-
Les habitants de Jérusalem
1
Tout Israël a été recensé et inscrit dans les Annales des rois d’Israël. La population de Juda fut déportée à Babylone, à cause de ses infidélités.
2
Les premiers à s’établir de nouveau dans leurs propriétés et dans leurs villes respectives, furent des Israélites, des prêtres, des lévites, et desservants du Temple.
3
De plus, des gens des tribus de Juda, de Benjamin, d’Ephraïm et de Manassé s’établirent à Jérusalem :
4
Outaï, fils d’Ammihoud, ayant pour ascendants Omri, Imri, Bani, du lignage de Pérets, fils de Juda.
5
Parmi les Chilonites, il y avait Asaya, le premier-né et ses fils.
6
Des descendants de Zérah, il y avait Yeouel. Les membres de la tribu de Juda installés à Jérusalem étaient au nombre de 690.
7
De la tribu de Benjamin, il y avait Sallou, fils de Mechoullam, qui avait pour ascendants : Hodavia et Hassenoua ;
8
Yibneya, fils de Yeroham ; Ela, fils d’Ouzzi, et petit-fils de Mikri ; Mechoullam, fils de Chepatia et petit-fils de Reouel, le fils de Yibniya.
9
Les membres de la tribu de Benjamin installés à Jérusalem étaient au nombre de 956 et tous ces hommes étaient des chefs de groupe familial dans leur groupe familial.
10
Parmi les prêtres, il y avait : Yedaeya, Yehoyarib, Yakîn,
11
Azaria, fils de Hilqiya, qui avait pour ascendants : Mechoullam, Tsadoq, Merayoth, Ahitoub, responsable en chef du Temple de Dieu ;
12
il y avait aussi Adaya, fils de Yeroham, qui avait pour ascendants Pachhour et Malkiya ; il y avait Maesaï, fils d’Adiel, dont les ascendants étaient Yahzéra, Mechoullam, Mechillémith et Immer.
13
Avec les autres prêtres, chefs de leur groupe familial, ils étaient au nombre de 1 760 hommes forts et vaillants affectés au service du Temple de Dieu.
14
Parmi les lévites : Chemaeya, fils de Hachoub, descendant d’Azriqam, Hachabya du lignage de Merari ;
15
il y avait aussi Baqbaqar, Hérech, Galal, Mattania, fils de Michée, petit-fils de Zikri, et descendant d’Asaph.
16
Il y avait Abdias, fils de Chemaeya, descendant de Galal et Yedoutoun ; il y avait Bérékia, fils d’Asa et petit-fils d’Elqana, qui habitait dans les villages des Netophatites.
17
Il y avait encore des portiers : Challoum, Aqoub, Talmôn, Ahimân et leurs frères. Challoum en était le chef.
18
Et, jusqu’à présent, ses descendants surveillent l’entrée orientale du Temple appelée la porte du roi. Ce sont là les portiers du camp des lévites.
19
Challoum, fils de Qoré, descendant d’Ebiasaph, et de Qoré, ainsi que les autres membres du groupe familial des Qoréites, remplissaient les fonctions de gardiens de l’entrée de la *tente de la Rencontre, comme leurs ancêtres avaient gardé l’entrée du camp de l’Eternel.
20
Phinéas, fils d’Eléazar, avait été autrefois leur chef car l’Eternel était avec lui.
21
Zacharie, fils de Mechélémia, était aussi portier à l’entrée de la tente de la Rencontre.
22
Ils étaient en tout 212 qui avaient été choisis comme portiers des entrées et ils avaient été recensés d’après leurs villages d’origine. David et Samuel le prophète les avaient établis dans leur fonction de façon permanente.
23
Eux et leurs descendants ont donc pour fonction de surveiller les portes du sanctuaire de l’Eternel, c’est-à-dire du sanctuaire de la Tente.
24
Il y avait des portiers des quatre côtés : à l’est, à l’ouest, au nord et au sud.
