TopMessages Message texte 10. De la complĂ©tude Ă la consĂ©cration (2e partie) Suite de la sĂ©rie "Entre Mars et VĂ©nus" Alors que Mars et VĂ©nus se sont retrouvĂ©s en Terre dâĂden, ils ⊠Richard Ouellette 1 TimothĂ©e 5.14 TopMessages Message texte De la solitude Ă la complĂ©tude II - 2e partie Voyons maintenant comment VĂ©nus est invitĂ©e Ă se comporter pour ĂȘtre une source de bonheur dans son couple, un merveilleux ⊠Richard Ouellette 1 TimothĂ©e 5.14 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'ApĂŽtre Paul et le mariage Serge Pinard - L'ApĂŽtre Paul et le mariage Le Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 4 octobre 2012 www.apdgranby.org 1 TimothĂ©e 5.11-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment prendre des dĂ©cisions guidĂ©es par l'Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais aborder une question qui me tient Ă cĆur depuis un certain temps. Et je pense que le moment ⊠Joseph Prince FR 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©livrance d'une pensĂ©e trompĂ©e (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es En avez-vous assez des hauts et des bas Ă©motionnels? Pensez-vous que vous avez besoin de stabilitĂ©? Restez avec moi et ⊠Joyce Meyer 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©livrance dâune pensĂ©e trompĂ©e (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es En avez-vous assez des hauts et des bas Ă©motionnels? Pensez-vous que vous avez besoin de stabilitĂ©? Restez avec moi et ⊠Joyce Meyer 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Arche de l'Alliance - dĂ©couvrez ses trĂ©sors divins ! Bonjour, je suis Bayless Conley et j'ai un message trĂšs intĂ©ressant pour vous aujourd'hui. Il y avait une chose appelĂ©e ⊠Bayless Conley 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Les pasteurs devraient-ils recevoir un salaire ? Les pasteurs devraient-ils recevoir un salaire ? Une Ă©glise doit absolument pourvoir aux besoins financiers de son ou ses pasteurs ⊠GotQuestions.org-Français 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne jugez pas les gens selon leur apparence Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec BĂ©lez Conley. Lorsque nous faisons preuve de favoritisme, au lieu d'avoir la perspective de Dieu, nous ⊠Bayless Conley 1 TimothĂ©e 5.1-25 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du stress ? Que dit la bible du stress ? Le dictionnaire dĂ©finit le stress comme un Ă©tat de tension physique, mentale ou ⊠GotQuestions.org-Français 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que le Seigneur bĂ©nisse cette maison ! Que le Seigneur bĂ©nisse la femme qui entre dans ta maison ! Quâelle ressemble Ă Rachel et Ă LĂ©a, les ⊠Sophie Lavie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains ⊠Derek Prince 1 TimothĂ©e 4.1-25 1 TimothĂ©e 4.1-25 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4-6 | Comment avoir une Ă©glise en bonne santĂ© Dans cette vidĂ©o, nous examinons les chapitres 4 Ă 6 de 1 TimothĂ©e. Paul commence par enseigner deux choses à ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4.1-21 Segond 21 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. Segond 1910 Je veux donc que les jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de mĂ©dire ; Segond 1978 (Colombe) © Je veux donc que les jeunes se marient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison, afin de ne donner Ă lâadversaire aucune occasion de mĂ©dire. Parole de Vie © Je veux donc que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison. Alors, elles ne donneront pas Ă nos ennemis lâoccasion de dire du mal de nous. Français Courant © Câest pourquoi, je dĂ©sire que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants et prennent soin de leur maison, afin de ne donner Ă nos adversaires aucune occasion de dire du mal de nous. Semeur © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Parole Vivante © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, sâoccupent de leur intĂ©rieur et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Ceux-ci ne trouveront pas le moindre prĂ©texte Ă mĂ©disance. Darby Je veux donc que les jeunes se marient, aient des enfants, gouvernent leur maison, ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire Ă cause des mauvais propos ; Martin Je veux donc que les jeunes [veuves] se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et qu'elles ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire de mĂ©dire. Ostervald Je veux donc que les plus jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et ne donnent Ă l'adversaire aucun sujet de mĂ©dire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎČÎżÏÎ»ÎżÎŒÎ±Îč ÎżáœÎœ ΜΔÏÏÎÏÎ±Ï ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, ÏΔÎșÎœÎżÎłÎżÎœÎ”áżÎœ, ÎżáŒ°ÎșοΎΔÏÏÎżÏΔáżÎœ, ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏΌᜎΜ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Ïáż· áŒÎœÏÎčÎșΔÎčÎŒÎÎœáżł λοÎčÎŽÎżÏÎŻÎ±Ï ÏÎŹÏÎčΜΠWorld English Bible I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a dans le texte original : "Je veux donc que celles qui sont plus jeunes se marient ;" d'oĂč quelques interprĂštes ont conclu qu'il s'agissait non des jeunes veuves, mais des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Cela n'est pas admissible. Dans tout ce qui prĂ©cĂšde et ce qui suit, l'apĂŽtre ne parle que des veuves ; il vient de les dĂ©signer (1TimothĂ©e 5.11) par ces mĂȘmes mots plus jeunes, qu'il reprend ici, et n'a pas maintenant la moindre occasion de parler du mariage des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Du reste, son ordre actuel est en pleine harmonie avec ce qu'il dit ailleurs de la libertĂ© des veuves Ă l'Ă©gard du mariage. (1Corinthiens 7.39) Que si, Ă Corinthe, il conseillait plutĂŽt aux veuves, et mĂȘme aux jeunes personnes non mariĂ©es, de rester dans cet Ă©tat, ce n'Ă©tait point une rĂšgle permanente qu'il prescrivait, mais il avait Ă©gard "Ă la nĂ©cessitĂ© prĂ©sente." (1Corinthiens 7.26) En d'autres temps et d'autres lieux, il pouvait donner un avis diffĂ©rent sur un sujet dans lequel le chrĂ©tien reste toujours libre, et les pressants motifs que Paul voit dans l'Ă©tat actuel des Eglises d'Asie, et que cette Ă©pĂźtre nous fait connaĂźtre, justifient abondamment son conseil. Il ne s'agissait de rien moins que de faire cesser dans les Eglises un scandale, et d'ĂŽter Ă l'adversaire toute cause de mĂ©disance. (Grec : "d'injures.") Le verset suivant (1TimothĂ©e 5.15) montre de plus grands dangers encore. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je veux 1014 5736 donc 3767 que les jeunes 3501 se marient 1060 5721, quâelles aient des enfants 5041 5721, quâelles dirigent leur maison 3616 5721, quâelles ne donnent 1325 5721 Ă lâadversaire 480 5740 aucune 3367 occasion 874 de 5484 mĂ©dire 3059 ; 480 - antikeimaiĂȘtre opposĂ© Ă , ĂȘtre contre s'opposer 874 - aphormelieu d'oĂč un mouvement d'attaque se produit, base d'opĂ©rations mĂ©taph: ce que nous mettons en ⊠1014 - boulomaivouloir de propos dĂ©libĂ©rĂ©, avoir un but vouloir avec affection, dĂ©sirer 1060 - gameocontracter un mariage, prendre femme se marier, Ă©pouser se donner en mariage donner une fille ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠3059 - loidoriaraillerie, insulte, outrage 3367 - medeispersonne, aucun, rien 3501 - neosnĂ© rĂ©cemment, jeune, jeunesse nouveau, nouvelle 3616 - oikodespoteoĂȘtre maĂźtre (ou Ă la tĂȘte) d'une maison diriger une maisonnĂ©e, gĂ©rer les affaires familiales 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 5041 - teknogoneoengendrer ou porter un enfant 5484 - charinen faveur de, pour le plaisir de pour, pour l'amour de Ă cause de ceci, ⊠5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 6 Abraham s'empressa d'aller trouver Sara dans la tente et dit : « Prends vite 22 litres de fleur de farine ! PĂ©tris-la et fais des gĂąteaux. » 9 Puis ils lui dirent : « OĂč est ta femme Sara ? » Il rĂ©pondit : « Elle est lĂ , dans la tente. » 2 Samuel 12 14 Cependant, parce que tu as fait blasphĂ©mer les ennemis de l'Eternel en commettant cet acte, le fils qui t'est nĂ© mourra. » Proverbes 14 1 La femme sage construit sa maison, la folle la dĂ©molit de ses propres mains. Proverbes 31 27 Elle veille Ă la bonne marche de sa maison, elle ne mange pas le pain de la paresse. 28 Ses fils se lĂšvent et la disent heureuse, son mari aussi, et il chante ses louanges : 29 « Bien des femmes font preuve de valeur, mais toi, tu leur es Ă toutes supĂ©rieure. » Daniel 6 4 Daniel se montrait supĂ©rieur aux autres responsables et aux administrateurs parce qu'il y avait en lui un esprit extraordinaire. Le roi pensait Ă lui confier la responsabilitĂ© de tout le royaume. Luc 23 35 Le peuple se tenait lĂ et regardait. Les magistrats eux-mĂȘmes se moquaient de JĂ©sus [avec eux] en disant : « Il en a sauvĂ© d'autres ; qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Messie choisi par Dieu ! » 36 Les soldats aussi se moquaient de lui ; ils s'approchaient pour lui prĂ©senter du vinaigre 37 en disant : « Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-mĂȘme ! » 38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription [Ă©crite en grec, en latin et en hĂ©breu] : « Celui-ci est le roi des Juifs. » 39 L'un des malfaiteurs crucifiĂ©s avec lui l'insultait en disant : « Si tu es le Messie, sauve-toi toi-mĂȘme, et nous avec toi ! » 40 Mais l'autre le reprenait et disait : « Nâas-tu aucune crainte de Dieu, toi qui subis la mĂȘme condamnation ? 41 Pour nous, ce n'est que justice, puisque nous recevons ce qu'ont mĂ©ritĂ© nos actes, mais celui-ci n'a rien fait de mal. » Romains 14 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre. 1 Corinthiens 7 8 A ceux qui ne sont pas mariĂ©s et aux veuves, je dis qu'il est bien pour eux de rester comme moi. 9 Mais s'ils ne peuvent pas se maĂźtriser, qu'ils se marient, car il vaut mieux se marier que de brĂ»ler de dĂ©sir. 2 Corinthiens 11 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 1 TimothĂ©e 2 8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu en Ă©levant des mains pures, sans colĂšre ni arriĂšre-pensĂ©es. 1 TimothĂ©e 4 3 Ces gens-lĂ interdisent de se marier et de consommer des aliments que Dieu a pourtant créés pour qu'ils soient pris avec reconnaissance par ceux qui sont croyants et qui ont connu la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 5 11 Par contre, Ă©carte de la liste les jeunes veuves, car lorsque leurs dĂ©sirs les dressent contre Christ, elles veulent se remarier 14 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. Tite 2 5 Ă se montrer rĂ©flĂ©chies et pures, Ă sâoccuper de leur foyer, ĂȘtre pleines de bontĂ© et se soumettre Ă leur mari, afin que la parole de Dieu ne soit pas calomniĂ©e. 8 Que ta parole soit saine et irrĂ©prochable, afin que nos opposants soient couverts de honte, n'ayant aucun mal Ă dire de nous. HĂ©breux 13 4 Que le mariage soit honorĂ© de tous et le lit conjugal Ă©pargnĂ© par la souillure : ceux qui se livrent Ă lâimmoralitĂ© sexuelle et Ă lâadultĂšre, Dieu les jugera. 1 Pierre 4 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s Ă cause du nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. [Eux, ils blasphĂšment l'Esprit, tandis que vous, vous lui rendez gloire. ] 15 Que personne parmi vous nâait Ă souffrir pour avoir tuĂ©, volĂ©, fait le mal ou pour sâĂȘtre mĂȘlĂ© des affaires d'autrui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte De la solitude Ă la complĂ©tude II - 2e partie Voyons maintenant comment VĂ©nus est invitĂ©e Ă se comporter pour ĂȘtre une source de bonheur dans son couple, un merveilleux ⊠Richard Ouellette 1 TimothĂ©e 5.14 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'ApĂŽtre Paul et le mariage Serge Pinard - L'ApĂŽtre Paul et le mariage Le Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 4 octobre 2012 www.apdgranby.org 1 TimothĂ©e 5.11-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment prendre des dĂ©cisions guidĂ©es par l'Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais aborder une question qui me tient Ă cĆur depuis un certain temps. Et je pense que le moment ⊠Joseph Prince FR 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©livrance d'une pensĂ©e trompĂ©e (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es En avez-vous assez des hauts et des bas Ă©motionnels? Pensez-vous que vous avez besoin