TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu pour le leadership | Joseph Prince | New Creation TV Français Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.7 1 Samuel 13.7 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - RĂ©veille toi, toi qui dors (2) "RĂ©veille toi... (2Ăšme partie)" par G. Oleko Textes de base : 1 Samuel 26 v. 7 - 11 Nous continuons ⊠ADD Paris 15 1 Samuel 13.7-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux -Rempli et revĂȘtu du Saint Esprit Qu'es-ce qui dĂ©finit mon identitĂ© nationale? Les Ă©lĂ©ments importants sont que nous sommes fils et filles de quelqu'un, que nous ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 13.5-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ne bouge pas Aujourdâhui on ne sait plus attendre, patienter, laisser Dieu faire, alors on essaye de faire a sa place ! Et ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 13.5-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Rempli et revĂȘtu du Saint-Esprit Est-ce que les chrĂ©tiens sont conscients du potentiel de puissance quâil possĂšdent? Câest une question qui me hante de plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 13.5-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand notre patience est mise Ă rude Ă©preuve... Savoir attendre le bon moment, la bonne solution, le conseil de Dieu quand on est sous pression et cherche dĂ©sespĂ©rĂ©ment ⊠CDLR 1 Samuel 13.4-14 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 clefs pour rĂ©ussir un projet - Ivan Carluer Un ami hĂ©sitait rĂ©cemment avant de s'engager dans un beau projet mais qui impliquait beaucoup de risques pour lui et ⊠Eglise MLK Martin Luther King 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-23 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain pour se rendre dans le pays de Gad et de Galaad. Quant Ă SaĂŒl, il Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait Ă ses cĂŽtĂ©s tremblait. Segond 1910 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Segond 1978 (Colombe) © Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Parole de Vie © Certains HĂ©breux traversent mĂȘme le fleuve Jourdain et ils vont se rĂ©fugier dans la rĂ©gion de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl est encore au Guilgal, et toute son armĂ©e tremble de peur. Français Courant © Certains dâentre eux franchirent le Jourdain pour se rĂ©fugier dans les territoires de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait encore au Guilgal et toute son armĂ©e tremblait de peur. Semeur © Certains HĂ©breux franchirent le *Jourdain et se rĂ©fugiĂšrent dans le territoire de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait toujours Ă Guilgal, au milieu de son armĂ©e qui tremblait dâĂ©pouvante. Darby Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain pour aller au pays de Gad et de Galaad. Et SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivait en tremblant. Martin Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain [pour aller] au pays de Gad, et de Galaad. Or comme SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, tout le peuple effrayĂ© se rangea vers lui. Ostervald Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖžÖœŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąŚÖčŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La dĂ©tresse des habitants Ă©tait telle que plusieurs se sauvĂšrent de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il y eut aussi des HĂ©breux 05680 qui passĂšrent 05674 08804 le Jourdain 03383, pour aller au pays 0776 de Gad 01410 et de Galaad 01568. SaĂŒl 07586 Ă©tait encore Ă Guilgal 01537, et tout le peuple 05971 qui se trouvait auprĂšs 0310 de lui tremblait 02729 08804. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01410 - GadGad = « troupe », « bonheur », « heureux » septiĂšme fils de Jacob ⊠01537 - GilgalGuilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠GUILGALDĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres dressĂ©es en tĂ©moignage". Plusieurs endroits ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Et je tournerai ma face contre vous ; vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que personne vous poursuive. 36 Quant Ă ceux d'entre vous qui survivront, je rendrai leur coeur lĂąche dans les pays de leurs ennemis ; le bruit d'une feuille agitĂ©e les poursuivra ; ils fuiront comme on fuit devant l'Ă©pĂ©e, et ils tomberont sans qu'on les poursuive ; 37 Et ils trĂ©bucheront l'un sur l'autre comme devant l'Ă©pĂ©e, sans que personne les poursuive ; et vous ne pourrez subsister devant vos ennemis. Nombres 32 1 Or les enfants de Ruben et les enfants de Gad avaient des troupeaux nombreux, considĂ©rables ; et ils virent le pays de Jazer et le pays de Galaad, et voici, ce lieu Ă©tait un lieu propre pour le bĂ©tail. 2 Et les enfants de Gad et les enfants de Ruben vinrent, et parlĂšrent Ă MoĂŻse, Ă ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et aux principaux de l'assemblĂ©e, en disant : 3 Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et Beon, 4 Ce pays, que l'Ăternel a frappĂ© devant l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, est un pays propre pour les troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. 5 Ils dirent donc : Si nous avons trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que ce pays soit donnĂ© en possession Ă tes serviteurs ; ne nous fais point passer le Jourdain. 33 Ainsi MoĂŻse donna aux enfants de Gad et aux enfants de Ruben, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des AmorĂ©ens, et le royaume d'Og, roi de Bassan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout autour. 34 Alors les enfants de Gad bĂątirent Dibon, Ataroth, AroĂ«r, 35 Atroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha, 36 Beth-Nimra, et Beth-Haran, villes fortes. Ils firent aussi des parcs pour leurs troupeaux. 37 Et les enfants de Ruben bĂątirent Hesbon, ElealĂ©, KirjathaĂŻm, 38 NĂ©bo, et Baal-Meon, dont les noms furent changĂ©s, et Sibma ; et ils donnĂšrent des noms aux villes qu'ils bĂątirent. 39 Or, les enfants de Makir, fils de ManassĂ©, allĂšrent en Galaad, et s'en emparĂšrent, et dĂ©possĂ©dĂšrent les AmorĂ©ens qui y Ă©taient. 40 MoĂŻse donna donc Galaad Ă Makir, fils de ManassĂ©, qui y habita. 41 Et JaĂŻr, fils de ManassĂ©, alla et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de JaĂŻr. 42 Et Nobach alla et prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach d'aprĂšs son nom. DeutĂ©ronome 3 12 En ce temps-lĂ , nous prĂźmes donc possession de ce pays ; et je donnai aux RubĂ©nites et aux Gadites ce qui est depuis AroĂ«r, qui est sur le torrent de l'Arnon, et la moitiĂ© de la montagne de Galaad, avec ses villes. DeutĂ©ronome 20 8 Et les officiers continueront Ă parler au peuple, et diront : Qui est-ce qui est craintif et lĂąche ? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur que le coeur de ses frĂšres ne se fonde comme le sien. DeutĂ©ronome 28 25 L'Ăternel fera que tu seras battu devant tes ennemis ; tu sortiras par un chemin contre eux, et par sept chemins tu t'enfuiras devant eux ; et tu seras vagabond par tous les royaumes de la terre ; JosuĂ© 13 24 MoĂŻse donna aussi une part Ă la tribu de Gad, aux enfants de Gad, selon leurs familles. 25 Et leur territoire fut Jaezer, toutes les villes de Galaad, et la moitiĂ© du pays des enfants d'Ammon, jusqu'Ă AroĂ«r, qui est en face de Rabba, 26 Et depuis Hesbon jusqu'Ă Ramath-MitspĂ© et Betonim, et depuis MahanaĂŻm jusqu'Ă la frontiĂšre de DĂ©bir ; 27 Et, dans la vallĂ©e, Beth-Haram, Beth-Nimra, et Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et son territoire, jusqu'au bout de la mer de KinnĂ©reth, au delĂ du Jourdain, vers l'orient. 28 Tel fut l'hĂ©ritage des enfants de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs villages. 29 MoĂŻse donna aussi Ă la demi-tribu de ManassĂ© une part, qui est demeurĂ©e Ă la demi-tribu des enfants de ManassĂ©, selon leurs familles. 30 Leur territoire fut depuis MahanaĂŻm, tout Bassan, tout le royaume d'Og, roi de Bassan, et tous les bourgs de JaĂŻr en Bassan, soixante villes ; 31 Et la moitiĂ© de Galaad, Ashtaroth et Ădréï, villes du royaume d'Og en Bassan, furent aux enfants de Makir, fils de ManassĂ©, Ă la moitiĂ© des enfants de Makir, selon leurs familles. Juges 7 3 Maintenant donc, publie ceci aux oreilles du peuple, et qu'on dise : Que celui qui est timide et qui a peur, s'en retourne et s'Ă©loigne librement de la montagne de Galaad. Et vingt-deux mille hommes d'entre le peuple s'en retournĂšrent, et il en resta dix mille. 1 Samuel 13 7 Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. OsĂ©e 11 10 Ils marcheront aprĂšs l'Ăternel, qui rugira comme un lion. Car il rugira, et les enfants accourront en hĂąte de l'occident. Ils accourront de l'Ăgypte, comme un oiseau, 11 Et du pays d'Assyrie, comme une colombe, et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Ăternel. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - RĂ©veille toi, toi qui dors (2) "RĂ©veille toi... (2Ăšme partie)" par G. Oleko Textes de base : 1 Samuel 26 v. 7 - 11 Nous continuons ⊠ADD Paris 15 1 Samuel 13.7-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux -Rempli et revĂȘtu du Saint Esprit Qu'es-ce qui dĂ©finit mon identitĂ© nationale? Les Ă©lĂ©ments importants sont que nous sommes fils et filles de quelqu'un, que nous ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 13.5-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ne bouge pas Aujourdâhui on ne sait plus attendre, patienter, laisser Dieu faire, alors on essaye de faire a sa place ! Et ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 13.5-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Rempli et revĂȘtu du Saint-Esprit Est-ce que les chrĂ©tiens sont conscients du potentiel de puissance quâil possĂšdent? Câest une question qui me hante de plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 13.5-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand notre patience est mise Ă rude Ă©preuve... Savoir attendre le bon moment, la bonne solution, le conseil de Dieu quand on est sous pression et cherche dĂ©sespĂ©rĂ©ment ⊠CDLR 1 Samuel 13.4-14 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 clefs pour rĂ©ussir un projet - Ivan Carluer Un ami hĂ©sitait rĂ©cemment avant de s'engager dans un beau projet mais qui impliquait beaucoup de risques pour lui et ⊠Eglise MLK Martin Luther King 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-23 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain pour se rendre dans le pays de Gad et de Galaad. Quant Ă SaĂŒl, il Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait Ă ses cĂŽtĂ©s tremblait. Segond 1910 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Segond 1978 (Colombe) © Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Parole de Vie © Certains HĂ©breux traversent mĂȘme le fleuve Jourdain et ils vont se rĂ©fugier dans la rĂ©gion de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl est encore au Guilgal, et toute son armĂ©e tremble de peur. Français Courant © Certains dâentre eux franchirent le Jourdain pour se rĂ©fugier dans les territoires de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait encore au Guilgal et toute son armĂ©e tremblait de peur. Semeur © Certains HĂ©breux franchirent le *Jourdain et se rĂ©fugiĂšrent dans le territoire de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait toujours Ă Guilgal, au milieu de son armĂ©e qui tremblait dâĂ©pouvante. Darby Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain pour aller au pays de Gad et de Galaad. Et SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivait en tremblant. Martin Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain [pour aller] au pays de Gad, et de Galaad. Or comme SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, tout le peuple effrayĂ© se rangea vers lui. Ostervald Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖžÖœŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąŚÖčŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La dĂ©tresse des habitants Ă©tait telle que plusieurs se sauvĂšrent de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il y eut aussi des HĂ©breux 05680 qui passĂšrent 05674 08804 le Jourdain 03383, pour aller au pays 0776 de Gad 01410 et de Galaad 01568. SaĂŒl 07586 Ă©tait encore Ă Guilgal 01537, et tout le peuple 05971 qui se trouvait auprĂšs 0310 de lui tremblait 02729 08804. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01410 - GadGad = « troupe », « bonheur », « heureux » septiĂšme fils de Jacob ⊠01537 - GilgalGuilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠GUILGALDĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres dressĂ©es en tĂ©moignage". Plusieurs endroits ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Et je tournerai ma face contre vous ; vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que personne vous poursuive. 36 Quant Ă ceux d'entre vous qui survivront, je rendrai leur coeur lĂąche dans les pays de leurs ennemis ; le bruit d'une feuille agitĂ©e les poursuivra ; ils fuiront comme on fuit devant l'Ă©pĂ©e, et ils tomberont sans qu'on les poursuive ; 37 Et ils trĂ©bucheront l'un sur l'autre comme devant l'Ă©pĂ©e, sans que personne les poursuive ; et vous ne pourrez subsister devant vos ennemis. Nombres 32 1 Or les enfants de Ruben et les enfants de Gad avaient des troupeaux nombreux, considĂ©rables ; et ils virent le pays de Jazer et le pays de Galaad, et voici, ce lieu Ă©tait un lieu propre pour le bĂ©tail. 2 Et les enfants de Gad et les enfants de Ruben vinrent, et parlĂšrent Ă MoĂŻse, Ă ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et aux principaux de l'assemblĂ©e, en disant : 3 Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et Beon, 4 Ce pays, que l'Ăternel a frappĂ© devant l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, est un pays propre pour les troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. 5 Ils dirent donc : Si nous avons trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que ce pays soit donnĂ© en possession Ă tes serviteurs ; ne nous fais point passer le Jourdain. 33 Ainsi MoĂŻse donna aux enfants de Gad et aux enfants de Ruben, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des AmorĂ©ens, et le royaume d'Og, roi de Bassan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout autour. 34 Alors les enfants de Gad bĂątirent Dibon, Ataroth, AroĂ«r, 35 Atroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha, 36 Beth-Nimra, et Beth-Haran, villes fortes. Ils firent aussi des parcs pour leurs troupeaux. 37 Et les enfants de Ruben bĂątirent Hesbon, ElealĂ©, KirjathaĂŻm, 38 NĂ©bo, et Baal-Meon, dont les noms furent changĂ©s, et Sibma ; et ils donnĂšrent des noms aux villes qu'ils bĂątirent. 39 Or, les enfants de Makir, fils de ManassĂ©, allĂšrent en Galaad, et s'en emparĂšrent, et dĂ©possĂ©dĂšrent les AmorĂ©ens qui y Ă©taient. 40 MoĂŻse donna donc Galaad Ă Makir, fils de ManassĂ©, qui y habita. 41 Et JaĂŻr, fils de ManassĂ©, alla et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de JaĂŻr. 42 Et Nobach alla et prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach d'aprĂšs son nom. DeutĂ©ronome 3 12 En ce temps-lĂ , nous prĂźmes donc possession de ce pays ; et je donnai aux RubĂ©nites et aux Gadites ce qui est depuis AroĂ«r, qui est sur le torrent de l'Arnon, et la moitiĂ© de la montagne de Galaad, avec ses villes. DeutĂ©ronome 20 8 Et les officiers continueront Ă parler au peuple, et diront : Qui est-ce qui est craintif et lĂąche ? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur que le coeur de ses frĂšres ne se fonde comme le sien. DeutĂ©ronome 28 25 L'Ăternel fera que tu seras battu devant tes ennemis ; tu sortiras par un chemin contre eux, et par sept chemins tu t'enfuiras devant eux ; et tu seras vagabond par tous les royaumes de la terre ; JosuĂ© 13 24 MoĂŻse donna aussi une part Ă la tribu de Gad, aux enfants de Gad, selon leurs familles. 25 Et leur territoire fut Jaezer, toutes les villes de Galaad, et la moitiĂ© du pays des enfants d'Ammon, jusqu'Ă AroĂ«r, qui est en face de Rabba, 26 Et depuis Hesbon jusqu'Ă Ramath-MitspĂ© et Betonim, et depuis MahanaĂŻm jusqu'Ă la frontiĂšre de DĂ©bir ; 27 Et, dans la vallĂ©e, Beth-Haram, Beth-Nimra, et Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et son territoire, jusqu'au bout de la mer de KinnĂ©reth, au delĂ du Jourdain, vers l'orient. 28 Tel fut l'hĂ©ritage des enfants de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs villages. 29 MoĂŻse donna aussi Ă la demi-tribu de ManassĂ© une part, qui est demeurĂ©e Ă la demi-tribu des enfants de ManassĂ©, selon leurs familles. 30 Leur territoire fut depuis MahanaĂŻm, tout Bassan, tout le royaume d'Og, roi de Bassan, et tous les bourgs de JaĂŻr en Bassan, soixante villes ; 31 Et la moitiĂ© de Galaad, Ashtaroth et Ădréï, villes du royaume d'Og en Bassan, furent aux enfants de Makir, fils de ManassĂ©, Ă la moitiĂ© des enfants de Makir, selon leurs familles. Juges 7 3 Maintenant donc, publie ceci aux oreilles du peuple, et qu'on dise : Que celui qui est timide et qui a peur, s'en retourne et s'Ă©loigne librement de la montagne de Galaad. Et vingt-deux mille hommes d'entre le peuple s'en retournĂšrent, et il en resta dix mille. 1 Samuel 13 7 Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. OsĂ©e 11 10 Ils marcheront aprĂšs l'Ăternel, qui rugira comme un lion. Car il rugira, et les enfants accourront en hĂąte de l'occident. Ils accourront de l'Ăgypte, comme un oiseau, 11 Et du pays d'Assyrie, comme une colombe, et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Ăternel. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux -Rempli et revĂȘtu du Saint Esprit Qu'es-ce qui dĂ©finit mon identitĂ© nationale? Les Ă©lĂ©ments importants sont que nous sommes fils et filles de quelqu'un, que nous ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 13.5-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ne bouge pas Aujourdâhui on ne sait plus attendre, patienter, laisser Dieu faire, alors on essaye de faire a sa place ! Et ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 13.5-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Rempli et revĂȘtu du Saint-Esprit Est-ce que les chrĂ©tiens sont conscients du potentiel de puissance quâil possĂšdent? Câest une question qui me hante de plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 13.5-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand notre patience est mise Ă rude Ă©preuve... Savoir attendre le bon moment, la bonne solution, le conseil de Dieu quand on est sous pression et cherche dĂ©sespĂ©rĂ©ment ⊠CDLR 1 Samuel 13.4-14 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 clefs pour rĂ©ussir un projet - Ivan Carluer Un ami hĂ©sitait rĂ©cemment avant de s'engager dans un beau projet mais qui impliquait beaucoup de risques pour lui et ⊠Eglise MLK Martin Luther King 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-23 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain pour se rendre dans le pays de Gad et de Galaad. Quant Ă SaĂŒl, il Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait Ă ses cĂŽtĂ©s tremblait. Segond 1910 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Segond 1978 (Colombe) © Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Parole de Vie © Certains HĂ©breux traversent mĂȘme le fleuve Jourdain et ils vont se rĂ©fugier dans la rĂ©gion de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl est encore au Guilgal, et toute son armĂ©e tremble de peur. Français Courant © Certains dâentre eux franchirent le Jourdain pour se rĂ©fugier dans les territoires de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait encore au Guilgal et toute son armĂ©e tremblait de peur. Semeur © Certains HĂ©breux franchirent le *Jourdain et se rĂ©fugiĂšrent dans le territoire de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait toujours Ă Guilgal, au milieu de son armĂ©e qui tremblait dâĂ©pouvante. Darby Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain pour aller au pays de Gad et de Galaad. Et SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivait en tremblant. Martin Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain [pour aller] au pays de Gad, et de Galaad. Or comme SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, tout le peuple effrayĂ© se rangea vers lui. Ostervald Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖžÖœŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąŚÖčŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La dĂ©tresse des habitants Ă©tait telle que plusieurs se sauvĂšrent de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il y eut aussi des HĂ©breux 05680 qui passĂšrent 05674 08804 le Jourdain 03383, pour aller au pays 0776 de Gad 01410 et de Galaad 01568. SaĂŒl 07586 Ă©tait encore Ă Guilgal 01537, et tout le peuple 05971 qui se trouvait auprĂšs 0310 de lui tremblait 02729 08804. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01410 - GadGad = « troupe », « bonheur », « heureux » septiĂšme fils de Jacob ⊠01537 - GilgalGuilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠GUILGALDĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres dressĂ©es en tĂ©moignage". Plusieurs endroits ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Et je tournerai ma face contre vous ; vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que personne vous poursuive. 36 Quant Ă ceux d'entre vous qui survivront, je rendrai leur coeur lĂąche dans les pays de leurs ennemis ; le bruit d'une feuille agitĂ©e les poursuivra ; ils fuiront comme on fuit devant l'Ă©pĂ©e, et ils tomberont sans qu'on les poursuive ; 37 Et ils trĂ©bucheront l'un sur l'autre comme devant l'Ă©pĂ©e, sans que personne les poursuive ; et vous ne pourrez subsister devant vos ennemis. Nombres 32 1 Or les enfants de Ruben et les enfants de Gad avaient des troupeaux nombreux, considĂ©rables ; et ils virent le pays de Jazer et le pays de Galaad, et voici, ce lieu Ă©tait un lieu propre pour le bĂ©tail. 2 Et les enfants de Gad et les enfants de Ruben vinrent, et parlĂšrent Ă MoĂŻse, Ă ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et aux principaux de l'assemblĂ©e, en disant : 3 Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et Beon, 4 Ce pays, que l'Ăternel a frappĂ© devant l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, est un pays propre pour les troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. 5 Ils dirent donc : Si nous avons trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que ce pays soit donnĂ© en possession Ă tes serviteurs ; ne nous fais point passer le Jourdain. 33 Ainsi MoĂŻse donna aux enfants de Gad et aux enfants de Ruben, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des AmorĂ©ens, et le royaume d'Og, roi de Bassan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout autour. 34 Alors les enfants de Gad bĂątirent Dibon, Ataroth, AroĂ«r, 35 Atroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha, 36 Beth-Nimra, et Beth-Haran, villes fortes. Ils firent aussi des parcs pour leurs troupeaux. 37 Et les enfants de Ruben bĂątirent Hesbon, ElealĂ©, KirjathaĂŻm, 38 NĂ©bo, et Baal-Meon, dont les noms furent changĂ©s, et Sibma ; et ils donnĂšrent des noms aux villes qu'ils bĂątirent. 39 Or, les enfants de Makir, fils de ManassĂ©, allĂšrent en Galaad, et s'en emparĂšrent, et dĂ©possĂ©dĂšrent les AmorĂ©ens qui y Ă©taient. 40 MoĂŻse donna donc Galaad Ă Makir, fils de ManassĂ©, qui y habita. 41 Et JaĂŻr, fils de ManassĂ©, alla et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de JaĂŻr. 42 Et Nobach alla et prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach d'aprĂšs son nom. DeutĂ©ronome 3 12 En ce temps-lĂ , nous prĂźmes donc possession de ce pays ; et je donnai aux RubĂ©nites et aux Gadites ce qui est depuis AroĂ«r, qui est sur le torrent de l'Arnon, et la moitiĂ© de la montagne de Galaad, avec ses villes. DeutĂ©ronome 20 8 Et les officiers continueront Ă parler au peuple, et diront : Qui est-ce qui est craintif et lĂąche ? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur que le coeur de ses frĂšres ne se fonde comme le sien. DeutĂ©ronome 28 25 L'Ăternel fera que tu seras battu devant tes ennemis ; tu sortiras par un chemin contre eux, et par sept chemins tu t'enfuiras devant eux ; et tu seras vagabond par tous les royaumes de la terre ; JosuĂ© 13 24 MoĂŻse donna aussi une part Ă la tribu de Gad, aux enfants de Gad, selon leurs familles. 25 Et leur territoire fut Jaezer, toutes les villes de Galaad, et la moitiĂ© du pays des enfants d'Ammon, jusqu'Ă AroĂ«r, qui est en face de Rabba, 26 Et depuis Hesbon jusqu'Ă Ramath-MitspĂ© et Betonim, et depuis MahanaĂŻm jusqu'Ă la frontiĂšre de DĂ©bir ; 27 Et, dans la vallĂ©e, Beth-Haram, Beth-Nimra, et Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et son territoire, jusqu'au bout de la mer de KinnĂ©reth, au delĂ du Jourdain, vers l'orient. 28 Tel fut l'hĂ©ritage des enfants de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs villages. 29 MoĂŻse donna aussi Ă la demi-tribu de ManassĂ© une part, qui est demeurĂ©e Ă la demi-tribu des enfants de ManassĂ©, selon leurs familles. 30 Leur territoire fut depuis MahanaĂŻm, tout Bassan, tout le royaume d'Og, roi de Bassan, et tous les bourgs de JaĂŻr en Bassan, soixante villes ; 31 Et la moitiĂ© de Galaad, Ashtaroth et Ădréï, villes du royaume d'Og en Bassan, furent aux enfants de Makir, fils de ManassĂ©, Ă la moitiĂ© des enfants de Makir, selon leurs familles. Juges 7 3 Maintenant donc, publie ceci aux oreilles du peuple, et qu'on dise : Que celui qui est timide et qui a peur, s'en retourne et s'Ă©loigne librement de la montagne de Galaad. Et vingt-deux mille hommes d'entre le peuple s'en retournĂšrent, et il en resta dix mille. 1 Samuel 13 7 Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. OsĂ©e 11 10 Ils marcheront aprĂšs l'Ăternel, qui rugira comme un lion. Car il rugira, et les enfants accourront en hĂąte de l'occident. Ils accourront de l'Ăgypte, comme un oiseau, 11 Et du pays d'Assyrie, comme une colombe, et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Ăternel. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ne bouge pas Aujourdâhui on ne sait plus attendre, patienter, laisser Dieu faire, alors on essaye de faire a sa place ! Et ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 13.5-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Rempli et revĂȘtu du Saint-Esprit Est-ce que les chrĂ©tiens sont conscients du potentiel de puissance quâil possĂšdent? Câest une question qui me hante de plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 13.5-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand notre patience est mise Ă rude Ă©preuve... Savoir attendre le bon moment, la bonne solution, le conseil de Dieu quand on est sous pression et cherche dĂ©sespĂ©rĂ©ment ⊠CDLR 1 Samuel 13.4-14 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 clefs pour rĂ©ussir un projet - Ivan Carluer Un ami hĂ©sitait rĂ©cemment avant de s'engager dans un beau projet mais qui impliquait beaucoup de risques pour lui et ⊠Eglise MLK Martin Luther King 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-23 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain pour se rendre dans le pays de Gad et de Galaad. Quant Ă SaĂŒl, il Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait Ă ses cĂŽtĂ©s tremblait. Segond 1910 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Segond 1978 (Colombe) © Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Parole de Vie © Certains HĂ©breux traversent mĂȘme le fleuve Jourdain et ils vont se rĂ©fugier dans la rĂ©gion de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl est encore au Guilgal, et toute son armĂ©e tremble de peur. Français Courant © Certains dâentre eux franchirent le Jourdain pour se rĂ©fugier dans les territoires de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait encore au Guilgal et toute son armĂ©e tremblait de peur. Semeur © Certains HĂ©breux franchirent le *Jourdain et se rĂ©fugiĂšrent dans le territoire de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait toujours Ă Guilgal, au milieu de son armĂ©e qui tremblait dâĂ©pouvante. Darby Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain pour aller au pays de Gad et de Galaad. Et SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivait en tremblant. Martin Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain [pour aller] au pays de Gad, et de Galaad. Or comme SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, tout le peuple effrayĂ© se rangea vers lui. Ostervald Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖžÖœŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąŚÖčŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La dĂ©tresse des habitants Ă©tait telle que plusieurs se sauvĂšrent de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il y eut aussi des HĂ©breux 05680 qui passĂšrent 05674 08804 le Jourdain 03383, pour aller au pays 0776 de Gad 01410 et de Galaad 01568. SaĂŒl 07586 Ă©tait encore Ă Guilgal 01537, et tout le peuple 05971 qui se trouvait auprĂšs 0310 de lui tremblait 02729 08804. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01410 - GadGad = « troupe », « bonheur », « heureux » septiĂšme fils de Jacob ⊠01537 - GilgalGuilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠GUILGALDĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres dressĂ©es en tĂ©moignage". Plusieurs endroits ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Et je tournerai ma face contre vous ; vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que personne vous poursuive. 36 Quant Ă ceux d'entre vous qui survivront, je rendrai leur coeur lĂąche dans les pays de leurs ennemis ; le bruit d'une feuille agitĂ©e les poursuivra ; ils fuiront comme on fuit devant l'Ă©pĂ©e, et ils tomberont sans qu'on les poursuive ; 37 Et ils trĂ©bucheront l'un sur l'autre comme devant l'Ă©pĂ©e, sans que personne les poursuive ; et vous ne pourrez subsister devant vos ennemis. Nombres 32 1 Or les enfants de Ruben et les enfants de Gad avaient des troupeaux nombreux, considĂ©rables ; et ils virent le pays de Jazer et le pays de Galaad, et voici, ce lieu Ă©tait un lieu propre pour le bĂ©tail. 2 Et les enfants de Gad et les enfants de Ruben vinrent, et parlĂšrent Ă MoĂŻse, Ă ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et aux principaux de l'assemblĂ©e, en disant : 3 Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et Beon, 4 Ce pays, que l'Ăternel a frappĂ© devant l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, est un pays propre pour les troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. 5 Ils dirent donc : Si nous avons trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que ce pays soit donnĂ© en possession Ă tes serviteurs ; ne nous fais point passer le Jourdain. 33 Ainsi MoĂŻse donna aux enfants de Gad et aux enfants de Ruben, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des AmorĂ©ens, et le royaume d'Og, roi de Bassan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout autour. 34 Alors les enfants de Gad bĂątirent Dibon, Ataroth, AroĂ«r, 35 Atroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha, 36 Beth-Nimra, et Beth-Haran, villes fortes. Ils firent aussi des parcs pour leurs troupeaux. 37 Et les enfants de Ruben bĂątirent Hesbon, ElealĂ©, KirjathaĂŻm, 38 NĂ©bo, et Baal-Meon, dont les noms furent changĂ©s, et Sibma ; et ils donnĂšrent des noms aux villes qu'ils bĂątirent. 39 Or, les enfants de Makir, fils de ManassĂ©, allĂšrent en Galaad, et s'en emparĂšrent, et dĂ©possĂ©dĂšrent les AmorĂ©ens qui y Ă©taient. 40 MoĂŻse donna donc Galaad Ă Makir, fils de ManassĂ©, qui y habita. 41 Et JaĂŻr, fils de ManassĂ©, alla et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de JaĂŻr. 42 Et Nobach alla et prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach d'aprĂšs son nom. DeutĂ©ronome 3 12 En ce temps-lĂ , nous prĂźmes donc possession de ce pays ; et je donnai aux RubĂ©nites et aux Gadites ce qui est depuis AroĂ«r, qui est sur le torrent de l'Arnon, et la moitiĂ© de la montagne de Galaad, avec ses villes. DeutĂ©ronome 20 8 Et les officiers continueront Ă parler au peuple, et diront : Qui est-ce qui est craintif et lĂąche ? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur que le coeur de ses frĂšres ne se fonde comme le sien. DeutĂ©ronome 28 25 L'Ăternel fera que tu seras battu devant tes ennemis ; tu sortiras par un chemin contre eux, et par sept chemins tu t'enfuiras devant eux ; et tu seras vagabond par tous les royaumes de la terre ; JosuĂ© 13 24 MoĂŻse donna aussi une part Ă la tribu de Gad, aux enfants de Gad, selon leurs familles. 25 Et leur territoire fut Jaezer, toutes les villes de Galaad, et la moitiĂ© du pays des enfants d'Ammon, jusqu'Ă AroĂ«r, qui est en face de Rabba, 26 Et depuis Hesbon jusqu'Ă Ramath-MitspĂ© et Betonim, et depuis MahanaĂŻm jusqu'Ă la frontiĂšre de DĂ©bir ; 27 Et, dans la vallĂ©e, Beth-Haram, Beth-Nimra, et Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et son territoire, jusqu'au bout de la mer de KinnĂ©reth, au delĂ du Jourdain, vers l'orient. 28 Tel fut l'hĂ©ritage des enfants de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs villages. 29 MoĂŻse donna aussi Ă la demi-tribu de ManassĂ© une part, qui est demeurĂ©e Ă la demi-tribu des enfants de ManassĂ©, selon leurs familles. 30 Leur territoire fut depuis MahanaĂŻm, tout Bassan, tout le royaume d'Og, roi de Bassan, et tous les bourgs de JaĂŻr en Bassan, soixante villes ; 31 Et la moitiĂ© de Galaad, Ashtaroth et Ădréï, villes du royaume d'Og en Bassan, furent aux enfants de Makir, fils de ManassĂ©, Ă la moitiĂ© des enfants de Makir, selon leurs familles. Juges 7 3 Maintenant donc, publie ceci aux oreilles du peuple, et qu'on dise : Que celui qui est timide et qui a peur, s'en retourne et s'Ă©loigne librement de la montagne de Galaad. Et vingt-deux mille hommes d'entre le peuple s'en retournĂšrent, et il en resta dix mille. 1 Samuel 13 7 Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. OsĂ©e 11 10 Ils marcheront aprĂšs l'Ăternel, qui rugira comme un lion. Car il rugira, et les enfants accourront en hĂąte de l'occident. Ils accourront de l'Ăgypte, comme un oiseau, 11 Et du pays d'Assyrie, comme une colombe, et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Ăternel. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Rempli et revĂȘtu du Saint-Esprit Est-ce que les chrĂ©tiens sont conscients du potentiel de puissance quâil possĂšdent? Câest une question qui me hante de plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 13.5-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand notre patience est mise Ă rude Ă©preuve... Savoir attendre le bon moment, la bonne solution, le conseil de Dieu quand on est sous pression et cherche dĂ©sespĂ©rĂ©ment ⊠CDLR 1 Samuel 13.4-14 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 clefs pour rĂ©ussir un projet - Ivan Carluer Un ami hĂ©sitait rĂ©cemment avant de s'engager dans un beau projet mais qui impliquait beaucoup de risques pour lui et ⊠Eglise MLK Martin Luther King 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-23 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain pour se rendre dans le pays de Gad et de Galaad. Quant Ă SaĂŒl, il Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait Ă ses cĂŽtĂ©s tremblait. Segond 1910 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Segond 1978 (Colombe) © Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Parole de Vie © Certains HĂ©breux traversent mĂȘme le fleuve Jourdain et ils vont se rĂ©fugier dans la rĂ©gion de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl est encore au Guilgal, et toute son armĂ©e tremble de peur. Français Courant © Certains dâentre eux franchirent le Jourdain pour se rĂ©fugier dans les territoires de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait encore au Guilgal et toute son armĂ©e tremblait de peur. Semeur © Certains HĂ©breux franchirent le *Jourdain et se rĂ©fugiĂšrent dans le territoire de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait toujours Ă Guilgal, au milieu de son armĂ©e qui tremblait dâĂ©pouvante. Darby Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain pour aller au pays de Gad et de Galaad. Et SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivait en tremblant. Martin Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain [pour aller] au pays de Gad, et de Galaad. Or comme SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, tout le peuple effrayĂ© se rangea vers lui. Ostervald Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖžÖœŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąŚÖčŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La dĂ©tresse des habitants Ă©tait telle que plusieurs se sauvĂšrent de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il y eut aussi des HĂ©breux 05680 qui passĂšrent 05674 08804 le Jourdain 03383, pour aller au pays 0776 de Gad 01410 et de Galaad 01568. SaĂŒl 07586 Ă©tait encore Ă Guilgal 01537, et tout le peuple 05971 qui se trouvait auprĂšs 0310 de lui tremblait 02729 08804. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01410 - GadGad = « troupe », « bonheur », « heureux » septiĂšme fils de Jacob ⊠01537 - GilgalGuilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠GUILGALDĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres dressĂ©es en tĂ©moignage". Plusieurs endroits ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Et je tournerai ma face contre vous ; vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que personne vous poursuive. 36 Quant Ă ceux d'entre vous qui survivront, je rendrai leur coeur lĂąche dans les pays de leurs ennemis ; le bruit d'une feuille agitĂ©e les poursuivra ; ils fuiront comme on fuit devant l'Ă©pĂ©e, et ils tomberont sans qu'on les poursuive ; 37 Et ils trĂ©bucheront l'un sur l'autre comme devant l'Ă©pĂ©e, sans que personne les poursuive ; et vous ne pourrez subsister devant vos ennemis. Nombres 32 1 Or les enfants de Ruben et les enfants de Gad avaient des troupeaux nombreux, considĂ©rables ; et ils virent le pays de Jazer et le pays de Galaad, et voici, ce lieu Ă©tait un lieu propre pour le bĂ©tail. 2 Et les enfants de Gad et les enfants de Ruben vinrent, et parlĂšrent Ă MoĂŻse, Ă ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et aux principaux de l'assemblĂ©e, en disant : 3 Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et Beon, 4 Ce pays, que l'Ăternel a frappĂ© devant l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, est un pays propre pour les troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. 5 Ils dirent donc : Si nous avons trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que ce pays soit donnĂ© en possession Ă tes serviteurs ; ne nous fais point passer le Jourdain. 33 Ainsi MoĂŻse donna aux enfants de Gad et aux enfants de Ruben, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des AmorĂ©ens, et le royaume d'Og, roi de Bassan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout autour. 34 Alors les enfants de Gad bĂątirent Dibon, Ataroth, AroĂ«r, 35 Atroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha, 36 Beth-Nimra, et Beth-Haran, villes fortes. Ils firent aussi des parcs pour leurs troupeaux. 37 Et les enfants de Ruben bĂątirent Hesbon, ElealĂ©, KirjathaĂŻm, 38 NĂ©bo, et Baal-Meon, dont les noms furent changĂ©s, et Sibma ; et ils donnĂšrent des noms aux villes qu'ils bĂątirent. 39 Or, les enfants de Makir, fils de ManassĂ©, allĂšrent en Galaad, et s'en emparĂšrent, et dĂ©possĂ©dĂšrent les AmorĂ©ens qui y Ă©taient. 40 MoĂŻse donna donc Galaad Ă Makir, fils de ManassĂ©, qui y habita. 41 Et JaĂŻr, fils de ManassĂ©, alla et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de JaĂŻr. 42 Et Nobach alla et prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach d'aprĂšs son nom. DeutĂ©ronome 3 12 En ce temps-lĂ , nous prĂźmes donc possession de ce pays ; et je donnai aux RubĂ©nites et aux Gadites ce qui est depuis AroĂ«r, qui est sur le torrent de l'Arnon, et la moitiĂ© de la montagne de Galaad, avec ses villes. DeutĂ©ronome 20 8 Et les officiers continueront Ă parler au peuple, et diront : Qui est-ce qui est craintif et lĂąche ? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur que le coeur de ses frĂšres ne se fonde comme le sien. DeutĂ©ronome 28 25 L'Ăternel fera que tu seras battu devant tes ennemis ; tu sortiras par un chemin contre eux, et par sept chemins tu t'enfuiras devant eux ; et tu seras vagabond par tous les royaumes de la terre ; JosuĂ© 13 24 MoĂŻse donna aussi une part Ă la tribu de Gad, aux enfants de Gad, selon leurs familles. 25 Et leur territoire fut Jaezer, toutes les villes de Galaad, et la moitiĂ© du pays des enfants d'Ammon, jusqu'Ă AroĂ«r, qui est en face de Rabba, 26 Et depuis Hesbon jusqu'Ă Ramath-MitspĂ© et Betonim, et depuis MahanaĂŻm jusqu'Ă la frontiĂšre de DĂ©bir ; 27 Et, dans la vallĂ©e, Beth-Haram, Beth-Nimra, et Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et son territoire, jusqu'au bout de la mer de KinnĂ©reth, au delĂ du Jourdain, vers l'orient. 28 Tel fut l'hĂ©ritage des enfants de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs villages. 29 MoĂŻse donna aussi Ă la demi-tribu de ManassĂ© une part, qui est demeurĂ©e Ă la demi-tribu des enfants de ManassĂ©, selon leurs familles. 30 Leur territoire fut depuis MahanaĂŻm, tout Bassan, tout le royaume d'Og, roi de Bassan, et tous les bourgs de JaĂŻr en Bassan, soixante villes ; 31 Et la moitiĂ© de Galaad, Ashtaroth et Ădréï, villes du royaume d'Og en Bassan, furent aux enfants de Makir, fils de ManassĂ©, Ă la moitiĂ© des enfants de Makir, selon leurs familles. Juges 7 3 Maintenant donc, publie ceci aux oreilles du peuple, et qu'on dise : Que celui qui est timide et qui a peur, s'en retourne et s'Ă©loigne librement de la montagne de Galaad. Et vingt-deux mille hommes d'entre le peuple s'en retournĂšrent, et il en resta dix mille. 1 Samuel 13 7 Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. OsĂ©e 11 10 Ils marcheront aprĂšs l'Ăternel, qui rugira comme un lion. Car il rugira, et les enfants accourront en hĂąte de l'occident. Ils accourront de l'Ăgypte, comme un oiseau, 11 Et du pays d'Assyrie, comme une colombe, et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Ăternel. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Quand notre patience est mise Ă rude Ă©preuve... Savoir attendre le bon moment, la bonne solution, le conseil de Dieu quand on est sous pression et cherche dĂ©sespĂ©rĂ©ment ⊠CDLR 1 Samuel 13.4-14 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 clefs pour rĂ©ussir un projet - Ivan Carluer Un ami hĂ©sitait rĂ©cemment avant de s'engager dans un beau projet mais qui impliquait beaucoup de risques pour lui et ⊠Eglise MLK Martin Luther King 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-23 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain pour se rendre dans le pays de Gad et de Galaad. Quant Ă SaĂŒl, il Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait Ă ses cĂŽtĂ©s tremblait. Segond 1910 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Segond 1978 (Colombe) © Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Parole de Vie © Certains HĂ©breux traversent mĂȘme le fleuve Jourdain et ils vont se rĂ©fugier dans la rĂ©gion de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl est encore au Guilgal, et toute son armĂ©e tremble de peur. Français Courant © Certains dâentre eux franchirent le Jourdain pour se rĂ©fugier dans les territoires de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait encore au Guilgal et toute son armĂ©e tremblait de peur. Semeur © Certains HĂ©breux franchirent le *Jourdain et se rĂ©fugiĂšrent dans le territoire de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait toujours Ă Guilgal, au milieu de son armĂ©e qui tremblait dâĂ©pouvante. Darby Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain pour aller au pays de Gad et de Galaad. Et SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivait en tremblant. Martin Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain [pour aller] au pays de Gad, et de Galaad. Or comme SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, tout le peuple effrayĂ© se rangea vers lui. Ostervald Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖžÖœŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąŚÖčŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La dĂ©tresse des habitants Ă©tait telle que plusieurs se sauvĂšrent de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il y eut aussi des HĂ©breux 05680 qui passĂšrent 05674 08804 le Jourdain 03383, pour aller au pays 0776 de Gad 01410 et de Galaad 01568. SaĂŒl 07586 Ă©tait encore Ă Guilgal 01537, et tout le peuple 05971 qui se trouvait auprĂšs 0310 de lui tremblait 02729 08804. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01410 - GadGad = « troupe », « bonheur », « heureux » septiĂšme fils de Jacob ⊠01537 - GilgalGuilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠GUILGALDĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres dressĂ©es en tĂ©moignage". Plusieurs endroits ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Et je tournerai ma face contre vous ; vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que personne vous poursuive. 36 Quant Ă ceux d'entre vous qui survivront, je rendrai leur coeur lĂąche dans les pays de leurs ennemis ; le bruit d'une feuille agitĂ©e les poursuivra ; ils fuiront comme on fuit devant l'Ă©pĂ©e, et ils tomberont sans qu'on les poursuive ; 37 Et ils trĂ©bucheront l'un sur l'autre comme devant l'Ă©pĂ©e, sans que personne les poursuive ; et vous ne pourrez subsister devant vos ennemis. Nombres 32 1 Or les enfants de Ruben et les enfants de Gad avaient des troupeaux nombreux, considĂ©rables ; et ils virent le pays de Jazer et le pays de Galaad, et voici, ce lieu Ă©tait un lieu propre pour le bĂ©tail. 2 Et les enfants de Gad et les enfants de Ruben vinrent, et parlĂšrent Ă MoĂŻse, Ă ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et aux principaux de l'assemblĂ©e, en disant : 3 Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et Beon, 4 Ce pays, que l'Ăternel a frappĂ© devant l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, est un pays propre pour les troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. 5 Ils dirent donc : Si nous avons trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que ce pays soit donnĂ© en possession Ă tes serviteurs ; ne nous fais point passer le Jourdain. 33 Ainsi MoĂŻse donna aux enfants de Gad et aux enfants de Ruben, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des AmorĂ©ens, et le royaume d'Og, roi de Bassan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout autour. 34 Alors les enfants de Gad bĂątirent Dibon, Ataroth, AroĂ«r, 35 Atroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha, 36 Beth-Nimra, et Beth-Haran, villes fortes. Ils firent aussi des parcs pour leurs troupeaux. 37 Et les enfants de Ruben bĂątirent Hesbon, ElealĂ©, KirjathaĂŻm, 38 NĂ©bo, et Baal-Meon, dont les noms furent changĂ©s, et Sibma ; et ils donnĂšrent des noms aux villes qu'ils bĂątirent. 39 Or, les enfants de Makir, fils de ManassĂ©, allĂšrent en Galaad, et s'en emparĂšrent, et dĂ©possĂ©dĂšrent les AmorĂ©ens qui y Ă©taient. 40 MoĂŻse donna donc Galaad Ă Makir, fils de ManassĂ©, qui y habita. 41 Et JaĂŻr, fils de ManassĂ©, alla et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de JaĂŻr. 42 Et Nobach alla et prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach d'aprĂšs son nom. DeutĂ©ronome 3 12 En ce temps-lĂ , nous prĂźmes donc possession de ce pays ; et je donnai aux RubĂ©nites et aux Gadites ce qui est depuis AroĂ«r, qui est sur le torrent de l'Arnon, et la moitiĂ© de la montagne de Galaad, avec ses villes. DeutĂ©ronome 20 8 Et les officiers continueront Ă parler au peuple, et diront : Qui est-ce qui est craintif et lĂąche ? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur que le coeur de ses frĂšres ne se fonde comme le sien. DeutĂ©ronome 28 25 L'Ăternel fera que tu seras battu devant tes ennemis ; tu sortiras par un chemin contre eux, et par sept chemins tu t'enfuiras devant eux ; et tu seras vagabond par tous les royaumes de la terre ; JosuĂ© 13 24 MoĂŻse donna aussi une part Ă la tribu de Gad, aux enfants de Gad, selon leurs familles. 25 Et leur territoire fut Jaezer, toutes les villes de Galaad, et la moitiĂ© du pays des enfants d'Ammon, jusqu'Ă AroĂ«r, qui est en face de Rabba, 26 Et depuis Hesbon jusqu'Ă Ramath-MitspĂ© et Betonim, et depuis MahanaĂŻm jusqu'Ă la frontiĂšre de DĂ©bir ; 27 Et, dans la vallĂ©e, Beth-Haram, Beth-Nimra, et Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et son territoire, jusqu'au bout de la mer de KinnĂ©reth, au delĂ du Jourdain, vers l'orient. 28 Tel fut l'hĂ©ritage des enfants de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs villages. 29 MoĂŻse donna aussi Ă la demi-tribu de ManassĂ© une part, qui est demeurĂ©e Ă la demi-tribu des enfants de ManassĂ©, selon leurs familles. 30 Leur territoire fut depuis MahanaĂŻm, tout Bassan, tout le royaume d'Og, roi de Bassan, et tous les bourgs de JaĂŻr en Bassan, soixante villes ; 31 Et la moitiĂ© de Galaad, Ashtaroth et Ădréï, villes du royaume d'Og en Bassan, furent aux enfants de Makir, fils de ManassĂ©, Ă la moitiĂ© des enfants de Makir, selon leurs familles. Juges 7 3 Maintenant donc, publie ceci aux oreilles du peuple, et qu'on dise : Que celui qui est timide et qui a peur, s'en retourne et s'Ă©loigne librement de la montagne de Galaad. Et vingt-deux mille hommes d'entre le peuple s'en retournĂšrent, et il en resta dix mille. 1 Samuel 13 7 Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. OsĂ©e 11 10 Ils marcheront aprĂšs l'Ăternel, qui rugira comme un lion. Car il rugira, et les enfants accourront en hĂąte de l'occident. Ils accourront de l'Ăgypte, comme un oiseau, 11 Et du pays d'Assyrie, comme une colombe, et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Ăternel. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 4 clefs pour rĂ©ussir un projet - Ivan Carluer Un ami hĂ©sitait rĂ©cemment avant de s'engager dans un beau projet mais qui impliquait beaucoup de risques pour lui et ⊠Eglise MLK Martin Luther King 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-23 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain pour se rendre dans le pays de Gad et de Galaad. Quant Ă SaĂŒl, il Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait Ă ses cĂŽtĂ©s tremblait. Segond 1910 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Segond 1978 (Colombe) © Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Parole de Vie © Certains HĂ©breux traversent mĂȘme le fleuve Jourdain et ils vont se rĂ©fugier dans la rĂ©gion de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl est encore au Guilgal, et toute son armĂ©e tremble de peur. Français Courant © Certains dâentre eux franchirent le Jourdain pour se rĂ©fugier dans les territoires de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait encore au Guilgal et toute son armĂ©e tremblait de peur. Semeur © Certains HĂ©breux franchirent le *Jourdain et se rĂ©fugiĂšrent dans le territoire de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait toujours Ă Guilgal, au milieu de son armĂ©e qui tremblait dâĂ©pouvante. Darby Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain pour aller au pays de Gad et de Galaad. Et SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivait en tremblant. Martin Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain [pour aller] au pays de Gad, et de Galaad. Or comme SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, tout le peuple effrayĂ© se rangea vers lui. Ostervald Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖžÖœŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąŚÖčŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La dĂ©tresse des habitants Ă©tait telle que plusieurs se sauvĂšrent de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il y eut aussi des HĂ©breux 05680 qui passĂšrent 05674 08804 le Jourdain 03383, pour aller au pays 0776 de Gad 01410 et de Galaad 01568. SaĂŒl 07586 Ă©tait encore Ă Guilgal 01537, et tout le peuple 05971 qui se trouvait auprĂšs 0310 de lui tremblait 02729 08804. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01410 - GadGad = « troupe », « bonheur », « heureux » septiĂšme fils de Jacob ⊠01537 - GilgalGuilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠GUILGALDĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres dressĂ©es en tĂ©moignage". Plusieurs endroits ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Et je tournerai ma face contre vous ; vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que personne vous poursuive. 36 Quant Ă ceux d'entre vous qui survivront, je rendrai leur coeur lĂąche dans les pays de leurs ennemis ; le bruit d'une feuille agitĂ©e les poursuivra ; ils fuiront comme on fuit devant l'Ă©pĂ©e, et ils tomberont sans qu'on les poursuive ; 37 Et ils trĂ©bucheront l'un sur l'autre comme devant l'Ă©pĂ©e, sans que personne les poursuive ; et vous ne pourrez subsister devant vos ennemis. Nombres 32 1 Or les enfants de Ruben et les enfants de Gad avaient des troupeaux nombreux, considĂ©rables ; et ils virent le pays de Jazer et le pays de Galaad, et voici, ce lieu Ă©tait un lieu propre pour le bĂ©tail. 2 Et les enfants de Gad et les enfants de Ruben vinrent, et parlĂšrent Ă MoĂŻse, Ă ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et aux principaux de l'assemblĂ©e, en disant : 3 Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et Beon, 4 Ce pays, que l'Ăternel a frappĂ© devant l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, est un pays propre pour les troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. 5 Ils dirent donc : Si nous avons trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que ce pays soit donnĂ© en possession Ă tes serviteurs ; ne nous fais point passer le Jourdain. 