Crowdfunding TopMusic (campagne générale)

1 Chroniques 6.48

Les descendants de Merari, en fonction de leurs clans, reçurent par tirage au sort 12 villes prises aux tribus de Ruben, de Gad et de Zabulon.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager
Pas d'articles relatifs

    • Nombres 3

      1 Voici l‚Äôhistoire d'Aaron et de Mo√Įse √† l‚Äô√©poque o√Ļ l'Eternel parla √† Mo√Įse sur le mont Sina√Į.
      2 Voici le nom des fils d'Aaron¬†: Nadab, l‚Äôa√ģn√©, Abihu, El√©azar et Ithamar.
      3 Tel est le nom des fils d'Aaron ; ils furent désignés par onction comme prêtres et établis dans leurs fonctions en tant que prêtres.
      4 Nadab et Abihu moururent devant l'Eternel lorsqu'ils apport√®rent du feu √©tranger devant lui, dans le d√©sert du Sina√Į. Ils n'avaient pas de fils. El√©azar et Ithamar offici√®rent comme pr√™tres aux c√īt√©s de leur p√®re Aaron.

      Nombres 8

      5 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†:
      6 ¬ę¬†Prends les L√©vites du milieu des Isra√©lites et purifie-les.
      7 Voici comment tu les purifieras. Asperge-les d'eau expiatoire. Qu'ils fassent passer le rasoir sur tout leur corps, qu'ils lavent leurs vêtements et qu'ils se purifient.
      8 Ils prendront ensuite un jeune taureau, avec l'offrande de fleur de farine pétrie à l'huile qui l’accompagne. Tu prendras un autre jeune taureau pour le sacrifice d'expiation.
      9 Tu feras approcher les Lévites devant la tente de la rencontre et tu convoqueras toute l'assemblée des Israélites.
      10 Tu feras approcher les Lévites devant l'Eternel et les Israélites poseront leurs mains sur eux.
      11 Aaron fera pour les Lévites le geste de présentation devant l'Eternel, comme pour une offrande des Israélites, et ils seront consacrés au service de l'Eternel.
      12 Les Lévites poseront leurs mains sur la tête des taureaux et tu offriras l'un en sacrifice d'expiation, l'autre en holocauste, afin de faire l'expiation pour les Lévites.
      13 Tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu feras pour eux le geste de présentation, comme pour une offrande à l'Eternel.
      14 Tu sépareras ainsi les Lévites des autres Israélites et les Lévites m'appartiendront.
      15 Après cela, les Lévites viendront faire le service dans la tente de la rencontre. C'est ainsi que tu les purifieras et que tu feras pour eux le geste de présentation, comme pour une offrande,
      16 car ils me sont donnés comme des dons pris du milieu des Israélites : je les ai pris pour moi à la place de tous les premiers-nés des Israélites.
      17 En effet, tout premier-n√© des Isra√©lites m'appartient, aussi bien des hommes que des animaux. Le jour o√Ļ j'ai frapp√© tous les premiers-n√©s en Egypte, je me les suis consacr√©s,
      18 et j'ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés des Israélites.
      19 J'ai donn√© les L√©vites √† Aaron et √† ses fils, comme des dons pris du milieu des Isra√©lites, pour qu'ils effectuent le service des Isra√©lites dans la tente de la rencontre, qu'ils fassent l'expiation pour les Isra√©lites et que les Isra√©lites ne soient frapp√©s d'aucun fl√©au en s'approchant du sanctuaire.¬†¬Ľ
      20 Mo√Įse, Aaron et toute l'assembl√©e des Isra√©lites firent pour les L√©vites tout ce que l'Eternel avait ordonn√© √† Mo√Įse √† leur sujet. C‚Äôest ainsi que les Isra√©lites agirent envers eux.
      21 Les Lévites se purifièrent et lavèrent leurs vêtements. Aaron fit pour eux le geste de présentation, comme pour une offrande, devant l'Eternel, et il fit l'expiation pour eux afin de les purifier.
      22 Apr√®s cela, les L√©vites vinrent faire leur service dans la tente de la rencontre, aux c√īt√©s d'Aaron et de ses fils, conform√©ment √† ce que l'Eternel avait ordonn√© √† Mo√Įse √† leur sujet. C‚Äôest ainsi que l‚Äôon agit envers eux.
      23 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†:
      24 ¬ę¬†Voici ce qui concerne les L√©vites. D√®s l'√Ęge de 25 ans, tout L√©vite entrera au service de la tente de la rencontre pour y exercer une fonction.
      25 D√®s l'√Ęge de 50 ans, il quittera sa fonction et ne servira plus.
      26 Il aidera ses fr√®res dans la tente de la rencontre pour garder ce qui est confi√© √† leur responsabilit√©, mais il ne fera plus de service. Voil√† comment tu agiras envers les L√©vites pour ce qui concerne leurs fonctions.¬†¬Ľ

