ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

1 Chroniques 6.48

Et leurs autres frÚres Lévites furent ordonnés pour tout le service du pavillon de la maison de Dieu.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris
Pas d'articles relatifs

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Nombres 3

      1 Voici l’histoire d'Aaron et de MoĂŻse Ă  l’époque oĂč l'Eternel parla Ă  MoĂŻse sur le mont SinaĂŻ.
      2 Voici le nom des fils d'Aaron : Nadab, l’aĂźnĂ©, Abihu, ElĂ©azar et Ithamar.
      3 Tel est le nom des fils d'Aaron ; ils furent dĂ©signĂ©s par onction comme prĂȘtres et Ă©tablis dans leurs fonctions en tant que prĂȘtres.
      4 Nadab et Abihu moururent devant l'Eternel lorsqu'ils apportĂšrent du feu Ă©tranger devant lui, dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils n'avaient pas de fils. ElĂ©azar et Ithamar officiĂšrent comme prĂȘtres aux cĂŽtĂ©s de leur pĂšre Aaron.

      Nombres 8

      5 L'Eternel dit à Moïse :
      6 « Prends les Lévites du milieu des Israélites et purifie-les.
      7 Voici comment tu les purifieras. Asperge-les d'eau expiatoire. Qu'ils fassent passer le rasoir sur tout leur corps, qu'ils lavent leurs vĂȘtements et qu'ils se purifient.
      8 Ils prendront ensuite un jeune taureau, avec l'offrande de fleur de farine pĂ©trie Ă  l'huile qui l’accompagne. Tu prendras un autre jeune taureau pour le sacrifice d'expiation.
      9 Tu feras approcher les Lévites devant la tente de la rencontre et tu convoqueras toute l'assemblée des Israélites.
      10 Tu feras approcher les Lévites devant l'Eternel et les Israélites poseront leurs mains sur eux.
      11 Aaron fera pour les Lévites le geste de présentation devant l'Eternel, comme pour une offrande des Israélites, et ils seront consacrés au service de l'Eternel.
      12 Les LĂ©vites poseront leurs mains sur la tĂȘte des taureaux et tu offriras l'un en sacrifice d'expiation, l'autre en holocauste, afin de faire l'expiation pour les LĂ©vites.
      13 Tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu feras pour eux le geste de présentation, comme pour une offrande à l'Eternel.
      14 Tu sépareras ainsi les Lévites des autres Israélites et les Lévites m'appartiendront.
      15 AprÚs cela, les Lévites viendront faire le service dans la tente de la rencontre. C'est ainsi que tu les purifieras et que tu feras pour eux le geste de présentation, comme pour une offrande,
      16 car ils me sont donnés comme des dons pris du milieu des Israélites : je les ai pris pour moi à la place de tous les premiers-nés des Israélites.
      17 En effet, tout premier-nĂ© des IsraĂ©lites m'appartient, aussi bien des hommes que des animaux. Le jour oĂč j'ai frappĂ© tous les premiers-nĂ©s en Egypte, je me les suis consacrĂ©s,
      18 et j'ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés des Israélites.
      19 J'ai donné les Lévites à Aaron et à ses fils, comme des dons pris du milieu des Israélites, pour qu'ils effectuent le service des Israélites dans la tente de la rencontre, qu'ils fassent l'expiation pour les Israélites et que les Israélites ne soient frappés d'aucun fléau en s'approchant du sanctuaire. »
      20 MoĂŻse, Aaron et toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites firent pour les LĂ©vites tout ce que l'Eternel avait ordonnĂ© Ă  MoĂŻse Ă  leur sujet. C’est ainsi que les IsraĂ©lites agirent envers eux.
      21 Les LĂ©vites se purifiĂšrent et lavĂšrent leurs vĂȘtements. Aaron fit pour eux le geste de prĂ©sentation, comme pour une offrande, devant l'Eternel, et il fit l'expiation pour eux afin de les purifier.
      22 AprĂšs cela, les LĂ©vites vinrent faire leur service dans la tente de la rencontre, aux cĂŽtĂ©s d'Aaron et de ses fils, conformĂ©ment Ă  ce que l'Eternel avait ordonnĂ© Ă  MoĂŻse Ă  leur sujet. C’est ainsi que l’on agit envers eux.
      23 L'Eternel dit à Moïse :
      24 « Voici ce qui concerne les Lévites. DÚs l'ùge de 25 ans, tout Lévite entrera au service de la tente de la rencontre pour y exercer une fonction.
      25 DĂšs l'Ăąge de 50 ans, il quittera sa fonction et ne servira plus.
      26 Il aidera ses frÚres dans la tente de la rencontre pour garder ce qui est confié à leur responsabilité, mais il ne fera plus de service. Voilà comment tu agiras envers les Lévites pour ce qui concerne leurs fonctions. »

