TopMessages Message texte Les 6 marches du trône de Salomon. 1 Rois 10 v 14 à 19. Introduction : - Nous avons là une partie de la description des richesses … Alain Pouille 1 Rois 10.14 1 Rois 10.1-29 TopMessages Message texte Elie, un homme de la même nature que nous. Elie a fait tant de miracles....! Elie fut enlevé au ciel sans connaître la mort ! Quel homme de Dieu … Edouard Kowalski 1 Rois 10.1-29 TopTV Vidéo Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'épreuve formatrice "Elie, l'épreuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Le poids de l'or qui arrivait chez Salomon chaque année était de près de 20 tonnes, Segond 1910 Le poids de l'or qui arrivait à Salomon chaque année était de six cent soixante-six talents d'or, Segond 1978 (Colombe) © Le poids de l’or qui arrivait à Salomon chaque année était de 666 talents d’or, Parole de Vie © En une seule année, Salomon reçoit à Jérusalem 20 tonnes d’or. Français Courant © En une seule année, le roi Salomon vit arriver à Jérusalem un total de vingt tonnes d’or ; Semeur © Chaque année, Salomon recevait vingt tonnes d’or, Darby Et le poids de l'or qui arrivait à Salomon dans une année était de six cent soixante-six talents d'or, Martin Le poids de l'or qui revenait à Salomon chaque année, était de six cent soixante et six talents d'or ; Ostervald Le poids de l'or qui arrivait à Salomon, chaque année, était de six cent soixante-six talents d'or ; Hébreu / Grec - Texte original © וַֽיְהִי֙ מִשְׁקַ֣ל הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁר־בָּ֥א לִשְׁלֹמֹ֖ה בְּשָׁנָ֣ה אֶחָ֑ת שֵׁ֥שׁ מֵא֛וֹת שִׁשִּׁ֥ים וָשֵׁ֖שׁ כִּכַּ֥ר זָהָֽב׃ World English Bible Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred sixty-six talents of gold, La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 14 à 22 Les richesses et le luxe de Salomon, illustrés par quelques faits et quelques exemples.14 et 15 Ces versets nous donnent une idée des ressources financières de Salomon. Il y en avait de deux sortes : Les recettes régulières, perçues en argent, et qui, calculées en moyenne pour une année, montaient à 666 talents d'or, à peu près 28 tonnes. Elles provenaient sans doute des revenus des domaines royaux (1Chroniques 27.26-31) ; du produit des expéditions maritimes (9.28 ; 10.22) ; des présents des étrangers (10.24-25), car, d'après 10.24, ces présents étaient des revenus annuels ; des impôts levés dans le pays (12.4).Les recettes irrégulières, c'est-à-dire les contributions payées en nature et non en argent ; les taxes imposées aux marchands (les colporteurs parcourant le pays pour faire le commerce de détail) ; les droits de transit payés par les commerçants (les trafiquants en gros et les conducteurs de caravanes qui traversaient le territoire israélite ; les redevances des rois d'Arabie (des scheiks habitant le désert d'Arabie, soumis par David, Jérémie 25.24). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La richesse de Salomon s'accrut encore. L'argent, (le métal), n'était même plus compté !Telle est la nature des richesses du monde : quand elles sont en grande abondance, elles n'ont plus grande valeur ; nous devrions, par contre, attacher beaucoup plus d'importance aux richesses spirituelles, seules capables de minimiser notre intérêt pour nos biens ici-bas.Si l'abondance d'or, fait dédaigner l'argent, combien la Sagesse la Grâce, et les avant-goûts du ciel, bien meilleurs que ce métal précieux, ne doivent-ils pas nous faire déprécier ce dernier ? Remarquez, dans la grandeur de Salomon, la concrétisation de la promesse divine : que cela puisse nous encourager à d'abord chercher la droiture qui sied au royaume de Dieu !Ce roi, qui, après avoir goûté à tous les plaisirs terrestres, a retracé dans ses écrits, ce qui en résultait, pour montrer la vanité qui domine en ce monde, l'avilissement de l'esprit pour qui s'adonne à ces vaines joies, et la folie qu'il y a de placer son cœur sous leur dépendance. Salomon recommande en effet de pratiquer une fervente piété, celle qui nous rendra incomparablement plus heureux que toutes les richesses et les pouvoirs dont on peut jouir ici-bas ; que par la Grâce divine, la recherche des richesses célestes, puisse être notre seul but ! Matthew Henry © traduction Dominique Osché Le poids 04948 de l’or 02091 qui arrivait 0935 08804 à Salomon 08010 chaque 0259 année 08141 était de six 08337 cent 03967 soixante 08346-six 08337 talents 03603 d’or 02091, 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onzième. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 02091 - zahabor comme métal précieux comme mesure de poids éclat, splendeur (fig.) 03603 - kikkarrond, cercle, circonférence un district rond (environs de la vallée du Jourdain) un morceau rond … 03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centième … 04948 - mishqallourdeur, poids 08010 - ShĕlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-Schéba et 3ème … 08141 - shanehannée comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'âge une vie, une … 08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixième (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08346 - shishshiymsoixante, trois vingtaines 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 28 Et ils allèrent à Ophir, et y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, et les apportèrent au roi Salomon. 1 Rois 10 14 Et le poids de l'or qui arrivait à Salomon dans une année était de six cent soixante-six talents d'or, 2 Chroniques 9 13 Et le poids de l'or qui arrivait à Salomon dans une année était de six cent soixante-six talents d'or, 14 outre ce qu'apportaient les commerçants ambulants et les trafiquants, et ce qu'apportaient à Salomon tous les rois de l'Arabie, et les gouverneurs du pays, en fait d'or et d'argent. 15 Et le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu, mettant à chaque bouclier six cents sicles d'or battu, 16 et trois cents petits boucliers d'or battu, mettant à chaque bouclier trois cents sicles d'or ; et le roi les mit dans la maison de la forêt du Liban. 17 Et le roi fit un grand trône d'ivoire, et le recouvrit d'or pur ; 18 et le trône avait six degrés et un marchepied d'or attenants au trône, et des bras d'un côté et de l'autre à l'endroit du siège, et deux lions qui se tenaient à côté des bras, 19 et douze lions qui se tenaient là sur les six degrés, d'un côté et de l'autre : il ne s'en était point fait de pareil dans aucun royaume. 20 Et tous les vases à boire du roi Salomon étaient d'or, et tous les vases de la maison de la forêt du Liban, d'or pur : l'argent, aux jours de Salomon, n'était compté pour rien. 21 Car les navires du roi allaient à Tarsis avec les serviteurs de Hiram : une fois tous les trois ans les navires de Tarsis venaient, apportant de l'or et de l'argent, de l'ivoire, et des singes et des paons. 22 Et le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre en richesse et en sagesse. 23 Et tous les rois de la terre recherchaient la face de Salomon, pour entendre sa sagesse, que Dieu avait mise dans son coeur. 24 Et ils apportaient chacun son présent : des vases d'argent et des vases d'or, et des vêtements, des armes, et des aromates, des chevaux et des mulets : chaque année le tribut de l'année. 25 Et Salomon avait quatre mille stalles pour des chevaux et des chars, et douze mille cavaliers ; et il les plaça dans les villes à chars, et auprès du roi à Jérusalem. 26 Et il dominait sur tous les rois, depuis le fleuve jusqu'au pays des Philistins et jusqu'à la frontière d'Égypte. 27 Et le roi fit que l'argent, dans Jérusalem, était comme les pierres, et il fit que les cèdres étaient, en quantité, comme les sycomores qui sont dans le pays plat. 28 Et l'on exportait d'Égypte et de tous les pays des chevaux pour Salomon. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopMessages Message texte Elie, un homme de la même nature que nous. Elie a fait tant de miracles....! Elie fut enlevé au ciel sans connaître la mort ! Quel homme de Dieu … Edouard Kowalski 1 Rois 10.1-29 TopTV Vidéo Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'épreuve formatrice "Elie, l'épreuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Le poids de l'or qui arrivait chez Salomon chaque année était de près de 20 tonnes, Segond 1910 Le poids de l'or qui arrivait à Salomon chaque année était de six cent soixante-six talents d'or, Segond 1978 (Colombe) © Le poids de l’or qui arrivait à Salomon chaque année était de 666 talents d’or, Parole de Vie © En une seule année, Salomon reçoit à Jérusalem 20 tonnes d’or. Français Courant © En une seule année, le roi Salomon vit arriver à Jérusalem un total de vingt tonnes d’or ; Semeur © Chaque année, Salomon recevait vingt tonnes d’or, Darby Et le poids de l'or qui arrivait à Salomon dans une année était de six cent soixante-six talents d'or, Martin Le poids de l'or qui revenait à Salomon chaque année, était de six cent soixante et six talents d'or ; Ostervald Le poids de l'or qui arrivait à Salomon, chaque année, était de six cent soixante-six talents d'or ; Hébreu / Grec - Texte original © וַֽיְהִי֙ מִשְׁקַ֣ל הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁר־בָּ֥א