TopCartes x PLM collab

1 Samuel 25

    • Nabal refuse d'aider David

      1 Or Samuel mourut, et tout Isra√ęl s'assembla, et le pleura, et on l'ensevelit en sa maison √† Rama. Et David se leva, et descendit au d√©sert de Paran.

      2 Or il y avait à Mahon un homme qui avait ses troupeaux en Carmel, et cet homme-là était fort puissant ; car il avait trois mille brebis, et mille chèvres ; et il était en Carmel quand on tondait ses brebis.

      3 Et cet homme-l√† avait nom Nabal, et sa femme avait nom Abiga√Įl, qui √©tait une femme de bon sens, et belle de visage¬†; mais lui, il √©tait un homme grossier, et avec qui il faisait mauvais avoir affaire¬†; et il √©tait de la race de Caleb.

      4 Or David ou√Įt dire dans le d√©sert, que Nabal tondait ses brebis.

      5 Et il envoya dix de ses gens, et leur dit : Montez en Carmel, et allez-vous-en vers Nabal, et saluez-le en mon nom,

      6 Et lui dites : Autant en puisses-tu faire l'année prochaine en la même saison, et que tu te portes bien, toi, ta maison, et tout ce qui est à toi.

      7 Et maintenant j'ai appris que tu as les tondeurs ; or tes bergers ont été avec nous, et nous ne leur avons fait aucune injure, et rien du leur ne s'est perdu pendant tout le temps qu'ils ont été en Carmel.

      8 Demande le leur, et ils te le diront¬†; Que ces gens donc soient dans tes bonnes gr√Ęces, puisque nous sommes venus en un bon jour. Nous te prions de donner √† tes serviteurs, et √† David ton fils, ce qui te viendra en main.

      9 Les gens donc de David vinrent, et dirent à Nabal au nom de David toutes ces paroles ; puis ils se tinrent tranquilles.

      10 Et Nabal r√©pondit aux serviteurs de David, et dit¬†: Qui est David, et qui est le fils d'Isa√Į¬†? Aujourd'hui est multipli√© le nombre des serviteurs qui se d√©bandent d'avec leurs ma√ģtres.

      11 Et prendrais-je mon pain, et mon eau, et la viande que j'ai appr√™t√©e pour mes tondeurs, afin de la donner √† des gens que je ne sais d'o√Ļ ils sont¬†?

      12 Ainsi les gens de David s'en retournèrent par leur chemin. Ils s'en retournèrent donc, et étant venus ils lui firent leur rapport selon toutes ces paroles-là.

      13 Et David dit à ses gens : Que chacun de vous ceigne son épée ; et ils ceignirent chacun leur épée. David aussi ceignit son épée : et il monta avec David environ quatre cents hommes ; mais deux cents demeurèrent près du bagage.

      Abiga√Įl vient en aide √† David

      14 Or un des serviteurs d'Abiga√Įl femme de Nabal lui fit rapport, et lui dit¬†: Voici, David a envoy√© du d√©sert des messagers pour saluer notre ma√ģtre, qui les a trait√©s rudement.

      15 Et cependant ces hommes-là nous ont été fort bonnes gens, et nous n'en avons reçu aucun outrage, et rien de ce qui est à nous ne s'est perdu, pendant tout le temps que nous avons été avec eux, quand nous étions aux champs.

      16 Ils nous ont servi de muraille nuit et jour, tout le temps que nous avons été avec eux, paissant les troupeaux.

      17 C'est pourquoi maintenant, avise et prends garde √† ce que tu auras √† faire¬†; car le mal est arr√™t√© contre notre ma√ģtre, et contre toute sa maison¬†; mais c'est [un homme] si grossier qu'on n'oserait lui parler.

      18 Abiga√Įl donc se h√Ęta, et prit deux cents pains, et deux outres de vin, et cinq moutons tout pr√™ts, et cinq mesures de grain r√īti, et cent paquets de raisins secs, et deux cents cabas de figues s√®ches, et les mit sur des √Ęnes.

      19 Puis elle dit à ses gens : Passez devant moi, voici, je m'en vais après vous ; et elle n'en déclara rien à Nabal son mari.

      20 Et √©tant mont√©e sur un √Ęne, comme elle descendait √† couvert de la montagne, voici David et ses gens descendant la rencontr√®rent, et elle se trouva devant eux.

      21 Or David avait dit : Certainement c'est en vain que j'ai gardé tout ce que celui-ci avait au désert, en sorte qu'il ne s'est rien perdu de tout ce qui était à lui ; car il m'a rendu le mal pour le bien.

      22 Dieu fasse ainsi aux ennemis de David, et ainsi il y ajoute, si d'ici au matin je laisse rien de tout ce qui appartient à [Nabal], depuis l'homme jusqu'à un chien.

      23 Quand donc Abiga√Įl eut aper√ßu David, elle se h√Ęta de descendre de dessus son √Ęne, et se jeta sur son visage devant David, et se prosterna en terre.

      24 Elle se jeta donc à ses pieds et lui dit : Que l'iniquité soit sur moi, sur moi, mon Seigneur ; et je te prie que ta servante parle devant toi, et écoute les paroles de ta servante.

      25 Je te supplie que mon Seigneur ne prenne point garde à cet homme de néant, à Nabal, car il est tel que son nom ; il a nom Nabal, et il y a de la folie en lui ; et moi, ta servante, je n'ai point vu les gens que mon Seigneur a envoyés.

      26 Maintenant donc, mon Seigneur, [aussi vrai que] l'Eternel est vivant, et que ton √Ęme vit, l'Eternel t'a emp√™ch√© d'en venir au sang, et il en a pr√©serv√© ta main. Or que tes ennemis, et ceux qui cherchent de nuire √† mon Seigneur, soient comme Nabal.

      27 Mais maintenant voici un présent que ta servante a apporté à mon Seigneur, afin qu'on le donne aux gens qui sont à la suite de mon Seigneur.

      28 Pardonne, je te prie, le crime de ta servante ; vu que l'Eternel ne manquera point d'établir une maison ferme à mon Seigneur ; car mon Seigneur conduit les batailles de l'Eternel, et il ne s'est trouvé en toi aucun mal pendant toute ta vie.

      29 Que si les hommes se l√®vent pour te pers√©cuter, et pour chercher ton √Ęme, l'√Ęme de mon Seigneur sera li√©e dans le faisseau de la vie par devers l'Eternel ton Dieu¬†; mais il jettera au loin, [comme] avec une fronde, l'√Ęme de tes ennemis.

      30 Et il arrivera que l'Eternel fera √† mon Seigneur selon tout le bien qu'il t'a pr√©dit, et il t'√©tablira Conducteur d'Isra√ęl.

      31 Que ceci donc ne soit point en obstacle, ni un sujet de regret dans l'√Ęme de mon Seigneur, d'avoir r√©pandu du sang sans cause, et de s'√™tre veng√© lui-m√™me¬†; [et] quand l'Eternel aura fait du bien √† mon Seigneur, tu te souviendras de ta servante.

      32 Alors David dit √† Abiga√Įl¬†: B√©ni soit l'Eternel le Dieu d'Isra√ęl, qui t'a aujourd'hui envoy√©e au devant de moi.

      33 Et béni soit ton conseil, et bénie sois-tu qui m'as aujourd'hui empêché d'en venir au sang, et qui en as préservé ma main.

      34 Car certainement l'Eternel le Dieu d'Isra√ęl qui m'a emp√™ch√© de te faire du mal, est vivant, que si tu ne te fusses h√Ęt√©e, et ne fusses venue au devant de moi, il ne f√Ľt rien demeur√© de reste √† Nabal d'ici au matin, soit homme soit b√™te.

      35 David donc prit de sa main ce qu'elle lui avait apporté, et lui dit : Remonte en paix dans ta maison ; regarde, j'ai écouté ta voix, et je t'ai accordé ta demande.

      Mort de Nabal. David √©pouse Abiga√Įl

      36 Puis Abiga√Įl revint vers Nabal¬†; et voici, il faisait un festin en sa maison, comme un festin de Roi¬†; et Nabal avait le coeur joyeux, et √©tait enti√®rement ivre¬†; c'est pourquoi elle ne lui dit aucune chose ni petite ni grande de cette affaire, jusqu'au matin.

      37 Il arriva donc au matin, après que Nabal fut désenivré, que sa femme lui déclara [toutes] ces choses, et son coeur s'amortit en lui, de sorte qu'il devint [comme] une pierre.

      38 Or il arriva qu'environ dix jours après l'Eternel frappa Nabal, et il mourut.

      39 Et quand David eut appris que Nabal √©tait mort, il dit¬†: B√©ni soit l'Eternel qui m'a veng√© de l'outrage [que j'avais re√ßu] de la main de Nabal, et qui a pr√©serv√© son serviteur de faire du mal, et a fait retomber le mal de Nabal sur sa t√™te. Puis David envoya des gens pour parler √† Abiga√Įl, afin de la prendre pour sa femme.

      40 Les serviteurs donc de David vinrent vers Abiga√Įl en Carmel, et lui parl√®rent, en disant¬†: David nous a envoy√©s vers toi, afin de te prendre pour sa femme.

      41 Alors elle se leva, et se prosterna le visage contre terre, et dit : voici, ta servante sera pour servante à laver les pieds des serviteurs de mon Seigneur.

      42 Puis Abiga√Įl se leva promptement et monta sur un √Ęne, et cinq de ses servantes la suivaient¬†; et elle s'en alla apr√®s les messagers de David, et fut sa femme.

      43 Or David avait pris aussi Ahinoham de Jizréhel, et toutes deux ensemble furent ses femmes.

      44 Car Sa√ľl avait donn√© Mical sa fille femme de David, √† Palti, fils de La√Įs, qui √©tait de Gallim.
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.