25
D’autres portiers, qui demeuraient dans leurs villages respectifs, devaient de temps à autre venir auprès d’eux pendant sept jours.
26
Cependant, ces quatre portiers principaux étaient en fonction de façon permanente ; c’étaient des lévites et ils avaient la responsabilité des salles et des trésors du sanctuaire de Dieu.
27
Ils passaient la nuit dans les environs du sanctuaire de Dieu, puisqu’ils en avaient la garde et qu’ils devaient en ouvrir les portes chaque matin.
28
Certains lévites avaient la responsabilité des ustensiles du service : ils les comptaient lorsqu’on les emportait et lorsqu’on les rapportait.
29
D’autres étaient désignés pour veiller sur les ustensiles, y compris les ustensiles du sanctuaire, et sur la fleur de farine, le vin, l’huile, l’*encens et les aromates.
30
Mais c’étaient des membres des familles sacerdotales qui composaient les parfums aromatiques.
31
Mattita, l’un des lévites, fils aîné de Challoum le Qoréite, était responsable de la fabrication des gâteaux cuits à la poêle.
32
D’autres lévites, faisant partie des Qehatites, avaient la responsabilité de préparer chaque jour de repos les pains devant être exposés devant l’Eternel.
33
Les chefs de groupe familial des lévites affectés au chant avaient leurs chambres ; ils étaient dispensés de toute autre tâche, parce qu’ils étaient de service jour et nuit.
34
Ce sont là des chefs de groupe familial des lévites chacun dans sa génération. Ils habitaient à Jérusalem.
La famille de Saül
35
Le père de Gabaon, Yeïel, habitait à Gabaon. Sa femme s’appelait Maaka.
36
Abdôn fut son fils premier-né, puis vinrent Tsour, Qich, Baal, Ner, Nadab,
37
Guedor, Ahyo, Zacharie et Miqloth.
38
Miqloth eut pour fils Chimeam. Ces derniers habitaient eux aussi à Jérusalem avec ceux qui leur étaient apparentés.
39
Ner eut pour fils Qich, qui eut pour fils Saül ; les fils de Saül furent Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
40
Jonathan eut pour fils Merib-Baal, qui eut pour fils Michée.
41
Fils de Michée : Pitôn, Mélek et Tahréa.
42
Ahaz eut pour fils Yaera qui eut pour fils : Alémeth, Azmaveth et Zimri. Voici les descendants de Zimri en ligne directe : Motsa, Binea,
43
Rephaya, Eleasa, Atsel.
44
Atsel eut six fils, dont voici les noms : Azriqam, Bokrou, Ismaël, Chearia, Abdias et Hanân. Tels étaient les fils d’Atsel.
-
Les habitants de Jérusalem
1
So all Israel were reckoned by genealogies; and behold, they are written in the book of the kings of Israel: and Judah was carried away captive to Babylon for their disobedience.
2
Now the first inhabitants who lived in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.
3
In Jerusalem lived of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim and Manasseh:
4
Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Perez the son of Judah.
5
Of the Shilonites: Asaiah the firstborn, and his sons.
6
Of the sons of Zerah: Jeuel, and their brothers, six hundred ninety.
7
Of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah,
8
and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
9
and their brothers, according to their generations, nine hundred fifty-six. All these men were heads of fathers' households by their fathers' houses.
10
Of the priests: Jedaiah, and Jehoiarib, Jachin,
11
and Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of God's house;
12
and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah, and Maasai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
13
and their brothers, heads of their fathers' houses, one thousand seven hundred sixty; very able men for the work of the service of God's house.
14
Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
15
and Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah the son of Mica, the son of Zichri, the son of Asaph,
16
and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.
17
The porters: Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brothers (Shallum was the chief),
18
who previously served in the king's gate eastward: they were the porters for the camp of the children of Levi.
19
Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brothers, of his father's house, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent: and their fathers had been over the camp of Yahweh, keepers of the entry.
20
Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, and Yahweh was with him.
