distant, terres distantes, ceux qui sont Ă©loignĂ©s en distance, en temps distance à ⊠08448 - towrcercle, natte, tresse (de cheveux ou d'or) (CLBL) coutume, maniĂšre, mode 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONIQUESNOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les derniers des Livres historiques. Dans ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠NATHAN1. Un des fils du roi David ( 2Sa 5:14 , 1Ch 3:5 14:4 ), ancĂȘtre de JĂ©sus, d'aprĂšs Lu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 7 19 Et c'est encore trop peu Ă tes yeux, Seigneur Eternel ! Tu parles aussi de la famille de ton serviteur pour un avenir lointain et tu consens Ă en instruire un homme, Seigneur Eternel ! 2 Samuel 12 8 Je t'ai donnĂ© la famille de ton maĂźtre, j'ai mis ses femmes contre ta poitrine et je t'ai donnĂ© la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda. Si cela avait Ă©tĂ© trop peu, j'y aurais encore ajoutĂ©. 1 Rois 3 13 Je te donnerai en outre ce que tu n'as pas demandé : des richesses et de la gloire en si grande quantitĂ© qu'il n'y aura pendant toute ta vie aucun roi qui soit ton Ă©gal. 2 Rois 3 18 Mais cela ne suffit pas aux yeux de l'Eternel : il livrera les Moabites entre vos mains. 1 Chroniques 17 7 Annonce maintenant Ă mon serviteur David : âVoici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Je t'ai pris au pĂąturage, derriĂšre les brebis, pour que tu sois chef sur mon peuple, IsraĂ«l. 8 J'ai Ă©tĂ© avec toi partout oĂč tu as marchĂ©, j'ai Ă©liminĂ© tous tes ennemis devant toi et jâai rendu ton nom pareil Ă celui des grands de la terre. 11 quand ta vie prendra fin et que tu iras rejoindre tes ancĂȘtres, je ferai surgir aprĂšs toi ton descendant, issu de tes fils, et j'affermirai son rĂšgne. 12 Ce sera lui qui me construira une maison et j'affermirai pour toujours son trĂŽne. 13 *Je serai pour lui un pĂšre et il sera pour moi un fils. Je ne lui retirerai pas ma grĂące comme je l'ai fait avec ton prĂ©dĂ©cesseur. 14 Je l'Ă©tablirai pour toujours dans ma maison et dans mon royaume, et son trĂŽne sera affermi pour toujours.â » 15 Nathan rapporta toutes ces paroles et toute cette vision Ă David. 17 Et c'est trop peu Ă tes yeux, ĂŽ Dieu ! Tu parles de la famille de ton serviteur pour un avenir lointain et tu me traites comme si jâĂ©tais un homme important, Eternel Dieu ! Psaumes 78 70 Il a choisi David, son serviteur, et lâa fait sortir des bergeries ; 71 il lâa pris derriĂšre les brebis qui allaitent pour faire de lui le berger de Jacob, son peuple, dâIsraĂ«l, son hĂ©ritage. 72 David les a dirigĂ©s avec un cĆur intĂšgre et les a guidĂ©s avec des mains habiles. Psaumes 89 19 Notre protecteur est Ă lâEternel, notre roi appartient au Saint dâIsraĂ«l. 20 Tu as parlĂ© Ă tes fidĂšles dans une vision, tu as dit : « Jâai prĂȘtĂ© secours Ă un hĂ©ros, jâai choisi du milieu du peuple un jeune homme. 21 Jâai trouvĂ© mon serviteur David, je lâai dĂ©signĂ© par onction avec mon huile sainte. 22 Ma main le soutiendra et mon bras le fortifiera. 23 Lâennemi ne pourra pas le tromper, ni le mĂ©chant lâopprimer. 24 JâĂ©craserai ses adversaires devant lui et je frapperai ceux qui le dĂ©testent. 25 Ma fidĂ©litĂ© et ma bontĂ© lâaccompagneront, et sa force grandira par mon nom. 26 JâĂ©tendrai sa domination sur la mer, et son pouvoir sur les fleuves. 27 Lui-mĂȘme fera appel Ă moi : âTu es mon pĂšre, mon Dieu et le rocher de mon salut !â 28 Et moi, je ferai de lui le premier-nĂ©, le plus haut placĂ© des rois de la terre. 29 Je lui conserverai toujours ma bontĂ©, et mon alliance lui sera assurĂ©e. 30 Je lui donnerai une descendance Ă©ternelle, et son trĂŽne durera autant que le ciel. 31 Si ses fils abandonnent ma loi et ne marchent pas suivant mes rĂšgles, 32 sâils violent mes prescriptions et ne respectent pas mes commandements, 33 je punirai leurs transgressions avec le bĂąton et leurs fautes par des coups, 34 mais je ne lui retirerai pas ma bontĂ© et je ne trahirai pas ma fidĂ©litĂ©, 35 je ne violerai pas mon alliance et je ne changerai pas ce qui est sorti de mes lĂšvres. 36 Jâai prĂȘtĂ© une fois serment par ma saintetĂ©, je ne mentirai pas Ă David. 37 Sa descendance subsistera toujours ; son trĂŽne sera pareil au soleil devant moi, EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » EphĂ©siens 3 20 A celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment plus que tout ce que nous demandons ou pensons, Philippiens 2 8 il s'est humiliĂ© lui-mĂȘme en faisant preuve dâobĂ©issance jusqu'Ă la mort, mĂȘme la mort sur la croix. 9 C'est aussi pourquoi Dieu l'a Ă©levĂ© Ă la plus haute place et lui a donnĂ© le nom qui est au-dessus de tout nom 10 afin qu'au nom de JĂ©sus chacun plie le genou dans le ciel, sur la terre et sous la terre 11 et que toute langue reconnaisse que JĂ©sus-Christ est le Seigneur, Ă la gloire de Dieu le PĂšre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.