-
Serviteurs de Dieu
1
Et moi, frères, je n'ai pas pu vous parler comme à des hommes spirituels, mais comme à des hommes charnels, comme à de petits enfants en Christ.
2
Je vous ai donné du lait à boire, non pas de la viande, car vous ne pouviez pas encore la supporter, et même maintenant encore vous ne le pouvez pas,
3
car vous êtes encore charnels. Car, puisqu'il y a parmi vous de l'envie et des querelles, n'êtes-vous pas charnels et ne marchez-vous pas à la manière des hommes ?
4
Car quand l'un dit : Moi, je suis de Paul ; et l'autre : moi, je suis d'Apollos, n'êtes-vous pas des hommes ?
5
Qui donc est Apollos, et qui Paul ? Des serviteurs par lesquels vous avez cru, et comme le Seigneur a donné à chacun d'eux.
6
Moi, j'ai planté, Apollos a arrosé ; mais Dieu a donné l'accroissement.
7
De sorte que ni celui qui plante n'est rien, ni celui qui arrose, mais Dieu qui donne l'accroissement.
8
Or celui qui plante et celui qui arrose sont un ; mais chacun recevra sa propre récompense selon son propre travail.
9
Car nous sommes collaborateurs de Dieu ; vous êtes le labourage de Dieu, l'édifice de Dieu.
10
Selon la grâce de Dieu qui m'a été donnée, comme un sage architecte, j'ai posé le fondement, et un autre édifie dessus ; mais que chacun considère comment il édifie dessus.
11
Car personne ne peut poser d'autre fondement que celui qui est posé, lequel est Jésus Christ.
12
Or si quelqu'un édifie sur ce fondement de l'or, de l'argent, des pierres précieuses, du bois, du foin, du chaume,
13
l'ouvrage de chacun sera rendu manifeste, car le jour le fera connaître, parce qu'il est révélé en feu ; et quel est l'ouvrage de chacun, le feu l'éprouvera.
14
Si l'ouvrage de quelqu'un qu'il aura édifié dessus demeure, il recevra une récompense ;
15
si l'ouvrage de quelqu'un vient à être consumé, il en éprouvera une perte, mais lui-même il sera sauvé, toutefois comme à travers le feu.
16
Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu et que l'Esprit de Dieu habite en vous ?
17
Si quelqu'un corrompt le temple de Dieu, Dieu le détruira, car le temple de Dieu est saint, et tels vous êtes.
18
Que personne ne s'abuse soi-même : si quelqu'un parmi vous a l'air d'être sage dans ce siècle, qu'il devienne fou, afin de devenir sage ;
19
car la sagesse de ce monde est folie devant Dieu ; car il est écrit : "Celui qui prend les sages dans leurs ruses",
20
et encore : "Le Seigneur connaît les raisonnements des sages, qu'ils sont vains".
21
Que personne donc ne se glorifie dans les hommes, car toutes choses sont à vous,
22
soit Paul, soit Apollos, soit Céphas, soit monde, soit vie, soit mort, soit choses présentes, soit choses à venir : toutes choses sont à vous,
23
et vous à Christ, et Christ à Dieu.
-
Serviteurs de Dieu
1
En réalité, frères, je n’ai pas pu m’adresser à vous comme à des hommes conduits par l’Esprit. J’ai dû vous parler comme si vous étiez des hommes livrés à eux-mêmes, comme à de petits enfants dans la foi au Christ.
2
C’est pourquoi je vous ai donné du lait et non de la nourriture solide ; car vous n’auriez pas pu l’assimiler alors. Et même aujourd’hui, vous êtes encore incapables de la supporter,
3
parce que vous êtes comme des hommes livrés à eux-mêmes. En effet, lorsque vous vous jalousez les uns les autres et que vous vous disputez, n’êtes-vous pas semblables à des hommes livrés à eux-mêmes, ne vous comportez-vous pas d’une manière tout humaine ?
4
Lorsque vous dites : « Moi je suis pour Paul ! » ou : « Moi pour Apollos ! », n’agissez-vous pas comme les autres hommes ?