      Nombres 16

      9 Cela ne vous suffit-il pas que le Dieu d'Isra√ęl vous ait choisis dans l'assembl√©e d'Isra√ęl pour vous faire approcher de lui, afin que vous soyez employ√©s au service du tabernacle de l'Eternel et que vous vous pr√©sentiez devant l'assembl√©e pour la servir¬†?
      10 Il vous a fait approcher de lui, toi et tous tes frères, les descendants de Lévi, et vous voulez encore remplir la fonction de prêtre !

      Nombres 18

      1 L'Eternel dit √† Aaron¬†: ¬ę¬†C‚Äôest toi et tes fils ainsi que ta famille qui supporterez les cons√©quences des fautes commises envers le sanctuaire. C‚Äôest toi et tes fils qui supporterez les cons√©quences des fautes commises lorsque vous remplirez la fonction de pr√™tre.
      2 Fais aussi approcher de toi tes frères, la tribu de Lévi, la tribu de ton ancêtre, afin qu'ils te soient attachés et te servent lorsque toi et tes fils vous serez devant la tente du témoignage.
      3 Ils seront à ton service et à celui de la tente. En revanche, ils ne s'approcheront ni des ustensiles du sanctuaire ni de l'autel. Sinon vous mourriez, eux et vous.
      4 Ils te seront attachés et ils respecteront ce qui concerne la tente de la rencontre pour tout le service de la tente. Aucune personne étrangère ne s'approchera de vous.
      5 Vous respecterez ce qui concerne le sanctuaire et l'autel afin qu'il n'y ait plus de colère contre les Israélites.
      6 J'ai pris vos frères les Lévites du milieu des Israélites : donnés à l'Eternel, ils vous sont remis en don pour faire le service de la tente de la rencontre.
      7 Toi et tes fils, vous remplirez la fonction de pr√™tre pour tout ce qui concerne l'autel et pour ce qui se trouve derri√®re le voile¬†: c'est le service que vous effectuerez. C‚Äôest en pur don que je vous accorde la fonction de pr√™tre. L'√©tranger qui s‚Äôen approchera sera mis √† mort.¬†¬Ľ
      8 L'Eternel dit √† Aaron¬†: ¬ę¬†Parmi tout ce que consacrent les Isra√©lites, je te donne ce qui m‚Äôest offert √† titre de pr√©l√®vement. Je te le donne, √† toi et √† tes fils, comme le droit que vous conf√®re votre onction, par une prescription perp√©tuelle.
      9 Voici ce qui t'appartiendra parmi les √©l√©ments tr√®s saints qui ne sont pas br√Ľl√©s au feu¬†: toutes leurs offrandes, tous leurs dons, tous leurs sacrifices d'expiation et tous les sacrifices de culpabilit√© qu'ils m'offriront. Ces √©l√©ments tr√®s saints seront pour toi et pour tes fils.
      10 Vous vous nourrirez des éléments très saints. Toute personne de sexe masculin pourra en manger, vous les considérerez comme saints.
      11 Voici encore ce qui t'appartiendra : tous les dons que les Israélites présenteront à titre de prélèvement et en faisant pour eux le geste de présentation, je te les donne à toi ainsi qu’à tes fils et à tes filles par une prescription perpétuelle. Toute personne qui sera pure dans ta famille pourra en manger.
      12 Je te donne les premiers produits que les Israélites offriront à l'Eternel : tout ce qu'il y aura de meilleur en huile, tout ce qu'il y aura de meilleur en vin nouveau et en blé.
      13 Les premiers produits de leur terre, ceux qu'ils apporteront à l'Eternel, seront pour toi. Toute personne qui sera pure dans ta famille pourra en manger.
      14 Tout ce qui sera vou√© de mani√®re d√©finitive en Isra√ęl sera pour toi.