33 Ainsi MoĂŻse donna aux enfants de Gad et aux enfants de Ruben, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des AmorĂ©ens, et le royaume d'Og, roi de Bassan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout autour. 34 Alors les enfants de Gad bĂątirent Dibon, Ataroth, AroĂ«r, 35 Atroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha, 36 Beth-Nimra, et Beth-Haran, villes fortes. Ils firent aussi des parcs pour leurs troupeaux. 37 Et les enfants de Ruben bĂątirent Hesbon, ElealĂ©, KirjathaĂŻm, 38 NĂ©bo, et Baal-Meon, dont les noms furent changĂ©s, et Sibma ; et ils donnĂšrent des noms aux villes qu'ils bĂątirent. 39 Or, les enfants de Makir, fils de ManassĂ©, allĂšrent en Galaad, et s'en emparĂšrent, et dĂ©possĂ©dĂšrent les AmorĂ©ens qui y Ă©taient. 40 MoĂŻse donna donc Galaad Ă Makir, fils de ManassĂ©, qui y habita. 41 Et JaĂŻr, fils de ManassĂ©, alla et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de JaĂŻr. 42 Et Nobach alla et prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach d'aprĂšs son nom. DeutĂ©ronome 3 12 En ce temps-lĂ , nous prĂźmes donc possession de ce pays ; et je donnai aux RubĂ©nites et aux Gadites ce qui est depuis AroĂ«r, qui est sur le torrent de l'Arnon, et la moitiĂ© de la montagne de Galaad, avec ses villes. DeutĂ©ronome 20 8 Et les officiers continueront Ă parler au peuple, et diront : Qui est-ce qui est craintif et lĂąche ? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur que le coeur de ses frĂšres ne se fonde comme le sien. DeutĂ©ronome 28 25 L'Ăternel fera que tu seras battu devant tes ennemis ; tu sortiras par un chemin contre eux, et par sept chemins tu t'enfuiras devant eux ; et tu seras vagabond par tous les royaumes de la terre ; JosuĂ© 13 24 MoĂŻse donna aussi une part Ă la tribu de Gad, aux enfants de Gad, selon leurs familles. 25 Et leur territoire fut Jaezer, toutes les villes de Galaad, et la moitiĂ© du pays des enfants d'Ammon, jusqu'Ă AroĂ«r, qui est en face de Rabba, 26 Et depuis Hesbon jusqu'Ă Ramath-MitspĂ© et Betonim, et depuis MahanaĂŻm jusqu'Ă la frontiĂšre de DĂ©bir ; 27 Et, dans la vallĂ©e, Beth-Haram, Beth-Nimra, et Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et son territoire, jusqu'au bout de la mer de KinnĂ©reth, au delĂ du Jourdain, vers l'orient. 28 Tel fut l'hĂ©ritage des enfants de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs villages. 29 MoĂŻse donna aussi Ă la demi-tribu de ManassĂ© une part, qui est demeurĂ©e Ă la demi-tribu des enfants de ManassĂ©, selon leurs familles. 30 Leur territoire fut depuis MahanaĂŻm, tout Bassan, tout le royaume d'Og, roi de Bassan, et tous les bourgs de JaĂŻr en Bassan, soixante villes ; 31 Et la moitiĂ© de Galaad, Ashtaroth et Ădréï, villes du royaume d'Og en Bassan, furent aux enfants de Makir, fils de ManassĂ©, Ă la moitiĂ© des enfants de Makir, selon leurs familles. Juges 7 3 Maintenant donc, publie ceci aux oreilles du peuple, et qu'on dise : Que celui qui est timide et qui a peur, s'en retourne et s'Ă©loigne librement de la montagne de Galaad. Et vingt-deux mille hommes d'entre le peuple s'en retournĂšrent, et il en resta dix mille. 1 Samuel 13 7 Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. OsĂ©e 11 10 Ils marcheront aprĂšs l'Ăternel, qui rugira comme un lion. Car il rugira, et les enfants accourront en hĂąte de l'occident. Ils accourront de l'Ăgypte, comme un oiseau, 11 Et du pays d'Assyrie, comme une colombe, et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Ăternel. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-23 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain pour se rendre dans le pays de Gad et de Galaad. Quant Ă SaĂŒl, il Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait Ă ses cĂŽtĂ©s tremblait. Segond 1910 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Segond 1978 (Colombe) © Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Parole de Vie © Certains HĂ©breux traversent mĂȘme le fleuve Jourdain et ils vont se rĂ©fugier dans la rĂ©gion de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl est encore au Guilgal, et toute son armĂ©e tremble de peur. Français Courant © Certains dâentre eux franchirent le Jourdain pour se rĂ©fugier dans les territoires de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait encore au Guilgal et toute son armĂ©e tremblait de peur. Semeur © Certains HĂ©breux franchirent le *Jourdain et se rĂ©fugiĂšrent dans le territoire de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait toujours Ă Guilgal, au milieu de son armĂ©e qui tremblait dâĂ©pouvante. Darby Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain pour aller au pays de Gad et de Galaad. Et SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivait en tremblant. Martin Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain [pour aller] au pays de Gad, et de Galaad. Or comme SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, tout le peuple effrayĂ© se rangea vers lui. Ostervald Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖžÖœŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąŚÖčŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La dĂ©tresse des habitants Ă©tait telle que plusieurs se sauvĂšrent de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il y eut aussi des HĂ©breux 05680 qui passĂšrent 05674 08804 le Jourdain 03383, pour aller au pays 0776 de Gad 01410 et de Galaad 01568. SaĂŒl 07586 Ă©tait encore Ă Guilgal 01537, et tout le peuple 05971 qui se trouvait auprĂšs 0310 de lui tremblait 02729 08804. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01410 - GadGad = « troupe », « bonheur », « heureux » septiĂšme fils de Jacob ⊠01537 - GilgalGuilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠GUILGALDĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres dressĂ©es en tĂ©moignage". Plusieurs endroits ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Et je tournerai ma face contre vous ; vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que personne vous poursuive. 36 Quant Ă ceux d'entre vous qui survivront, je rendrai leur coeur lĂąche dans les pays de leurs ennemis ; le bruit d'une feuille agitĂ©e les poursuivra ; ils fuiront comme on fuit devant l'Ă©pĂ©e, et ils tomberont sans qu'on les poursuive ; 37 Et ils trĂ©bucheront l'un sur l'autre comme devant l'Ă©pĂ©e, sans que personne les poursuive ; et vous ne pourrez subsister devant vos ennemis. Nombres 32 1 Or les enfants de Ruben et les enfants de Gad avaient des troupeaux nombreux, considĂ©rables ; et ils virent le pays de Jazer et le pays de Galaad, et voici, ce lieu Ă©tait un lieu propre pour le bĂ©tail. 2 Et les enfants de Gad et les enfants de Ruben vinrent, et parlĂšrent Ă MoĂŻse, Ă ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et aux principaux de l'assemblĂ©e, en disant : 3 Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et Beon, 4 Ce pays, que l'Ăternel a frappĂ© devant l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, est un pays propre pour les troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. 5 Ils dirent donc : Si nous avons trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que ce pays soit donnĂ© en possession Ă tes serviteurs ; ne nous fais point passer le Jourdain. 33 Ainsi MoĂŻse donna aux enfants de Gad et aux enfants de Ruben, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des AmorĂ©ens, et le royaume d'Og, roi de Bassan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout autour. 34 Alors les enfants de Gad bĂątirent Dibon, Ataroth, AroĂ«r, 35 Atroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha, 36 Beth-Nimra, et Beth-Haran, villes fortes. Ils firent aussi des parcs pour leurs troupeaux. 37 Et les enfants de Ruben bĂątirent Hesbon, ElealĂ©, KirjathaĂŻm, 38 NĂ©bo, et Baal-Meon, dont les noms furent changĂ©s, et Sibma ; et ils donnĂšrent des noms aux villes qu'ils bĂątirent. 39 Or, les enfants de Makir, fils de ManassĂ©, allĂšrent en Galaad, et s'en emparĂšrent, et dĂ©possĂ©dĂšrent les AmorĂ©ens qui y Ă©taient. 40 MoĂŻse donna donc Galaad Ă Makir, fils de ManassĂ©, qui y habita. 41 Et JaĂŻr, fils de ManassĂ©, alla et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de JaĂŻr. 42 Et Nobach alla et prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach d'aprĂšs son nom. DeutĂ©ronome 3 12 En ce temps-lĂ , nous prĂźmes donc possession de ce pays ; et je donnai aux RubĂ©nites et aux Gadites ce qui est depuis AroĂ«r, qui est sur le torrent de l'Arnon, et la moitiĂ© de la montagne de Galaad, avec ses villes. DeutĂ©ronome 20 8 Et les officiers continueront Ă parler au peuple, et diront : Qui est-ce qui est craintif et lĂąche ? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur que le coeur de ses frĂšres ne se fonde comme le sien. DeutĂ©ronome 28 25 L'Ăternel fera que tu seras battu devant tes ennemis ; tu sortiras par un chemin contre eux, et par sept chemins tu t'enfuiras devant eux ; et tu seras vagabond par tous les royaumes de la terre ; JosuĂ© 13 24 MoĂŻse donna aussi une part Ă la tribu de Gad, aux enfants de Gad, selon leurs familles. 25 Et leur territoire fut Jaezer, toutes les villes de Galaad, et la moitiĂ© du pays des enfants d'Ammon, jusqu'Ă AroĂ«r, qui est en face de Rabba, 26 Et depuis Hesbon jusqu'Ă Ramath-MitspĂ© et Betonim, et depuis MahanaĂŻm jusqu'Ă la frontiĂšre de DĂ©bir ; 27 Et, dans la vallĂ©e, Beth-Haram, Beth-Nimra, et Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et son territoire, jusqu'au bout de la mer de KinnĂ©reth, au delĂ du Jourdain, vers l'orient. 28 Tel fut l'hĂ©ritage des enfants de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs villages. 29 MoĂŻse donna aussi Ă la demi-tribu de ManassĂ© une part, qui est demeurĂ©e Ă la demi-tribu des enfants de ManassĂ©, selon leurs familles. 30 Leur territoire fut depuis MahanaĂŻm, tout Bassan, tout le royaume d'Og, roi de Bassan, et tous les bourgs de JaĂŻr en Bassan, soixante villes ; 31 Et la moitiĂ© de Galaad, Ashtaroth et Ădréï, villes du royaume d'Og en Bassan, furent aux enfants de Makir, fils de ManassĂ©, Ă la moitiĂ© des enfants de Makir, selon leurs familles. Juges 7 3 Maintenant donc, publie ceci aux oreilles du peuple, et qu'on dise : Que celui qui est timide et qui a peur, s'en retourne et s'Ă©loigne librement de la montagne de Galaad. Et vingt-deux mille hommes d'entre le peuple s'en retournĂšrent, et il en resta dix mille. 1 Samuel 13 7 Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. OsĂ©e 11 10 Ils marcheront aprĂšs l'Ăternel, qui rugira comme un lion. Car il rugira, et les enfants accourront en hĂąte de l'occident. Ils accourront de l'Ăgypte, comme un oiseau, 11 Et du pays d'Assyrie, comme une colombe, et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Ăternel. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain pour se rendre dans le pays de Gad et de Galaad. Quant Ă SaĂŒl, il Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait Ă ses cĂŽtĂ©s tremblait. Segond 1910 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Segond 1978 (Colombe) © Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Parole de Vie © Certains HĂ©breux traversent mĂȘme le fleuve Jourdain et ils vont se rĂ©fugier dans la rĂ©gion de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl est encore au Guilgal, et toute son armĂ©e tremble de peur. Français Courant © Certains dâentre eux franchirent le Jourdain pour se rĂ©fugier dans les territoires de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait encore au Guilgal et toute son armĂ©e tremblait de peur. Semeur © Certains HĂ©breux franchirent le *Jourdain et se rĂ©fugiĂšrent dans le territoire de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait toujours Ă Guilgal, au milieu de son armĂ©e qui tremblait dâĂ©pouvante. Darby Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain pour aller au pays de Gad et de Galaad. Et SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivait en tremblant. Martin Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain [pour aller] au pays de Gad, et de Galaad. Or comme SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, tout le peuple effrayĂ© se rangea vers lui. Ostervald Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖžÖœŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąŚÖčŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La dĂ©tresse des habitants Ă©tait telle que plusieurs se sauvĂšrent de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il y eut aussi des HĂ©breux 05680 qui passĂšrent 05674 08804 le Jourdain 03383, pour aller au pays 0776 de Gad 01410 et de Galaad 01568. SaĂŒl 07586 Ă©tait encore Ă Guilgal 01537, et tout le peuple 05971 qui se trouvait auprĂšs 0310 de lui tremblait 02729 08804. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01410 - GadGad = « troupe », « bonheur », « heureux » septiĂšme fils de Jacob ⊠01537 - GilgalGuilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠GUILGALDĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres dressĂ©es en tĂ©moignage". Plusieurs endroits ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Et je tournerai ma face contre vous ; vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que personne vous poursuive. 36 Quant Ă ceux d'entre vous qui survivront, je rendrai leur coeur lĂąche dans les pays de leurs ennemis ; le bruit d'une feuille agitĂ©e les poursuivra ; ils fuiront comme on fuit devant l'Ă©pĂ©e, et ils tomberont sans qu'on les poursuive ; 37 Et ils trĂ©bucheront l'un sur l'autre comme devant l'Ă©pĂ©e, sans que personne les poursuive ; et vous ne pourrez subsister devant vos ennemis. Nombres 32 1 Or les enfants de Ruben et les enfants de Gad avaient des troupeaux nombreux, considĂ©rables ; et ils virent le pays de Jazer et le pays de Galaad, et voici, ce lieu Ă©tait un lieu propre pour le bĂ©tail. 2 Et les enfants de Gad et les enfants de Ruben vinrent, et parlĂšrent Ă MoĂŻse, Ă ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et aux principaux de l'assemblĂ©e, en disant : 3 Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et Beon, 4 Ce pays, que l'Ăternel a frappĂ© devant l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, est un pays propre pour les troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. 5 Ils dirent donc : Si nous avons trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que ce pays soit donnĂ© en possession Ă tes serviteurs ; ne nous fais point passer le Jourdain. 33 Ainsi MoĂŻse donna aux enfants de Gad et aux enfants de Ruben, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des AmorĂ©ens, et le royaume d'Og, roi de Bassan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout autour. 34 Alors les enfants de Gad bĂątirent Dibon, Ataroth, AroĂ«r, 35 Atroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha, 36 Beth-Nimra, et Beth-Haran, villes fortes. Ils firent aussi des parcs pour leurs troupeaux. 37 Et les enfants de Ruben bĂątirent Hesbon, ElealĂ©, KirjathaĂŻm, 38 NĂ©bo, et Baal-Meon, dont les noms furent changĂ©s, et Sibma ; et ils donnĂšrent des noms aux villes qu'ils bĂątirent. 39 Or, les enfants de Makir, fils de ManassĂ©, allĂšrent en Galaad, et s'en emparĂšrent, et dĂ©possĂ©dĂšrent les AmorĂ©ens qui y Ă©taient. 40 MoĂŻse donna donc Galaad Ă Makir, fils de ManassĂ©, qui y habita. 41 Et JaĂŻr, fils de ManassĂ©, alla et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de JaĂŻr. 42 Et Nobach alla et prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach d'aprĂšs son nom. DeutĂ©ronome 3 12 En ce temps-lĂ , nous prĂźmes donc possession de ce pays ; et je donnai aux RubĂ©nites et aux Gadites ce qui est depuis AroĂ«r, qui est sur le torrent de l'Arnon, et la moitiĂ© de la montagne de Galaad, avec ses villes. DeutĂ©ronome 20 8 Et les officiers continueront Ă parler au peuple, et diront : Qui est-ce qui est craintif et lĂąche ? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur que le coeur de ses frĂšres ne se fonde comme le sien. DeutĂ©ronome 28 25 L'Ăternel fera que tu seras battu devant tes ennemis ; tu sortiras par un chemin contre eux, et par sept chemins tu t'enfuiras devant eux ; et tu seras vagabond par tous les royaumes de la terre ; JosuĂ© 13 24 MoĂŻse donna aussi une part Ă la tribu de Gad, aux enfants de Gad, selon leurs familles. 25 Et leur territoire fut Jaezer, toutes les villes de Galaad, et la moitiĂ© du pays des enfants d'Ammon, jusqu'Ă AroĂ«r, qui est en face de Rabba, 26 Et depuis Hesbon jusqu'Ă Ramath-MitspĂ© et Betonim, et depuis MahanaĂŻm jusqu'Ă la frontiĂšre de DĂ©bir ; 27 Et, dans la vallĂ©e, Beth-Haram, Beth-Nimra, et Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et son territoire, jusqu'au bout de la mer de KinnĂ©reth, au delĂ du Jourdain, vers l'orient. 28 Tel fut l'hĂ©ritage des enfants de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs villages. 29 MoĂŻse donna aussi Ă la demi-tribu de ManassĂ© une part, qui est demeurĂ©e Ă la demi-tribu des enfants de ManassĂ©, selon leurs familles. 30 Leur territoire fut depuis MahanaĂŻm, tout Bassan, tout le royaume d'Og, roi de Bassan, et tous les bourgs de JaĂŻr en Bassan, soixante villes ; 31 Et la moitiĂ© de Galaad, Ashtaroth et Ădréï, villes du royaume d'Og en Bassan, furent aux enfants de Makir, fils de ManassĂ©, Ă la moitiĂ© des enfants de Makir, selon leurs familles. Juges 7 3 Maintenant donc, publie ceci aux oreilles du peuple, et qu'on dise : Que celui qui est timide et qui a peur, s'en retourne et s'Ă©loigne librement de la montagne de Galaad. Et vingt-deux mille hommes d'entre le peuple s'en retournĂšrent, et il en resta dix mille. 1 Samuel 13 7 Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. OsĂ©e 11 10 Ils marcheront aprĂšs l'Ăternel, qui rugira comme un lion. Car il rugira, et les enfants accourront en hĂąte de l'occident. Ils accourront de l'Ăgypte, comme un oiseau, 11 Et du pays d'Assyrie, comme une colombe, et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Ăternel. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain pour se rendre dans le pays de Gad et de Galaad. Quant Ă SaĂŒl, il Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait Ă ses cĂŽtĂ©s tremblait. Segond 1910 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Segond 1978 (Colombe) © Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Parole de Vie © Certains HĂ©breux traversent mĂȘme le fleuve Jourdain et ils vont se rĂ©fugier dans la rĂ©gion de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl est encore au Guilgal, et toute son armĂ©e tremble de peur. Français Courant © Certains dâentre eux franchirent le Jourdain pour se rĂ©fugier dans les territoires de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait encore au Guilgal et toute son armĂ©e tremblait de peur. Semeur © Certains HĂ©breux franchirent le *Jourdain et se rĂ©fugiĂšrent dans le territoire de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait toujours Ă Guilgal, au milieu de son armĂ©e qui tremblait dâĂ©pouvante. Darby Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain pour aller au pays de Gad et de Galaad. Et SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivait en tremblant. Martin Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain [pour aller] au pays de Gad, et de Galaad. Or comme SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, tout le peuple effrayĂ© se rangea vers lui. Ostervald Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖžÖœŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąŚÖčŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La dĂ©tresse des habitants Ă©tait telle que plusieurs se sauvĂšrent de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il y eut aussi des HĂ©breux 05680 qui passĂšrent 05674 08804 le Jourdain 03383, pour aller au pays 0776 de Gad 01410 et de Galaad 01568. SaĂŒl 07586 Ă©tait encore Ă Guilgal 01537, et tout le peuple 05971 qui se trouvait auprĂšs 0310 de lui tremblait 02729 08804. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01410 - GadGad = « troupe », « bonheur », « heureux » septiĂšme fils de Jacob ⊠01537 - GilgalGuilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠GUILGALDĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres dressĂ©es en tĂ©moignage". Plusieurs endroits ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Et je tournerai ma face contre vous ; vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que personne vous poursuive. 36 Quant Ă ceux d'entre vous qui survivront, je rendrai leur coeur lĂąche dans les pays de leurs ennemis ; le bruit d'une feuille agitĂ©e les poursuivra ; ils fuiront comme on fuit devant l'Ă©pĂ©e, et ils tomberont sans qu'on les poursuive ; 37 Et ils trĂ©bucheront l'un sur l'autre comme devant l'Ă©pĂ©e, sans que personne les poursuive ; et vous ne pourrez subsister devant vos ennemis. Nombres 32 1 Or les enfants de Ruben et les enfants de Gad avaient des troupeaux nombreux, considĂ©rables ; et ils virent le pays de Jazer et le pays de Galaad, et voici, ce lieu Ă©tait un lieu propre pour le bĂ©tail. 2 Et les enfants de Gad et les enfants de Ruben vinrent, et parlĂšrent Ă MoĂŻse, Ă ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et aux principaux de l'assemblĂ©e, en disant : 3 Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et Beon, 4 Ce pays, que l'Ăternel a frappĂ© devant l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, est un pays propre pour les troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. 5 Ils dirent donc : Si nous avons trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que ce pays soit donnĂ© en possession Ă tes serviteurs ; ne nous fais point passer le Jourdain. 33 Ainsi MoĂŻse donna aux enfants de Gad et aux enfants de Ruben, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des AmorĂ©ens, et le royaume d'Og, roi de Bassan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout autour. 34 Alors les enfants de Gad bĂątirent Dibon, Ataroth, AroĂ«r, 35 Atroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha, 36 Beth-Nimra, et Beth-Haran, villes fortes. Ils firent aussi des parcs pour leurs troupeaux. 37 Et les enfants de Ruben bĂątirent Hesbon, ElealĂ©, KirjathaĂŻm, 38 NĂ©bo, et Baal-Meon, dont les noms furent changĂ©s, et Sibma ; et ils donnĂšrent des noms aux villes qu'ils bĂątirent. 39 Or, les enfants de Makir, fils de ManassĂ©, allĂšrent en Galaad, et s'en emparĂšrent, et dĂ©possĂ©dĂšrent les AmorĂ©ens qui y Ă©taient. 40 MoĂŻse donna donc Galaad Ă Makir, fils de ManassĂ©, qui y habita. 41 Et JaĂŻr, fils de ManassĂ©, alla et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de JaĂŻr. 42 Et Nobach alla et prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach d'aprĂšs son nom. DeutĂ©ronome 3 12 En ce temps-lĂ , nous prĂźmes donc possession de ce pays ; et je donnai aux RubĂ©nites et aux Gadites ce qui est depuis AroĂ«r, qui est sur le torrent de l'Arnon, et la moitiĂ© de la montagne de Galaad, avec ses villes. DeutĂ©ronome 20 8 Et les officiers continueront Ă parler au peuple, et diront : Qui est-ce qui est craintif et lĂąche ? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur que le coeur de ses frĂšres ne se fonde comme le sien. DeutĂ©ronome 28 25 L'Ăternel fera que tu seras battu devant tes ennemis ; tu sortiras par un chemin contre eux, et par sept chemins tu t'enfuiras devant eux ; et tu seras vagabond par tous les royaumes de la terre ; JosuĂ© 13 24 MoĂŻse donna aussi une part Ă la tribu de Gad, aux enfants de Gad, selon leurs familles. 25 Et leur territoire fut Jaezer, toutes les villes de Galaad, et la moitiĂ© du pays des enfants d'Ammon, jusqu'Ă AroĂ«r, qui est en face de Rabba, 26 Et depuis Hesbon jusqu'Ă Ramath-MitspĂ© et Betonim, et depuis MahanaĂŻm jusqu'Ă la frontiĂšre de DĂ©bir ; 27 Et, dans la vallĂ©e, Beth-Haram, Beth-Nimra, et Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et son territoire, jusqu'au bout de la mer de KinnĂ©reth, au delĂ du Jourdain, vers l'orient. 28 Tel fut l'hĂ©ritage des enfants de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs villages. 29 MoĂŻse donna aussi Ă la demi-tribu de ManassĂ© une part, qui est demeurĂ©e Ă la demi-tribu des enfants de ManassĂ©, selon leurs familles. 30 Leur territoire fut depuis MahanaĂŻm, tout Bassan, tout le royaume d'Og, roi de Bassan, et tous les bourgs de JaĂŻr en Bassan, soixante villes ; 31 Et la moitiĂ© de Galaad, Ashtaroth et Ădréï, villes du royaume d'Og en Bassan, furent aux enfants de Makir, fils de ManassĂ©, Ă la moitiĂ© des enfants de Makir, selon leurs familles. Juges 7 3 Maintenant donc, publie ceci aux oreilles du peuple, et qu'on dise : Que celui qui est timide et qui a peur, s'en retourne et s'Ă©loigne librement de la montagne de Galaad. Et vingt-deux mille hommes d'entre le peuple s'en retournĂšrent, et il en resta dix mille. 1 Samuel 13 7 Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. OsĂ©e 11 10 Ils marcheront aprĂšs l'Ăternel, qui rugira comme un lion. Car il rugira, et les enfants accourront en hĂąte de l'occident. Ils accourront de l'Ăgypte, comme un oiseau, 11 Et du pays d'Assyrie, comme une colombe, et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Ăternel. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte As-tu un "Nathan" dans ta vie ? Pasteurs, dirigeants de ministĂšre, missionnaires, conseillers, nous sommes tous des gens dangereux ! De façon positive, nous sommes des gens ⊠Rachel Dufour 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain pour se rendre dans le pays de Gad et de Galaad. Quant Ă SaĂŒl, il Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait Ă ses cĂŽtĂ©s tremblait. Segond 1910 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Segond 1978 (Colombe) © Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Parole de Vie © Certains HĂ©breux traversent mĂȘme le fleuve Jourdain et ils vont se rĂ©fugier dans la rĂ©gion de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl est encore au Guilgal, et toute son armĂ©e tremble de peur. Français Courant © Certains dâentre eux franchirent le Jourdain pour se rĂ©fugier dans les territoires de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait encore au Guilgal et toute son armĂ©e tremblait de peur. Semeur © Certains HĂ©breux franchirent le *Jourdain et se rĂ©fugiĂšrent dans le territoire de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait toujours Ă Guilgal, au milieu de son armĂ©e qui tremblait dâĂ©pouvante. Darby Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain pour aller au pays de Gad et de Galaad. Et SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivait en tremblant. Martin Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain [pour aller] au pays de Gad, et de Galaad. Or comme SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, tout le peuple effrayĂ© se rangea vers lui. Ostervald Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖžÖœŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąŚÖčŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La dĂ©tresse des habitants Ă©tait telle que plusieurs se sauvĂšrent de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il y eut aussi des HĂ©breux 05680 qui passĂšrent 05674 08804 le Jourdain 03383, pour aller au pays 0776 de Gad 01410 et de Galaad 01568. SaĂŒl 07586 Ă©tait encore Ă Guilgal 01537, et tout le peuple 05971 qui se trouvait auprĂšs 0310 de lui tremblait 02729 08804. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01410 - GadGad = « troupe », « bonheur », « heureux » septiĂšme fils de Jacob ⊠01537 - GilgalGuilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠GUILGALDĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres dressĂ©es en tĂ©moignage". Plusieurs endroits ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Et je tournerai ma face contre vous ; vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que personne vous poursuive. 36 Quant Ă ceux d'entre vous qui survivront, je rendrai leur coeur lĂąche dans les pays de leurs ennemis ; le bruit d'une feuille agitĂ©e les poursuivra ; ils fuiront comme on fuit devant l'Ă©pĂ©e, et ils tomberont sans qu'on les poursuive ; 37 Et ils trĂ©bucheront l'un sur l'autre comme devant l'Ă©pĂ©e, sans que personne les poursuive ; et vous ne pourrez subsister devant vos ennemis. Nombres 32 1 Or les enfants de Ruben et les enfants de Gad avaient des troupeaux nombreux, considĂ©rables ; et ils virent le pays de Jazer et le pays de Galaad, et voici, ce lieu Ă©tait un lieu propre pour le bĂ©tail. 2 Et les enfants de Gad et les enfants de Ruben vinrent, et parlĂšrent Ă MoĂŻse, Ă ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et aux principaux de l'assemblĂ©e, en disant : 3 Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et Beon, 4 Ce pays, que l'Ăternel a frappĂ© devant l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, est un pays propre pour les troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. 5 Ils dirent donc : Si nous avons trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que ce pays soit donnĂ© en possession Ă tes serviteurs ; ne nous fais point passer le Jourdain. 33 Ainsi MoĂŻse donna aux enfants de Gad et aux enfants de Ruben, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des AmorĂ©ens, et le royaume d'Og, roi de Bassan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout autour. 34 Alors les enfants de Gad bĂątirent Dibon, Ataroth, AroĂ«r, 35 Atroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha, 36 Beth-Nimra, et Beth-Haran, villes fortes. Ils firent aussi des parcs pour leurs troupeaux. 37 Et les enfants de Ruben bĂątirent Hesbon, ElealĂ©, KirjathaĂŻm, 38 NĂ©bo, et Baal-Meon, dont les noms furent changĂ©s, et Sibma ; et ils donnĂšrent des noms aux villes qu'ils bĂątirent. 39 Or, les enfants de Makir, fils de ManassĂ©, allĂšrent en Galaad, et s'en emparĂšrent, et dĂ©possĂ©dĂšrent les AmorĂ©ens qui y Ă©taient. 40 MoĂŻse donna donc Galaad Ă Makir, fils de ManassĂ©, qui y habita. 41 Et JaĂŻr, fils de ManassĂ©, alla et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de JaĂŻr. 42 Et Nobach alla et prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach d'aprĂšs son nom. DeutĂ©ronome 3 12 En ce temps-lĂ , nous prĂźmes donc possession de ce pays ; et je donnai aux RubĂ©nites et aux Gadites ce qui est depuis AroĂ«r, qui est sur le torrent de l'Arnon, et la moitiĂ© de la montagne de Galaad, avec ses villes. DeutĂ©ronome 20 8 Et les officiers continueront Ă parler au peuple, et diront : Qui est-ce qui est craintif et lĂąche ? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur que le coeur de ses frĂšres ne se fonde comme le sien. DeutĂ©ronome 28 25 L'Ăternel fera que tu seras battu devant tes ennemis ; tu sortiras par un chemin contre eux, et par sept chemins tu t'enfuiras devant eux ; et tu seras vagabond par tous les royaumes de la terre ; JosuĂ© 13 24 MoĂŻse donna aussi une part Ă la tribu de Gad, aux enfants de Gad, selon leurs familles. 25 Et leur territoire fut Jaezer, toutes les villes de Galaad, et la moitiĂ© du pays des enfants d'Ammon, jusqu'Ă AroĂ«r, qui est en face de Rabba, 26 Et depuis Hesbon jusqu'Ă Ramath-MitspĂ© et Betonim, et depuis MahanaĂŻm jusqu'Ă la frontiĂšre de DĂ©bir ; 27 Et, dans la vallĂ©e, Beth-Haram, Beth-Nimra, et Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et son territoire, jusqu'au bout de la mer de KinnĂ©reth, au delĂ du Jourdain, vers l'orient. 28 Tel fut l'hĂ©ritage des enfants de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs villages. 29 MoĂŻse donna aussi Ă la demi-tribu de ManassĂ© une part, qui est demeurĂ©e Ă la demi-tribu des enfants de ManassĂ©, selon leurs familles. 30 Leur territoire fut depuis MahanaĂŻm, tout Bassan, tout le royaume d'Og, roi de Bassan, et tous les bourgs de JaĂŻr en Bassan, soixante villes ; 31 Et la moitiĂ© de Galaad, Ashtaroth et Ădréï, villes du royaume d'Og en Bassan, furent aux enfants de Makir, fils de ManassĂ©, Ă la moitiĂ© des enfants de Makir, selon leurs familles. Juges 7 3 Maintenant donc, publie ceci aux oreilles du peuple, et qu'on dise : Que celui qui est timide et qui a peur, s'en retourne et s'Ă©loigne librement de la montagne de Galaad. Et vingt-deux mille hommes d'entre le peuple s'en retournĂšrent, et il en resta dix mille. 1 Samuel 13 7 Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. OsĂ©e 11 10 Ils marcheront aprĂšs l'Ăternel, qui rugira comme un lion. Car il rugira, et les enfants accourront en hĂąte de l'occident. Ils accourront de l'Ăgypte, comme un oiseau, 11 Et du pays d'Assyrie, comme une colombe, et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Ăternel. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain pour se rendre dans le pays de Gad et de Galaad. Quant Ă SaĂŒl, il Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait Ă ses cĂŽtĂ©s tremblait. Segond 1910 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Segond 1978 (Colombe) © Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Parole de Vie © Certains HĂ©breux traversent mĂȘme le fleuve Jourdain et ils vont se rĂ©fugier dans la rĂ©gion de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl est encore au Guilgal, et toute son armĂ©e tremble de peur. Français Courant © Certains dâentre eux franchirent le Jourdain pour se rĂ©fugier dans les territoires de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait encore au Guilgal et toute son armĂ©e tremblait de peur. Semeur © Certains HĂ©breux franchirent le *Jourdain et se rĂ©fugiĂšrent dans le territoire de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait toujours Ă Guilgal, au milieu de son armĂ©e qui tremblait dâĂ©pouvante. Darby Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain pour aller au pays de Gad et de Galaad. Et SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivait en tremblant. Martin Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain [pour aller] au pays de Gad, et de Galaad. Or comme SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, tout le peuple effrayĂ© se rangea vers lui. Ostervald Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖžÖœŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąŚÖčŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La dĂ©tresse des habitants Ă©tait telle que plusieurs se sauvĂšrent de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il y eut aussi des HĂ©breux 05680 qui passĂšrent 05674 08804 le Jourdain 03383, pour aller au pays 0776 de Gad 01410 et de Galaad 01568. SaĂŒl 07586 Ă©tait encore Ă Guilgal 01537, et tout le peuple 05971 qui se trouvait auprĂšs 0310 de lui tremblait 02729 08804. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01410 - GadGad = « troupe », « bonheur », « heureux » septiĂšme fils de Jacob ⊠01537 - GilgalGuilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠GUILGALDĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres dressĂ©es en tĂ©moignage". Plusieurs endroits ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Et je tournerai ma face contre vous ; vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que personne vous poursuive. 36 Quant Ă ceux d'entre vous qui survivront, je rendrai leur coeur lĂąche dans les pays de leurs ennemis ; le bruit d'une feuille agitĂ©e les poursuivra ; ils fuiront comme on fuit devant l'Ă©pĂ©e, et ils tomberont sans qu'on les poursuive ; 37 Et ils trĂ©bucheront l'un sur l'autre comme devant l'Ă©pĂ©e, sans que personne les poursuive ; et vous ne pourrez subsister devant vos ennemis. Nombres 32 1 Or les enfants de Ruben et les enfants de Gad avaient des troupeaux nombreux, considĂ©rables ; et ils virent le pays de Jazer et le pays de Galaad, et voici, ce lieu Ă©tait un lieu propre pour le bĂ©tail. 2 Et les enfants de Gad et les enfants de Ruben vinrent, et parlĂšrent Ă MoĂŻse, Ă ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et aux principaux de l'assemblĂ©e, en disant : 3 Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et Beon, 4 Ce pays, que l'Ăternel a frappĂ© devant l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, est un pays propre pour les troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. 5 Ils dirent donc : Si nous avons trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que ce pays soit donnĂ© en possession Ă tes serviteurs ; ne nous fais point passer le Jourdain. 