      Nombres 16

      9 Cela ne vous suffit-il pas que le Dieu d'Israël vous ait choisis dans l'assemblée d'Israël pour vous faire approcher de lui, afin que vous soyez employés au service du tabernacle de l'Eternel et que vous vous présentiez devant l'assemblée pour la servir ?
      10 Il vous a fait approcher de lui, toi et tous tes frĂšres, les descendants de LĂ©vi, et vous voulez encore remplir la fonction de prĂȘtre !

      Nombres 18

      1 L'Eternel dit Ă  Aaron : « C’est toi et tes fils ainsi que ta famille qui supporterez les consĂ©quences des fautes commises envers le sanctuaire. C’est toi et tes fils qui supporterez les consĂ©quences des fautes commises lorsque vous remplirez la fonction de prĂȘtre.
      2 Fais aussi approcher de toi tes frĂšres, la tribu de LĂ©vi, la tribu de ton ancĂȘtre, afin qu'ils te soient attachĂ©s et te servent lorsque toi et tes fils vous serez devant la tente du tĂ©moignage.
      3 Ils seront Ă  ton service et Ă  celui de la tente. En revanche, ils ne s'approcheront ni des ustensiles du sanctuaire ni de l'autel. Sinon vous mourriez, eux et vous.
      4 Ils te seront attachés et ils respecteront ce qui concerne la tente de la rencontre pour tout le service de la tente. Aucune personne étrangÚre ne s'approchera de vous.
      5 Vous respecterez ce qui concerne le sanctuaire et l'autel afin qu'il n'y ait plus de colÚre contre les Israélites.
      6 J'ai pris vos frÚres les Lévites du milieu des Israélites : donnés à l'Eternel, ils vous sont remis en don pour faire le service de la tente de la rencontre.
      7 Toi et tes fils, vous remplirez la fonction de prĂȘtre pour tout ce qui concerne l'autel et pour ce qui se trouve derriĂšre le voile : c'est le service que vous effectuerez. C’est en pur don que je vous accorde la fonction de prĂȘtre. L'Ă©tranger qui s’en approchera sera mis Ă  mort. »
      8 L'Eternel dit Ă  Aaron : « Parmi tout ce que consacrent les IsraĂ©lites, je te donne ce qui m’est offert Ă  titre de prĂ©lĂšvement. Je te le donne, Ă  toi et Ă  tes fils, comme le droit que vous confĂšre votre onction, par une prescription perpĂ©tuelle.
      9 Voici ce qui t'appartiendra parmi les éléments trÚs saints qui ne sont pas brûlés au feu : toutes leurs offrandes, tous leurs dons, tous leurs sacrifices d'expiation et tous les sacrifices de culpabilité qu'ils m'offriront. Ces éléments trÚs saints seront pour toi et pour tes fils.
      10 Vous vous nourrirez des éléments trÚs saints. Toute personne de sexe masculin pourra en manger, vous les considérerez comme saints.
      11 Voici encore ce qui t'appartiendra : tous les dons que les IsraĂ©lites prĂ©senteront Ă  titre de prĂ©lĂšvement et en faisant pour eux le geste de prĂ©sentation, je te les donne Ă  toi ainsi qu’à tes fils et Ă  tes filles par une prescription perpĂ©tuelle. Toute personne qui sera pure dans ta famille pourra en manger.
      12 Je te donne les premiers produits que les Israélites offriront à l'Eternel : tout ce qu'il y aura de meilleur en huile, tout ce qu'il y aura de meilleur en vin nouveau et en blé.
      13 Les premiers produits de leur terre, ceux qu'ils apporteront Ă  l'Eternel, seront pour toi. Toute personne qui sera pure dans ta famille pourra en manger.
      14 Tout ce qui sera voué de maniÚre définitive en Israël sera pour toi.
      15 Le premier-né de toute créature qu'ils offriront à l'Eternel, aussi bien des hommes que des animaux, sera pour toi. Seulement, tu feras racheter le premier-né de l'homme ainsi que le premier-né d'un animal impur.