      15 Le premier-né de toute créature qu'ils offriront à l'Eternel, aussi bien des hommes que des animaux, sera pour toi. Seulement, tu feras racheter le premier-né de l'homme ainsi que le premier-né d'un animal impur.
      16 Tu les feras racheter d√®s l'√Ęge d'un mois sur la base de ton estimation, au prix de 5 pi√®ces d'argent d‚Äôapr√®s la valeur √©talon du sanctuaire, qui est de 10 grammes.
      17 Mais tu ne feras pas racheter le premier-n√© de la vache, ni celui de la brebis ou de la ch√®vre¬†: ils sont saints. Tu verseras leur sang sur l'autel et tu br√Ľleras leur graisse. Ce sera un sacrifice pass√© par le feu dont l‚Äôodeur est agr√©able √† l'Eternel.
      18 Leur viande sera pour toi, tout comme la poitrine pour laquelle on fait le geste de présentation et la cuisse droite.
      19 Par une prescription perp√©tuelle je te donne, √† toi ainsi qu‚Äô√† tes fils et √† tes filles, toutes les offrandes saintes que les Isra√©lites pr√©senteront √† l'Eternel √† titre de pr√©l√®vement. C'est une alliance inviolable et √©ternelle conclue devant l'Eternel, pour toi et pour ta descendance avec toi.¬†¬Ľ
      20 L'Eternel dit √† Aaron¬†: ¬ę¬†Tu ne poss√©deras rien dans leur pays et il n'y aura pas de part pour toi au milieu d'eux. C'est moi qui suis ta part et ta possession au milieu des Isra√©lites.
      21 Je donne comme possession aux L√©vites toute d√ģme en Isra√ęl pour le service qu'ils effectuent, le service de la tente de la rencontre.
      22 Les Israélites ne s'approcheront plus de la tente de la rencontre, sinon ils se chargeraient d'un péché et mourraient.
      23 Les Lévites feront le service de la tente de la rencontre et ils supporteront les conséquences de leurs fautes. Ils n'auront aucune possession au milieu des Israélites : ce sera une prescription perpétuelle, valable au fil des générations.
      24 Je donne comme possession aux L√©vites les d√ģmes que les Isra√©lites pr√©senteront √† l'Eternel √† titre de pr√©l√®vement. Voil√† pourquoi je dis √† leur sujet qu‚Äôils n'auront aucune possession au milieu des Isra√©lites.¬†¬Ľ
      25 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†:
      26 ¬ę¬†Tu transmettras ces instructions aux L√©vites¬†: ‚ÄėLorsque vous recevrez des mains des Isra√©lites la d√ģme que je vous donne de leur part comme votre possession, vous pr√©l√®verez sur elle une offrande pour l'Eternel, une d√ģme de la d√ģme.
      27 Votre offrande équivaudra, pour vous, au blé qu'on prélève de l'aire de battage et au vin nouveau qu'on prélève de la cuve.
      28 C'est ainsi que vous pr√©l√®verez une offrande pour l'Eternel sur toutes les d√ģmes que vous recevrez des Isra√©lites, et vous donnerez au pr√™tre Aaron l'offrande que vous aurez pr√©lev√©e pour l'Eternel.
      29 Sur tous les dons qui vous seront faits, vous prélèverez toutes les offrandes pour l'Eternel. Sur tout ce qu'il y aura de meilleur, vous prélèverez la portion consacrée.’
      30 Tu leur diras¬†: ‚ÄėQuand vous en aurez pr√©lev√© le meilleur, la d√ģme √©quivaudra, pour les L√©vites, au revenu tir√© de l'aire de battage et au revenu tir√© de la cuve.
      31 Vous pourrez la manger n‚Äôimporte o√Ļ, vous et votre famille, car c'est votre salaire pour le service que vous effectuez dans la tente de la rencontre.
      32 Vous ne serez charg√©s pour cela d'aucun p√©ch√©. En en pr√©levant le meilleur, vous ne profanerez pas les offrandes saintes des Isra√©lites et vous ne mourrez pas.‚Äô¬†¬Ľ