33 Ainsi MoĂŻse donna aux enfants de Gad et aux enfants de Ruben, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des AmorĂ©ens, et le royaume d'Og, roi de Bassan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout autour. 34 Alors les enfants de Gad bĂątirent Dibon, Ataroth, AroĂ«r, 35 Atroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha, 36 Beth-Nimra, et Beth-Haran, villes fortes. Ils firent aussi des parcs pour leurs troupeaux. 37 Et les enfants de Ruben bĂątirent Hesbon, ElealĂ©, KirjathaĂŻm, 38 NĂ©bo, et Baal-Meon, dont les noms furent changĂ©s, et Sibma ; et ils donnĂšrent des noms aux villes qu'ils bĂątirent. 39 Or, les enfants de Makir, fils de ManassĂ©, allĂšrent en Galaad, et s'en emparĂšrent, et dĂ©possĂ©dĂšrent les AmorĂ©ens qui y Ă©taient. 40 MoĂŻse donna donc Galaad Ă Makir, fils de ManassĂ©, qui y habita. 41 Et JaĂŻr, fils de ManassĂ©, alla et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de JaĂŻr. 42 Et Nobach alla et prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach d'aprĂšs son nom. DeutĂ©ronome 3 12 En ce temps-lĂ , nous prĂźmes donc possession de ce pays ; et je donnai aux RubĂ©nites et aux Gadites ce qui est depuis AroĂ«r, qui est sur le torrent de l'Arnon, et la moitiĂ© de la montagne de Galaad, avec ses villes. DeutĂ©ronome 20 8 Et les officiers continueront Ă parler au peuple, et diront : Qui est-ce qui est craintif et lĂąche ? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur que le coeur de ses frĂšres ne se fonde comme le sien. DeutĂ©ronome 28 25 L'Ăternel fera que tu seras battu devant tes ennemis ; tu sortiras par un chemin contre eux, et par sept chemins tu t'enfuiras devant eux ; et tu seras vagabond par tous les royaumes de la terre ; JosuĂ© 13 24 MoĂŻse donna aussi une part Ă la tribu de Gad, aux enfants de Gad, selon leurs familles. 25 Et leur territoire fut Jaezer, toutes les villes de Galaad, et la moitiĂ© du pays des enfants d'Ammon, jusqu'Ă AroĂ«r, qui est en face de Rabba, 26 Et depuis Hesbon jusqu'Ă Ramath-MitspĂ© et Betonim, et depuis MahanaĂŻm jusqu'Ă la frontiĂšre de DĂ©bir ; 27 Et, dans la vallĂ©e, Beth-Haram, Beth-Nimra, et Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et son territoire, jusqu'au bout de la mer de KinnĂ©reth, au delĂ du Jourdain, vers l'orient. 28 Tel fut l'hĂ©ritage des enfants de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs villages. 29 MoĂŻse donna aussi Ă la demi-tribu de ManassĂ© une part, qui est demeurĂ©e Ă la demi-tribu des enfants de ManassĂ©, selon leurs familles. 30 Leur territoire fut depuis MahanaĂŻm, tout Bassan, tout le royaume d'Og, roi de Bassan, et tous les bourgs de JaĂŻr en Bassan, soixante villes ; 31 Et la moitiĂ© de Galaad, Ashtaroth et Ădréï, villes du royaume d'Og en Bassan, furent aux enfants de Makir, fils de ManassĂ©, Ă la moitiĂ© des enfants de Makir, selon leurs familles. Juges 7 3 Maintenant donc, publie ceci aux oreilles du peuple, et qu'on dise : Que celui qui est timide et qui a peur, s'en retourne et s'Ă©loigne librement de la montagne de Galaad. Et vingt-deux mille hommes d'entre le peuple s'en retournĂšrent, et il en resta dix mille. 1 Samuel 13 7 Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. OsĂ©e 11 10 Ils marcheront aprĂšs l'Ăternel, qui rugira comme un lion. Car il rugira, et les enfants accourront en hĂąte de l'occident. Ils accourront de l'Ăgypte, comme un oiseau, 11 Et du pays d'Assyrie, comme une colombe, et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Ăternel. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Prenez possession de ce que Dieu a de meilleur pour vous ! Samuel dit : LâĂternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 13.1-23 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain pour se rendre dans le pays de Gad et de Galaad. Quant Ă SaĂŒl, il Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait Ă ses cĂŽtĂ©s tremblait. Segond 1910 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Segond 1978 (Colombe) © Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Parole de Vie © Certains HĂ©breux traversent mĂȘme le fleuve Jourdain et ils vont se rĂ©fugier dans la rĂ©gion de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl est encore au Guilgal, et toute son armĂ©e tremble de peur. Français Courant © Certains dâentre eux franchirent le Jourdain pour se rĂ©fugier dans les territoires de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait encore au Guilgal et toute son armĂ©e tremblait de peur. Semeur © Certains HĂ©breux franchirent le *Jourdain et se rĂ©fugiĂšrent dans le territoire de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait toujours Ă Guilgal, au milieu de son armĂ©e qui tremblait dâĂ©pouvante. Darby Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain pour aller au pays de Gad et de Galaad. Et SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivait en tremblant. Martin Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain [pour aller] au pays de Gad, et de Galaad. Or comme SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, tout le peuple effrayĂ© se rangea vers lui. Ostervald Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖžÖœŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąŚÖčŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La dĂ©tresse des habitants Ă©tait telle que plusieurs se sauvĂšrent de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il y eut aussi des HĂ©breux 05680 qui passĂšrent 05674 08804 le Jourdain 03383, pour aller au pays 0776 de Gad 01410 et de Galaad 01568. SaĂŒl 07586 Ă©tait encore Ă Guilgal 01537, et tout le peuple 05971 qui se trouvait auprĂšs 0310 de lui tremblait 02729 08804. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01410 - GadGad = « troupe », « bonheur », « heureux » septiĂšme fils de Jacob ⊠01537 - GilgalGuilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠GUILGALDĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres dressĂ©es en tĂ©moignage". Plusieurs endroits ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Et je tournerai ma face contre vous ; vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que personne vous poursuive. 36 Quant Ă ceux d'entre vous qui survivront, je rendrai leur coeur lĂąche dans les pays de leurs ennemis ; le bruit d'une feuille agitĂ©e les poursuivra ; ils fuiront comme on fuit devant l'Ă©pĂ©e, et ils tomberont sans qu'on les poursuive ; 37 Et ils trĂ©bucheront l'un sur l'autre comme devant l'Ă©pĂ©e, sans que personne les poursuive ; et vous ne pourrez subsister devant vos ennemis. Nombres 32 1 Or les enfants de Ruben et les enfants de Gad avaient des troupeaux nombreux, considĂ©rables ; et ils virent le pays de Jazer et le pays de Galaad, et voici, ce lieu Ă©tait un lieu propre pour le bĂ©tail. 2 Et les enfants de Gad et les enfants de Ruben vinrent, et parlĂšrent Ă MoĂŻse, Ă ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et aux principaux de l'assemblĂ©e, en disant : 3 Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et Beon, 4 Ce pays, que l'Ăternel a frappĂ© devant l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, est un pays propre pour les troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. 5 Ils dirent donc : Si nous avons trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que ce pays soit donnĂ© en possession Ă tes serviteurs ; ne nous fais point passer le Jourdain. 33 Ainsi MoĂŻse donna aux enfants de Gad et aux enfants de Ruben, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des AmorĂ©ens, et le royaume d'Og, roi de Bassan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout autour. 34 Alors les enfants de Gad bĂątirent Dibon, Ataroth, AroĂ«r, 35 Atroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha, 36 Beth-Nimra, et Beth-Haran, villes fortes. Ils firent aussi des parcs pour leurs troupeaux. 37 Et les enfants de Ruben bĂątirent Hesbon, ElealĂ©, KirjathaĂŻm, 38 NĂ©bo, et Baal-Meon, dont les noms furent changĂ©s, et Sibma ; et ils donnĂšrent des noms aux villes qu'ils bĂątirent. 39 Or, les enfants de Makir, fils de ManassĂ©, allĂšrent en Galaad, et s'en emparĂšrent, et dĂ©possĂ©dĂšrent les AmorĂ©ens qui y Ă©taient. 40 MoĂŻse donna donc Galaad Ă Makir, fils de ManassĂ©, qui y habita. 41 Et JaĂŻr, fils de ManassĂ©, alla et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de JaĂŻr. 42 Et Nobach alla et prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach d'aprĂšs son nom. DeutĂ©ronome 3 12 En ce temps-lĂ , nous prĂźmes donc possession de ce pays ; et je donnai aux RubĂ©nites et aux Gadites ce qui est depuis AroĂ«r, qui est sur le torrent de l'Arnon, et la moitiĂ© de la montagne de Galaad, avec ses villes. DeutĂ©ronome 20 8 Et les officiers continueront Ă parler au peuple, et diront : Qui est-ce qui est craintif et lĂąche ? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur que le coeur de ses frĂšres ne se fonde comme le sien. DeutĂ©ronome 28 25 L'Ăternel fera que tu seras battu devant tes ennemis ; tu sortiras par un chemin contre eux, et par sept chemins tu t'enfuiras devant eux ; et tu seras vagabond par tous les royaumes de la terre ; JosuĂ© 13 24 MoĂŻse donna aussi une part Ă la tribu de Gad, aux enfants de Gad, selon leurs familles. 25 Et leur territoire fut Jaezer, toutes les villes de Galaad, et la moitiĂ© du pays des enfants d'Ammon, jusqu'Ă AroĂ«r, qui est en face de Rabba, 26 Et depuis Hesbon jusqu'Ă Ramath-MitspĂ© et Betonim, et depuis MahanaĂŻm jusqu'Ă la frontiĂšre de DĂ©bir ; 27 Et, dans la vallĂ©e, Beth-Haram, Beth-Nimra, et Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et son territoire, jusqu'au bout de la mer de KinnĂ©reth, au delĂ du Jourdain, vers l'orient. 28 Tel fut l'hĂ©ritage des enfants de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs villages. 29 MoĂŻse donna aussi Ă la demi-tribu de ManassĂ© une part, qui est demeurĂ©e Ă la demi-tribu des enfants de ManassĂ©, selon leurs familles. 30 Leur territoire fut depuis MahanaĂŻm, tout Bassan, tout le royaume d'Og, roi de Bassan, et tous les bourgs de JaĂŻr en Bassan, soixante villes ; 31 Et la moitiĂ© de Galaad, Ashtaroth et Ădréï, villes du royaume d'Og en Bassan, furent aux enfants de Makir, fils de ManassĂ©, Ă la moitiĂ© des enfants de Makir, selon leurs familles. Juges 7 3 Maintenant donc, publie ceci aux oreilles du peuple, et qu'on dise : Que celui qui est timide et qui a peur, s'en retourne et s'Ă©loigne librement de la montagne de Galaad. Et vingt-deux mille hommes d'entre le peuple s'en retournĂšrent, et il en resta dix mille. 1 Samuel 13 7 Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. OsĂ©e 11 10 Ils marcheront aprĂšs l'Ăternel, qui rugira comme un lion. Car il rugira, et les enfants accourront en hĂąte de l'occident. Ils accourront de l'Ăgypte, comme un oiseau, 11 Et du pays d'Assyrie, comme une colombe, et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Ăternel. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain pour se rendre dans le pays de Gad et de Galaad. Quant Ă SaĂŒl, il Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait Ă ses cĂŽtĂ©s tremblait. Segond 1910 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Segond 1978 (Colombe) © Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Parole de Vie © Certains HĂ©breux traversent mĂȘme le fleuve Jourdain et ils vont se rĂ©fugier dans la rĂ©gion de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl est encore au Guilgal, et toute son armĂ©e tremble de peur. Français Courant © Certains dâentre eux franchirent le Jourdain pour se rĂ©fugier dans les territoires de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait encore au Guilgal et toute son armĂ©e tremblait de peur. Semeur © Certains HĂ©breux franchirent le *Jourdain et se rĂ©fugiĂšrent dans le territoire de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait toujours Ă Guilgal, au milieu de son armĂ©e qui tremblait dâĂ©pouvante. Darby Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain pour aller au pays de Gad et de Galaad. Et SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivait en tremblant. Martin Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain [pour aller] au pays de Gad, et de Galaad. Or comme SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, tout le peuple effrayĂ© se rangea vers lui. Ostervald Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖžÖœŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąŚÖčŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La dĂ©tresse des habitants Ă©tait telle que plusieurs se sauvĂšrent de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il y eut aussi des HĂ©breux 05680 qui passĂšrent 05674 08804 le Jourdain 03383, pour aller au pays 0776 de Gad 01410 et de Galaad 01568. SaĂŒl 07586 Ă©tait encore Ă Guilgal 01537, et tout le peuple 05971 qui se trouvait auprĂšs 0310 de lui tremblait 02729 08804. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01410 - GadGad = « troupe », « bonheur », « heureux » septiĂšme fils de Jacob ⊠01537 - GilgalGuilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠GUILGALDĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres dressĂ©es en tĂ©moignage". Plusieurs endroits ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Et je tournerai ma face contre vous ; vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que personne vous poursuive. 36 Quant Ă ceux d'entre vous qui survivront, je rendrai leur coeur lĂąche dans les pays de leurs ennemis ; le bruit d'une feuille agitĂ©e les poursuivra ; ils fuiront comme on fuit devant l'Ă©pĂ©e, et ils tomberont sans qu'on les poursuive ; 37 Et ils trĂ©bucheront l'un sur l'autre comme devant l'Ă©pĂ©e, sans que personne les poursuive ; et vous ne pourrez subsister devant vos ennemis. Nombres 32 1 Or les enfants de Ruben et les enfants de Gad avaient des troupeaux nombreux, considĂ©rables ; et ils virent le pays de Jazer et le pays de Galaad, et voici, ce lieu Ă©tait un lieu propre pour le bĂ©tail. 2 Et les enfants de Gad et les enfants de Ruben vinrent, et parlĂšrent Ă MoĂŻse, Ă ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et aux principaux de l'assemblĂ©e, en disant : 3 Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et Beon, 4 Ce pays, que l'Ăternel a frappĂ© devant l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, est un pays propre pour les troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. 5 Ils dirent donc : Si nous avons trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que ce pays soit donnĂ© en possession Ă tes serviteurs ; ne nous fais point passer le Jourdain. 33 Ainsi MoĂŻse donna aux enfants de Gad et aux enfants de Ruben, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des AmorĂ©ens, et le royaume d'Og, roi de Bassan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout autour. 34 Alors les enfants de Gad bĂątirent Dibon, Ataroth, AroĂ«r, 35 Atroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha, 36 Beth-Nimra, et Beth-Haran, villes fortes. Ils firent aussi des parcs pour leurs troupeaux. 37 Et les enfants de Ruben bĂątirent Hesbon, ElealĂ©, KirjathaĂŻm, 38 NĂ©bo, et Baal-Meon, dont les noms furent changĂ©s, et Sibma ; et ils donnĂšrent des noms aux villes qu'ils bĂątirent. 39 Or, les enfants de Makir, fils de ManassĂ©, allĂšrent en Galaad, et s'en emparĂšrent, et dĂ©possĂ©dĂšrent les AmorĂ©ens qui y Ă©taient. 40 MoĂŻse donna donc Galaad Ă Makir, fils de ManassĂ©, qui y habita. 41 Et JaĂŻr, fils de ManassĂ©, alla et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de JaĂŻr. 42 Et Nobach alla et prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach d'aprĂšs son nom. DeutĂ©ronome 3 12 En ce temps-lĂ , nous prĂźmes donc possession de ce pays ; et je donnai aux RubĂ©nites et aux Gadites ce qui est depuis AroĂ«r, qui est sur le torrent de l'Arnon, et la moitiĂ© de la montagne de Galaad, avec ses villes. DeutĂ©ronome 20 8 Et les officiers continueront Ă parler au peuple, et diront : Qui est-ce qui est craintif et lĂąche ? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur que le coeur de ses frĂšres ne se fonde comme le sien. DeutĂ©ronome 28 25 L'Ăternel fera que tu seras battu devant tes ennemis ; tu sortiras par un chemin contre eux, et par sept chemins tu t'enfuiras devant eux ; et tu seras vagabond par tous les royaumes de la terre ; JosuĂ© 13 24 MoĂŻse donna aussi une part Ă la tribu de Gad, aux enfants de Gad, selon leurs familles. 25 Et leur territoire fut Jaezer, toutes les villes de Galaad, et la moitiĂ© du pays des enfants d'Ammon, jusqu'Ă AroĂ«r, qui est en face de Rabba, 26 Et depuis Hesbon jusqu'Ă Ramath-MitspĂ© et Betonim, et depuis MahanaĂŻm jusqu'Ă la frontiĂšre de DĂ©bir ; 27 Et, dans la vallĂ©e, Beth-Haram, Beth-Nimra, et Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et son territoire, jusqu'au bout de la mer de KinnĂ©reth, au delĂ du Jourdain, vers l'orient. 28 Tel fut l'hĂ©ritage des enfants de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs villages. 29 MoĂŻse donna aussi Ă la demi-tribu de ManassĂ© une part, qui est demeurĂ©e Ă la demi-tribu des enfants de ManassĂ©, selon leurs familles. 30 Leur territoire fut depuis MahanaĂŻm, tout Bassan, tout le royaume d'Og, roi de Bassan, et tous les bourgs de JaĂŻr en Bassan, soixante villes ; 31 Et la moitiĂ© de Galaad, Ashtaroth et Ădréï, villes du royaume d'Og en Bassan, furent aux enfants de Makir, fils de ManassĂ©, Ă la moitiĂ© des enfants de Makir, selon leurs familles. Juges 7 3 Maintenant donc, publie ceci aux oreilles du peuple, et qu'on dise : Que celui qui est timide et qui a peur, s'en retourne et s'Ă©loigne librement de la montagne de Galaad. Et vingt-deux mille hommes d'entre le peuple s'en retournĂšrent, et il en resta dix mille. 1 Samuel 13 7 Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. OsĂ©e 11 10 Ils marcheront aprĂšs l'Ăternel, qui rugira comme un lion. Car il rugira, et les enfants accourront en hĂąte de l'occident. Ils accourront de l'Ăgypte, comme un oiseau, 11 Et du pays d'Assyrie, comme une colombe, et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Ăternel. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain pour se rendre dans le pays de Gad et de Galaad. Quant Ă SaĂŒl, il Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait Ă ses cĂŽtĂ©s tremblait. Segond 1910 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Segond 1978 (Colombe) © Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Parole de Vie © Certains HĂ©breux traversent mĂȘme le fleuve Jourdain et ils vont se rĂ©fugier dans la rĂ©gion de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl est encore au Guilgal, et toute son armĂ©e tremble de peur. Français Courant © Certains dâentre eux franchirent le Jourdain pour se rĂ©fugier dans les territoires de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait encore au Guilgal et toute son armĂ©e tremblait de peur. Semeur © Certains HĂ©breux franchirent le *Jourdain et se rĂ©fugiĂšrent dans le territoire de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait toujours Ă Guilgal, au milieu de son armĂ©e qui tremblait dâĂ©pouvante. Darby Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain pour aller au pays de Gad et de Galaad. Et SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivait en tremblant. Martin Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain [pour aller] au pays de Gad, et de Galaad. Or comme SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, tout le peuple effrayĂ© se rangea vers lui. Ostervald Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖžÖœŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąŚÖčŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La dĂ©tresse des habitants Ă©tait telle que plusieurs se sauvĂšrent de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il y eut aussi des HĂ©breux 05680 qui passĂšrent 05674 08804 le Jourdain 03383, pour aller au pays 0776 de Gad 01410 et de Galaad 01568. SaĂŒl 07586 Ă©tait encore Ă Guilgal 01537, et tout le peuple 05971 qui se trouvait auprĂšs 0310 de lui tremblait 02729 08804. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01410 - GadGad = « troupe », « bonheur », « heureux » septiĂšme fils de Jacob ⊠01537 - GilgalGuilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠GUILGALDĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres dressĂ©es en tĂ©moignage". Plusieurs endroits ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Et je tournerai ma face contre vous ; vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que personne vous poursuive. 36 Quant Ă ceux d'entre vous qui survivront, je rendrai leur coeur lĂąche dans les pays de leurs ennemis ; le bruit d'une feuille agitĂ©e les poursuivra ; ils fuiront comme on fuit devant l'Ă©pĂ©e, et ils tomberont sans qu'on les poursuive ; 37 Et ils trĂ©bucheront l'un sur l'autre comme devant l'Ă©pĂ©e, sans que personne les poursuive ; et vous ne pourrez subsister devant vos ennemis. Nombres 32 1 Or les enfants de Ruben et les enfants de Gad avaient des troupeaux nombreux, considĂ©rables ; et ils virent le pays de Jazer et le pays de Galaad, et voici, ce lieu Ă©tait un lieu propre pour le bĂ©tail. 2 Et les enfants de Gad et les enfants de Ruben vinrent, et parlĂšrent Ă MoĂŻse, Ă ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et aux principaux de l'assemblĂ©e, en disant : 3 Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et Beon, 4 Ce pays, que l'Ăternel a frappĂ© devant l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, est un pays propre pour les troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. 5 Ils dirent donc : Si nous avons trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que ce pays soit donnĂ© en possession Ă tes serviteurs ; ne nous fais point passer le Jourdain. 33 Ainsi MoĂŻse donna aux enfants de Gad et aux enfants de Ruben, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des AmorĂ©ens, et le royaume d'Og, roi de Bassan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout autour. 34 Alors les enfants de Gad bĂątirent Dibon, Ataroth, AroĂ«r, 35 Atroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha, 36 Beth-Nimra, et Beth-Haran, villes fortes. Ils firent aussi des parcs pour leurs troupeaux. 37 Et les enfants de Ruben bĂątirent Hesbon, ElealĂ©, KirjathaĂŻm, 38 NĂ©bo, et Baal-Meon, dont les noms furent changĂ©s, et Sibma ; et ils donnĂšrent des noms aux villes qu'ils bĂątirent. 39 Or, les enfants de Makir, fils de ManassĂ©, allĂšrent en Galaad, et s'en emparĂšrent, et dĂ©possĂ©dĂšrent les AmorĂ©ens qui y Ă©taient. 40 MoĂŻse donna donc Galaad Ă Makir, fils de ManassĂ©, qui y habita. 41 Et JaĂŻr, fils de ManassĂ©, alla et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de JaĂŻr. 42 Et Nobach alla et prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach d'aprĂšs son nom. DeutĂ©ronome 3 12 En ce temps-lĂ , nous prĂźmes donc possession de ce pays ; et je donnai aux RubĂ©nites et aux Gadites ce qui est depuis AroĂ«r, qui est sur le torrent de l'Arnon, et la moitiĂ© de la montagne de Galaad, avec ses villes. DeutĂ©ronome 20 8 Et les officiers continueront Ă parler au peuple, et diront : Qui est-ce qui est craintif et lĂąche ? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur que le coeur de ses frĂšres ne se fonde comme le sien. DeutĂ©ronome 28 25 L'Ăternel fera que tu seras battu devant tes ennemis ; tu sortiras par un chemin contre eux, et par sept chemins tu t'enfuiras devant eux ; et tu seras vagabond par tous les royaumes de la terre ; JosuĂ© 13 24 MoĂŻse donna aussi une part Ă la tribu de Gad, aux enfants de Gad, selon leurs familles. 25 Et leur territoire fut Jaezer, toutes les villes de Galaad, et la moitiĂ© du pays des enfants d'Ammon, jusqu'Ă AroĂ«r, qui est en face de Rabba, 26 Et depuis Hesbon jusqu'Ă Ramath-MitspĂ© et Betonim, et depuis MahanaĂŻm jusqu'Ă la frontiĂšre de DĂ©bir ; 27 Et, dans la vallĂ©e, Beth-Haram, Beth-Nimra, et Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et son territoire, jusqu'au bout de la mer de KinnĂ©reth, au delĂ du Jourdain, vers l'orient. 28 Tel fut l'hĂ©ritage des enfants de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs villages. 29 MoĂŻse donna aussi Ă la demi-tribu de ManassĂ© une part, qui est demeurĂ©e Ă la demi-tribu des enfants de ManassĂ©, selon leurs familles. 30 Leur territoire fut depuis MahanaĂŻm, tout Bassan, tout le royaume d'Og, roi de Bassan, et tous les bourgs de JaĂŻr en Bassan, soixante villes ; 31 Et la moitiĂ© de Galaad, Ashtaroth et Ădréï, villes du royaume d'Og en Bassan, furent aux enfants de Makir, fils de ManassĂ©, Ă la moitiĂ© des enfants de Makir, selon leurs familles. Juges 7 3 Maintenant donc, publie ceci aux oreilles du peuple, et qu'on dise : Que celui qui est timide et qui a peur, s'en retourne et s'Ă©loigne librement de la montagne de Galaad. Et vingt-deux mille hommes d'entre le peuple s'en retournĂšrent, et il en resta dix mille. 1 Samuel 13 7 Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. OsĂ©e 11 10 Ils marcheront aprĂšs l'Ăternel, qui rugira comme un lion. Car il rugira, et les enfants accourront en hĂąte de l'occident. Ils accourront de l'Ăgypte, comme un oiseau, 11 Et du pays d'Assyrie, comme une colombe, et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Ăternel. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain pour se rendre dans le pays de Gad et de Galaad. Quant Ă SaĂŒl, il Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait Ă ses cĂŽtĂ©s tremblait. Segond 1910 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Segond 1978 (Colombe) © Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Parole de Vie © Certains HĂ©breux traversent mĂȘme le fleuve Jourdain et ils vont se rĂ©fugier dans la rĂ©gion de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl est encore au Guilgal, et toute son armĂ©e tremble de peur. Français Courant © Certains dâentre eux franchirent le Jourdain pour se rĂ©fugier dans les territoires de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait encore au Guilgal et toute son armĂ©e tremblait de peur. Semeur © Certains HĂ©breux franchirent le *Jourdain et se rĂ©fugiĂšrent dans le territoire de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait toujours Ă Guilgal, au milieu de son armĂ©e qui tremblait dâĂ©pouvante. Darby Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain pour aller au pays de Gad et de Galaad. Et SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivait en tremblant. Martin Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain [pour aller] au pays de Gad, et de Galaad. Or comme SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, tout le peuple effrayĂ© se rangea vers lui. Ostervald Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖžÖœŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąŚÖčŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La dĂ©tresse des habitants Ă©tait telle que plusieurs se sauvĂšrent de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il y eut aussi des HĂ©breux 05680 qui passĂšrent 05674 08804 le Jourdain 03383, pour aller au pays 0776 de Gad 01410 et de Galaad 01568. SaĂŒl 07586 Ă©tait encore Ă Guilgal 01537, et tout le peuple 05971 qui se trouvait auprĂšs 0310 de lui tremblait 02729 08804. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01410 - GadGad = « troupe », « bonheur », « heureux » septiĂšme fils de Jacob ⊠01537 - GilgalGuilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠GUILGALDĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres dressĂ©es en tĂ©moignage". Plusieurs endroits ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Et je tournerai ma face contre vous ; vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que personne vous poursuive. 36 Quant Ă ceux d'entre vous qui survivront, je rendrai leur coeur lĂąche dans les pays de leurs ennemis ; le bruit d'une feuille agitĂ©e les poursuivra ; ils fuiront comme on fuit devant l'Ă©pĂ©e, et ils tomberont sans qu'on les poursuive ; 37 Et ils trĂ©bucheront l'un sur l'autre comme devant l'Ă©pĂ©e, sans que personne les poursuive ; et vous ne pourrez subsister devant vos ennemis. Nombres 32 1 Or les enfants de Ruben et les enfants de Gad avaient des troupeaux nombreux, considĂ©rables ; et ils virent le pays de Jazer et le pays de Galaad, et voici, ce lieu Ă©tait un lieu propre pour le bĂ©tail. 2 Et les enfants de Gad et les enfants de Ruben vinrent, et parlĂšrent Ă MoĂŻse, Ă ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et aux principaux de l'assemblĂ©e, en disant : 3 Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et Beon, 4 Ce pays, que l'Ăternel a frappĂ© devant l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, est un pays propre pour les troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. 5 Ils dirent donc : Si nous avons trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que ce pays soit donnĂ© en possession Ă tes serviteurs ; ne nous fais point passer le Jourdain. 33 Ainsi MoĂŻse donna aux enfants de Gad et aux enfants de Ruben, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des AmorĂ©ens, et le royaume d'Og, roi de Bassan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout autour. 34 Alors les enfants de Gad bĂątirent Dibon, Ataroth, AroĂ«r, 35 Atroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha, 36 Beth-Nimra, et Beth-Haran, villes fortes. Ils firent aussi des parcs pour leurs troupeaux. 37 Et les enfants de Ruben bĂątirent Hesbon, ElealĂ©, KirjathaĂŻm, 38 NĂ©bo, et Baal-Meon, dont les noms furent changĂ©s, et Sibma ; et ils donnĂšrent des noms aux villes qu'ils bĂątirent. 39 Or, les enfants de Makir, fils de ManassĂ©, allĂšrent en Galaad, et s'en emparĂšrent, et dĂ©possĂ©dĂšrent les AmorĂ©ens qui y Ă©taient. 40 MoĂŻse donna donc Galaad Ă Makir, fils de ManassĂ©, qui y habita. 41 Et JaĂŻr, fils de ManassĂ©, alla et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de JaĂŻr. 42 Et Nobach alla et prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach d'aprĂšs son nom. DeutĂ©ronome 3 12 En ce temps-lĂ , nous prĂźmes donc possession de ce pays ; et je donnai aux RubĂ©nites et aux Gadites ce qui est depuis AroĂ«r, qui est sur le torrent de l'Arnon, et la moitiĂ© de la montagne de Galaad, avec ses villes. DeutĂ©ronome 20 8 Et les officiers continueront Ă parler au peuple, et diront : Qui est-ce qui est craintif et lĂąche ? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur que le coeur de ses frĂšres ne se fonde comme le sien. DeutĂ©ronome 28 25 L'Ăternel fera que tu seras battu devant tes ennemis ; tu sortiras par un chemin contre eux, et par sept chemins tu t'enfuiras devant eux ; et tu seras vagabond par tous les royaumes de la terre ; JosuĂ© 13 24 MoĂŻse donna aussi une part Ă la tribu de Gad, aux enfants de Gad, selon leurs familles. 25 Et leur territoire fut Jaezer, toutes les villes de Galaad, et la moitiĂ© du pays des enfants d'Ammon, jusqu'Ă AroĂ«r, qui est en face de Rabba, 26 Et depuis Hesbon jusqu'Ă Ramath-MitspĂ© et Betonim, et depuis MahanaĂŻm jusqu'Ă la frontiĂšre de DĂ©bir ; 27 Et, dans la vallĂ©e, Beth-Haram, Beth-Nimra, et Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et son territoire, jusqu'au bout de la mer de KinnĂ©reth, au delĂ du Jourdain, vers l'orient. 28 Tel fut l'hĂ©ritage des enfants de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs villages. 29 MoĂŻse donna aussi Ă la demi-tribu de ManassĂ© une part, qui est demeurĂ©e Ă la demi-tribu des enfants de ManassĂ©, selon leurs familles. 30 Leur territoire fut depuis MahanaĂŻm, tout Bassan, tout le royaume d'Og, roi de Bassan, et tous les bourgs de JaĂŻr en Bassan, soixante villes ; 31 Et la moitiĂ© de Galaad, Ashtaroth et Ădréï, villes du royaume d'Og en Bassan, furent aux enfants de Makir, fils de ManassĂ©, Ă la moitiĂ© des enfants de Makir, selon leurs familles. Juges 7 3 Maintenant donc, publie ceci aux oreilles du peuple, et qu'on dise : Que celui qui est timide et qui a peur, s'en retourne et s'Ă©loigne librement de la montagne de Galaad. Et vingt-deux mille hommes d'entre le peuple s'en retournĂšrent, et il en resta dix mille. 1 Samuel 13 7 Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. OsĂ©e 11 10 Ils marcheront aprĂšs l'Ăternel, qui rugira comme un lion. Car il rugira, et les enfants accourront en hĂąte de l'occident. Ils accourront de l'Ăgypte, comme un oiseau, 11 Et du pays d'Assyrie, comme une colombe, et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Ăternel. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain pour se rendre dans le pays de Gad et de Galaad. Quant Ă SaĂŒl, il Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait Ă ses cĂŽtĂ©s tremblait. Segond 1910 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Segond 1978 (Colombe) © Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Parole de Vie © Certains HĂ©breux traversent mĂȘme le fleuve Jourdain et ils vont se rĂ©fugier dans la rĂ©gion de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl est encore au Guilgal, et toute son armĂ©e tremble de peur. Français Courant © Certains dâentre eux franchirent le Jourdain pour se rĂ©fugier dans les territoires de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait encore au Guilgal et toute son armĂ©e tremblait de peur. Semeur © Certains HĂ©breux franchirent le *Jourdain et se rĂ©fugiĂšrent dans le territoire de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait toujours Ă Guilgal, au milieu de son armĂ©e qui tremblait dâĂ©pouvante. Darby Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain pour aller au pays de Gad et de Galaad. Et SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivait en tremblant. Martin Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain [pour aller] au pays de Gad, et de Galaad. Or comme SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, tout le peuple effrayĂ© se rangea vers lui. Ostervald Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖžÖœŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąŚÖčŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La dĂ©tresse des habitants Ă©tait telle que plusieurs se sauvĂšrent de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il y eut aussi des HĂ©breux 05680 qui passĂšrent 05674 08804 le Jourdain 03383, pour aller au pays 0776 de Gad 01410 et de Galaad 01568. SaĂŒl 07586 Ă©tait encore Ă Guilgal 01537, et tout le peuple 05971 qui se trouvait auprĂšs 0310 de lui tremblait 02729 08804. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01410 - GadGad = « troupe », « bonheur », « heureux » septiĂšme fils de Jacob ⊠01537 - GilgalGuilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠GUILGALDĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres dressĂ©es en tĂ©moignage". Plusieurs endroits ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Et je tournerai ma face contre vous ; vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que personne vous poursuive. 36 Quant Ă ceux d'entre vous qui survivront, je rendrai leur coeur lĂąche dans les pays de leurs ennemis ; le bruit d'une feuille agitĂ©e les poursuivra ; ils fuiront comme on fuit devant l'Ă©pĂ©e, et ils tomberont sans qu'on les poursuive ; 37 Et ils trĂ©bucheront l'un sur l'autre comme devant l'Ă©pĂ©e, sans que personne les poursuive ; et vous ne pourrez subsister devant vos ennemis. Nombres 32 1 Or les enfants de Ruben et les enfants de Gad avaient des troupeaux nombreux, considĂ©rables ; et ils virent le pays de Jazer et le pays de Galaad, et voici, ce lieu Ă©tait un lieu propre pour le bĂ©tail. 2 Et les enfants de Gad et les enfants de Ruben vinrent, et parlĂšrent Ă MoĂŻse, Ă ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et aux principaux de l'assemblĂ©e, en disant : 3 Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et Beon, 4 Ce pays, que l'Ăternel a frappĂ© devant l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, est un pays propre pour les troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. 5 Ils dirent donc : Si nous avons trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que ce pays soit donnĂ© en possession Ă tes serviteurs ; ne nous fais point passer le Jourdain. 