TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - L' Ă©motion qui triomphe de la pression TroisiĂšme et dernier volet de la sĂ©rie sur la pression . Ăglise Source de Vie - Limoges 1 Samuel 25.37 TopMessages Message texte La guĂ©rison divine â 2/2 La maladie et ses causes. Psaumes 41:5 « Je dis : Eternel, aie pitiĂ© de moi ! GuĂ©ris mon Ăąme ⊠Patrick Salafranque 1 Samuel 25.37 TopTV VidĂ©o Enseignement Emmanuel Sawadogo - L'ingratitude Pasteur Emmanuel Sawadogo nous enseigne sur l'incertitude Ă l'Ă©glise CLN. Christ LumiĂšre des Nations 1 Samuel 25.1-38 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles ArrĂȘter un conflit Bonjour, pensez-vous que c'est possible pour un individu d'arrĂȘter un conflit? Eh bien, on peut dĂ©couvrir dans la parole de ⊠Kathryn BAXTER 1 Samuel 25.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Des vĂ©ritĂ©s pratiques sur le mariage et les relations | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez-sois Dieu. N'est-ce pas adorable ? Hein ? Vous savez que vous rajeunissez quand on vous propose une chaise. Puis-je ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 25.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâhomme fou et de femme sage - C'est l'Ă©tĂ© 9 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâhomme fou et de femme sage La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Samuel 25 RacontĂ©e ⊠Eglise M 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Enseignements bibliques AbigaĂŻl et David SaĂŒl, roi dâIsraĂ«l, sâest montrĂ© indigne de sa position et Dieu a dĂ©cidĂ© de lui retirer la royautĂ©. ( 1 ⊠Bruno Oldani 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Lent Ă la colĂšre Celui qui est lent Ă la colĂšre vaut mieux qu'un hĂ©ros Proverbes 16.32 Par oĂč commencer quand on considĂšre les ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Lâimpact du nom dans la vie d'une personne Nous connaissons tous quelquâun qui porte un prĂ©nom, nom, ou surnom trĂšs peu ordinaire : Mawa (tristesse), Poil de carotte, ⊠Jolie Selemani 1 Samuel 25.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne tardons pas avec le pardon ! Que le coupable abandonne sa voie, et l'homme malfaisant ses mauvaises pensĂ©es ! Et qu'il revienne Ă l'Eternel qui aura ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 23.1-12 Segond 21 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Segond 1910 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le coeur de Nabal reçut un coup mortel, et devint comme une pierre. Segond 1978 (Colombe) © Mais le matin, lâivresse de Nabal sâĂ©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui sâĂ©tait passé ; il reçut un coup au cĆur et il devint comme une pierre. Parole de Vie © Le matin suivant, quand Nabal nâest plus ivre, sa femme lui raconte ce qui sâest passĂ©. Il est tellement choquĂ© quâil reste paralysĂ©. Français Courant © Elle attendit que son ivresse soit dissipĂ©e, au matin, pour lui raconter ce qui sâĂ©tait passĂ©. Nabal en reçut un tel choc quâil resta paralysĂ©. Semeur © Alors, au matin, quand son ivresse fut dissipĂ©e, elle lui raconta ce qui sâĂ©tait passĂ©. Il en eut une attaque et resta paralysĂ©. Darby Et il arriva le matin, quand le vin de Nabal eut passĂ©, que sa femme lui rapporta ces choses ; et son coeur mourut au dedans de lui, et il devint comme une pierre. Martin Il arriva donc au matin, aprĂšs que Nabal fut dĂ©senivrĂ©, que sa femme lui dĂ©clara [toutes] ces choses, et son coeur s'amortit en lui, de sorte qu'il devint [comme] une pierre. Ostervald Mais, le matin, quand Nabal fut revenu de son ivresse, sa femme lui dit ces choses ; et son coeur en reçut un coup mortel, et il devint comme une pierre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible It happened in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Une attaque d'apoplexie provenant de l'Ă©motion (cĆur) que lui cause cette nouvelle et qui, au bout de dix jours, mit fin Ă sa vie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais le matin 01242, lâivresse 03196 de Nabal 05037 sâĂ©tant dissipĂ©e 03318 08800, sa femme 0802 lui raconta 05046 08686 ce 01697 qui sâĂ©tait passĂ©. Le cĆur 03820 de Nabal reçut un coup mortel 04191 08799 07130, et devint comme une pierre 068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03196 - yayinvin Il m'a conduite dans la maison du vin (du festin) Ca 2:4 ou dans ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05037 - NabalNabal = « sot, insensĂ©, rustre » un homme de Carmel qui refusa de servir ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABIGAĂL ou ABIGAL1. Femme de Nabal, qu'elle dĂ©livra de la colĂšre de David. AprĂšs la mort de son mari, elle devint la ⊠ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠NABAL(=fou). Descendant de Caleb, riche propriĂ©taire de troupeaux dans les montagnes du S. de Juda. Son histoire ( 1Sa 25 ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 28 28 L'Eternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, dâaffolement, 1 Samuel 25 22 Que Dieu traite son serviteur David avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, si je laisse en vie jusqu'au matin un seul homme parmi tous ceux qui appartiennent Ă Nabal ! » 34 Mais l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, qui m'a empĂȘchĂ© de te faire du mal est vivant, si tu ne t'Ă©tais pas dĂ©pĂȘchĂ©e de venir Ă ma rencontre, il ne serait pas restĂ© un seul homme Ă Nabal d'ici le matin. » 37 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Job 15 21 Un bruit terrifiant retentit Ă ses oreilles : au beau milieu de la paix, le dĂ©vastateur fond sur lui. 22 Il ne peut espĂ©rer Ă©chapper aux tĂ©nĂšbres, lui qui est guettĂ© par lâĂ©pĂ©e. Proverbes 23 29 Pour qui les « ah » ? Pour qui les « hĂ©las » ? Pour qui les disputes ? Pour qui les plaintes ? Pour qui les blessures sans raison ? Pour qui les yeux rouges ? 30 Pour ceux qui s'attardent auprĂšs du vin, pour ceux qui vont dĂ©guster du vin mĂ©langĂ©. 31 Ne regarde pas le vin parce qu'il est d'un beau rouge et qu'il fait des perles dans la coupe : il sâavale dâun trait 32 et il finit par mordre comme un serpent, par piquer comme une vipĂšre. 33 Tes yeux auraient alors d'Ă©tranges visions et ton cĆur exprimerait le dĂ©rĂšglement. 34 Tu serais pareil Ă un homme couchĂ© en pleine mer, Ă un homme couchĂ© au sommet d'un mĂąt : 35 « On m'a frappĂ© et je n'ai pas mal ! On m'a battu et je ne sens rien ! Quand me rĂ©veillerai-je ? J'en veux encore ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La guĂ©rison divine â 2/2 La maladie et ses causes. Psaumes 41:5 « Je dis : Eternel, aie pitiĂ© de moi ! GuĂ©ris mon Ăąme ⊠Patrick Salafranque 1 Samuel 25.37 TopTV VidĂ©o Enseignement Emmanuel Sawadogo - L'ingratitude Pasteur Emmanuel Sawadogo nous enseigne sur l'incertitude Ă l'Ă©glise CLN. Christ LumiĂšre des Nations 1 Samuel 25.1-38 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles ArrĂȘter un conflit Bonjour, pensez-vous que c'est possible pour un individu d'arrĂȘter un conflit? Eh bien, on peut dĂ©couvrir dans la parole de ⊠Kathryn BAXTER 1 Samuel 25.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Des vĂ©ritĂ©s pratiques sur le mariage et les relations | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez-sois Dieu. N'est-ce pas adorable ? Hein ? Vous savez que vous rajeunissez quand on vous propose une chaise. Puis-je ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 25.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâhomme fou et de femme sage - C'est l'Ă©tĂ© 9 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâhomme fou et de femme sage La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Samuel 25 RacontĂ©e ⊠Eglise M 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Enseignements bibliques AbigaĂŻl et David SaĂŒl, roi dâIsraĂ«l, sâest montrĂ© indigne de sa position et Dieu a dĂ©cidĂ© de lui retirer la royautĂ©. ( 1 ⊠Bruno Oldani 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Lent Ă la colĂšre Celui qui est lent Ă la colĂšre vaut mieux qu'un hĂ©ros Proverbes 16.32 Par oĂč commencer quand on considĂšre les ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Lâimpact du nom dans la vie d'une personne Nous connaissons tous quelquâun qui porte un prĂ©nom, nom, ou surnom trĂšs peu ordinaire : Mawa (tristesse), Poil de carotte, ⊠Jolie Selemani 1 Samuel 25.