לִשְׁלֹמֹ֖ה בְּשָׁנָ֣ה אֶחָ֑ת שֵׁ֥שׁ מֵא֛וֹת שִׁשִּׁ֥ים וָשֵׁ֖שׁ כִּכַּ֥ר זָהָֽב׃ World English Bible Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred sixty-six talents of gold, La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 14 à 22 Les richesses et le luxe de Salomon, illustrés par quelques faits et quelques exemples.14 et 15 Ces versets nous donnent une idée des ressources financières de Salomon. Il y en avait de deux sortes : Les recettes régulières, perçues en argent, et qui, calculées en moyenne pour une année, montaient à 666 talents d'or, à peu près 28 tonnes. Elles provenaient sans doute des revenus des domaines royaux (1Chroniques 27.26-31) ; du produit des expéditions maritimes (9.28 ; 10.22) ; des présents des étrangers (10.24-25), car, d'après 10.24, ces présents étaient des revenus annuels ; des impôts levés dans le pays (12.4).Les recettes irrégulières, c'est-à-dire les contributions payées en nature et non en argent ; les taxes imposées aux marchands (les colporteurs parcourant le pays pour faire le commerce de détail) ; les droits de transit payés par les commerçants (les trafiquants en gros et les conducteurs de caravanes qui traversaient le territoire israélite ; les redevances des rois d'Arabie (des scheiks habitant le désert d'Arabie, soumis par David, Jérémie 25.24). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La richesse de Salomon s'accrut encore. L'argent, (le métal), n'était même plus compté !Telle est la nature des richesses du monde : quand elles sont en grande abondance, elles n'ont plus grande valeur ; nous devrions, par contre, attacher beaucoup plus d'importance aux richesses spirituelles, seules capables de minimiser notre intérêt pour nos biens ici-bas.Si l'abondance d'or, fait dédaigner l'argent, combien la Sagesse la Grâce, et les avant-goûts du ciel, bien meilleurs que ce métal précieux, ne doivent-ils pas nous faire déprécier ce dernier ? Remarquez, dans la grandeur de Salomon, la concrétisation de la promesse divine : que cela puisse nous encourager à d'abord chercher la droiture qui sied au royaume de Dieu !Ce roi, qui, après avoir goûté à tous les plaisirs terrestres, a retracé dans ses écrits, ce qui en résultait, pour montrer la vanité qui domine en ce monde, l'avilissement de l'esprit pour qui s'adonne à ces vaines joies, et la folie qu'il y a de placer son cœur sous leur dépendance. Salomon recommande en effet de pratiquer une fervente piété, celle qui nous rendra incomparablement plus heureux que toutes les richesses et les pouvoirs dont on peut jouir ici-bas ; que par la Grâce divine, la recherche des richesses célestes, puisse être notre seul but ! Matthew Henry © traduction Dominique Osché Le poids 04948 de l’or 02091 qui arrivait 0935 08804 à Salomon 08010 chaque 0259 année 08141 était de six 08337 cent 03967 soixante 08346-six 08337 talents 03603 d’or 02091, 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onzième. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 02091 - zahabor comme métal précieux comme mesure de poids éclat, splendeur (fig.) 03603 - kikkarrond, cercle, circonférence un district rond (environs de la vallée du Jourdain) un morceau rond … 03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centième … 04948 - mishqallourdeur, poids 08010 - ShĕlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-Schéba et 3ème … 08141 - shanehannée comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'âge une vie, une … 08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixième (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08346 - shishshiymsoixante, trois vingtaines 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 28 Et ils allèrent à Ophir, et y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, et les apportèrent au roi Salomon. 1 Rois 10 14 Et le poids de l'or qui arrivait à Salomon dans une année était de six cent soixante-six talents d'or, 2 Chroniques 9 13 Et le poids de l'or qui arrivait à Salomon dans une année était de six cent soixante-six talents d'or, 14 outre ce qu'apportaient les commerçants ambulants et les trafiquants, et ce qu'apportaient à Salomon tous les rois de l'Arabie, et les gouverneurs du pays, en fait d'or et d'argent. 15 Et le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu, mettant à chaque bouclier six cents sicles d'or battu, 16 et trois cents petits boucliers d'or battu, mettant à chaque bouclier trois cents sicles d'or ; et le roi les mit dans la maison de la forêt du Liban. 