33 Ainsi MoĂŻse donna aux enfants de Gad et aux enfants de Ruben, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des AmorĂ©ens, et le royaume d'Og, roi de Bassan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout autour. 34 Alors les enfants de Gad bĂątirent Dibon, Ataroth, AroĂ«r, 35 Atroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha, 36 Beth-Nimra, et Beth-Haran, villes fortes. Ils firent aussi des parcs pour leurs troupeaux. 37 Et les enfants de Ruben bĂątirent Hesbon, ElealĂ©, KirjathaĂŻm, 38 NĂ©bo, et Baal-Meon, dont les noms furent changĂ©s, et Sibma ; et ils donnĂšrent des noms aux villes qu'ils bĂątirent. 39 Or, les enfants de Makir, fils de ManassĂ©, allĂšrent en Galaad, et s'en emparĂšrent, et dĂ©possĂ©dĂšrent les AmorĂ©ens qui y Ă©taient. 40 MoĂŻse donna donc Galaad Ă Makir, fils de ManassĂ©, qui y habita. 41 Et JaĂŻr, fils de ManassĂ©, alla et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de JaĂŻr. 42 Et Nobach alla et prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach d'aprĂšs son nom. DeutĂ©ronome 3 12 En ce temps-lĂ , nous prĂźmes donc possession de ce pays ; et je donnai aux RubĂ©nites et aux Gadites ce qui est depuis AroĂ«r, qui est sur le torrent de l'Arnon, et la moitiĂ© de la montagne de Galaad, avec ses villes. DeutĂ©ronome 20 8 Et les officiers continueront Ă parler au peuple, et diront : Qui est-ce qui est craintif et lĂąche ? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur que le coeur de ses frĂšres ne se fonde comme le sien. DeutĂ©ronome 28 25 L'Ăternel fera que tu seras battu devant tes ennemis ; tu sortiras par un chemin contre eux, et par sept chemins tu t'enfuiras devant eux ; et tu seras vagabond par tous les royaumes de la terre ; JosuĂ© 13 24 MoĂŻse donna aussi une part Ă la tribu de Gad, aux enfants de Gad, selon leurs familles. 25 Et leur territoire fut Jaezer, toutes les villes de Galaad, et la moitiĂ© du pays des enfants d'Ammon, jusqu'Ă AroĂ«r, qui est en face de Rabba, 26 Et depuis Hesbon jusqu'Ă Ramath-MitspĂ© et Betonim, et depuis MahanaĂŻm jusqu'Ă la frontiĂšre de DĂ©bir ; 27 Et, dans la vallĂ©e, Beth-Haram, Beth-Nimra, et Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et son territoire, jusqu'au bout de la mer de KinnĂ©reth, au delĂ du Jourdain, vers l'orient. 28 Tel fut l'hĂ©ritage des enfants de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs villages. 29 MoĂŻse donna aussi Ă la demi-tribu de ManassĂ© une part, qui est demeurĂ©e Ă la demi-tribu des enfants de ManassĂ©, selon leurs familles. 30 Leur territoire fut depuis MahanaĂŻm, tout Bassan, tout le royaume d'Og, roi de Bassan, et tous les bourgs de JaĂŻr en Bassan, soixante villes ; 31 Et la moitiĂ© de Galaad, Ashtaroth et Ădréï, villes du royaume d'Og en Bassan, furent aux enfants de Makir, fils de ManassĂ©, Ă la moitiĂ© des enfants de Makir, selon leurs familles. Juges 7 3 Maintenant donc, publie ceci aux oreilles du peuple, et qu'on dise : Que celui qui est timide et qui a peur, s'en retourne et s'Ă©loigne librement de la montagne de Galaad. Et vingt-deux mille hommes d'entre le peuple s'en retournĂšrent, et il en resta dix mille. 1 Samuel 13 7 Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. OsĂ©e 11 10 Ils marcheront aprĂšs l'Ăternel, qui rugira comme un lion. Car il rugira, et les enfants accourront en hĂąte de l'occident. Ils accourront de l'Ăgypte, comme un oiseau, 11 Et du pays d'Assyrie, comme une colombe, et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Ăternel. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain pour se rendre dans le pays de Gad et de Galaad. Quant Ă SaĂŒl, il Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait Ă ses cĂŽtĂ©s tremblait. Segond 1910 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Segond 1978 (Colombe) © Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Parole de Vie © Certains HĂ©breux traversent mĂȘme le fleuve Jourdain et ils vont se rĂ©fugier dans la rĂ©gion de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl est encore au Guilgal, et toute son armĂ©e tremble de peur. Français Courant © Certains dâentre eux franchirent le Jourdain pour se rĂ©fugier dans les territoires de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait encore au Guilgal et toute son armĂ©e tremblait de peur. Semeur © Certains HĂ©breux franchirent le *Jourdain et se rĂ©fugiĂšrent dans le territoire de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait toujours Ă Guilgal, au milieu de son armĂ©e qui tremblait dâĂ©pouvante. Darby Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain pour aller au pays de Gad et de Galaad. Et SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivait en tremblant. Martin Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain [pour aller] au pays de Gad, et de Galaad. Or comme SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, tout le peuple effrayĂ© se rangea vers lui. Ostervald Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖžÖœŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąŚÖčŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La dĂ©tresse des habitants Ă©tait telle que plusieurs se sauvĂšrent de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il y eut aussi des HĂ©breux 05680 qui passĂšrent 05674 08804 le Jourdain 03383, pour aller au pays 0776 de Gad 01410 et de Galaad 01568. SaĂŒl 07586 Ă©tait encore Ă Guilgal 01537, et tout le peuple 05971 qui se trouvait auprĂšs 0310 de lui tremblait 02729 08804. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01410 - GadGad = « troupe », « bonheur », « heureux » septiĂšme fils de Jacob ⊠01537 - GilgalGuilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠GUILGALDĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres dressĂ©es en tĂ©moignage". Plusieurs endroits ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Et je tournerai ma face contre vous ; vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que personne vous poursuive. 36 Quant Ă ceux d'entre vous qui survivront, je rendrai leur coeur lĂąche dans les pays de leurs ennemis ; le bruit d'une feuille agitĂ©e les poursuivra ; ils fuiront comme on fuit devant l'Ă©pĂ©e, et ils tomberont sans qu'on les poursuive ; 37 Et ils trĂ©bucheront l'un sur l'autre comme devant l'Ă©pĂ©e, sans que personne les poursuive ; et vous ne pourrez subsister devant vos ennemis. Nombres 32 1 Or les enfants de Ruben et les enfants de Gad avaient des troupeaux nombreux, considĂ©rables ; et ils virent le pays de Jazer et le pays de Galaad, et voici, ce lieu Ă©tait un lieu propre pour le bĂ©tail. 2 Et les enfants de Gad et les enfants de Ruben vinrent, et parlĂšrent Ă MoĂŻse, Ă ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et aux principaux de l'assemblĂ©e, en disant : 3 Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et Beon, 4 Ce pays, que l'Ăternel a frappĂ© devant l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, est un pays propre pour les troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. 5 Ils dirent donc : Si nous avons trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que ce pays soit donnĂ© en possession Ă tes serviteurs ; ne nous fais point passer le Jourdain. 33 Ainsi MoĂŻse donna aux enfants de Gad et aux enfants de Ruben, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des AmorĂ©ens, et le royaume d'Og, roi de Bassan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout autour. 34 Alors les enfants de Gad bĂątirent Dibon, Ataroth, AroĂ«r, 35 Atroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha, 36 Beth-Nimra, et Beth-Haran, villes fortes. Ils firent aussi des parcs pour leurs troupeaux. 37 Et les enfants de Ruben bĂątirent Hesbon, ElealĂ©, KirjathaĂŻm, 38 NĂ©bo, et Baal-Meon, dont les noms furent changĂ©s, et Sibma ; et ils donnĂšrent des noms aux villes qu'ils bĂątirent. 39 Or, les enfants de Makir, fils de ManassĂ©, allĂšrent en Galaad, et s'en emparĂšrent, et dĂ©possĂ©dĂšrent les AmorĂ©ens qui y Ă©taient. 40 MoĂŻse donna donc Galaad Ă Makir, fils de ManassĂ©, qui y habita. 41 Et JaĂŻr, fils de ManassĂ©, alla et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de JaĂŻr. 42 Et Nobach alla et prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach d'aprĂšs son nom. DeutĂ©ronome 3 12 En ce temps-lĂ , nous prĂźmes donc possession de ce pays ; et je donnai aux RubĂ©nites et aux Gadites ce qui est depuis AroĂ«r, qui est sur le torrent de l'Arnon, et la moitiĂ© de la montagne de Galaad, avec ses villes. DeutĂ©ronome 20 8 Et les officiers continueront Ă parler au peuple, et diront : Qui est-ce qui est craintif et lĂąche ? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur que le coeur de ses frĂšres ne se fonde comme le sien. DeutĂ©ronome 28 25 L'Ăternel fera que tu seras battu devant tes ennemis ; tu sortiras par un chemin contre eux, et par sept chemins tu t'enfuiras devant eux ; et tu seras vagabond par tous les royaumes de la terre ; JosuĂ© 13 24 MoĂŻse donna aussi une part Ă la tribu de Gad, aux enfants de Gad, selon leurs familles. 25 Et leur territoire fut Jaezer, toutes les villes de Galaad, et la moitiĂ© du pays des enfants d'Ammon, jusqu'Ă AroĂ«r, qui est en face de Rabba, 26 Et depuis Hesbon jusqu'Ă Ramath-MitspĂ© et Betonim, et depuis MahanaĂŻm jusqu'Ă la frontiĂšre de DĂ©bir ; 27 Et, dans la vallĂ©e, Beth-Haram, Beth-Nimra, et Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et son territoire, jusqu'au bout de la mer de KinnĂ©reth, au delĂ du Jourdain, vers l'orient. 28 Tel fut l'hĂ©ritage des enfants de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs villages. 29 MoĂŻse donna aussi Ă la demi-tribu de ManassĂ© une part, qui est demeurĂ©e Ă la demi-tribu des enfants de ManassĂ©, selon leurs familles. 30 Leur territoire fut depuis MahanaĂŻm, tout Bassan, tout le royaume d'Og, roi de Bassan, et tous les bourgs de JaĂŻr en Bassan, soixante villes ; 31 Et la moitiĂ© de Galaad, Ashtaroth et Ădréï, villes du royaume d'Og en Bassan, furent aux enfants de Makir, fils de ManassĂ©, Ă la moitiĂ© des enfants de Makir, selon leurs familles. Juges 7 3 Maintenant donc, publie ceci aux oreilles du peuple, et qu'on dise : Que celui qui est timide et qui a peur, s'en retourne et s'Ă©loigne librement de la montagne de Galaad. Et vingt-deux mille hommes d'entre le peuple s'en retournĂšrent, et il en resta dix mille. 1 Samuel 13 7 Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. OsĂ©e 11 10 Ils marcheront aprĂšs l'Ăternel, qui rugira comme un lion. Car il rugira, et les enfants accourront en hĂąte de l'occident. Ils accourront de l'Ăgypte, comme un oiseau, 11 Et du pays d'Assyrie, comme une colombe, et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Ăternel. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain pour se rendre dans le pays de Gad et de Galaad. Quant Ă SaĂŒl, il Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait Ă ses cĂŽtĂ©s tremblait. Segond 1910 Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Segond 1978 (Colombe) © Il y eut aussi des HĂ©breux qui passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprĂšs de lui tremblait. Parole de Vie © Certains HĂ©breux traversent mĂȘme le fleuve Jourdain et ils vont se rĂ©fugier dans la rĂ©gion de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl est encore au Guilgal, et toute son armĂ©e tremble de peur. Français Courant © Certains dâentre eux franchirent le Jourdain pour se rĂ©fugier dans les territoires de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait encore au Guilgal et toute son armĂ©e tremblait de peur. Semeur © Certains HĂ©breux franchirent le *Jourdain et se rĂ©fugiĂšrent dans le territoire de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, SaĂŒl Ă©tait toujours Ă Guilgal, au milieu de son armĂ©e qui tremblait dâĂ©pouvante. Darby Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain pour aller au pays de Gad et de Galaad. Et SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivait en tremblant. Martin Et les HĂ©breux passĂšrent le Jourdain [pour aller] au pays de Gad, et de Galaad. Or comme SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, tout le peuple effrayĂ© se rangea vers lui. Ostervald Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖžÖœŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąŚÖčŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La dĂ©tresse des habitants Ă©tait telle que plusieurs se sauvĂšrent de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il y eut aussi des HĂ©breux 05680 qui passĂšrent 05674 08804 le Jourdain 03383, pour aller au pays 0776 de Gad 01410 et de Galaad 01568. SaĂŒl 07586 Ă©tait encore Ă Guilgal 01537, et tout le peuple 05971 qui se trouvait auprĂšs 0310 de lui tremblait 02729 08804. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01410 - GadGad = « troupe », « bonheur », « heureux » septiĂšme fils de Jacob ⊠01537 - GilgalGuilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » rĂ©gion montagneuse Ă l'est du Jourdain, ⊠02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠GUILGALDĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres dressĂ©es en tĂ©moignage". Plusieurs endroits ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Et je tournerai ma face contre vous ; vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que personne vous poursuive. 36 Quant Ă ceux d'entre vous qui survivront, je rendrai leur coeur lĂąche dans les pays de leurs ennemis ; le bruit d'une feuille agitĂ©e les poursuivra ; ils fuiront comme on fuit devant l'Ă©pĂ©e, et ils tomberont sans qu'on les poursuive ; 37 Et ils trĂ©bucheront l'un sur l'autre comme devant l'Ă©pĂ©e, sans que personne les poursuive ; et vous ne pourrez subsister devant vos ennemis. Nombres 32 1 Or les enfants de Ruben et les enfants de Gad avaient des troupeaux nombreux, considĂ©rables ; et ils virent le pays de Jazer et le pays de Galaad, et voici, ce lieu Ă©tait un lieu propre pour le bĂ©tail. 2 Et les enfants de Gad et les enfants de Ruben vinrent, et parlĂšrent Ă MoĂŻse, Ă ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et aux principaux de l'assemblĂ©e, en disant : 3 Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et Beon, 4 Ce pays, que l'Ăternel a frappĂ© devant l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, est un pays propre pour les troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. 5 Ils dirent donc : Si nous avons trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que ce pays soit donnĂ© en possession Ă tes serviteurs ; ne nous fais point passer le Jourdain. 33 Ainsi MoĂŻse donna aux enfants de Gad et aux enfants de Ruben, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des AmorĂ©ens, et le royaume d'Og, roi de Bassan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout autour. 34 Alors les enfants de Gad bĂątirent Dibon, Ataroth, AroĂ«r, 35 Atroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha, 36 Beth-Nimra, et Beth-Haran, villes fortes. Ils firent aussi des parcs pour leurs troupeaux. 37 Et les enfants de Ruben bĂątirent Hesbon, ElealĂ©, KirjathaĂŻm, 38 NĂ©bo, et Baal-Meon, dont les noms furent changĂ©s, et Sibma ; et ils donnĂšrent des noms aux villes qu'ils bĂątirent. 39 Or, les enfants de Makir, fils de ManassĂ©, allĂšrent en Galaad, et s'en emparĂšrent, et dĂ©possĂ©dĂšrent les AmorĂ©ens qui y Ă©taient. 40 MoĂŻse donna donc Galaad Ă Makir, fils de ManassĂ©, qui y habita. 41 Et JaĂŻr, fils de ManassĂ©, alla et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de JaĂŻr. 42 Et Nobach alla et prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach d'aprĂšs son nom. DeutĂ©ronome 3 12 En ce temps-lĂ , nous prĂźmes donc possession de ce pays ; et je donnai aux RubĂ©nites et aux Gadites ce qui est depuis AroĂ«r, qui est sur le torrent de l'Arnon, et la moitiĂ© de la montagne de Galaad, avec ses villes. DeutĂ©ronome 20 8 Et les officiers continueront Ă parler au peuple, et diront : Qui est-ce qui est craintif et lĂąche ? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur que le coeur de ses frĂšres ne se fonde comme le sien. DeutĂ©ronome 28 25 L'Ăternel fera que tu seras battu devant tes ennemis ; tu sortiras par un chemin contre eux, et par sept chemins tu t'enfuiras devant eux ; et tu seras vagabond par tous les royaumes de la terre ; JosuĂ© 13 24 MoĂŻse donna aussi une part Ă la tribu de Gad, aux enfants de Gad, selon leurs familles. 25 Et leur territoire fut Jaezer, toutes les villes de Galaad, et la moitiĂ© du pays des enfants d'Ammon, jusqu'Ă AroĂ«r, qui est en face de Rabba, 26 Et depuis Hesbon jusqu'Ă Ramath-MitspĂ© et Betonim, et depuis MahanaĂŻm jusqu'Ă la frontiĂšre de DĂ©bir ; 27 Et, dans la vallĂ©e, Beth-Haram, Beth-Nimra, et Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et son territoire, jusqu'au bout de la mer de KinnĂ©reth, au delĂ du Jourdain, vers l'orient. 28 Tel fut l'hĂ©ritage des enfants de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs villages. 29 MoĂŻse donna aussi Ă la demi-tribu de ManassĂ© une part, qui est demeurĂ©e Ă la demi-tribu des enfants de ManassĂ©, selon leurs familles. 30 Leur territoire fut depuis MahanaĂŻm, tout Bassan, tout le royaume d'Og, roi de Bassan, et tous les bourgs de JaĂŻr en Bassan, soixante villes ; 31 Et la moitiĂ© de Galaad, Ashtaroth et Ădréï, villes du royaume d'Og en Bassan, furent aux enfants de Makir, fils de ManassĂ©, Ă la moitiĂ© des enfants de Makir, selon leurs familles. Juges 7 3 Maintenant donc, publie ceci aux oreilles du peuple, et qu'on dise : Que celui qui est timide et qui a peur, s'en retourne et s'Ă©loigne librement de la montagne de Galaad. Et vingt-deux mille hommes d'entre le peuple s'en retournĂšrent, et il en resta dix mille. 1 Samuel 13 7 Et des HĂ©breux passĂšrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant SaĂŒl Ă©tait encore Ă Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. OsĂ©e 11 10 Ils marcheront aprĂšs l'Ăternel, qui rugira comme un lion. Car il rugira, et les enfants accourront en hĂąte de l'occident. Ils accourront de l'Ăgypte, comme un oiseau, 11 Et du pays d'Assyrie, comme une colombe, et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Ăternel. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.