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne tardons pas avec le pardon ! Que le coupable abandonne sa voie, et l'homme malfaisant ses mauvaises pensĂ©es ! Et qu'il revienne Ă l'Eternel qui aura ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 23.1-12 Segond 21 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Segond 1910 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le coeur de Nabal reçut un coup mortel, et devint comme une pierre. Segond 1978 (Colombe) © Mais le matin, lâivresse de Nabal sâĂ©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui sâĂ©tait passé ; il reçut un coup au cĆur et il devint comme une pierre. Parole de Vie © Le matin suivant, quand Nabal nâest plus ivre, sa femme lui raconte ce qui sâest passĂ©. Il est tellement choquĂ© quâil reste paralysĂ©. Français Courant © Elle attendit que son ivresse soit dissipĂ©e, au matin, pour lui raconter ce qui sâĂ©tait passĂ©. Nabal en reçut un tel choc quâil resta paralysĂ©. Semeur © Alors, au matin, quand son ivresse fut dissipĂ©e, elle lui raconta ce qui sâĂ©tait passĂ©. Il en eut une attaque et resta paralysĂ©. Darby Et il arriva le matin, quand le vin de Nabal eut passĂ©, que sa femme lui rapporta ces choses ; et son coeur mourut au dedans de lui, et il devint comme une pierre. Martin Il arriva donc au matin, aprĂšs que Nabal fut dĂ©senivrĂ©, que sa femme lui dĂ©clara [toutes] ces choses, et son coeur s'amortit en lui, de sorte qu'il devint [comme] une pierre. Ostervald Mais, le matin, quand Nabal fut revenu de son ivresse, sa femme lui dit ces choses ; et son coeur en reçut un coup mortel, et il devint comme une pierre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible It happened in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Une attaque d'apoplexie provenant de l'Ă©motion (cĆur) que lui cause cette nouvelle et qui, au bout de dix jours, mit fin Ă sa vie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais le matin 01242, lâivresse 03196 de Nabal 05037 sâĂ©tant dissipĂ©e 03318 08800, sa femme 0802 lui raconta 05046 08686 ce 01697 qui sâĂ©tait passĂ©. Le cĆur 03820 de Nabal reçut un coup mortel 04191 08799 07130, et devint comme une pierre 068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03196 - yayinvin Il m'a conduite dans la maison du vin (du festin) Ca 2:4 ou dans ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05037 - NabalNabal = « sot, insensĂ©, rustre » un homme de Carmel qui refusa de servir ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABIGAĂL ou ABIGAL1. Femme de Nabal, qu'elle dĂ©livra de la colĂšre de David. AprĂšs la mort de son mari, elle devint la ⊠ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠NABAL(=fou). Descendant de Caleb, riche propriĂ©taire de troupeaux dans les montagnes du S. de Juda. Son histoire ( 1Sa 25 ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 28 28 L'Eternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, dâaffolement, 1 Samuel 25 22 Que Dieu traite son serviteur David avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, si je laisse en vie jusqu'au matin un seul homme parmi tous ceux qui appartiennent Ă Nabal ! » 34 Mais l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, qui m'a empĂȘchĂ© de te faire du mal est vivant, si tu ne t'Ă©tais pas dĂ©pĂȘchĂ©e de venir Ă ma rencontre, il ne serait pas restĂ© un seul homme Ă Nabal d'ici le matin. » 37 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Job 15 21 Un bruit terrifiant retentit Ă ses oreilles : au beau milieu de la paix, le dĂ©vastateur fond sur lui. 22 Il ne peut espĂ©rer Ă©chapper aux tĂ©nĂšbres, lui qui est guettĂ© par lâĂ©pĂ©e. Proverbes 23 29 Pour qui les « ah » ? Pour qui les « hĂ©las » ? Pour qui les disputes ? Pour qui les plaintes ? Pour qui les blessures sans raison ? Pour qui les yeux rouges ? 30 Pour ceux qui s'attardent auprĂšs du vin, pour ceux qui vont dĂ©guster du vin mĂ©langĂ©. 31 Ne regarde pas le vin parce qu'il est d'un beau rouge et qu'il fait des perles dans la coupe : il sâavale dâun trait 32 et il finit par mordre comme un serpent, par piquer comme une vipĂšre. 33 Tes yeux auraient alors d'Ă©tranges visions et ton cĆur exprimerait le dĂ©rĂšglement. 34 Tu serais pareil Ă un homme couchĂ© en pleine mer, Ă un homme couchĂ© au sommet d'un mĂąt : 35 « On m'a frappĂ© et je n'ai pas mal ! On m'a battu et je ne sens rien ! Quand me rĂ©veillerai-je ? J'en veux encore ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Emmanuel Sawadogo - L'ingratitude Pasteur Emmanuel Sawadogo nous enseigne sur l'incertitude Ă l'Ă©glise CLN. Christ LumiĂšre des Nations 1 Samuel 25.1-38 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles ArrĂȘter un conflit Bonjour, pensez-vous que c'est possible pour un individu d'arrĂȘter un conflit? Eh bien, on peut dĂ©couvrir dans la parole de ⊠Kathryn BAXTER 1 Samuel 25.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Des vĂ©ritĂ©s pratiques sur le mariage et les relations | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez-sois Dieu. N'est-ce pas adorable ? Hein ? Vous savez que vous rajeunissez quand on vous propose une chaise. Puis-je ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 25.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâhomme fou et de femme sage - C'est l'Ă©tĂ© 9 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâhomme fou et de femme sage La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Samuel 25 RacontĂ©e ⊠Eglise M 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Enseignements bibliques AbigaĂŻl et David SaĂŒl, roi dâIsraĂ«l, sâest montrĂ© indigne de sa position et Dieu a dĂ©cidĂ© de lui retirer la royautĂ©. ( 1 ⊠Bruno Oldani 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Lent Ă la colĂšre Celui qui est lent Ă la colĂšre vaut mieux qu'un hĂ©ros Proverbes 16.32 Par oĂč commencer quand on considĂšre les ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Lâimpact du nom dans la vie d'une personne Nous connaissons tous quelquâun qui porte un prĂ©nom, nom, ou surnom trĂšs peu ordinaire : Mawa (tristesse), Poil de carotte, ⊠Jolie Selemani 1 Samuel 25.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne tardons pas avec le pardon ! Que le coupable abandonne sa voie, et l'homme malfaisant ses mauvaises pensĂ©es ! Et qu'il revienne Ă l'Eternel qui aura ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 23.1-12 Segond 21 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Segond 1910 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le coeur de Nabal reçut un coup mortel, et devint comme une pierre. Segond 1978 (Colombe) © Mais le matin, lâivresse de Nabal sâĂ©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui sâĂ©tait passé ; il reçut un coup au cĆur et il devint comme une pierre. Parole de Vie © Le matin suivant, quand Nabal nâest plus ivre, sa femme lui raconte ce qui sâest passĂ©. Il est tellement choquĂ© quâil reste paralysĂ©. Français Courant © Elle attendit que son ivresse soit dissipĂ©e, au matin, pour lui raconter ce qui sâĂ©tait passĂ©. Nabal en reçut un tel choc quâil resta paralysĂ©. Semeur © Alors, au matin, quand son ivresse fut dissipĂ©e, elle lui raconta ce qui sâĂ©tait passĂ©. Il en eut une attaque et resta paralysĂ©. Darby Et il arriva le matin, quand le vin de Nabal eut passĂ©, que sa femme lui rapporta ces choses ; et son coeur mourut au dedans de lui, et il devint comme une pierre. Martin Il arriva donc au matin, aprĂšs que Nabal fut dĂ©senivrĂ©, que sa femme lui dĂ©clara [toutes] ces choses, et son coeur s'amortit en lui, de sorte qu'il devint [comme] une pierre. Ostervald Mais, le matin, quand Nabal fut revenu de son ivresse, sa femme lui dit ces choses ; et son coeur en reçut un coup mortel, et il devint comme une pierre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible It happened in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Une attaque d'apoplexie provenant de l'Ă©motion (cĆur) que lui cause cette nouvelle et qui, au bout de dix jours, mit fin Ă sa vie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais le matin 01242, lâivresse 03196 de Nabal 05037 sâĂ©tant dissipĂ©e 03318 08800, sa femme 0802 lui raconta 05046 08686 ce 01697 qui sâĂ©tait passĂ©. Le cĆur 03820 de Nabal reçut un coup mortel 04191 08799 07130, et devint comme une pierre 068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03196 - yayinvin Il m'a conduite dans la maison du vin (du festin) Ca 2:4 ou dans ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05037 - NabalNabal = « sot, insensĂ©, rustre » un homme de Carmel qui refusa de servir ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABIGAĂL ou ABIGAL1. Femme de Nabal, qu'elle dĂ©livra de la colĂšre de David. AprĂšs la mort de son mari, elle devint la ⊠ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠NABAL(=fou). Descendant de Caleb, riche propriĂ©taire de troupeaux dans les montagnes du S. de Juda. Son histoire ( 1Sa 25 ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 28 28 L'Eternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, dâaffolement, 1 Samuel 25 22 Que Dieu traite son serviteur David avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, si je laisse en vie jusqu'au matin un seul homme parmi tous ceux qui appartiennent Ă Nabal ! » 34 Mais l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, qui m'a empĂȘchĂ© de te faire du mal est vivant, si tu ne t'Ă©tais pas dĂ©pĂȘchĂ©e de venir Ă ma rencontre, il ne serait pas restĂ© un seul homme Ă Nabal d'ici le matin. » 37 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Job 15 21 Un bruit terrifiant retentit Ă ses oreilles : au beau milieu de la paix, le dĂ©vastateur fond sur lui. 22 Il ne peut espĂ©rer Ă©chapper aux tĂ©nĂšbres, lui qui est guettĂ© par lâĂ©pĂ©e. Proverbes 23 29 Pour qui les « ah » ? Pour qui les « hĂ©las » ? Pour qui les disputes ? Pour qui les plaintes ? Pour qui les blessures sans raison ? Pour qui les yeux rouges ? 