21
Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the Tent of Meeting.
22
All these who were chosen to be porters in the thresholds were two hundred and twelve. These were reckoned by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer ordained in their office of trust.
23
So they and their children had the oversight of the gates of the house of Yahweh, even the house of the tent, by wards.
24
On the four sides were the porters, toward the east, west, north, and south.
25
Their brothers, in their villages, were to come in every seven days from time to time to be with them:
26
for the four chief porters, who were Levites, were in an office of trust, and were over the rooms and over the treasuries in God's house.
27
They lodged around God's house, because that duty was on them; and to them pertained its opening morning by morning.
28
Certain of them were in charge of the vessels of service; for by count were these brought in and by count were these taken out.
29
Some of them also were appointed over the furniture, and over all the vessels of the sanctuary, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
30
Some of the sons of the priests prepared the confection of the spices.
31
Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the office of trust over the things that were baked in pans.
32
Some of their brothers, of the sons of the Kohathites, were over the show bread, to prepare it every Sabbath.
33
These are the singers, heads of fathers' households of the Levites, who lived in the rooms and were free from other service; for they were employed in their work day and night.
34
These were heads of fathers' households of the Levites, throughout their generations, chief men: these lived at Jerusalem.
La famille de Saül
35
In Gibeon there lived the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah:
36
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
37
and Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth.
38
Mikloth became the father of Shimeam. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
39
Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
40
The son of Jonathan was Merib Baal; and Merib Baal became the father of Micah.
41
The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tahrea, and Ahaz.
42
Ahaz became the father of Jarah; and Jarah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza;
43
and Moza became the father of Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.
44
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: these were the sons of Azel.
-
Les habitants de Jérusalem
1
Et tous ceux d'Israël furent enregistrés par généalogies ; et voici, ils sont inscrits dans le livre des rois d'Israël. Et Juda fut transporté à Babylone à cause de ses péchés.
2
Et les premiers habitants qui étaient dans leurs possessions, dans leurs villes, étaient Israël, les sacrificateurs, les lévites, et les Nethiniens.
3
à Jérusalem habitèrent des fils de Juda, et des fils de Benjamin, et des fils d'Éphraïm et de Manassé :
4
Uthaï, fils d'Ammihud, fils d'Omri, fils d'Imri, fils de Bani, des fils de Pérets, fils de Juda.
5
Et des Shilonites : Asçaïa, le premier-né, et ses fils.
6
Et des fils de Zérakh : Jehuel, et ses frères, six cent quatre-vingt-dix.
7
Et des fils de Benjamin : Sallu, fils de Meshullam, fils d'Hodavia, fils d'Hassenua ;
8
et Jibneïa, fils de Jerokham ; et Éla, fils d'Uzzi, fils de Micri ; et Meshullam, fils de Shephatia, fils de Rehuel, fils de Jibnija ;
9
et leurs frères, selon leurs générations, neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes-là étaient chefs des pères de leurs maisons de pères.
10
Et des sacrificateurs : Jedahia, et Joïarib, et Jakin ;
11
et Azaria, fils de Hilkija, fils de Meshullam, fils de Tsadok, fils de Meraïoth, fils d'Akhitub, prince de la maison de Dieu ;
12
et Adaïa, fils de Jerokham, fils de Pashkhur, fils de Malkija ; et Mahçaï, fils d'Adiel, fils de Jakhzéra, fils de Meshullam, fils de Meshillémith, fils d'Immer ;
13
et leurs frères, chefs de leurs maisons de pères, mille sept cent soixante hommes forts et vaillants, pour l'oeuvre du service de la maison de Dieu.
14
Et des lévites : Shemahia, fils de Hashub, fils d'Azrikam, fils de Hashabia, des fils de Merari ;
15
et Bakbakkar, Héresh, et Galal ; et Matthania, fils de Michée, fils de Zicri, fils d'Asaph ;
16
et Abdias, fils de Shemahia, fils de Galal, fils de Jeduthun ; et Bérékia, fils d'Asa, fils d'Elkana, qui habitait dans les villages des Netophathites.