de stabilitĂ©? Restez avec moi et ⊠Joyce Meyer 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©livrance dâune pensĂ©e trompĂ©e (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es En avez-vous assez des hauts et des bas Ă©motionnels? Pensez-vous que vous avez besoin de stabilitĂ©? Restez avec moi et ⊠Joyce Meyer 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Arche de l'Alliance - dĂ©couvrez ses trĂ©sors divins ! Bonjour, je suis Bayless Conley et j'ai un message trĂšs intĂ©ressant pour vous aujourd'hui. Il y avait une chose appelĂ©e ⊠Bayless Conley 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Les pasteurs devraient-ils recevoir un salaire ? Les pasteurs devraient-ils recevoir un salaire ? Une Ă©glise doit absolument pourvoir aux besoins financiers de son ou ses pasteurs ⊠GotQuestions.org-Français 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne jugez pas les gens selon leur apparence Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec BĂ©lez Conley. Lorsque nous faisons preuve de favoritisme, au lieu d'avoir la perspective de Dieu, nous ⊠Bayless Conley 1 TimothĂ©e 5.1-25 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du stress ? Que dit la bible du stress ? Le dictionnaire dĂ©finit le stress comme un Ă©tat de tension physique, mentale ou ⊠GotQuestions.org-Français 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que le Seigneur bĂ©nisse cette maison ! Que le Seigneur bĂ©nisse la femme qui entre dans ta maison ! Quâelle ressemble Ă Rachel et Ă LĂ©a, les ⊠Sophie Lavie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains ⊠Derek Prince 1 TimothĂ©e 4.1-25 1 TimothĂ©e 4.1-25 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4-6 | Comment avoir une Ă©glise en bonne santĂ© Dans cette vidĂ©o, nous examinons les chapitres 4 Ă 6 de 1 TimothĂ©e. Paul commence par enseigner deux choses à ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4.1-21 Segond 21 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. Segond 1910 Je veux donc que les jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de mĂ©dire ; Segond 1978 (Colombe) © Je veux donc que les jeunes se marient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison, afin de ne donner Ă lâadversaire aucune occasion de mĂ©dire. Parole de Vie © Je veux donc que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison. Alors, elles ne donneront pas Ă nos ennemis lâoccasion de dire du mal de nous. Français Courant © Câest pourquoi, je dĂ©sire que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants et prennent soin de leur maison, afin de ne donner Ă nos adversaires aucune occasion de dire du mal de nous. Semeur © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Parole Vivante © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, sâoccupent de leur intĂ©rieur et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Ceux-ci ne trouveront pas le moindre prĂ©texte Ă mĂ©disance. Darby Je veux donc que les jeunes se marient, aient des enfants, gouvernent leur maison, ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire Ă cause des mauvais propos ; Martin Je veux donc que les jeunes [veuves] se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et qu'elles ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire de mĂ©dire. Ostervald Je veux donc que les plus jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et ne donnent Ă l'adversaire aucun sujet de mĂ©dire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎČÎżÏÎ»ÎżÎŒÎ±Îč ÎżáœÎœ ΜΔÏÏÎÏÎ±Ï ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, ÏΔÎșÎœÎżÎłÎżÎœÎ”áżÎœ, ÎżáŒ°ÎșοΎΔÏÏÎżÏΔáżÎœ, ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏΌᜎΜ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Ïáż· áŒÎœÏÎčÎșΔÎčÎŒÎÎœáżł λοÎčÎŽÎżÏÎŻÎ±Ï ÏÎŹÏÎčΜΠWorld English Bible I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a dans le texte original : "Je veux donc que celles qui sont plus jeunes se marient ;" d'oĂč quelques interprĂštes ont conclu qu'il s'agissait non des jeunes veuves, mais des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Cela n'est pas admissible. Dans tout ce qui prĂ©cĂšde et ce qui suit, l'apĂŽtre ne parle que des veuves ; il vient de les dĂ©signer (1TimothĂ©e 5.11) par ces mĂȘmes mots plus jeunes, qu'il reprend ici, et n'a pas maintenant la moindre occasion de parler du mariage des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Du reste, son ordre actuel est en pleine harmonie avec ce qu'il dit ailleurs de la libertĂ© des veuves Ă l'Ă©gard du mariage. (1Corinthiens 7.39) Que si, Ă Corinthe, il conseillait plutĂŽt aux veuves, et mĂȘme aux jeunes personnes non mariĂ©es, de rester dans cet Ă©tat, ce n'Ă©tait point une rĂšgle permanente qu'il prescrivait, mais il avait Ă©gard "Ă la nĂ©cessitĂ© prĂ©sente." (1Corinthiens 7.26) En d'autres temps et d'autres lieux, il pouvait donner un avis diffĂ©rent sur un sujet dans lequel le chrĂ©tien reste toujours libre, et les pressants motifs que Paul voit dans l'Ă©tat actuel des Eglises d'Asie, et que cette Ă©pĂźtre nous fait connaĂźtre, justifient abondamment son conseil. Il ne s'agissait de rien moins que de faire cesser dans les Eglises un scandale, et d'ĂŽter Ă l'adversaire toute cause de mĂ©disance. (Grec : "d'injures.") Le verset suivant (1TimothĂ©e 5.15) montre de plus grands dangers encore. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je veux 1014 5736 donc 3767 que les jeunes 3501 se marient 1060 5721, quâelles aient des enfants 5041 5721, quâelles dirigent leur maison 3616 5721, quâelles ne donnent 1325 5721 Ă lâadversaire 480 5740 aucune 3367 occasion 874 de 5484 mĂ©dire 3059 ; 480 - antikeimaiĂȘtre opposĂ© Ă , ĂȘtre contre s'opposer 874 - aphormelieu d'oĂč un mouvement d'attaque se produit, base d'opĂ©rations mĂ©taph: ce que nous mettons en ⊠1014 - boulomaivouloir de propos dĂ©libĂ©rĂ©, avoir un but vouloir avec affection, dĂ©sirer 1060 - gameocontracter un mariage, prendre femme se marier, Ă©pouser se donner en mariage donner une fille ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠3059 - loidoriaraillerie, insulte, outrage 3367 - medeispersonne, aucun, rien 3501 - neosnĂ© rĂ©cemment, jeune, jeunesse nouveau, nouvelle 3616 - oikodespoteoĂȘtre maĂźtre (ou Ă la tĂȘte) d'une maison diriger une maisonnĂ©e, gĂ©rer les affaires familiales 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 5041 - teknogoneoengendrer ou porter un enfant 5484 - charinen faveur de, pour le plaisir de pour, pour l'amour de Ă cause de ceci, ⊠5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 6 Abraham s'empressa d'aller trouver Sara dans la tente et dit : « Prends vite 22 litres de fleur de farine ! PĂ©tris-la et fais des gĂąteaux. » 9 Puis ils lui dirent : « OĂč est ta femme Sara ? » Il rĂ©pondit : « Elle est lĂ , dans la tente. » 2 Samuel 12 14 Cependant, parce que tu as fait blasphĂ©mer les ennemis de l'Eternel en commettant cet acte, le fils qui t'est nĂ© mourra. » Proverbes 14 1 La femme sage construit sa maison, la folle la dĂ©molit de ses propres mains. Proverbes 31 27 Elle veille Ă la bonne marche de sa maison, elle ne mange pas le pain de la paresse. 28 Ses fils se lĂšvent et la disent heureuse, son mari aussi, et il chante ses louanges : 29 « Bien des femmes font preuve de valeur, mais toi, tu leur es Ă toutes supĂ©rieure. » Daniel 6 4 Daniel se montrait supĂ©rieur aux autres responsables et aux administrateurs parce qu'il y avait en lui un esprit extraordinaire. Le roi pensait Ă lui confier la responsabilitĂ© de tout le royaume. Luc 23 35 Le peuple se tenait lĂ et regardait. Les magistrats eux-mĂȘmes se moquaient de JĂ©sus [avec eux] en disant : « Il en a sauvĂ© d'autres ; qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Messie choisi par Dieu ! » 36 Les soldats aussi se moquaient de lui ; ils s'approchaient pour lui prĂ©senter du vinaigre 37 en disant : « Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-mĂȘme ! » 38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription [Ă©crite en grec, en latin et en hĂ©breu] : « Celui-ci est le roi des Juifs. » 39 L'un des malfaiteurs crucifiĂ©s avec lui l'insultait en disant : « Si tu es le Messie, sauve-toi toi-mĂȘme, et nous avec toi ! » 40 Mais l'autre le reprenait et disait : « Nâas-tu aucune crainte de Dieu, toi qui subis la mĂȘme condamnation ? 41 Pour nous, ce n'est que justice, puisque nous recevons ce qu'ont mĂ©ritĂ© nos actes, mais celui-ci n'a rien fait de mal. » Romains 14 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre. 1 Corinthiens 7 8 A ceux qui ne sont pas mariĂ©s et aux veuves, je dis qu'il est bien pour eux de rester comme moi. 9 Mais s'ils ne peuvent pas se maĂźtriser, qu'ils se marient, car il vaut mieux se marier que de brĂ»ler de dĂ©sir. 2 Corinthiens 11 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 1 TimothĂ©e 2 8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu en Ă©levant des mains pures, sans colĂšre ni arriĂšre-pensĂ©es. 1 TimothĂ©e 4 3 Ces gens-lĂ interdisent de se marier et de consommer des aliments que Dieu a pourtant créés pour qu'ils soient pris avec reconnaissance par ceux qui sont croyants et qui ont connu la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 5 11 Par contre, Ă©carte de la liste les jeunes veuves, car lorsque leurs dĂ©sirs les dressent contre Christ, elles veulent se remarier 14 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. Tite 2 5 Ă se montrer rĂ©flĂ©chies et pures, Ă sâoccuper de leur foyer, ĂȘtre pleines de bontĂ© et se soumettre Ă leur mari, afin que la parole de Dieu ne soit pas calomniĂ©e. 8 Que ta parole soit saine et irrĂ©prochable, afin que nos opposants soient couverts de honte, n'ayant aucun mal Ă dire de nous. HĂ©breux 13 4 Que le mariage soit honorĂ© de tous et le lit conjugal Ă©pargnĂ© par la souillure : ceux qui se livrent Ă lâimmoralitĂ© sexuelle et Ă lâadultĂšre, Dieu les jugera. 1 Pierre 4 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s Ă cause du nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. [Eux, ils blasphĂšment l'Esprit, tandis que vous, vous lui rendez gloire. ] 15 Que personne parmi vous nâait Ă souffrir pour avoir tuĂ©, volĂ©, fait le mal ou pour sâĂȘtre mĂȘlĂ© des affaires d'autrui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'ApĂŽtre Paul et le mariage Serge Pinard - L'ApĂŽtre Paul et le mariage Le Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 4 octobre 2012 www.apdgranby.org 1 TimothĂ©e 5.11-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment prendre des dĂ©cisions guidĂ©es par l'Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais aborder une question qui me tient Ă cĆur depuis un certain temps. Et je pense que le moment ⊠Joseph Prince FR 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©livrance d'une pensĂ©e trompĂ©e (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es En avez-vous assez des hauts et des bas Ă©motionnels? Pensez-vous que vous avez besoin de stabilitĂ©? Restez avec moi et ⊠Joyce Meyer 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©livrance dâune pensĂ©e trompĂ©e (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es En avez-vous assez des hauts et des bas Ă©motionnels? Pensez-vous que vous avez besoin de stabilitĂ©? Restez avec moi et ⊠Joyce Meyer 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Arche de l'Alliance - dĂ©couvrez ses trĂ©sors divins ! Bonjour, je suis Bayless Conley et j'ai un message trĂšs intĂ©ressant pour vous aujourd'hui. Il y avait une chose appelĂ©e ⊠Bayless Conley 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Les pasteurs devraient-ils recevoir un salaire ? Les pasteurs devraient-ils recevoir un salaire ? Une Ă©glise doit absolument pourvoir aux besoins financiers de son ou ses pasteurs ⊠GotQuestions.org-Français 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne jugez pas les gens selon leur apparence Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec BĂ©lez Conley. Lorsque nous faisons preuve de favoritisme, au lieu d'avoir la perspective de Dieu, nous ⊠Bayless Conley 1 TimothĂ©e 5.1-25 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du stress ? Que dit la bible du stress ? Le dictionnaire dĂ©finit le stress comme un Ă©tat de tension physique, mentale ou ⊠GotQuestions.org-Français 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que le Seigneur bĂ©nisse cette maison ! Que le Seigneur bĂ©nisse la femme qui entre dans ta maison ! Quâelle ressemble Ă Rachel et Ă LĂ©a, les ⊠Sophie Lavie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains ⊠Derek Prince 1 TimothĂ©e 4.1-25 1 TimothĂ©e 4.1-25 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4-6 | Comment avoir une Ă©glise en bonne santĂ© Dans cette vidĂ©o, nous examinons les chapitres 4 Ă 6 de 1 TimothĂ©e. Paul commence par enseigner deux choses à ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4.1-21 Segond 21 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. Segond 1910 Je veux donc que les jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de mĂ©dire ; Segond 1978 (Colombe) © Je veux donc que les jeunes se marient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison, afin de ne donner Ă lâadversaire aucune occasion de mĂ©dire. Parole de Vie © Je veux donc que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison. Alors, elles ne donneront pas Ă nos ennemis lâoccasion de dire du mal de nous. Français Courant © Câest pourquoi, je dĂ©sire que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants et prennent soin de leur maison, afin de ne donner Ă nos adversaires aucune occasion de dire du mal de nous. Semeur © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Parole Vivante © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, sâoccupent de leur intĂ©rieur et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Ceux-ci ne trouveront pas le moindre prĂ©texte Ă mĂ©disance. Darby Je veux donc que les jeunes se marient, aient des enfants, gouvernent leur maison, ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire Ă cause des mauvais propos ; Martin Je veux donc que les jeunes [veuves] se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et qu'elles ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire de mĂ©dire. Ostervald Je veux donc que les plus jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et ne donnent Ă l'adversaire aucun sujet de mĂ©dire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎČÎżÏÎ»ÎżÎŒÎ±Îč ÎżáœÎœ ΜΔÏÏÎÏÎ±Ï ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, ÏΔÎșÎœÎżÎłÎżÎœÎ”áżÎœ, ÎżáŒ°ÎșοΎΔÏÏÎżÏΔáżÎœ, ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏΌᜎΜ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Ïáż· áŒÎœÏÎčÎșΔÎčÎŒÎÎœáżł λοÎčÎŽÎżÏÎŻÎ±Ï ÏÎŹÏÎčΜΠWorld English Bible I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a dans le texte original : "Je veux donc que celles qui sont plus jeunes se marient ;" d'oĂč quelques interprĂštes ont conclu qu'il s'agissait non des jeunes veuves, mais des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Cela n'est pas admissible. Dans tout ce qui prĂ©cĂšde et ce qui suit, l'apĂŽtre ne parle que des veuves ; il vient de les dĂ©signer (1TimothĂ©e 5.11) par ces mĂȘmes mots plus jeunes, qu'il reprend ici, et n'a pas maintenant la moindre occasion de parler du mariage des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Du reste, son ordre actuel est en pleine harmonie avec ce qu'il dit ailleurs de la libertĂ© des veuves Ă l'Ă©gard du mariage. (1Corinthiens 7.39) Que si, Ă Corinthe, il conseillait plutĂŽt aux veuves, et mĂȘme aux jeunes personnes non mariĂ©es, de rester dans cet Ă©tat, ce n'Ă©tait point une rĂšgle permanente qu'il prescrivait, mais il avait Ă©gard "Ă la nĂ©cessitĂ© prĂ©sente." (1Corinthiens 7.26) En d'autres temps et d'autres lieux, il pouvait donner un avis diffĂ©rent sur un sujet dans lequel le chrĂ©tien reste toujours libre, et les pressants motifs que Paul voit dans l'Ă©tat actuel des Eglises d'Asie, et que cette Ă©pĂźtre nous fait connaĂźtre, justifient abondamment son conseil. Il ne s'agissait de rien moins que de faire cesser dans les Eglises un scandale, et d'ĂŽter Ă l'adversaire toute cause de mĂ©disance. (Grec : "d'injures.") Le verset suivant (1TimothĂ©e 5.15) montre de plus grands dangers encore. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je veux 1014 5736 donc 3767 que les jeunes 3501 se marient 1060 5721, quâelles aient des enfants 5041 5721, quâelles dirigent leur maison 3616 5721, quâelles ne donnent 1325 5721 Ă lâadversaire 480 5740 aucune 3367 occasion 874 de 5484 mĂ©dire 3059 ; 480 - antikeimaiĂȘtre opposĂ© Ă , ĂȘtre contre s'opposer 874 - aphormelieu d'oĂč un mouvement d'attaque se produit, base d'opĂ©rations mĂ©taph: ce que nous mettons en ⊠1014 - boulomaivouloir de propos dĂ©libĂ©rĂ©, avoir un but vouloir avec affection, dĂ©sirer 1060 - gameocontracter un mariage, prendre femme se marier, Ă©pouser se donner en mariage donner une fille ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠3059 - loidoriaraillerie, insulte, outrage 3367 - medeispersonne, aucun, rien 3501 - neosnĂ© rĂ©cemment, jeune, jeunesse nouveau, nouvelle 3616 - oikodespoteoĂȘtre maĂźtre (ou Ă la tĂȘte) d'une maison diriger une maisonnĂ©e, gĂ©rer les affaires familiales 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 5041 - teknogoneoengendrer ou porter un enfant 5484 - charinen faveur de, pour le plaisir de pour, pour l'amour de Ă cause de ceci, ⊠5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 6 Abraham s'empressa d'aller trouver Sara dans la tente et dit : « Prends vite 22 litres de fleur de farine ! PĂ©tris-la et fais des gĂąteaux. » 9 Puis ils lui dirent : « OĂč est ta femme Sara ? » Il rĂ©pondit : « Elle est lĂ , dans la tente. » 2 Samuel 12 14 Cependant, parce que tu as fait blasphĂ©mer les ennemis de l'Eternel en commettant cet acte, le fils qui t'est nĂ© mourra. » Proverbes 14 1 La femme sage construit sa maison, la folle la dĂ©molit de ses propres mains. Proverbes 31 27 Elle veille Ă la bonne marche de sa maison, elle ne mange pas le pain de la paresse. 