      16 Tu les feras racheter dĂšs l'Ăąge d'un mois sur la base de ton estimation, au prix de 5 piĂšces d'argent d’aprĂšs la valeur Ă©talon du sanctuaire, qui est de 10 grammes.
      17 Mais tu ne feras pas racheter le premier-nĂ© de la vache, ni celui de la brebis ou de la chĂšvre : ils sont saints. Tu verseras leur sang sur l'autel et tu brĂ»leras leur graisse. Ce sera un sacrifice passĂ© par le feu dont l’odeur est agrĂ©able Ă  l'Eternel.
      18 Leur viande sera pour toi, tout comme la poitrine pour laquelle on fait le geste de présentation et la cuisse droite.
      19 Par une prescription perpĂ©tuelle je te donne, Ă  toi ainsi qu’à tes fils et Ă  tes filles, toutes les offrandes saintes que les IsraĂ©lites prĂ©senteront Ă  l'Eternel Ă  titre de prĂ©lĂšvement. C'est une alliance inviolable et Ă©ternelle conclue devant l'Eternel, pour toi et pour ta descendance avec toi. »
      20 L'Eternel dit à Aaron : « Tu ne posséderas rien dans leur pays et il n'y aura pas de part pour toi au milieu d'eux. C'est moi qui suis ta part et ta possession au milieu des Israélites.
      21 Je donne comme possession aux Lévites toute dßme en Israël pour le service qu'ils effectuent, le service de la tente de la rencontre.
      22 Les Israélites ne s'approcheront plus de la tente de la rencontre, sinon ils se chargeraient d'un péché et mourraient.
      23 Les Lévites feront le service de la tente de la rencontre et ils supporteront les conséquences de leurs fautes. Ils n'auront aucune possession au milieu des Israélites : ce sera une prescription perpétuelle, valable au fil des générations.
      24 Je donne comme possession aux LĂ©vites les dĂźmes que les IsraĂ©lites prĂ©senteront Ă  l'Eternel Ă  titre de prĂ©lĂšvement. VoilĂ  pourquoi je dis Ă  leur sujet qu’ils n'auront aucune possession au milieu des IsraĂ©lites. »
      25 L'Eternel dit à Moïse :
      26 « Tu transmettras ces instructions aux LĂ©vites : ‘Lorsque vous recevrez des mains des IsraĂ©lites la dĂźme que je vous donne de leur part comme votre possession, vous prĂ©lĂšverez sur elle une offrande pour l'Eternel, une dĂźme de la dĂźme.
      27 Votre offrande équivaudra, pour vous, au blé qu'on prélÚve de l'aire de battage et au vin nouveau qu'on prélÚve de la cuve.
      28 C'est ainsi que vous prĂ©lĂšverez une offrande pour l'Eternel sur toutes les dĂźmes que vous recevrez des IsraĂ©lites, et vous donnerez au prĂȘtre Aaron l'offrande que vous aurez prĂ©levĂ©e pour l'Eternel.
      29 Sur tous les dons qui vous seront faits, vous prĂ©lĂšverez toutes les offrandes pour l'Eternel. Sur tout ce qu'il y aura de meilleur, vous prĂ©lĂšverez la portion consacrĂ©e.’
      30 Tu leur diras : ‘Quand vous en aurez prĂ©levĂ© le meilleur, la dĂźme Ă©quivaudra, pour les LĂ©vites, au revenu tirĂ© de l'aire de battage et au revenu tirĂ© de la cuve.
      31 Vous pourrez la manger n’importe oĂč, vous et votre famille, car c'est votre salaire pour le service que vous effectuez dans la tente de la rencontre.
      32 Vous ne serez chargĂ©s pour cela d'aucun pĂ©chĂ©. En en prĂ©levant le meilleur, vous ne profanerez pas les offrandes saintes des IsraĂ©lites et vous ne mourrez pas.’ »

      1 Chroniques 6

      48 Les descendants de Merari, en fonction de leurs clans, reçurent par tirage au sort 12 villes prises aux tribus de Ruben, de Gad et de Zabulon.