17
Et les portiers : Shallum, et Akkub, et Talmon, et Akhiman, et leurs frères ; Shallum était le chef.
18
Et ils sont jusqu'à maintenant à la porte du roi, au levant ; ils étaient les portiers des camps des fils de Lévi.
19
Et Shallum, fils de Koré, fils d'Ébiasaph, fils de Coré, et ses frères, les Corites, de la maison de son père, étaient préposés sur l'oeuvre du service, gardant les seuils de la tente : et leurs pères avaient été préposés sur le camp de l'Éternel, gardant l'entrée ;
20
et Phinées, fils d'Éléazar, fut autrefois prince sur eux : l'Éternel était avec lui.
21
Zacharie, fils de Meshélémia, était portier à l'entrée de la tente d'assignation.
22
Tous ceux-là, choisis pour portiers des seuils, étaient deux cent douze ; ils furent enregistrés par généalogies dans leurs villages ; David et Samuel, le voyant, les avaient établis dans leur charge.
23
Et eux, et leurs fils, étaient établis aux portes de la maison de l'Éternel, de la maison de la tente, pour y faire la garde.
24
Les portiers étaient vers les quatre vents, à l'orient, à l'occident, au nord, et au midi.
25
Et leurs frères, dans leurs villages, devaient venir de sept jours en sept jours, d'un terme à l'autre, auprès d'eux ;
26
car, dans leur charge, ces quatre furent les principaux portiers : ils étaient Lévites ; et ils étaient préposés sur les chambres et sur les trésors de la maison de Dieu,
27
et ils se tenaient la nuit autour de la maison de Dieu, car la garde leur en appartenait, et ils en avaient la clé, pour ouvrir chaque matin.
28
Il y en avait aussi quelques-uns d'entre eux qui étaient préposés sur les ustensiles du service ; car ils les rentraient en les comptant, et ils les sortaient en les comptant.
29
Et il y en avait qui étaient commis sur les vases, et sur tous les ustensiles du lieu saint, et sur la fleur de farine, et sur le vin, et sur l'huile, et sur l'encens, et sur les aromates.
30
Et c'étaient des fils des sacrificateurs qui composaient les parfums avec les aromates.
31
Et Mathithia, d'entre les Lévites, premier-né de Shallum, le Corite, avait la charge de l'ouvrage des gâteaux cuits sur la plaque ;
32
et des fils de Kehathites, d'entre leurs frères, étaient chargés des pains à placer en rangées, pour les apprêter chaque sabbat.
33
Et ce sont là les chantres, chefs des pères des Lévites, qui étaient dans les chambres, étant exempts d'autres fonctions, parce que, jour et nuit, ils étaient à l'oeuvre.
34
Ce sont les chefs des pères des Lévites, selon leurs générations, des chefs ; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
La famille de Saül
35
Et à Gabaon habita le père de Gabaon, Jehiel ; et le nom de sa femme était Maaca.
36
Et son fils premier-né : Abdon ; et Tsur, et Kis, et Baal, et Ner, et Nadab,
37
et Guedor, et Akhio, et Zacharie, et Mikloth.
38
Et Mikloth engendra Shimeam. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
39
-Et Ner engendra Kis ; et Kis engendra Saül ; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
40
-Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal ; et Merib-Baal engendra Michée.
41
Et les fils de Michée : Pithon, et Mélec, et Thakhréa.
42
-Et Achaz engendra Jahra ; et Jahra engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri. Et Zimri engendra Motsa ;
43
et Motsa engendra Binha : et Rephaïa, son fils ; Elhasça, son fils ; Atsel, son fils.
44
Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms : Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shearia, et Abdias, et Hanan ; ce furent là les fils d'Atsel.
Obadia : Abda, Néhémie 11.17.
Sémaïa : Sammua, Néhémie 11.17.