      1 Chroniques 6

      48 Les descendants de Merari, en fonction de leurs clans, reçurent par tirage au sort 12 villes prises aux tribus de Ruben, de Gad et de Zabulon.

      1 Chroniques 23

      2 Il rassembla tous les chefs d'Isra√ęl, les pr√™tres et les L√©vites.

      1 Chroniques 25

      1 David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service les descendants d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun qui prophétisaient en s'accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. Voici la liste de ceux qui effectuaient ce service.
      2 Pour les descendants d'Asaph : ses fils Zaccur, Joseph, Nethania et Ashareéla ; ils étaient placés sous la direction d'Asaph qui prophétisait lui-même sous la direction du roi.
      3 Pour Jeduthun¬†: ses six fils Guedalia, Tseri, Esa√Įe, [Shime√Į, ] Hashabia et Matthithia¬†; ils √©taient plac√©s sous la direction de leur p√®re Jeduthun qui proph√©tisait avec la harpe pour louer et c√©l√©brer l'Eternel.
      4 Pour Héman : ses fils Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Machazioth.
      5 Ils étaient tous fils d'Héman, qui était le voyant du roi chargé de révéler les paroles de Dieu et d’élever sa puissance ; Dieu lui avait donné 14 fils et 3 filles.
      6 Tous ceux-là étaient sous la direction de leur père pour le chant de la maison de l'Eternel, et ils s’accompagnaient de cymbales, de luths et de harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman étaient sous la direction du roi.
      7 Ils √©taient 288 en tout, avec leurs fr√®res form√©s au chant en l‚Äôhonneur de l'Eternel, tous ceux qui √©taient ma√ģtres en la mati√®re.
      8 Petits et grands, ma√ģtres et disciples, ils tir√®rent au sort leur ordre de service.
      9 Le premier sort tomba, pour Asaph, sur Joseph ; le deuxième, sur Guedalia, ainsi que ses frères et ses fils, ce qui faisait 12 en tout ;
      10 le troisième, sur Zaccur, ses fils et ses frères, 12 en tout ;
      11 le quatrième, sur Jitseri, ses fils et ses frères, 12 en tout ;
      12 le cinquième, sur Nethania, ses fils et ses frères, en tout ;
      13 le sixième, sur Bukkija, ses fils et ses frères, 12 en tout ;
      14 le septième, sur Jesareéla, ses fils et ses frères, 12 en tout ;
      15 le huiti√®me, sur Esa√Įe, ses fils et ses fr√®res, 12 en tout¬†;
      16 le neuvième, sur Matthania, ses fils et ses frères, 12 en tout ;
      17 le dixi√®me, sur Shime√Į, ses fils et ses fr√®res, 12 en tout¬†;
      18 le onzième, sur Azareel, ses fils et ses frères, 12 en tout ;
      19 le douzième, sur Hashabia, ses fils et ses frères, 12 en tout ;
      20 le treizi√®me, sur Shuba√ęl, ses fils et ses fr√®res, 12 en tout¬†;
      21 le quatorzième, sur Matthithia, ses fils et ses frères, 12 en tout ;
      22 le quinzième, sur Jerémoth, ses fils et ses frères, 12 en tout ;
      23 le seizième, sur Hanania, ses fils et ses frères, 12 en tout ;
      24 le dix-septième, sur Joshbekasha, ses fils et ses frères, 12 en tout ;
      25 le dix-huitième, sur Hanani, ses fils et ses frères, 12 en tout ;
      26 le dix-neuvième, sur Mallothi, ses fils et ses frères, 12 en tout ;

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider