TopTV Vidéo Enseignement Comment lutter contre les puissances dans les lieux célestes | Éphésiens 6:12 🎁 Vous pouvez télécharger gratuitement les 60 premières pages du livre "Combat Spirituel" : ► http://bit.ly/3Z1kPg9 🎁 Vous pouvez télécharger … 1 Rois 20.23 TopMessages Message audio Sois fier de Jésus Sois fier de Jésus ! Introduction - Lecture Jérémie 9:23-24 - Sondage international sur la jeunesse : les jeunes français … Tony Tornatore 1 Rois 20.1-43 Segond 21 Les serviteurs du roi de Syrie dirent à leur seigneur : « Le dieu des Israélites est un dieu des montagnes. Voilà pourquoi ils ont été plus forts que nous. Mais combattons-les dans la plaine, et l'on verra si nous ne serons pas plus forts qu'eux. Segond 1910 Les serviteurs du roi de Syrie lui dirent : Leur dieu est un dieu de montagnes ; c'est pourquoi ils ont été plus forts que nous. Mais combattons-les dans la plaine, et l'on verra si nous ne serons pas plus forts qu'eux. Segond 1978 (Colombe) © Les serviteurs du roi de Syrie lui dirent : Leur dieu est un dieu des montagnes ; c’est pourquoi ils ont été plus fort que nous. Combattons-les plutôt dans la plaine, on verra bien si nous ne serons pas plus forts qu’eux. Parole de Vie © Les ministres du roi de Syrie viennent lui dire : « Le Dieu d’Israël est un Dieu des montagnes. C’est pourquoi les Israélites ont été plus forts que nous. Combattons-les plutôt dans la plaine. Là, nous serons sûrement plus forts qu’eux. Français Courant © Les gens de son entourage dirent au roi de Syrie : « Le Dieu d’Israël est un Dieu des montagnes : voilà pourquoi les Israélites ont été plus forts que nous ; mais combattons-les dans la plaine : il est certain que là nous serons plus forts qu’eux. Semeur © Les ministres du roi de Syrie lui dirent : —Leur Dieu est un Dieu des montagnes, c’est pourquoi ils nous ont vaincus. Attaquons-les en plaine et, sûrement, nous l’emporterons sur eux. Darby Et les serviteurs du roi de Syrie lui dirent : Leurs dieux sont des dieux de montagnes ; c'est pourquoi ils ont été plus forts que nous ; mais si nous les combattons dans la plaine, certainement nous serons plus forts qu'eux. Martin Or les serviteurs du Roi de Syrie lui dirent : Leurs dieux sont des dieux de montagne, c'est pourquoi ils ont été plus forts que nous, mais combattons contr'eux dans la campagne ; [et] certainement, nous serons plus forts qu'eux. Ostervald Or les serviteurs du roi de Syrie lui dirent : Leur dieu est un dieu de montagnes, c'est pourquoi ils ont été plus forts que nous ; mais combattons contre eux dans la plaine, nous l'emporterons bien sur eux. Hébreu / Grec - Texte original © וְעַבְדֵ֨י מֶֽלֶךְ־אֲרָ֜ם אָמְר֣וּ אֵלָ֗יו אֱלֹהֵ֤י הָרִים֙ אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם עַל־כֵּ֖ן חָזְק֣וּ מִמֶּ֑נּוּ וְאוּלָ֗ם נִלָּחֵ֤ם אִתָּם֙ בַּמִּישׁ֔וֹר אִם־לֹ֥א נֶחֱזַ֖ק מֵהֶֽם׃ World English Bible The servants of the king of Syria said to him, "Their god is a god of the hills; therefore they were stronger than we. But let us fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 23 à 34 Seconde victoire.Des dieux de montagnes. La contrée où se trouve la ville de Samarie est très montagneuse et les sanctuaires israélites étaient en général des hauts-lieux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Les serviteurs 05650 du roi 04428 de Syrie 0758 lui dirent 0559 08804 : Leur dieu 0430 est un dieu 0430 de montagnes 02022 ; c’est pourquoi ils ont été plus forts 02388 08804 que nous. Mais 0199 combattons 03898 08735-les dans la plaine 04334, et l’on verra 03808 si nous ne serons pas plus forts 02388 08799 qu’eux. 0199 - 'uwlammais, mais en effet, au contraire cependant, néanmoins. 0430 - 'elohiymjuges, divinités, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer répondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de être entendu, être appelé se … 0758 - 'AramAram ou Araméens = « élevé » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien … 02022 - harcolline, montagne, région de collines ou de montagnes, mont 02388 - chazaqfortifier, prévaloir, être fort, devenir fort, être courageux, être ferme, être résolu, être vaillant, être … 03808 - lo'non, ne pas pas, point non rien sans avant (de temps) 03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, … 04334 - miyshowrendroit de niveau, droiture région plate, plaine lieu aplani équité 04428 - melekMalcom = « roi très haut » roi, règne 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le … 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 4 8 Malheur à nous ! Qui nous délivrera de la main de ces dieux puissants ? Ce sont ces dieux qui ont frappé les Égyptiens de toutes sortes de coups dans le désert. 1 Rois 14 23 Ils se bâtirent, eux aussi, des hauts lieux avec des stèles et des poteaux d’Achéra sur toute colline élevée et sous tout arbre verdoyant. 1 Rois 20 23 Les serviteurs du roi de Syrie lui dirent : Leur dieu est un dieu des montagnes ; c’est pourquoi ils ont été plus fort que nous. Combattons-les plutôt dans la plaine, on verra bien si nous ne serons pas plus forts qu’eux. 28 L’homme de Dieu s’approcha et dit au roi d’Israël : Ainsi parle l’Éternel : Parce que les Syriens ont dit : L’Éternel est un dieu des montagnes et non un dieu des vallées, je livrerai toute cette grande multitude entre tes mains, et vous reconnaîtrez que je suis l’Éternel. 2 Rois 19 12 Les dieux des nations que mes pères ont détruites les ont-ils délivrées, Gozân, Harân, Retseph, et les fils d’Éden qui sont à Telassar ? 2 Chroniques 32 13 Ne savez-vous pas ce que nous avons fait, moi et mes pères, à tous les peuples des (autres) pays ? Les dieux des nations de ces pays ont-ils vraiment pu délivrer leurs pays de ma main ? 14 Qui donc, parmi tous les dieux de ces nations que mes pères ont vouées à l’interdit, a pu délivrer son peuple de ma main, pour que votre Dieu puisse vous délivrer de ma main ? 15 Qu’Ézéchias, à présent, ne vous séduise pas et qu’il ne vous excite pas de cette manière ; ne vous fiez pas à lui ! Car aucun dieu d’aucune nation ni d’aucun royaume n’a pu délivrer son peuple de ma main et de la main de mes pères : ainsi vos dieux ne vous délivreront pas davantage de ma main ! 16 Les serviteurs (de Sennachérib) parlèrent encore contre l’Éternel Dieu et contre Ézéchias, son serviteur. 17 (Sennachérib) avait écrit une lettre insultante pour l’Éternel, le Dieu d’Israël, en s’exprimant ainsi contre lui : De même que les dieux des nations des (autres) pays n’ont pu délivrer leur peuple de ma main, de même le Dieu d’Ézéchias ne délivrera pas son peuple de ma main. 18 Ils crièrent à haute voix en judéen, afin de jeter la crainte et l’épouvante parmi le peuple de Jérusalem qui était sur la muraille, et de pouvoir ainsi s’emparer de la ville. 19 Ils parlèrent du Dieu de Jérusalem comme (on aurait parlé) des dieux des peuples de la terre, ouvrages des mains de l’homme. Psaumes 50 21 Voilà ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t’es imaginé que j’étais comme toi, Mais je vais te faire des reproches et tout mettre sous tes yeux. 22 Comprenez donc cela, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne déchire, sans que personne délivre. Psaumes 121 1 Cantique pour les montées. Je lève les yeux vers les montagnes... D’où me viendra le secours ? 2 Le secours me (vient) de l’Éternel Qui a fait les cieux et la terre. Esaïe 42 8 Je suis l’Éternel, c’est là mon nom ; Et je ne donnerai pas ma gloire à un autre Ni mon honneur aux statues. Romains 1 21 Ils sont donc inexcusables, puisque, ayant connu Dieu, ils ne l’ont pas glorifié comme Dieu et ne lui ont pas rendu grâces ; mais ils se sont égarés dans de vains raisonnements, et leur cœur sans intelligence a été plongé dans les ténèbres. 22 Se vantant d’être sages, ils sont devenus fous ; 23 et ils ont remplacé la gloire du Dieu incorruptible par des images représentant l’homme corruptible, des oiseaux, des quadrupèdes et des reptiles. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopMessages Message audio Sois fier de Jésus Sois fier de Jésus ! Introduction - Lecture Jérémie 9:23-24 - Sondage international sur la jeunesse : les jeunes français … Tony Tornatore 1 Rois 20.1-43 Segond 21 Les serviteurs du roi de Syrie dirent à leur seigneur : « Le dieu des Israélites est un dieu des montagnes. Voilà pourquoi ils ont été plus forts que nous. Mais combattons-les dans la plaine, et l'on verra si nous ne serons pas plus forts qu'eux. Segond 1910 Les serviteurs du roi de Syrie lui dirent : Leur dieu est un dieu de montagnes ; c'est pourquoi ils ont été plus forts que nous. Mais combattons-les dans la plaine, et l'on verra si nous ne serons pas plus forts qu'eux. Segond 1978 (Colombe) © Les serviteurs du roi de Syrie lui dirent : Leur dieu est un dieu des montagnes ; c’est pourquoi ils ont été plus fort que nous. Combattons-les plutôt dans la plaine, on verra bien si nous ne serons pas plus forts qu’eux. Parole de Vie © Les ministres du roi de Syrie viennent lui dire : « Le Dieu d’Israël est un Dieu des montagnes. C’est pourquoi les Israélites ont été plus forts que nous. Combattons-les plutôt dans la plaine. Là, nous serons sûrement plus forts qu’eux. Français Courant © Les gens de son entourage dirent au roi de Syrie : « Le Dieu d’Israël est un Dieu des montagnes : voilà pourquoi les Israélites ont été plus forts que nous ; mais combattons-les dans la plaine : il est certain que là nous serons plus forts qu’eux. Semeur © Les ministres du roi de Syrie lui dirent : —Leur Dieu est un Dieu des montagnes, c’est pourquoi ils nous ont vaincus. Attaquons-les en plaine et, sûrement, nous l’emporterons sur eux. Darby Et les serviteurs du roi de Syrie lui dirent : Leurs dieux sont des dieux de montagnes ; c'est pourquoi ils ont été plus forts que nous ; mais si nous les combattons dans la plaine, certainement nous serons plus forts qu'eux. Martin Or les serviteurs du Roi de Syrie lui dirent : Leurs dieux sont des dieux de montagne, c'est pourquoi ils ont été plus forts que nous, mais combattons contr'eux dans la campagne ; [et] certainement, nous serons plus forts qu'eux. Ostervald Or les serviteurs du roi de Syrie lui dirent : Leur dieu est un dieu de montagnes, c'est pourquoi ils ont été plus forts que nous ; mais combattons contre eux dans la plaine, nous l'emporterons bien sur eux. Hébreu / Grec - Texte original © וְעַבְדֵ֨י מֶֽלֶךְ־אֲרָ֜ם אָמְר֣וּ אֵלָ֗יו אֱלֹהֵ֤י הָרִים֙ אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם עַל־כֵּ֖ן חָזְק֣וּ מִמֶּ֑נּוּ וְאוּלָ֗ם נִלָּחֵ֤ם אִתָּם֙ בַּמִּישׁ֔וֹר אִם־לֹ֥א נֶחֱזַ֖ק מֵהֶֽם׃ World English Bible The servants of the king of Syria said to him, "Their god is a god of the hills; therefore they were stronger than we. But let us fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 23 à 34 Seconde victoire.Des dieux de montagnes. La contrée où se trouve la ville de Samarie est très montagneuse et les sanctuaires israélites étaient en général des hauts-lieux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Les serviteurs 05650 du roi 04428 de Syrie 0758 lui dirent 0559 08804 : Leur dieu 0430 est un dieu 0430 de montagnes 02022 ; c’est pourquoi ils ont été plus forts 02388 08804 que nous. Mais 0199 combattons 03898 08735-les dans la plaine 04334, et l’on verra 03808 si nous ne serons pas plus forts 02388 08799 qu’eux. 0199 - 'uwlammais, mais en effet, au contraire cependant, néanmoins. 0430 - 'elohiymjuges, divinités, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer répondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de être entendu, être appelé se … 0758 - 'AramAram ou Araméens = « élevé » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien … 02022 - harcolline, montagne, région de collines ou de montagnes, mont 02388 - chazaqfortifier, prévaloir, être fort, devenir fort, être courageux, être ferme, être résolu, être vaillant, être … 03808 - lo'non, ne pas pas, point non rien sans avant (de temps) 03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, … 04334 - miyshowrendroit de niveau, droiture région plate, plaine lieu aplani équité 04428 - melekMalcom = « roi très haut » roi, règne 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le … 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 4 8 Malheur à nous ! Qui nous délivrera de la main de ces dieux puissants ? Ce sont ces dieux qui ont frappé les Égyptiens de toutes sortes de coups dans le désert. 1 Rois 14 23 Ils se bâtirent, eux aussi, des hauts lieux avec des stèles et des poteaux d’Achéra sur toute colline élevée et sous tout arbre verdoyant. 1 Rois 20 23 Les serviteurs du roi de Syrie lui dirent : Leur dieu est un dieu des montagnes ; c’est pourquoi ils ont été plus fort que nous. Combattons-les plutôt dans la plaine, on verra bien si nous ne serons pas plus forts qu’eux. 28 L’homme de Dieu s’approcha et dit au roi d’Israël : Ainsi parle l’Éternel : Parce que les Syriens ont dit : L’Éternel est un dieu des montagnes et non un dieu des vallées, je livrerai toute cette grande multitude entre tes mains, et vous reconnaîtrez que je suis l’Éternel. 2 Rois 19 12 Les dieux des nations que mes pères ont détruites les ont-ils délivrées, Gozân, Harân, Retseph, et les fils d’Éden qui sont à Telassar ? 2 Chroniques 32 13 Ne savez-vous pas ce que nous avons fait, moi et mes pères, à tous les peuples des (autres) pays ? Les dieux des nations de ces pays ont-ils vraiment pu délivrer leurs pays de ma main ? 14 Qui donc, parmi tous les dieux de ces nations que mes pères ont vouées à l’interdit, a pu délivrer son peuple de ma main, pour que votre Dieu puisse vous délivrer de ma main ? 15 Qu’Ézéchias, à présent, ne vous séduise pas et qu’il ne vous excite pas de cette manière ; ne vous fiez pas à lui ! Car aucun dieu d’aucune nation ni d’aucun royaume n’a pu délivrer son peuple de ma main et de la main de mes pères : ainsi vos dieux ne vous délivreront pas davantage de ma main ! 16 Les serviteurs (de Sennachérib) parlèrent encore contre l’Éternel Dieu et contre Ézéchias, son serviteur. 17 (Sennachérib) avait écrit une lettre insultante pour l’Éternel, le Dieu d’Israël, en s’exprimant ainsi contre lui : De même que les dieux des nations des (autres) pays n’ont pu délivrer leur peuple de ma main, de même le Dieu d’Ézéchias ne délivrera pas son peuple de ma main. 18 Ils crièrent à haute voix en judéen, afin de jeter la crainte et l’épouvante parmi le peuple de Jérusalem qui était sur la muraille, et de pouvoir ainsi s’emparer de la ville. 19 Ils parlèrent du Dieu de Jérusalem comme (on aurait parlé) des dieux des peuples de la terre, ouvrages des mains de l’homme. Psaumes 50 21 Voilà ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t’es imaginé que j’étais comme toi, Mais je vais te faire des reproches et tout mettre sous tes yeux. 22 Comprenez donc cela, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne déchire, sans que personne délivre. Psaumes 121 1 Cantique pour les montées. Je lève les yeux vers les montagnes... D’où me viendra le secours ? 2 Le secours me (vient) de l’Éternel Qui a fait les cieux et la terre. Esaïe 42 8 Je suis l’Éternel, c’est là mon nom ; Et je ne donnerai pas ma gloire à un autre Ni mon honneur aux statues. Romains 1 21 Ils sont donc inexcusables, puisque, ayant connu Dieu, ils ne l’ont pas glorifié comme Dieu et ne lui ont pas rendu grâces ; mais ils se sont égarés dans de vains raisonnements, et leur cœur sans intelligence a été plongé dans les ténèbres. 22 Se vantant d’être sages, ils sont devenus fous ; 23 et ils ont remplacé la gloire du Dieu incorruptible par des images représentant l’homme corruptible, des oiseaux, des quadrupèdes et des reptiles. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.