30 Pour ceux qui s'attardent auprĂšs du vin, pour ceux qui vont dĂ©guster du vin mĂ©langĂ©. 31 Ne regarde pas le vin parce qu'il est d'un beau rouge et qu'il fait des perles dans la coupe : il sâavale dâun trait 32 et il finit par mordre comme un serpent, par piquer comme une vipĂšre. 33 Tes yeux auraient alors d'Ă©tranges visions et ton cĆur exprimerait le dĂ©rĂšglement. 34 Tu serais pareil Ă un homme couchĂ© en pleine mer, Ă un homme couchĂ© au sommet d'un mĂąt : 35 « On m'a frappĂ© et je n'ai pas mal ! On m'a battu et je ne sens rien ! Quand me rĂ©veillerai-je ? J'en veux encore ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles ArrĂȘter un conflit Bonjour, pensez-vous que c'est possible pour un individu d'arrĂȘter un conflit? Eh bien, on peut dĂ©couvrir dans la parole de ⊠Kathryn BAXTER 1 Samuel 25.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Des vĂ©ritĂ©s pratiques sur le mariage et les relations | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez-sois Dieu. N'est-ce pas adorable ? Hein ? Vous savez que vous rajeunissez quand on vous propose une chaise. Puis-je ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 25.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâhomme fou et de femme sage - C'est l'Ă©tĂ© 9 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâhomme fou et de femme sage La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Samuel 25 RacontĂ©e ⊠Eglise M 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Enseignements bibliques AbigaĂŻl et David SaĂŒl, roi dâIsraĂ«l, sâest montrĂ© indigne de sa position et Dieu a dĂ©cidĂ© de lui retirer la royautĂ©. ( 1 ⊠Bruno Oldani 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Lent Ă la colĂšre Celui qui est lent Ă la colĂšre vaut mieux qu'un hĂ©ros Proverbes 16.32 Par oĂč commencer quand on considĂšre les ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Lâimpact du nom dans la vie d'une personne Nous connaissons tous quelquâun qui porte un prĂ©nom, nom, ou surnom trĂšs peu ordinaire : Mawa (tristesse), Poil de carotte, ⊠Jolie Selemani 1 Samuel 25.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne tardons pas avec le pardon ! Que le coupable abandonne sa voie, et l'homme malfaisant ses mauvaises pensĂ©es ! Et qu'il revienne Ă l'Eternel qui aura ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 23.1-12 Segond 21 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Segond 1910 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le coeur de Nabal reçut un coup mortel, et devint comme une pierre. Segond 1978 (Colombe) © Mais le matin, lâivresse de Nabal sâĂ©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui sâĂ©tait passé ; il reçut un coup au cĆur et il devint comme une pierre. Parole de Vie © Le matin suivant, quand Nabal nâest plus ivre, sa femme lui raconte ce qui sâest passĂ©. Il est tellement choquĂ© quâil reste paralysĂ©. Français Courant © Elle attendit que son ivresse soit dissipĂ©e, au matin, pour lui raconter ce qui sâĂ©tait passĂ©. Nabal en reçut un tel choc quâil resta paralysĂ©. Semeur © Alors, au matin, quand son ivresse fut dissipĂ©e, elle lui raconta ce qui sâĂ©tait passĂ©. Il en eut une attaque et resta paralysĂ©. Darby Et il arriva le matin, quand le vin de Nabal eut passĂ©, que sa femme lui rapporta ces choses ; et son coeur mourut au dedans de lui, et il devint comme une pierre. Martin Il arriva donc au matin, aprĂšs que Nabal fut dĂ©senivrĂ©, que sa femme lui dĂ©clara [toutes] ces choses, et son coeur s'amortit en lui, de sorte qu'il devint [comme] une pierre. Ostervald Mais, le matin, quand Nabal fut revenu de son ivresse, sa femme lui dit ces choses ; et son coeur en reçut un coup mortel, et il devint comme une pierre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible It happened in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Une attaque d'apoplexie provenant de l'Ă©motion (cĆur) que lui cause cette nouvelle et qui, au bout de dix jours, mit fin Ă sa vie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais le matin 01242, lâivresse 03196 de Nabal 05037 sâĂ©tant dissipĂ©e 03318 08800, sa femme 0802 lui raconta 05046 08686 ce 01697 qui sâĂ©tait passĂ©. Le cĆur 03820 de Nabal reçut un coup mortel 04191 08799 07130, et devint comme une pierre 068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03196 - yayinvin Il m'a conduite dans la maison du vin (du festin) Ca 2:4 ou dans ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05037 - NabalNabal = « sot, insensĂ©, rustre » un homme de Carmel qui refusa de servir ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABIGAĂL ou ABIGAL1. Femme de Nabal, qu'elle dĂ©livra de la colĂšre de David. AprĂšs la mort de son mari, elle devint la ⊠ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠NABAL(=fou). Descendant de Caleb, riche propriĂ©taire de troupeaux dans les montagnes du S. de Juda. Son histoire ( 1Sa 25 ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 28 28 L'Eternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, dâaffolement, 1 Samuel 25 22 Que Dieu traite son serviteur David avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, si je laisse en vie jusqu'au matin un seul homme parmi tous ceux qui appartiennent Ă Nabal ! » 34 Mais l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, qui m'a empĂȘchĂ© de te faire du mal est vivant, si tu ne t'Ă©tais pas dĂ©pĂȘchĂ©e de venir Ă ma rencontre, il ne serait pas restĂ© un seul homme Ă Nabal d'ici le matin. » 37 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Job 15 21 Un bruit terrifiant retentit Ă ses oreilles : au beau milieu de la paix, le dĂ©vastateur fond sur lui. 22 Il ne peut espĂ©rer Ă©chapper aux tĂ©nĂšbres, lui qui est guettĂ© par lâĂ©pĂ©e. Proverbes 23 29 Pour qui les « ah » ? Pour qui les « hĂ©las » ? Pour qui les disputes ? Pour qui les plaintes ? Pour qui les blessures sans raison ? Pour qui les yeux rouges ? 30 Pour ceux qui s'attardent auprĂšs du vin, pour ceux qui vont dĂ©guster du vin mĂ©langĂ©. 31 Ne regarde pas le vin parce qu'il est d'un beau rouge et qu'il fait des perles dans la coupe : il sâavale dâun trait 32 et il finit par mordre comme un serpent, par piquer comme une vipĂšre. 33 Tes yeux auraient alors d'Ă©tranges visions et ton cĆur exprimerait le dĂ©rĂšglement. 34 Tu serais pareil Ă un homme couchĂ© en pleine mer, Ă un homme couchĂ© au sommet d'un mĂąt : 35 « On m'a frappĂ© et je n'ai pas mal ! On m'a battu et je ne sens rien ! Quand me rĂ©veillerai-je ? J'en veux encore ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Des vĂ©ritĂ©s pratiques sur le mariage et les relations | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez-sois Dieu. N'est-ce pas adorable ? Hein ? Vous savez que vous rajeunissez quand on vous propose une chaise. Puis-je ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 25.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâhomme fou et de femme sage - C'est l'Ă©tĂ© 9 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâhomme fou et de femme sage La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Samuel 25 RacontĂ©e ⊠Eglise M 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Enseignements bibliques AbigaĂŻl et David SaĂŒl, roi dâIsraĂ«l, sâest montrĂ© indigne de sa position et Dieu a dĂ©cidĂ© de lui retirer la royautĂ©. ( 1 ⊠Bruno Oldani 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Lent Ă la colĂšre Celui qui est lent Ă la colĂšre vaut mieux qu'un hĂ©ros Proverbes 16.32 Par oĂč commencer quand on considĂšre les ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Lâimpact du nom dans la vie d'une personne Nous connaissons tous quelquâun qui porte un prĂ©nom, nom, ou surnom trĂšs peu ordinaire : Mawa (tristesse), Poil de carotte, ⊠Jolie Selemani 1 Samuel 25.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne tardons pas avec le pardon ! Que le coupable abandonne sa voie, et l'homme malfaisant ses mauvaises pensĂ©es ! Et qu'il revienne Ă l'Eternel qui aura ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 23.1-12 Segond 21 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Segond 1910 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le coeur de Nabal reçut un coup mortel, et devint comme une pierre. Segond 1978 (Colombe) © Mais le matin, lâivresse de Nabal sâĂ©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui sâĂ©tait passé ; il reçut un coup au cĆur et il devint comme une pierre. Parole de Vie © Le matin suivant, quand Nabal nâest plus ivre, sa femme lui raconte ce qui sâest passĂ©. Il est tellement choquĂ© quâil reste paralysĂ©. Français Courant © Elle attendit que son ivresse soit dissipĂ©e, au matin, pour lui raconter ce qui sâĂ©tait passĂ©. Nabal en reçut un tel choc quâil resta paralysĂ©. Semeur © Alors, au matin, quand son ivresse fut dissipĂ©e, elle lui raconta ce qui sâĂ©tait passĂ©. Il en eut une attaque et resta paralysĂ©. Darby Et il arriva le matin, quand le vin de Nabal eut passĂ©, que sa femme lui rapporta ces choses ; et son coeur mourut au dedans de lui, et il devint comme une pierre. Martin Il arriva donc au matin, aprĂšs que Nabal fut dĂ©senivrĂ©, que sa femme lui dĂ©clara [toutes] ces choses, et son coeur s'amortit en lui, de sorte qu'il devint [comme] une pierre. Ostervald Mais, le matin, quand Nabal fut revenu de son ivresse, sa femme lui dit ces choses ; et son coeur en reçut un coup mortel, et il devint comme une pierre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible It happened in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Une attaque d'apoplexie provenant de l'Ă©motion (cĆur) que lui cause cette nouvelle et qui, au bout de dix jours, mit fin Ă sa vie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais le matin 01242, lâivresse 03196 de Nabal 05037 sâĂ©tant dissipĂ©e 03318 08800, sa femme 0802 lui raconta 05046 08686 ce 01697 qui sâĂ©tait passĂ©. Le cĆur 03820 de Nabal reçut un coup mortel 04191 08799 07130, et devint comme une pierre 068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03196 - yayinvin Il m'a conduite dans la maison du vin (du festin) Ca 2:4 ou dans ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05037 - NabalNabal = « sot, insensĂ©, rustre » un homme de Carmel qui refusa de servir ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABIGAĂL ou ABIGAL1. Femme de Nabal, qu'elle dĂ©livra de la colĂšre de David. AprĂšs la mort de son mari, elle devint la ⊠ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠NABAL(=fou). Descendant de Caleb, riche propriĂ©taire de troupeaux dans les montagnes du S. de Juda. Son histoire ( 1Sa 25 ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 28 28 L'Eternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, dâaffolement, 1 Samuel 25 22 Que Dieu traite son serviteur David avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, si je laisse en vie jusqu'au matin un seul homme parmi tous ceux qui appartiennent Ă Nabal ! » 34 Mais l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, qui m'a empĂȘchĂ© de te faire du mal est vivant, si tu ne t'Ă©tais pas dĂ©pĂȘchĂ©e de venir Ă ma rencontre, il ne serait pas restĂ© un seul homme Ă Nabal d'ici le matin. » 37 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Job 15 21 Un bruit terrifiant retentit Ă ses oreilles : au beau milieu de la paix, le dĂ©vastateur fond sur lui. 22 Il ne peut espĂ©rer Ă©chapper aux tĂ©nĂšbres, lui qui est guettĂ© par lâĂ©pĂ©e. Proverbes 23 29 Pour qui les « ah » ? Pour qui les « hĂ©las » ? Pour qui les disputes ? Pour qui les plaintes ? Pour qui les blessures sans raison ? Pour qui les yeux rouges ? 30 Pour ceux qui s'attardent auprĂšs du vin, pour ceux qui vont dĂ©guster du vin mĂ©langĂ©. 31 Ne regarde pas le vin parce qu'il est d'un beau rouge et qu'il fait des perles dans la coupe : il sâavale dâun trait 32 et il finit par mordre comme un serpent, par piquer comme une vipĂšre. 33 Tes yeux auraient alors d'Ă©tranges visions et ton cĆur exprimerait le dĂ©rĂšglement. 34 Tu serais pareil Ă un homme couchĂ© en pleine mer, Ă un homme couchĂ© au sommet d'un mĂąt : 35 « On m'a frappĂ© et je n'ai pas mal ! On m'a battu et je ne sens rien ! Quand me rĂ©veillerai-je ? J'en veux encore ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 25.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâhomme fou et de femme sage - C'est l'Ă©tĂ© 9 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâhomme fou et de femme sage La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Samuel 25 RacontĂ©e ⊠Eglise M 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Enseignements bibliques AbigaĂŻl et David SaĂŒl, roi dâIsraĂ«l, sâest montrĂ© indigne de sa position et Dieu a dĂ©cidĂ© de lui retirer la royautĂ©. ( 1 ⊠Bruno Oldani 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Lent Ă la colĂšre Celui qui est lent Ă la colĂšre vaut mieux qu'un hĂ©ros Proverbes 16.32 Par oĂč commencer quand on considĂšre les ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Lâimpact du nom dans la vie d'une personne Nous connaissons tous quelquâun qui porte un prĂ©nom, nom, ou surnom trĂšs peu ordinaire : Mawa (tristesse), Poil de carotte, ⊠Jolie Selemani 1 Samuel 25.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne tardons pas avec le pardon ! Que le coupable abandonne sa voie, et l'homme malfaisant ses mauvaises pensĂ©es ! Et qu'il revienne Ă l'Eternel qui aura ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 23.1-12 Segond 21 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Segond 1910 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le coeur de Nabal reçut un coup mortel, et devint comme une pierre. Segond 1978 (Colombe) © Mais le matin, lâivresse de Nabal sâĂ©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui sâĂ©tait passé ; il reçut un coup au cĆur et il devint comme une pierre. Parole de Vie © Le matin suivant, quand Nabal nâest plus ivre, sa femme lui raconte ce qui sâest passĂ©. Il est tellement choquĂ© quâil reste paralysĂ©. Français Courant © Elle attendit que son ivresse soit dissipĂ©e, au matin, pour lui raconter ce qui sâĂ©tait passĂ©. Nabal en reçut un tel choc quâil resta paralysĂ©. Semeur © Alors, au matin, quand son ivresse fut dissipĂ©e, elle lui raconta ce qui sâĂ©tait passĂ©. Il en eut une attaque et resta paralysĂ©. Darby Et il arriva le matin, quand le vin de Nabal eut passĂ©, que sa femme lui rapporta ces choses ; et son coeur mourut au dedans de lui, et il devint comme une pierre. Martin Il arriva donc au matin, aprĂšs que Nabal fut dĂ©senivrĂ©, que sa femme lui dĂ©clara [toutes] ces choses, et son coeur s'amortit en lui, de sorte qu'il devint [comme] une pierre. Ostervald Mais, le matin, quand Nabal fut revenu de son ivresse, sa femme lui dit ces choses ; et son coeur en reçut un coup mortel, et il devint comme une pierre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible It happened in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Une attaque d'apoplexie provenant de l'Ă©motion (cĆur) que lui cause cette nouvelle et qui, au bout de dix jours, mit fin Ă sa vie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais le matin 01242, lâivresse 03196 de Nabal 05037 sâĂ©tant dissipĂ©e 03318 08800, sa femme 0802 lui raconta 05046 08686 ce 01697 qui sâĂ©tait passĂ©. Le cĆur 03820 de Nabal reçut un coup mortel 04191 08799 07130, et devint comme une pierre 068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03196 - yayinvin Il m'a conduite dans la maison du vin (du festin) Ca 2:4 ou dans ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05037 - NabalNabal = « sot, insensĂ©, rustre » un homme de Carmel qui refusa de servir ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABIGAĂL ou ABIGAL1. Femme de Nabal, qu'elle dĂ©livra de la colĂšre de David. AprĂšs la mort de son mari, elle devint la ⊠ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠NABAL(=fou). Descendant de Caleb, riche propriĂ©taire de troupeaux dans les montagnes du S. de Juda. Son histoire ( 1Sa 25 ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 28 28 L'Eternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, dâaffolement, 1 Samuel 25 22 Que Dieu traite son serviteur David avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, si je laisse en vie jusqu'au matin un seul homme parmi tous ceux qui appartiennent Ă Nabal ! » 34 Mais l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, qui m'a empĂȘchĂ© de te faire du mal est vivant, si tu ne t'Ă©tais pas dĂ©pĂȘchĂ©e de venir Ă ma rencontre, il ne serait pas restĂ© un seul homme Ă Nabal d'ici le matin. » 37 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Job 15 21 Un bruit terrifiant retentit Ă ses oreilles : au beau milieu de la paix, le dĂ©vastateur fond sur lui. 22 Il ne peut espĂ©rer Ă©chapper aux tĂ©nĂšbres, lui qui est guettĂ© par lâĂ©pĂ©e. Proverbes 23 29 Pour qui les « ah » ? Pour qui les « hĂ©las » ? Pour qui les disputes ? Pour qui les plaintes ? Pour qui les blessures sans raison ? Pour qui les yeux rouges ? 30 Pour ceux qui s'attardent auprĂšs du vin, pour ceux qui vont dĂ©guster du vin mĂ©langĂ©. 31 Ne regarde pas le vin parce qu'il est d'un beau rouge et qu'il fait des perles dans la coupe : il sâavale dâun trait 32 et il finit par mordre comme un serpent, par piquer comme une vipĂšre. 33 Tes yeux auraient alors d'Ă©tranges visions et ton cĆur exprimerait le dĂ©rĂšglement. 34 Tu serais pareil Ă un homme couchĂ© en pleine mer, Ă un homme couchĂ© au sommet d'un mĂąt : 35 « On m'a frappĂ© et je n'ai pas mal ! On m'a battu et je ne sens rien ! Quand me rĂ©veillerai-je ? J'en veux encore ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire dâhomme fou et de femme sage - C'est l'Ă©tĂ© 9 - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire dâhomme fou et de femme sage La Bible raconteÌe Texte Biblique : 1 Samuel 25 RacontĂ©e ⊠Eglise M 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Enseignements bibliques AbigaĂŻl et David SaĂŒl, roi dâIsraĂ«l, sâest montrĂ© indigne de sa position et Dieu a dĂ©cidĂ© de lui retirer la royautĂ©. ( 1 ⊠Bruno Oldani 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Lent Ă la colĂšre Celui qui est lent Ă la colĂšre vaut mieux qu'un hĂ©ros Proverbes 16.32 Par oĂč commencer quand on considĂšre les ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Lâimpact du nom dans la vie d'une personne Nous connaissons tous quelquâun qui porte un prĂ©nom, nom, ou surnom trĂšs peu ordinaire : Mawa (tristesse), Poil de carotte, ⊠Jolie Selemani 1 Samuel 25.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne tardons pas avec le pardon ! Que le coupable abandonne sa voie, et l'homme malfaisant ses mauvaises pensĂ©es ! Et qu'il revienne Ă l'Eternel qui aura ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 23.1-12 Segond 21 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Segond 1910 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le coeur de Nabal reçut un coup mortel, et devint comme une pierre. Segond 1978 (Colombe) © Mais le matin, lâivresse de Nabal sâĂ©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui sâĂ©tait passé ; il reçut un coup au cĆur et il devint comme une pierre. Parole de Vie © Le matin suivant, quand Nabal nâest plus ivre, sa femme lui raconte ce qui sâest passĂ©. Il est tellement choquĂ© quâil reste paralysĂ©. Français Courant © Elle attendit que son ivresse soit dissipĂ©e, au matin, pour lui raconter ce qui sâĂ©tait passĂ©. Nabal en reçut un tel choc quâil resta paralysĂ©. Semeur © Alors, au matin, quand son ivresse fut dissipĂ©e, elle lui raconta ce qui sâĂ©tait passĂ©. Il en eut une attaque et resta paralysĂ©. Darby Et il arriva le matin, quand le vin de Nabal eut passĂ©, que sa femme lui rapporta ces choses ; et son coeur mourut au dedans de lui, et il devint comme une pierre. Martin Il arriva donc au matin, aprĂšs que Nabal fut dĂ©senivrĂ©, que sa femme lui dĂ©clara [toutes] ces choses, et son coeur s'amortit en lui, de sorte qu'il devint [comme] une pierre. Ostervald Mais, le matin, quand Nabal fut revenu de son ivresse, sa femme lui dit ces choses ; et son coeur en reçut un coup mortel, et il devint comme une pierre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible It happened in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Une attaque d'apoplexie provenant de l'Ă©motion (cĆur) que lui cause cette nouvelle et qui, au bout de dix jours, mit fin Ă sa vie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais le matin 01242, lâivresse 03196 de Nabal 05037 sâĂ©tant dissipĂ©e 03318 08800, sa femme 0802 lui raconta 05046 08686 ce 01697 qui sâĂ©tait passĂ©. Le cĆur 03820 de Nabal reçut un coup mortel 04191 08799 07130, et devint comme une pierre 068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03196 - yayinvin Il m'a conduite dans la maison du vin (du festin) Ca 2:4 ou dans ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05037 - NabalNabal = « sot, insensĂ©, rustre » un homme de Carmel qui refusa de servir ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABIGAĂL ou ABIGAL1. Femme de Nabal, qu'elle dĂ©livra de la colĂšre de David. AprĂšs la mort de son mari, elle devint la ⊠ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠NABAL(=fou). Descendant de Caleb, riche propriĂ©taire de troupeaux dans les montagnes du S. de Juda. Son histoire ( 1Sa 25 ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 28 28 L'Eternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, dâaffolement, 1 Samuel 25 22 Que Dieu traite son serviteur David avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, si je laisse en vie jusqu'au matin un seul homme parmi tous ceux qui appartiennent Ă Nabal ! » 34 Mais l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, qui m'a empĂȘchĂ© de te faire du mal est vivant, si tu ne t'Ă©tais pas dĂ©pĂȘchĂ©e de venir Ă ma rencontre, il ne serait pas restĂ© un seul homme Ă Nabal d'ici le matin. » 37 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Job 15 21 Un bruit terrifiant retentit Ă ses oreilles : au beau milieu de la paix, le dĂ©vastateur fond sur lui. 22 Il ne peut espĂ©rer Ă©chapper aux tĂ©nĂšbres, lui qui est guettĂ© par lâĂ©pĂ©e. Proverbes 23 29 Pour qui les « ah » ? Pour qui les « hĂ©las » ? Pour qui les disputes ? Pour qui les plaintes ? Pour qui les blessures sans raison ? Pour qui les yeux rouges ? 30 Pour ceux qui s'attardent auprĂšs du vin, pour ceux qui vont dĂ©guster du vin mĂ©langĂ©. 31 Ne regarde pas le vin parce qu'il est d'un beau rouge et qu'il fait des perles dans la coupe : il sâavale dâun trait 32 et il finit par mordre comme un serpent, par piquer comme une vipĂšre. 33 Tes yeux auraient alors d'Ă©tranges visions et ton cĆur exprimerait le dĂ©rĂšglement. 34 Tu serais pareil Ă un homme couchĂ© en pleine mer, Ă un homme couchĂ© au sommet d'un mĂąt : 35 « On m'a frappĂ© et je n'ai pas mal ! On m'a battu et je ne sens rien ! Quand me rĂ©veillerai-je ? J'en veux encore ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 25.1-44 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Enseignements bibliques AbigaĂŻl et David SaĂŒl, roi dâIsraĂ«l, sâest montrĂ© indigne de sa position et Dieu a dĂ©cidĂ© de lui retirer la royautĂ©. ( 1 ⊠Bruno Oldani 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Lent Ă la colĂšre Celui qui est lent Ă la colĂšre vaut mieux qu'un hĂ©ros Proverbes 16.32 Par oĂč commencer quand on considĂšre les ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Lâimpact du nom dans la vie d'une personne Nous connaissons tous quelquâun qui porte un prĂ©nom, nom, ou surnom trĂšs peu ordinaire : Mawa (tristesse), Poil de carotte, ⊠Jolie Selemani 1 Samuel 25.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne tardons pas avec le pardon ! Que le coupable abandonne sa voie, et l'homme malfaisant ses mauvaises pensĂ©es ! Et qu'il revienne Ă l'Eternel qui aura ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 23.1-12 Segond 21 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Segond 1910 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le coeur de Nabal reçut un coup mortel, et devint comme une pierre. Segond 1978 (Colombe) © Mais le matin, lâivresse de Nabal sâĂ©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui sâĂ©tait passé ; il reçut un coup au cĆur et il devint comme une pierre. Parole de Vie © Le matin suivant, quand Nabal nâest plus ivre, sa femme lui raconte ce qui sâest passĂ©. Il est tellement choquĂ© quâil reste paralysĂ©. Français Courant © Elle attendit que son ivresse soit dissipĂ©e, au matin, pour lui raconter ce qui sâĂ©tait passĂ©. Nabal en reçut un tel choc quâil resta paralysĂ©. Semeur © Alors, au matin, quand son ivresse fut dissipĂ©e, elle lui raconta ce qui sâĂ©tait passĂ©. Il en eut une attaque et resta paralysĂ©. Darby Et il arriva le matin, quand le vin de Nabal eut passĂ©, que sa femme lui rapporta ces choses ; et son coeur mourut au dedans de lui, et il devint comme une pierre. Martin Il arriva donc au matin, aprĂšs que Nabal fut dĂ©senivrĂ©, que sa femme lui dĂ©clara [toutes] ces choses, et son coeur s'amortit en lui, de sorte qu'il devint [comme] une pierre. Ostervald Mais, le matin, quand Nabal fut revenu de son ivresse, sa femme lui dit ces choses ; et son coeur en reçut un coup mortel, et il devint comme une pierre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible It happened in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Une attaque d'apoplexie provenant de l'Ă©motion (cĆur) que lui cause cette nouvelle et qui, au bout de dix jours, mit fin Ă sa vie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais le matin 01242, lâivresse 03196 de Nabal 05037 sâĂ©tant dissipĂ©e 03318 08800, sa femme 0802 lui raconta 05046 08686 ce 01697 qui sâĂ©tait passĂ©. Le cĆur 03820 de Nabal reçut un coup mortel 04191 08799 07130, et devint comme une pierre 068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03196 - yayinvin Il m'a conduite dans la maison du vin (du festin) Ca 2:4 ou dans ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05037 - NabalNabal = « sot, insensĂ©, rustre » un homme de Carmel qui refusa de servir ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABIGAĂL ou ABIGAL1. Femme de Nabal, qu'elle dĂ©livra de la colĂšre de David. AprĂšs la mort de son mari, elle devint la ⊠ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠NABAL(=fou). Descendant de Caleb, riche propriĂ©taire de troupeaux dans les montagnes du S. de Juda. Son histoire ( 1Sa 25 ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 28 28 L'Eternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, dâaffolement, 1 Samuel 25 22 Que Dieu traite son serviteur David avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, si je laisse en vie jusqu'au matin un seul homme parmi tous ceux qui appartiennent Ă Nabal ! » 34 Mais l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, qui m'a empĂȘchĂ© de te faire du mal est vivant, si tu ne t'Ă©tais pas dĂ©pĂȘchĂ©e de venir Ă ma rencontre, il ne serait pas restĂ© un seul homme Ă Nabal d'ici le matin. » 37 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Job 15 21 Un bruit terrifiant retentit Ă ses oreilles : au beau milieu de la paix, le dĂ©vastateur fond sur lui. 22 Il ne peut espĂ©rer Ă©chapper aux tĂ©nĂšbres, lui qui est guettĂ© par lâĂ©pĂ©e. Proverbes 23 29 Pour qui les « ah » ? Pour qui les « hĂ©las » ? Pour qui les disputes ? Pour qui les plaintes ? Pour qui les blessures sans raison ? Pour qui les yeux rouges ? 30 Pour ceux qui s'attardent auprĂšs du vin, pour ceux qui vont dĂ©guster du vin mĂ©langĂ©. 31 Ne regarde pas le vin parce qu'il est d'un beau rouge et qu'il fait des perles dans la coupe : il sâavale dâun trait 32 et il finit par mordre comme un serpent, par piquer comme une vipĂšre. 33 Tes yeux auraient alors d'Ă©tranges visions et ton cĆur exprimerait le dĂ©rĂšglement. 34 Tu serais pareil Ă un homme couchĂ© en pleine mer, Ă un homme couchĂ© au sommet d'un mĂąt : 35 « On m'a frappĂ© et je n'ai pas mal ! On m'a battu et je ne sens rien ! Quand me rĂ©veillerai-je ? J'en veux encore ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques AbigaĂŻl et David SaĂŒl, roi dâIsraĂ«l, sâest montrĂ© indigne de sa position et Dieu a dĂ©cidĂ© de lui retirer la royautĂ©. ( 1 ⊠Bruno Oldani 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Lent Ă la colĂšre Celui qui est lent Ă la colĂšre vaut mieux qu'un hĂ©ros Proverbes 16.32 Par oĂč commencer quand on considĂšre les ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Lâimpact du nom dans la vie d'une personne Nous connaissons tous quelquâun qui porte un prĂ©nom, nom, ou surnom trĂšs peu ordinaire : Mawa (tristesse), Poil de carotte, ⊠Jolie Selemani 1 Samuel 25.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne tardons pas avec le pardon ! Que le coupable abandonne sa voie, et l'homme malfaisant ses mauvaises pensĂ©es ! Et qu'il revienne Ă l'Eternel qui aura ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 23.1-12 Segond 21 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Segond 1910 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le coeur de Nabal reçut un coup mortel, et devint comme une pierre. Segond 1978 (Colombe) © Mais le matin, lâivresse de Nabal sâĂ©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui sâĂ©tait passé ; il reçut un coup au cĆur et il devint comme une pierre. Parole de Vie © Le matin suivant, quand Nabal nâest plus ivre, sa femme lui raconte ce qui sâest passĂ©. Il est tellement choquĂ© quâil reste paralysĂ©. Français Courant © Elle attendit que son ivresse soit dissipĂ©e, au matin, pour lui raconter ce qui sâĂ©tait passĂ©. Nabal en reçut un tel choc quâil resta paralysĂ©. Semeur © Alors, au matin, quand son ivresse fut dissipĂ©e, elle lui raconta ce qui sâĂ©tait passĂ©. Il en eut une attaque et resta paralysĂ©. Darby Et il arriva le matin, quand le vin de Nabal eut passĂ©, que sa femme lui rapporta ces choses ; et son coeur mourut au dedans de lui, et il devint comme une pierre. Martin Il arriva donc au matin, aprĂšs que Nabal fut dĂ©senivrĂ©, que sa femme lui dĂ©clara [toutes] ces choses, et son coeur s'amortit en lui, de sorte qu'il devint [comme] une pierre. Ostervald Mais, le matin, quand Nabal fut revenu de son ivresse, sa femme lui dit ces choses ; et son coeur en reçut un coup mortel, et il devint comme une pierre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible It happened in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Une attaque d'apoplexie provenant de l'Ă©motion (cĆur) que lui cause cette nouvelle et qui, au bout de dix jours, mit fin Ă sa vie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais le matin 01242, lâivresse 03196 de Nabal 05037 sâĂ©tant dissipĂ©e 03318 08800, sa femme 0802 lui raconta 05046 08686 ce 01697 qui sâĂ©tait passĂ©. Le cĆur 03820 de Nabal reçut un coup mortel 04191 08799 07130, et devint comme une pierre 068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03196 - yayinvin Il m'a conduite dans la maison du vin (du festin) Ca 2:4 ou dans ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05037 - NabalNabal = « sot, insensĂ©, rustre » un homme de Carmel qui refusa de servir ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABIGAĂL ou ABIGAL1. Femme de Nabal, qu'elle dĂ©livra de la colĂšre de David. AprĂšs la mort de son mari, elle devint la ⊠ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠NABAL(=fou). Descendant de Caleb, riche propriĂ©taire de troupeaux dans les montagnes du S. de Juda. Son histoire ( 1Sa 25 ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 28 28 L'Eternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, dâaffolement, 1 Samuel 25 22 Que Dieu traite son serviteur David avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, si je laisse en vie jusqu'au matin un seul homme parmi tous ceux qui appartiennent Ă Nabal ! » 34 Mais l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, qui m'a empĂȘchĂ© de te faire du mal est vivant, si tu ne t'Ă©tais pas dĂ©pĂȘchĂ©e de venir Ă ma rencontre, il ne serait pas restĂ© un seul homme Ă Nabal d'ici le matin. » 37 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Job 15 21 Un bruit terrifiant retentit Ă ses oreilles : au beau milieu de la paix, le dĂ©vastateur fond sur lui. 22 Il ne peut espĂ©rer Ă©chapper aux tĂ©nĂšbres, lui qui est guettĂ© par lâĂ©pĂ©e. Proverbes 23 29 Pour qui les « ah » ? Pour qui les « hĂ©las » ? Pour qui les disputes ? Pour qui les plaintes ? Pour qui les blessures sans raison ? Pour qui les yeux rouges ? 30 Pour ceux qui s'attardent auprĂšs du vin, pour ceux qui vont dĂ©guster du vin mĂ©langĂ©. 31 Ne regarde pas le vin parce qu'il est d'un beau rouge et qu'il fait des perles dans la coupe : il sâavale dâun trait 32 et il finit par mordre comme un serpent, par piquer comme une vipĂšre. 33 Tes yeux auraient alors d'Ă©tranges visions et ton cĆur exprimerait le dĂ©rĂšglement. 34 Tu serais pareil Ă un homme couchĂ© en pleine mer, Ă un homme couchĂ© au sommet d'un mĂąt : 35 « On m'a frappĂ© et je n'ai pas mal ! On m'a battu et je ne sens rien ! Quand me rĂ©veillerai-je ? J'en veux encore ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lent Ă la colĂšre Celui qui est lent Ă la colĂšre vaut mieux qu'un hĂ©ros Proverbes 16.32 Par oĂč commencer quand on considĂšre les ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte Lâimpact du nom dans la vie d'une personne Nous connaissons tous quelquâun qui porte un prĂ©nom, nom, ou surnom trĂšs peu ordinaire : Mawa (tristesse), Poil de carotte, ⊠Jolie Selemani 1 Samuel 25.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne tardons pas avec le pardon ! Que le coupable abandonne sa voie, et l'homme malfaisant ses mauvaises pensĂ©es ! Et qu'il revienne Ă l'Eternel qui aura ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 23.1-12 Segond 21 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Segond 1910 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le coeur de Nabal reçut un coup mortel, et devint comme une pierre. Segond 1978 (Colombe) © Mais le matin, lâivresse de Nabal sâĂ©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui sâĂ©tait passé ; il reçut un coup au cĆur et il devint comme une pierre. Parole de Vie © Le matin suivant, quand Nabal nâest plus ivre, sa femme lui raconte ce qui sâest passĂ©. Il est tellement choquĂ© quâil reste paralysĂ©. Français Courant © Elle attendit que son ivresse soit dissipĂ©e, au matin, pour lui raconter ce qui sâĂ©tait passĂ©. Nabal en reçut un tel choc quâil resta paralysĂ©. Semeur © Alors, au matin, quand son ivresse fut dissipĂ©e, elle lui raconta ce qui sâĂ©tait passĂ©. Il en eut une attaque et resta paralysĂ©. Darby Et il arriva le matin, quand le vin de Nabal eut passĂ©, que sa femme lui rapporta ces choses ; et son coeur mourut au dedans de lui, et il devint comme une pierre. Martin Il arriva donc au matin, aprĂšs que Nabal fut dĂ©senivrĂ©, que sa femme lui dĂ©clara [toutes] ces choses, et son coeur s'amortit en lui, de sorte qu'il devint [comme] une pierre. Ostervald Mais, le matin, quand Nabal fut revenu de son ivresse, sa femme lui dit ces choses ; et son coeur en reçut un coup mortel, et il devint comme une pierre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible It happened in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Une attaque d'apoplexie provenant de l'Ă©motion (cĆur) que lui cause cette nouvelle et qui, au bout de dix jours, mit fin Ă sa vie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais le matin 01242, lâivresse 03196 de Nabal 05037 sâĂ©tant dissipĂ©e 03318 08800, sa femme 0802 lui raconta 05046 08686 ce 01697 qui sâĂ©tait passĂ©. Le cĆur 03820 de Nabal reçut un coup mortel 04191 08799 07130, et devint comme une pierre 068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03196 - yayinvin Il m'a conduite dans la maison du vin (du festin) Ca 2:4 ou dans ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05037 - NabalNabal = « sot, insensĂ©, rustre » un homme de Carmel qui refusa de servir ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABIGAĂL ou ABIGAL1. Femme de Nabal, qu'elle dĂ©livra de la colĂšre de David. AprĂšs la mort de son mari, elle devint la ⊠ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠NABAL(=fou). Descendant de Caleb, riche propriĂ©taire de troupeaux dans les montagnes du S. de Juda. Son histoire ( 1Sa 25 ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 28 28 L'Eternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, dâaffolement, 1 Samuel 25 22 Que Dieu traite son serviteur David avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, si je laisse en vie jusqu'au matin un seul homme parmi tous ceux qui appartiennent Ă Nabal ! » 34 Mais l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, qui m'a empĂȘchĂ© de te faire du mal est vivant, si tu ne t'Ă©tais pas dĂ©pĂȘchĂ©e de venir Ă ma rencontre, il ne serait pas restĂ© un seul homme Ă Nabal d'ici le matin. » 37 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Job 15 21 Un bruit terrifiant retentit Ă ses oreilles : au beau milieu de la paix, le dĂ©vastateur fond sur lui. 22 Il ne peut espĂ©rer Ă©chapper aux tĂ©nĂšbres, lui qui est guettĂ© par lâĂ©pĂ©e. Proverbes 23 29 Pour qui les « ah » ? Pour qui les « hĂ©las » ? Pour qui les disputes ? Pour qui les plaintes ? Pour qui les blessures sans raison ? Pour qui les yeux rouges ? 30 Pour ceux qui s'attardent auprĂšs du vin, pour ceux qui vont dĂ©guster du vin mĂ©langĂ©. 31 Ne regarde pas le vin parce qu'il est d'un beau rouge et qu'il fait des perles dans la coupe : il sâavale dâun trait 32 et il finit par mordre comme un serpent, par piquer comme une vipĂšre. 33 Tes yeux auraient alors d'Ă©tranges visions et ton cĆur exprimerait le dĂ©rĂšglement. 34 Tu serais pareil Ă un homme couchĂ© en pleine mer, Ă un homme couchĂ© au sommet d'un mĂąt : 35 « On m'a frappĂ© et je n'ai pas mal ! On m'a battu et je ne sens rien ! Quand me rĂ©veillerai-je ? J'en veux encore ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lâimpact du nom dans la vie d'une personne Nous connaissons tous quelquâun qui porte un prĂ©nom, nom, ou surnom trĂšs peu ordinaire : Mawa (tristesse), Poil de carotte, ⊠Jolie Selemani 1 Samuel 25.1-44 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne tardons pas avec le pardon ! Que le coupable abandonne sa voie, et l'homme malfaisant ses mauvaises pensĂ©es ! Et qu'il revienne Ă l'Eternel qui aura ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 23.1-12 Segond 21 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Segond 1910 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le coeur de Nabal reçut un coup mortel, et devint comme une pierre. Segond 1978 (Colombe) © Mais le matin, lâivresse de Nabal sâĂ©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui sâĂ©tait passé ; il reçut un coup au cĆur et il devint comme une pierre. Parole de Vie © Le matin suivant, quand Nabal nâest plus ivre, sa femme lui raconte ce qui sâest passĂ©. Il est tellement choquĂ© quâil reste paralysĂ©. Français Courant © Elle attendit que son ivresse soit dissipĂ©e, au matin, pour lui raconter ce qui sâĂ©tait passĂ©. Nabal en reçut un tel choc quâil resta paralysĂ©. Semeur © Alors, au matin, quand son ivresse fut dissipĂ©e, elle lui raconta ce qui sâĂ©tait passĂ©. Il en eut une attaque et resta paralysĂ©. Darby Et il arriva le matin, quand le vin de Nabal eut passĂ©, que sa femme lui rapporta ces choses ; et son coeur mourut au dedans de lui, et il devint comme une pierre. Martin Il arriva donc au matin, aprĂšs que Nabal fut dĂ©senivrĂ©, que sa femme lui dĂ©clara [toutes] ces choses, et son coeur s'amortit en lui, de sorte qu'il devint [comme] une pierre. Ostervald Mais, le matin, quand Nabal fut revenu de son ivresse, sa femme lui dit ces choses ; et son coeur en reçut un coup mortel, et il devint comme une pierre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible It happened in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Une attaque d'apoplexie provenant de l'Ă©motion (cĆur) que lui cause cette nouvelle et qui, au bout de dix jours, mit fin Ă sa vie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais le matin 01242, lâivresse 03196 de Nabal 05037 sâĂ©tant dissipĂ©e 03318 08800, sa femme 0802 lui raconta 05046 08686 ce 01697 qui sâĂ©tait passĂ©. Le cĆur 03820 de Nabal reçut un coup mortel 04191 08799 07130, et devint comme une pierre 068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03196 - yayinvin Il m'a conduite dans la maison du vin (du festin) Ca 2:4 ou dans ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05037 - NabalNabal = « sot, insensĂ©, rustre » un homme de Carmel qui refusa de servir ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABIGAĂL ou ABIGAL1. Femme de Nabal, qu'elle dĂ©livra de la colĂšre de David. AprĂšs la mort de son mari, elle devint la ⊠ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠NABAL(=fou). Descendant de Caleb, riche propriĂ©taire de troupeaux dans les montagnes du S. de Juda. Son histoire ( 1Sa 25 ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 28 28 L'Eternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, dâaffolement, 1 Samuel 25 22 Que Dieu traite son serviteur David avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, si je laisse en vie jusqu'au matin un seul homme parmi tous ceux qui appartiennent Ă Nabal ! » 34 Mais l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, qui m'a empĂȘchĂ© de te faire du mal est vivant, si tu ne t'Ă©tais pas dĂ©pĂȘchĂ©e de venir Ă ma rencontre, il ne serait pas restĂ© un seul homme Ă Nabal d'ici le matin. » 37 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Job 15 21 Un bruit terrifiant retentit Ă ses oreilles : au beau milieu de la paix, le dĂ©vastateur fond sur lui. 22 Il ne peut espĂ©rer Ă©chapper aux tĂ©nĂšbres, lui qui est guettĂ© par lâĂ©pĂ©e. Proverbes 23 29 Pour qui les « ah » ? Pour qui les « hĂ©las » ? Pour qui les disputes ? Pour qui les plaintes ? Pour qui les blessures sans raison ? Pour qui les yeux rouges ? 30 Pour ceux qui s'attardent auprĂšs du vin, pour ceux qui vont dĂ©guster du vin mĂ©langĂ©. 31 Ne regarde pas le vin parce qu'il est d'un beau rouge et qu'il fait des perles dans la coupe : il sâavale dâun trait 32 et il finit par mordre comme un serpent, par piquer comme une vipĂšre. 33 Tes yeux auraient alors d'Ă©tranges visions et ton cĆur exprimerait le dĂ©rĂšglement. 