      1 Chroniques 23

      2 Il rassembla tous les chefs d'IsraĂ«l, les prĂȘtres et les LĂ©vites.

      1 Chroniques 25

      1 David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service les descendants d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun qui prophétisaient en s'accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. Voici la liste de ceux qui effectuaient ce service.
      2 Pour les descendants d'Asaph : ses fils Zaccur, Joseph, Nethania et AshareĂ©la ; ils Ă©taient placĂ©s sous la direction d'Asaph qui prophĂ©tisait lui-mĂȘme sous la direction du roi.
      3 Pour Jeduthun : ses six fils Guedalia, Tseri, Esaïe, [Shimeï, ] Hashabia et Matthithia ; ils étaient placés sous la direction de leur pÚre Jeduthun qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l'Eternel.
      4 Pour Héman : ses fils Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Machazioth.
      5 Ils Ă©taient tous fils d'HĂ©man, qui Ă©tait le voyant du roi chargĂ© de rĂ©vĂ©ler les paroles de Dieu et d’élever sa puissance ; Dieu lui avait donnĂ© 14 fils et 3 filles.
      6 Tous ceux-lĂ  Ă©taient sous la direction de leur pĂšre pour le chant de la maison de l'Eternel, et ils s’accompagnaient de cymbales, de luths et de harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et HĂ©man Ă©taient sous la direction du roi.
      7 Ils Ă©taient 288 en tout, avec leurs frĂšres formĂ©s au chant en l’honneur de l'Eternel, tous ceux qui Ă©taient maĂźtres en la matiĂšre.
      8 Petits et grands, maĂźtres et disciples, ils tirĂšrent au sort leur ordre de service.
      9 Le premier sort tomba, pour Asaph, sur Joseph ; le deuxiÚme, sur Guedalia, ainsi que ses frÚres et ses fils, ce qui faisait 12 en tout ;
      10 le troisiÚme, sur Zaccur, ses fils et ses frÚres, 12 en tout ;
      11 le quatriÚme, sur Jitseri, ses fils et ses frÚres, 12 en tout ;
      12 le cinquiÚme, sur Nethania, ses fils et ses frÚres, en tout ;
      13 le sixiÚme, sur Bukkija, ses fils et ses frÚres, 12 en tout ;
      14 le septiÚme, sur Jesareéla, ses fils et ses frÚres, 12 en tout ;
      15 le huitiÚme, sur Esaïe, ses fils et ses frÚres, 12 en tout ;
      16 le neuviÚme, sur Matthania, ses fils et ses frÚres, 12 en tout ;
      17 le dixiÚme, sur Shimeï, ses fils et ses frÚres, 12 en tout ;
      18 le onziÚme, sur Azareel, ses fils et ses frÚres, 12 en tout ;
      19 le douziÚme, sur Hashabia, ses fils et ses frÚres, 12 en tout ;
      20 le treiziÚme, sur Shubaël, ses fils et ses frÚres, 12 en tout ;
      21 le quatorziÚme, sur Matthithia, ses fils et ses frÚres, 12 en tout ;
      22 le quinziÚme, sur Jerémoth, ses fils et ses frÚres, 12 en tout ;
      23 le seiziÚme, sur Hanania, ses fils et ses frÚres, 12 en tout ;
      24 le dix-septiÚme, sur Joshbekasha, ses fils et ses frÚres, 12 en tout ;
      25 le dix-huitiÚme, sur Hanani, ses fils et ses frÚres, 12 en tout ;
      26 le dix-neuviÚme, sur Mallothi, ses fils et ses frÚres, 12 en tout ;
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.