5
Après tout, que sont donc Apollos et Paul ? Des serviteurs, grâce auxquels vous avez été amenés à la foi, chacun d’eux accomplissant la tâche particulière que Dieu lui a confiée.
6
Moi j’ai planté, Apollos a arrosé, mais c’est Dieu qui a fait croître.
7
Peu importe, en fait, qui plante et qui arrose. Ce qui compte, c’est Dieu qui fait croître.
8
Celui qui plante et celui qui arrose sont égaux et chacun recevra son propre salaire en fonction du travail accompli.
9
Car nous travaillons ensemble au service de Dieu, et vous, vous êtes le champ qu’il cultive. Ou encore : vous êtes l’édifice qu’il construit.
10
Conformément à la mission que Dieu, dans sa grâce, m’a confiée, j’ai posé chez vous le fondement comme un sage architecte. A présent, quelqu’un d’autre bâtit sur ce fondement. Seulement, que chacun prenne garde à la manière dont il bâtit.
11
Pour ce qui est du fondement, nul ne peut en poser un autre que celui qui est déjà en place, c’est-à-dire Jésus-Christ.
12
Or on peut bâtir sur ce fondement avec de l’or, de l’argent, des pierres précieuses ou du bois, du chaume ou du torchis de paille.
13
Mais le jour du jugement montrera clairement la qualité de l’œuvre de chacun et la rendra évidente. En effet, ce jour sera comme un feu qui éprouvera l’œuvre de chacun pour en révéler la nature.
14
Si la construction édifiée sur le fondement résiste à l’épreuve, son auteur recevra son salaire ;
15
mais si elle est consumée, il en subira les conséquences. Lui, personnellement, sera *sauvé, mais tout juste, comme un homme qui réussit à échapper au feu.
16
Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu et que l’Esprit de Dieu habite en vous ?
17
Si quelqu’un détruit son temple, Dieu le détruira. Car son temple est saint, et vous êtes ce temple.
18
Que personne ne se fasse d’illusions sur ce point. Si quelqu’un parmi vous se croit sage selon les critères de ce monde, qu’il devienne fou afin de devenir véritablement sage.
19
Car ce qui passe pour sagesse dans ce monde est folie aux yeux de Dieu. Il est écrit en effet : Il prend les sages à leur propre piège,
20
et encore : Le Seigneur connaît les pensées des sages : elles ne sont que du vent.
21
Que personne ne mette donc sa fierté dans des hommes, car tout est à vous,
22
que ce soit Paul, Apollos, Pierre, l’univers, la vie, la mort, le présent ou l’avenir. Tout est à vous,
23
mais vous, vous êtes au Christ, et le Christ est à Dieu.
-
Serviteurs de Dieu
1
Et pour moi, mes frères, je n'ai pu vous parler comme à des [hommes] spirituels, mais comme à des [hommes] charnels, [c'est-à-dire], comme à des enfants en Christ.
2
Je vous ai donné du lait à boire, et non pas de la viande, parce que vous ne la pouviez pas encore [porter] ; même maintenant vous ne le pouvez pas encore ; parce que vous êtes encore charnels.
3
Car puisqu'il y a parmi vous de l'envie, et des dissensions, et des divisions, n'êtes-vous pas charnels, et ne vous conduisez-vous pas à la manière des hommes ?
4
Car quand l'un dit : pour moi, je suis de Paul ; et l'autre : pour moi, je suis d'Apollos ; n'êtes-vous pas charnels ?
5
Qui est donc Paul, et qui est Apollos, sinon des Ministres, par lesquels vous avez cru, selon que le Seigneur a donné à chacun ?
6
J'ai planté ; Apollos a arrosé ; mais c'est Dieu qui a donné l'accroissement.
7
Or ni celui qui plante, ni celui qui arrose, ne sont rien ; mais Dieu, qui donne l'accroissement.
8
Et tant celui qui plante, que celui qui arrose, ne sont qu'une même chose ; mais chacun recevra sa récompense selon son travail.