28 Ses fils se lĂšvent et la disent heureuse, son mari aussi, et il chante ses louanges : 29 « Bien des femmes font preuve de valeur, mais toi, tu leur es Ă toutes supĂ©rieure. » Daniel 6 4 Daniel se montrait supĂ©rieur aux autres responsables et aux administrateurs parce qu'il y avait en lui un esprit extraordinaire. Le roi pensait Ă lui confier la responsabilitĂ© de tout le royaume. Luc 23 35 Le peuple se tenait lĂ et regardait. Les magistrats eux-mĂȘmes se moquaient de JĂ©sus [avec eux] en disant : « Il en a sauvĂ© d'autres ; qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Messie choisi par Dieu ! » 36 Les soldats aussi se moquaient de lui ; ils s'approchaient pour lui prĂ©senter du vinaigre 37 en disant : « Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-mĂȘme ! » 38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription [Ă©crite en grec, en latin et en hĂ©breu] : « Celui-ci est le roi des Juifs. » 39 L'un des malfaiteurs crucifiĂ©s avec lui l'insultait en disant : « Si tu es le Messie, sauve-toi toi-mĂȘme, et nous avec toi ! » 40 Mais l'autre le reprenait et disait : « Nâas-tu aucune crainte de Dieu, toi qui subis la mĂȘme condamnation ? 41 Pour nous, ce n'est que justice, puisque nous recevons ce qu'ont mĂ©ritĂ© nos actes, mais celui-ci n'a rien fait de mal. » Romains 14 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre. 1 Corinthiens 7 8 A ceux qui ne sont pas mariĂ©s et aux veuves, je dis qu'il est bien pour eux de rester comme moi. 9 Mais s'ils ne peuvent pas se maĂźtriser, qu'ils se marient, car il vaut mieux se marier que de brĂ»ler de dĂ©sir. 2 Corinthiens 11 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 1 TimothĂ©e 2 8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu en Ă©levant des mains pures, sans colĂšre ni arriĂšre-pensĂ©es. 1 TimothĂ©e 4 3 Ces gens-lĂ interdisent de se marier et de consommer des aliments que Dieu a pourtant créés pour qu'ils soient pris avec reconnaissance par ceux qui sont croyants et qui ont connu la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 5 11 Par contre, Ă©carte de la liste les jeunes veuves, car lorsque leurs dĂ©sirs les dressent contre Christ, elles veulent se remarier 14 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. Tite 2 5 Ă se montrer rĂ©flĂ©chies et pures, Ă sâoccuper de leur foyer, ĂȘtre pleines de bontĂ© et se soumettre Ă leur mari, afin que la parole de Dieu ne soit pas calomniĂ©e. 8 Que ta parole soit saine et irrĂ©prochable, afin que nos opposants soient couverts de honte, n'ayant aucun mal Ă dire de nous. HĂ©breux 13 4 Que le mariage soit honorĂ© de tous et le lit conjugal Ă©pargnĂ© par la souillure : ceux qui se livrent Ă lâimmoralitĂ© sexuelle et Ă lâadultĂšre, Dieu les jugera. 1 Pierre 4 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s Ă cause du nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. [Eux, ils blasphĂšment l'Esprit, tandis que vous, vous lui rendez gloire. ] 15 Que personne parmi vous nâait Ă souffrir pour avoir tuĂ©, volĂ©, fait le mal ou pour sâĂȘtre mĂȘlĂ© des affaires d'autrui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment prendre des dĂ©cisions guidĂ©es par l'Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais aborder une question qui me tient Ă cĆur depuis un certain temps. Et je pense que le moment ⊠Joseph Prince FR 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©livrance d'une pensĂ©e trompĂ©e (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es En avez-vous assez des hauts et des bas Ă©motionnels? Pensez-vous que vous avez besoin de stabilitĂ©? Restez avec moi et ⊠Joyce Meyer 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©livrance dâune pensĂ©e trompĂ©e (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es En avez-vous assez des hauts et des bas Ă©motionnels? Pensez-vous que vous avez besoin de stabilitĂ©? Restez avec moi et ⊠Joyce Meyer 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Arche de l'Alliance - dĂ©couvrez ses trĂ©sors divins ! Bonjour, je suis Bayless Conley et j'ai un message trĂšs intĂ©ressant pour vous aujourd'hui. Il y avait une chose appelĂ©e ⊠Bayless Conley 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Les pasteurs devraient-ils recevoir un salaire ? Les pasteurs devraient-ils recevoir un salaire ? Une Ă©glise doit absolument pourvoir aux besoins financiers de son ou ses pasteurs ⊠GotQuestions.org-Français 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne jugez pas les gens selon leur apparence Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec BĂ©lez Conley. Lorsque nous faisons preuve de favoritisme, au lieu d'avoir la perspective de Dieu, nous ⊠Bayless Conley 1 TimothĂ©e 5.1-25 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du stress ? Que dit la bible du stress ? Le dictionnaire dĂ©finit le stress comme un Ă©tat de tension physique, mentale ou ⊠GotQuestions.org-Français 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que le Seigneur bĂ©nisse cette maison ! Que le Seigneur bĂ©nisse la femme qui entre dans ta maison ! Quâelle ressemble Ă Rachel et Ă LĂ©a, les ⊠Sophie Lavie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains ⊠Derek Prince 1 TimothĂ©e 4.1-25 1 TimothĂ©e 4.1-25 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4-6 | Comment avoir une Ă©glise en bonne santĂ© Dans cette vidĂ©o, nous examinons les chapitres 4 Ă 6 de 1 TimothĂ©e. Paul commence par enseigner deux choses à ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4.1-21 Segond 21 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. Segond 1910 Je veux donc que les jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de mĂ©dire ; Segond 1978 (Colombe) © Je veux donc que les jeunes se marient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison, afin de ne donner Ă lâadversaire aucune occasion de mĂ©dire. Parole de Vie © Je veux donc que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison. Alors, elles ne donneront pas Ă nos ennemis lâoccasion de dire du mal de nous. Français Courant © Câest pourquoi, je dĂ©sire que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants et prennent soin de leur maison, afin de ne donner Ă nos adversaires aucune occasion de dire du mal de nous. Semeur © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Parole Vivante © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, sâoccupent de leur intĂ©rieur et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Ceux-ci ne trouveront pas le moindre prĂ©texte Ă mĂ©disance. Darby Je veux donc que les jeunes se marient, aient des enfants, gouvernent leur maison, ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire Ă cause des mauvais propos ; Martin Je veux donc que