17 Et le roi fit un grand trône d'ivoire, et le recouvrit d'or pur ; 18 et le trône avait six degrés et un marchepied d'or attenants au trône, et des bras d'un côté et de l'autre à l'endroit du siège, et deux lions qui se tenaient à côté des bras, 19 et douze lions qui se tenaient là sur les six degrés, d'un côté et de l'autre : il ne s'en était point fait de pareil dans aucun royaume. 20 Et tous les vases à boire du roi Salomon étaient d'or, et tous les vases de la maison de la forêt du Liban, d'or pur : l'argent, aux jours de Salomon, n'était compté pour rien. 21 Car les navires du roi allaient à Tarsis avec les serviteurs de Hiram : une fois tous les trois ans les navires de Tarsis venaient, apportant de l'or et de l'argent, de l'ivoire, et des singes et des paons. 22 Et le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre en richesse et en sagesse. 23 Et tous les rois de la terre recherchaient la face de Salomon, pour entendre sa sagesse, que Dieu avait mise dans son coeur. 24 Et ils apportaient chacun son présent : des vases d'argent et des vases d'or, et des vêtements, des armes, et des aromates, des chevaux et des mulets : chaque année le tribut de l'année. 25 Et Salomon avait quatre mille stalles pour des chevaux et des chars, et douze mille cavaliers ; et il les plaça dans les villes à chars, et auprès du roi à Jérusalem. 26 Et il dominait sur tous les rois, depuis le fleuve jusqu'au pays des Philistins et jusqu'à la frontière d'Égypte. 27 Et le roi fit que l'argent, dans Jérusalem, était comme les pierres, et il fit que les cèdres étaient, en quantité, comme les sycomores qui sont dans le pays plat. 28 Et l'on exportait d'Égypte et de tous les pays des chevaux pour Salomon. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopTV Vidéo Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'épreuve formatrice "Elie, l'épreuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Le poids de l'or qui arrivait chez Salomon chaque année était de près de 20 tonnes, Segond 1910 Le poids de l'or qui arrivait à Salomon chaque année était de six cent soixante-six talents d'or, Segond 1978 (Colombe) © Le poids de l’or qui arrivait à Salomon chaque année était de 666 talents d’or, Parole de Vie © En une seule année, Salomon reçoit à Jérusalem 20 tonnes d’or. Français Courant © En une seule année, le roi Salomon vit arriver à Jérusalem un total de vingt tonnes d’or ; Semeur © Chaque année, Salomon recevait vingt tonnes d’or, Darby Et le poids de l'or qui arrivait à Salomon dans une année était de six cent soixante-six talents d'or, Martin Le poids de l'or qui revenait à Salomon chaque année, était de six cent soixante et six talents d'or ; Ostervald Le poids de l'or qui arrivait à Salomon, chaque année, était de six cent soixante-six talents d'or ; Hébreu / Grec - Texte original © וַֽיְהִי֙ מִשְׁקַ֣ל הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁר־בָּ֥א לִשְׁלֹמֹ֖ה בְּשָׁנָ֣ה אֶחָ֑ת שֵׁ֥שׁ מֵא֛וֹת שִׁשִּׁ֥ים וָשֵׁ֖שׁ כִּכַּ֥ר זָהָֽב׃ World English Bible Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred sixty-six talents of gold, La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 14 à 22 Les richesses et le luxe de Salomon, illustrés par quelques faits et quelques exemples.14 et 15 Ces versets nous donnent une idée des ressources financières de Salomon. Il y en avait de deux sortes : Les recettes régulières, perçues en argent, et qui, calculées en moyenne pour une année, montaient à 666 talents d'or, à peu près 28 tonnes. Elles provenaient sans doute des revenus des domaines royaux (1Chroniques 27.26-31) ; du produit des expéditions maritimes (9.28 ; 10.22) ; des présents des étrangers (10.24-25), car, d'après 10.24, ces présents étaient des revenus annuels ; des impôts levés dans le pays (12.4).Les recettes irrégulières, c'est-à-dire les contributions payées en nature et non en argent ; les taxes imposées aux marchands (les colporteurs parcourant le pays pour faire le commerce de détail) ; les droits de transit payés par les commerçants (les trafiquants en gros et les conducteurs de caravanes qui traversaient le territoire israélite ; les redevances des rois d'Arabie (des scheiks habitant le désert d'Arabie, soumis par David, Jérémie 25.24). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La richesse de Salomon s'accrut encore. L'argent, (le métal), n'était même plus compté !Telle est la nature des richesses du monde : quand elles sont en grande abondance, elles n'ont plus grande valeur ; nous devrions, par contre, attacher beaucoup plus d'importance aux richesses spirituelles, seules capables de minimiser notre intérêt pour nos biens ici-bas.Si l'abondance d'or, fait dédaigner l'argent, combien la Sagesse la Grâce, et les avant-goûts du ciel, bien meilleurs que ce métal précieux, ne doivent-ils pas nous faire déprécier ce dernier ? Remarquez, dans la grandeur de Salomon, la concrétisation de la promesse divine : que cela puisse nous encourager à d'abord chercher la droiture qui sied au royaume de Dieu !Ce roi, qui, après avoir goûté à tous les plaisirs terrestres, a retracé dans ses écrits, ce qui en résultait, pour montrer la vanité qui domine en ce monde, l'avilissement de l'esprit pour qui s'adonne à ces vaines joies, et la folie qu'il y a de placer son cœur sous leur dépendance. Salomon recommande en effet de pratiquer une fervente piété, celle qui nous rendra incomparablement plus heureux que toutes les richesses et les pouvoirs dont on peut jouir ici-bas ; que par la Grâce divine, la recherche des richesses célestes, puisse être notre seul but ! Matthew Henry © traduction Dominique Osché Le poids 04948 de l’or 02091 qui arrivait 0935 08804 à Salomon 08010 chaque 0259 année 08141 était de six 08337 cent 03967 soixante 08346-six 08337 talents 03603 d’or 02091, 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onzième. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 02091 - zahabor comme métal précieux comme mesure de poids éclat, splendeur (fig.) 03603 - kikkarrond, cercle, circonférence un district rond (environs de la vallée du Jourdain) un morceau rond … 03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centième … 04948 - mishqallourdeur, poids 08010 - ShĕlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-Schéba et 3ème … 08141 - shanehannée comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'âge une vie, une … 08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixième (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08346 - shishshiymsoixante, trois vingtaines 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 28 Et ils allèrent à Ophir, et y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, et les apportèrent au roi Salomon. 1 Rois 10 14 Et le poids de l'or qui arrivait à Salomon dans une année était de six cent soixante-six talents d'or, 2 Chroniques 9 13 Et le poids de l'or qui arrivait à Salomon dans une année était de six cent soixante-six talents d'or, 14 outre ce qu'apportaient les commerçants ambulants et les trafiquants, et ce qu'apportaient à Salomon tous les rois de l'Arabie, et les gouverneurs du pays, en fait d'or et d'argent. 15 Et le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu, mettant à chaque bouclier six cents sicles d'or battu, 16 et trois cents petits boucliers d'or battu, mettant à chaque bouclier trois cents sicles d'or ; et le roi les mit dans la maison de la forêt du Liban. 17 Et le roi fit un grand trône d'ivoire, et le recouvrit d'or pur ; 18 et le trône avait six degrés et un marchepied d'or attenants au trône, et des bras d'un côté et de l'autre à l'endroit du siège, et deux lions qui se tenaient à côté des bras, 19 et douze lions qui se tenaient là sur les six degrés, d'un côté et de l'autre : il ne s'en était point fait de pareil dans aucun royaume. 20 Et tous les vases à boire du roi Salomon étaient d'or, et tous les vases de la maison de la forêt du Liban, d'or pur : l'argent, aux jours de Salomon, n'était compté pour rien. 21 Car les navires du roi allaient à Tarsis avec les serviteurs de Hiram : une fois tous les trois ans les navires de Tarsis venaient, apportant de l'or et de l'argent, de l'ivoire, et des singes et des paons. 22 Et le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre en richesse et en sagesse. 23 Et tous les rois de la terre recherchaient la face de Salomon, pour entendre sa sagesse, que Dieu avait mise dans son coeur. 24 Et ils apportaient chacun son présent : des vases d'argent et des vases d'or, et des vêtements, des armes, et des aromates, des chevaux et des mulets : chaque année le tribut de l'année. 25 Et Salomon avait quatre mille stalles pour des chevaux et des chars, et douze mille cavaliers ; et il les plaça dans les villes à chars, et auprès du roi à Jérusalem. 26 Et il dominait sur tous les rois, depuis le fleuve jusqu'au pays des Philistins et jusqu'à la frontière d'Égypte. 27 Et le roi fit que l'argent, dans Jérusalem, était comme les pierres, et il fit que les cèdres étaient, en quantité, comme les sycomores qui sont dans le pays plat. 28 Et l'on exportait d'Égypte et de tous les pays des chevaux pour Salomon. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.