9
Car nous sommes ouvriers avec Dieu ; [et] vous êtes le labourage de Dieu, [et] l'édifice de Dieu.
10
Selon la grâce de Dieu qui m'a été donnée, j'ai posé le fondement comme un sage architecte, et un autre édifie dessus ; mais que chacun examine comment il édifie dessus.
11
Car personne ne peut poser d'autre fondement que celui qui est posé, lequel est Jésus-Christ.
12
Que si quelqu'un édifie sur ce fondement, de l'or, de l'argent, des pierres précieuses, du bois, du foin, du chaume ;
13
L'oeuvre de chacun sera manifestée ; car le jour la fera connaître, parce qu'elle sera manifestée par le feu ; et le feu éprouvera quelle sera l'oeuvre de chacun.
14
Si l'oeuvre de quelqu'un qui aura édifié dessus, demeure, il en recevra la récompense.
15
Si l'oeuvre de quelqu'un brûle, il en fera la perte ; mais pour lui, il sera sauvé, toutefois comme par le feu.
16
Ne savez-vous pas que vous êtes le Temple de Dieu, et que l’Esprit de Dieu habite en vous ?
17
Si quelqu'un détruit le Temple de Dieu, Dieu le détruira ; car le Temple de Dieu est saint, et vous êtes ce [Temple].
18
Que personne ne s'abuse lui-même ; si quelqu'un d'entre vous croit être sage en ce monde, qu'il se rende fou, afin de devenir sage.
19
Parce que la sagesse de ce monde est une folie devant Dieu ; car il est écrit : il surprend les sages en leur ruse.
20
Et encore : le Seigneur connaît que les discours des sages sont vains.
21
Que personne donc ne se glorifie dans les hommes ; car toutes choses sont à vous ;
22
Soit Paul, soit Apollos, soit Céphas, soit le monde, soit la vie, soit la mort, soit les choses présentes, soit les choses à venir, toutes choses sont à vous,
23
Et vous à Christ, et Christ à Dieu.
-
Serviteurs de Dieu
1
Cependant, frères, il ne m’a pas été possible de vous communiquer ces vérités spirituelles, car je n’ai pas pu m’adresser à vous comme à des hommes remplis de l’Esprit. J’ai dû vous traiter en êtres dominés par les réalités terrestres et vous parler sur un plan purement humain parce que, dans vos relations avec le Christ, vous en étiez encore au stade de nourrissons.
2
C’est pourquoi je vous ai donné du « lait » et non de la « nourriture solide » ; car vous n’auriez pas pu l’assimiler alors. Que dis-je ? Aujourd’hui même, vous êtes encore incapables de la supporter. Pourquoi ? Parce que vous vivez toujours sur un plan essentiellement terrestre, obéissant aux impulsions de votre être naturel. Qu’est-ce que j’entends par là ?
3
Lorsque vous vous jalousez les uns les autres et que vous vous fractionnez en partis opposés, ne montrez-vous pas que vous vivez comme des hommes livrés à eux-mêmes ? Tant qu’il y aura parmi vous des rivalités, des dissensions et des querelles, n’est-ce pas la preuve que vous vous comportez comme tout le monde, comme des hommes irrégénérés ?
4
Lorsqu’il y en a qui disent : « Moi je suis pour Paul », et d’autres : « Moi pour Apollos », n’agissez-vous pas comme les gens du monde, de manière tout humaine, trop humaine ?
5
Après tout, que sont donc Apollos et Paul ? Des serviteurs, rien de plus, qui vous ont amenés à la foi, chacun d’eux accomplissant la tâche particulière que Dieu lui a confiée, suivant les capacités qu’il lui a données.
6
Moi j’ai planté, Apollos a arrosé, mais Dieu seul a fait croître.
7
Or, en fin de compte, tout dépend, non de celui qui plante ni de celui qui arrose, mais de Dieu qui donne la croissance.
8
Planter ou arroser revient au même : les deux tâches se valent. Planteur et arroseur sont des coéquipiers de rang égal qui travaillent à une œuvre commune, cependant, chacun d’eux recevra son propre salaire en fonction de son propre labeur.