les jeunes [veuves] se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et qu'elles ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire de mĂ©dire. Ostervald Je veux donc que les plus jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et ne donnent Ă l'adversaire aucun sujet de mĂ©dire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎČÎżÏÎ»ÎżÎŒÎ±Îč ÎżáœÎœ ΜΔÏÏÎÏÎ±Ï ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, ÏΔÎșÎœÎżÎłÎżÎœÎ”áżÎœ, ÎżáŒ°ÎșοΎΔÏÏÎżÏΔáżÎœ, ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏΌᜎΜ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Ïáż· áŒÎœÏÎčÎșΔÎčÎŒÎÎœáżł λοÎčÎŽÎżÏÎŻÎ±Ï ÏÎŹÏÎčΜΠWorld English Bible I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a dans le texte original : "Je veux donc que celles qui sont plus jeunes se marient ;" d'oĂč quelques interprĂštes ont conclu qu'il s'agissait non des jeunes veuves, mais des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Cela n'est pas admissible. Dans tout ce qui prĂ©cĂšde et ce qui suit, l'apĂŽtre ne parle que des veuves ; il vient de les dĂ©signer (1TimothĂ©e 5.11) par ces mĂȘmes mots plus jeunes, qu'il reprend ici, et n'a pas maintenant la moindre occasion de parler du mariage des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Du reste, son ordre actuel est en pleine harmonie avec ce qu'il dit ailleurs de la libertĂ© des veuves Ă l'Ă©gard du mariage. (1Corinthiens 7.39) Que si, Ă Corinthe, il conseillait plutĂŽt aux veuves, et mĂȘme aux jeunes personnes non mariĂ©es, de rester dans cet Ă©tat, ce n'Ă©tait point une rĂšgle permanente qu'il prescrivait, mais il avait Ă©gard "Ă la nĂ©cessitĂ© prĂ©sente." (1Corinthiens 7.26) En d'autres temps et d'autres lieux, il pouvait donner un avis diffĂ©rent sur un sujet dans lequel le chrĂ©tien reste toujours libre, et les pressants motifs que Paul voit dans l'Ă©tat actuel des Eglises d'Asie, et que cette Ă©pĂźtre nous fait connaĂźtre, justifient abondamment son conseil. Il ne s'agissait de rien moins que de faire cesser dans les Eglises un scandale, et d'ĂŽter Ă l'adversaire toute cause de mĂ©disance. (Grec : "d'injures.") Le verset suivant (1TimothĂ©e 5.15) montre de plus grands dangers encore. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je veux 1014 5736 donc 3767 que les jeunes 3501 se marient 1060 5721, quâelles aient des enfants 5041 5721, quâelles dirigent leur maison 3616 5721, quâelles ne donnent 1325 5721 Ă lâadversaire 480 5740 aucune 3367 occasion 874 de 5484 mĂ©dire 3059 ; 480 - antikeimaiĂȘtre opposĂ© Ă , ĂȘtre contre s'opposer 874 - aphormelieu d'oĂč un mouvement d'attaque se produit, base d'opĂ©rations mĂ©taph: ce que nous mettons en ⊠1014 - boulomaivouloir de propos dĂ©libĂ©rĂ©, avoir un but vouloir avec affection, dĂ©sirer 1060 - gameocontracter un mariage, prendre femme se marier, Ă©pouser se donner en mariage donner une fille ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠3059 - loidoriaraillerie, insulte, outrage 3367 - medeispersonne, aucun, rien 3501 - neosnĂ© rĂ©cemment, jeune, jeunesse nouveau, nouvelle 3616 - oikodespoteoĂȘtre maĂźtre (ou Ă la tĂȘte) d'une maison diriger une maisonnĂ©e, gĂ©rer les affaires familiales 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 5041 - teknogoneoengendrer ou porter un enfant 5484 - charinen faveur de, pour le plaisir de pour, pour l'amour de Ă cause de ceci, ⊠5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 6 Abraham s'empressa d'aller trouver Sara dans la tente et dit : « Prends vite 22 litres de fleur de farine ! PĂ©tris-la et fais des gĂąteaux. » 9 Puis ils lui dirent : « OĂč est ta femme Sara ? » Il rĂ©pondit : « Elle est lĂ , dans la tente. » 2 Samuel 12 14 Cependant, parce que tu as fait blasphĂ©mer les ennemis de l'Eternel en commettant cet acte, le fils qui t'est nĂ© mourra. » Proverbes 14 1 La femme sage construit sa maison, la folle la dĂ©molit de ses propres mains. Proverbes 31 27 Elle veille Ă la bonne marche de sa maison, elle ne mange pas le pain de la paresse. 28 Ses fils se lĂšvent et la disent heureuse, son mari aussi, et il chante ses louanges : 29 « Bien des femmes font preuve de valeur, mais toi, tu leur es Ă toutes supĂ©rieure. » Daniel 6 4 Daniel se montrait supĂ©rieur aux autres responsables et aux administrateurs parce qu'il y avait en lui un esprit extraordinaire. Le roi pensait Ă lui confier la responsabilitĂ© de tout le royaume. Luc 23 35 Le peuple se tenait lĂ et regardait. Les magistrats eux-mĂȘmes se moquaient de JĂ©sus [avec eux] en disant : « Il en a sauvĂ© d'autres ; qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Messie choisi par Dieu ! » 36 Les soldats aussi se moquaient de lui ; ils s'approchaient pour lui prĂ©senter du vinaigre 37 en disant : « Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-mĂȘme ! » 38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription [Ă©crite en grec, en latin et en hĂ©breu] : « Celui-ci est le roi des Juifs. » 39 L'un des malfaiteurs crucifiĂ©s avec lui l'insultait en disant : « Si tu es le Messie, sauve-toi toi-mĂȘme, et nous avec toi ! » 40 Mais l'autre le reprenait et disait : « Nâas-tu aucune crainte de Dieu, toi qui subis la mĂȘme condamnation ? 41 Pour nous, ce n'est que justice, puisque nous recevons ce qu'ont mĂ©ritĂ© nos actes, mais celui-ci n'a rien fait de mal. » Romains 14 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre. 1 Corinthiens 7 8 A ceux qui ne sont pas mariĂ©s et aux veuves, je dis qu'il est bien pour eux de rester comme moi. 9 Mais s'ils ne peuvent pas se maĂźtriser, qu'ils se marient, car il vaut mieux se marier que de brĂ»ler de dĂ©sir. 2 Corinthiens 11 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 1 TimothĂ©e 2 8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu en Ă©levant des mains pures, sans colĂšre ni arriĂšre-pensĂ©es. 1 TimothĂ©e 4 3 Ces gens-lĂ interdisent de se marier et de consommer des aliments que Dieu a pourtant créés pour qu'ils soient pris avec reconnaissance par ceux qui sont croyants et qui ont connu la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 5 11 Par contre, Ă©carte de la liste les jeunes veuves, car lorsque leurs dĂ©sirs les dressent contre Christ, elles veulent se remarier 14 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. Tite 2 5 Ă se montrer rĂ©flĂ©chies et pures, Ă sâoccuper de leur foyer, ĂȘtre pleines de bontĂ© et se soumettre Ă leur mari, afin que la parole de Dieu ne soit pas calomniĂ©e. 8 Que ta parole soit saine et irrĂ©prochable, afin que nos opposants soient couverts de honte, n'ayant aucun mal Ă dire de nous. HĂ©breux 13 4 Que le mariage soit honorĂ© de tous et le lit conjugal Ă©pargnĂ© par la souillure : ceux qui se livrent Ă lâimmoralitĂ© sexuelle et Ă lâadultĂšre, Dieu les jugera. 