34 Tu serais pareil Ă un homme couchĂ© en pleine mer, Ă un homme couchĂ© au sommet d'un mĂąt : 35 « On m'a frappĂ© et je n'ai pas mal ! On m'a battu et je ne sens rien ! Quand me rĂ©veillerai-je ? J'en veux encore ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne tardons pas avec le pardon ! Que le coupable abandonne sa voie, et l'homme malfaisant ses mauvaises pensĂ©es ! Et qu'il revienne Ă l'Eternel qui aura ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 25.1-44 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 23.1-12 Segond 21 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Segond 1910 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le coeur de Nabal reçut un coup mortel, et devint comme une pierre. Segond 1978 (Colombe) © Mais le matin, lâivresse de Nabal sâĂ©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui sâĂ©tait passé ; il reçut un coup au cĆur et il devint comme une pierre. Parole de Vie © Le matin suivant, quand Nabal nâest plus ivre, sa femme lui raconte ce qui sâest passĂ©. Il est tellement choquĂ© quâil reste paralysĂ©. Français Courant © Elle attendit que son ivresse soit dissipĂ©e, au matin, pour lui raconter ce qui sâĂ©tait passĂ©. Nabal en reçut un tel choc quâil resta paralysĂ©. Semeur © Alors, au matin, quand son ivresse fut dissipĂ©e, elle lui raconta ce qui sâĂ©tait passĂ©. Il en eut une attaque et resta paralysĂ©. Darby Et il arriva le matin, quand le vin de Nabal eut passĂ©, que sa femme lui rapporta ces choses ; et son coeur mourut au dedans de lui, et il devint comme une pierre. Martin Il arriva donc au matin, aprĂšs que Nabal fut dĂ©senivrĂ©, que sa femme lui dĂ©clara [toutes] ces choses, et son coeur s'amortit en lui, de sorte qu'il devint [comme] une pierre. Ostervald Mais, le matin, quand Nabal fut revenu de son ivresse, sa femme lui dit ces choses ; et son coeur en reçut un coup mortel, et il devint comme une pierre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible It happened in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Une attaque d'apoplexie provenant de l'Ă©motion (cĆur) que lui cause cette nouvelle et qui, au bout de dix jours, mit fin Ă sa vie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais le matin 01242, lâivresse 03196 de Nabal 05037 sâĂ©tant dissipĂ©e 03318 08800, sa femme 0802 lui raconta 05046 08686 ce 01697 qui sâĂ©tait passĂ©. Le cĆur 03820 de Nabal reçut un coup mortel 04191 08799 07130, et devint comme une pierre 068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03196 - yayinvin Il m'a conduite dans la maison du vin (du festin) Ca 2:4 ou dans ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05037 - NabalNabal = « sot, insensĂ©, rustre » un homme de Carmel qui refusa de servir ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABIGAĂL ou ABIGAL1. Femme de Nabal, qu'elle dĂ©livra de la colĂšre de David. AprĂšs la mort de son mari, elle devint la ⊠ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠NABAL(=fou). Descendant de Caleb, riche propriĂ©taire de troupeaux dans les montagnes du S. de Juda. Son histoire ( 1Sa 25 ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 28 28 L'Eternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, dâaffolement, 1 Samuel 25 22 Que Dieu traite son serviteur David avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, si je laisse en vie jusqu'au matin un seul homme parmi tous ceux qui appartiennent Ă Nabal ! » 34 Mais l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, qui m'a empĂȘchĂ© de te faire du mal est vivant, si tu ne t'Ă©tais pas dĂ©pĂȘchĂ©e de venir Ă ma rencontre, il ne serait pas restĂ© un seul homme Ă Nabal d'ici le matin. » 37 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Job 15 21 Un bruit terrifiant retentit Ă ses oreilles : au beau milieu de la paix, le dĂ©vastateur fond sur lui. 22 Il ne peut espĂ©rer Ă©chapper aux tĂ©nĂšbres, lui qui est guettĂ© par lâĂ©pĂ©e. Proverbes 23 29 Pour qui les « ah » ? Pour qui les « hĂ©las » ? Pour qui les disputes ? Pour qui les plaintes ? Pour qui les blessures sans raison ? Pour qui les yeux rouges ? 30 Pour ceux qui s'attardent auprĂšs du vin, pour ceux qui vont dĂ©guster du vin mĂ©langĂ©. 31 Ne regarde pas le vin parce qu'il est d'un beau rouge et qu'il fait des perles dans la coupe : il sâavale dâun trait 32 et il finit par mordre comme un serpent, par piquer comme une vipĂšre. 33 Tes yeux auraient alors d'Ă©tranges visions et ton cĆur exprimerait le dĂ©rĂšglement. 34 Tu serais pareil Ă un homme couchĂ© en pleine mer, Ă un homme couchĂ© au sommet d'un mĂąt : 35 « On m'a frappĂ© et je n'ai pas mal ! On m'a battu et je ne sens rien ! Quand me rĂ©veillerai-je ? J'en veux encore ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 23.1-12 Segond 21 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Segond 1910 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le coeur de Nabal reçut un coup mortel, et devint comme une pierre. Segond 1978 (Colombe) © Mais le matin, lâivresse de Nabal sâĂ©tant dissipĂ©e, sa femme lui raconta ce qui sâĂ©tait passé ; il reçut un coup au cĆur et il devint comme une pierre. Parole de Vie © Le matin suivant, quand Nabal nâest plus ivre, sa femme lui raconte ce qui sâest passĂ©. Il est tellement choquĂ© quâil reste paralysĂ©. Français Courant © Elle attendit que son ivresse soit dissipĂ©e, au matin, pour lui raconter ce qui sâĂ©tait passĂ©. Nabal en reçut un tel choc quâil resta paralysĂ©. Semeur © Alors, au matin, quand son ivresse fut dissipĂ©e, elle lui raconta ce qui sâĂ©tait passĂ©. Il en eut une attaque et resta paralysĂ©. Darby Et il arriva le matin, quand le vin de Nabal eut passĂ©, que sa femme lui rapporta ces choses ; et son coeur mourut au dedans de lui, et il devint comme une pierre. Martin Il arriva donc au matin, aprĂšs que Nabal fut dĂ©senivrĂ©, que sa femme lui dĂ©clara [toutes] ces choses, et son coeur s'amortit en lui, de sorte qu'il devint [comme] une pierre. Ostervald Mais, le matin, quand Nabal fut revenu de son ivresse, sa femme lui dit ces choses ; et son coeur en reçut un coup mortel, et il devint comme une pierre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ַŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŁŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible It happened in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Une attaque d'apoplexie provenant de l'Ă©motion (cĆur) que lui cause cette nouvelle et qui, au bout de dix jours, mit fin Ă sa vie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais le matin 01242, lâivresse 03196 de Nabal 05037 sâĂ©tant dissipĂ©e 03318 08800, sa femme 0802 lui raconta 05046 08686 ce 01697 qui sâĂ©tait passĂ©. Le cĆur 03820 de Nabal reçut un coup mortel 04191 08799 07130, et devint comme une pierre 068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03196 - yayinvin Il m'a conduite dans la maison du vin (du festin) Ca 2:4 ou dans ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05037 - NabalNabal = « sot, insensĂ©, rustre » un homme de Carmel qui refusa de servir ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABIGAĂL ou ABIGAL1. Femme de Nabal, qu'elle dĂ©livra de la colĂšre de David. AprĂšs la mort de son mari, elle devint la ⊠ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠NABAL(=fou). Descendant de Caleb, riche propriĂ©taire de troupeaux dans les montagnes du S. de Juda. Son histoire ( 1Sa 25 ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 28 28 L'Eternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, dâaffolement, 1 Samuel 25 22 Que Dieu traite son serviteur David avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, si je laisse en vie jusqu'au matin un seul homme parmi tous ceux qui appartiennent Ă Nabal ! » 34 Mais l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, qui m'a empĂȘchĂ© de te faire du mal est vivant, si tu ne t'Ă©tais pas dĂ©pĂȘchĂ©e de venir Ă ma rencontre, il ne serait pas restĂ© un seul homme Ă Nabal d'ici le matin. » 37 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'Ă©tait dissipĂ©e et sa femme lui raconta ce qui s'Ă©tait passĂ©. Le cĆur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte quâune pierre. Job 15 21 Un bruit terrifiant retentit Ă ses oreilles : au beau milieu de la paix, le dĂ©vastateur fond sur lui. 22 Il ne peut espĂ©rer Ă©chapper aux tĂ©nĂšbres, lui qui est guettĂ© par lâĂ©pĂ©e. Proverbes 23 29 Pour qui les « ah » ? Pour qui les « hĂ©las » ? Pour qui les disputes ? Pour qui les plaintes ? Pour qui les blessures sans raison ? Pour qui les yeux rouges ? 30 Pour ceux qui s'attardent auprĂšs du vin, pour ceux qui vont dĂ©guster du vin mĂ©langĂ©. 31 Ne regarde pas le vin parce qu'il est d'un beau rouge et qu'il fait des perles dans la coupe : il sâavale dâun trait 32 et il finit par mordre comme un serpent, par piquer comme une vipĂšre. 33 Tes yeux auraient alors d'Ă©tranges visions et ton cĆur exprimerait le dĂ©rĂšglement. 34 Tu serais pareil Ă un homme couchĂ© en pleine mer, Ă un homme couchĂ© au sommet d'un mĂąt : 35 « On m'a frappĂ© et je n'ai pas mal ! On m'a battu et je ne sens rien ! Quand me rĂ©veillerai-je ? J'en veux encore ! » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.