9
Nous qui œuvrons ensemble au service divin, nous ne sommes que des collaborateurs de Dieu, et vous, vous êtes le jardin qu’il cultive. Ou (pour prendre une autre image) vous êtes la maison qu’il construit.
10
Conformément à la mission que Dieu, dans sa grâce, m’a assignée et selon les capacités qu’il m’a données, j’ai posé chez vous le fondement selon les règles de l’art, comme un architecte qui connaît son métier. À présent, quelqu’un d’autre continue la construction et bâtit sur ce fondement. Seulement, que chacun prenne garde à la manière dont il y bâtit.
11
Pour ce qui est du fondement, pas de problème : nul n’en peut poser d’autre que celui qui est déjà en place, c’est-à-dire Jésus-Christ lui-même.
12
Mais tout dépend du matériau employé pour la superstructure : si quelqu’un bâtit sur ce fondement avec de l’or, de l’argent, des pierres précieuses ou s’il utilise du bois, du chaume ou du torchis de paille, cela se verra clairement un jour.
13
En effet, la nature de chaque ouvrage paraîtra à la pleine lumière, et le travail de chacun sera estimé à sa juste valeur. Le jour du Seigneur mettra en évidence ce que chacun aura construit, car il apparaîtra comme un brasier ardent : le feu éprouvera la valeur du travail de chaque chrétien et en manifestera la nature.
14
Si la construction édifiée sur le fondement sort indemne de l’épreuve, son auteur sera récompensé ;
15
si elle est consumée, point de récompense pour lui. Lui, personnellement, sera sauvé, mais tout juste, comme un homme qui réussit à s’échapper d’un incendie.
16
Ne savez-vous pas que vous constituez – tous ensemble et chacun pour sa part – le temple de Dieu, et que son Esprit habite en vous ?
17
Si quelqu’un dégrade son temple (en causant des divisions dans l’Église), Dieu le détruira. Car son temple est sacré, et ce temple, c’est vous.
18
Que personne ne se fasse donc d’illusions sur ce point. Si quelqu’un parmi vous vise à être sage aux yeux de ses contemporains – ou s’il s’imagine l’être selon les normes de ce monde – je lui conseille de commencer par reconnaître sa folie et son ignorance, afin d’accéder à la véritable sagesse.
19
Car ce qui passe pour sagesse dans l’estime des gens de ce monde est folie aux yeux de Dieu. Il est écrit en effet : Il prend les sages à leur propre piège,
il les attrape par leur propre fourberie.
20
et encore : Le Seigneur connaît les pensées des sages : il les trouve futiles ;
il n’ignore pas leurs raisonnements et leurs calculs,
il ne leur attribue aucune valeur.
21
Que personne ne mette donc sa fierté en des hommes (en se glorifiant d’avoir eu tel ou tel maître), car tous sont à votre service,
22
que ce soit Paul ou Apollos ou Céphas. Tout vous appartient ; l’univers entier est vôtre : la vie et la mort, le présent et l’avenir.
23
Tout est à vous, mais vous, vous n’appartenez qu’au Christ, comme le Christ appartient à Dieu.
Nous ne devons pas mettre les serviteurs de Dieu à la place du Seigneur ! Celui qui « plante » et celui qui « arrose » ne sont qu'un, tous deux n’ayant qu’un seul Maître ; ils se basent sur le même fondement spirituel, ils doivent avoir le même objectif, le même travail et le même engagement.
Leurs dons sont différents mais proviennent d'un seul et même Esprit, pour servir de tout leur cœur, vers les mêmes buts. Ceux qui travaillent avec le plus d’énergie iront le plus loin. Ceux qui sont les plus fidèles auront la plus grande récompense. Tous travaillent ensemble avec Dieu, pour promouvoir Sa Gloire, et le salut des âmes ; Le Seigneur connaît leurs œuvres, Il veillera à ce qu'ils ne travaillent pas en vain. Ils sont à Son service et Il veillera sur eux avec soin !