1 Pierre 4 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s Ă cause du nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. [Eux, ils blasphĂšment l'Esprit, tandis que vous, vous lui rendez gloire. ] 15 Que personne parmi vous nâait Ă souffrir pour avoir tuĂ©, volĂ©, fait le mal ou pour sâĂȘtre mĂȘlĂ© des affaires d'autrui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©livrance d'une pensĂ©e trompĂ©e (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es En avez-vous assez des hauts et des bas Ă©motionnels? Pensez-vous que vous avez besoin de stabilitĂ©? Restez avec moi et ⊠Joyce Meyer 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©livrance dâune pensĂ©e trompĂ©e (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es En avez-vous assez des hauts et des bas Ă©motionnels? Pensez-vous que vous avez besoin de stabilitĂ©? Restez avec moi et ⊠Joyce Meyer 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Arche de l'Alliance - dĂ©couvrez ses trĂ©sors divins ! Bonjour, je suis Bayless Conley et j'ai un message trĂšs intĂ©ressant pour vous aujourd'hui. Il y avait une chose appelĂ©e ⊠Bayless Conley 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Les pasteurs devraient-ils recevoir un salaire ? Les pasteurs devraient-ils recevoir un salaire ? Une Ă©glise doit absolument pourvoir aux besoins financiers de son ou ses pasteurs ⊠GotQuestions.org-Français 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne jugez pas les gens selon leur apparence Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec BĂ©lez Conley. Lorsque nous faisons preuve de favoritisme, au lieu d'avoir la perspective de Dieu, nous ⊠Bayless Conley 1 TimothĂ©e 5.1-25 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du stress ? Que dit la bible du stress ? Le dictionnaire dĂ©finit le stress comme un Ă©tat de tension physique, mentale ou ⊠GotQuestions.org-Français 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que le Seigneur bĂ©nisse cette maison ! Que le Seigneur bĂ©nisse la femme qui entre dans ta maison ! Quâelle ressemble Ă Rachel et Ă LĂ©a, les ⊠Sophie Lavie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains ⊠Derek Prince 1 TimothĂ©e 4.1-25 1 TimothĂ©e 4.1-25 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4-6 | Comment avoir une Ă©glise en bonne santĂ© Dans cette vidĂ©o, nous examinons les chapitres 4 Ă 6 de 1 TimothĂ©e. Paul commence par enseigner deux choses à ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4.1-21 Segond 21 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. Segond 1910 Je veux donc que les jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de mĂ©dire ; Segond 1978 (Colombe) © Je veux donc que les jeunes se marient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison, afin de ne donner Ă lâadversaire aucune occasion de mĂ©dire. Parole de Vie © Je veux donc que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison. Alors, elles ne donneront pas Ă nos ennemis lâoccasion de dire du mal de nous. Français Courant © Câest pourquoi, je dĂ©sire que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants et prennent soin de leur maison, afin de ne donner Ă nos adversaires aucune occasion de dire du mal de nous. Semeur © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Parole Vivante © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, sâoccupent de leur intĂ©rieur et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Ceux-ci ne trouveront pas le moindre prĂ©texte Ă mĂ©disance. Darby Je veux donc que les jeunes se marient, aient des enfants, gouvernent leur maison, ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire Ă cause des mauvais propos ; Martin Je veux donc que les jeunes [veuves] se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et qu'elles ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire de mĂ©dire. Ostervald Je veux donc que les plus jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et ne donnent Ă l'adversaire aucun sujet de mĂ©dire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎČÎżÏÎ»ÎżÎŒÎ±Îč ÎżáœÎœ ΜΔÏÏÎÏÎ±Ï ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, ÏΔÎșÎœÎżÎłÎżÎœÎ”áżÎœ, ÎżáŒ°ÎșοΎΔÏÏÎżÏΔáżÎœ, ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏΌᜎΜ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Ïáż· áŒÎœÏÎčÎșΔÎčÎŒÎÎœáżł λοÎčÎŽÎżÏÎŻÎ±Ï ÏÎŹÏÎčΜΠWorld English Bible I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a dans le texte original : "Je veux donc que celles qui sont plus jeunes se marient ;" d'oĂč quelques interprĂštes ont conclu qu'il s'agissait non des jeunes veuves, mais des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Cela n'est pas admissible. Dans tout ce qui prĂ©cĂšde et ce qui suit, l'apĂŽtre ne parle que des veuves ; il vient de les dĂ©signer (1TimothĂ©e 5.11) par ces mĂȘmes mots plus jeunes, qu'il reprend ici, et n'a pas maintenant la moindre occasion de parler du mariage des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Du reste, son ordre actuel est en pleine harmonie avec ce qu'il dit ailleurs de la libertĂ© des veuves Ă l'Ă©gard du mariage. (1Corinthiens 7.39) Que si, Ă Corinthe, il conseillait plutĂŽt aux veuves, et mĂȘme aux jeunes personnes non mariĂ©es, de rester dans cet Ă©tat, ce n'Ă©tait point une rĂšgle permanente qu'il prescrivait, mais il avait Ă©gard "Ă la nĂ©cessitĂ© prĂ©sente." (1Corinthiens 7.26) En d'autres temps et d'autres lieux, il pouvait donner un avis diffĂ©rent sur un sujet dans lequel le chrĂ©tien reste toujours libre, et les pressants motifs que Paul voit dans l'Ă©tat actuel des Eglises d'Asie, et que cette Ă©pĂźtre nous fait connaĂźtre, justifient abondamment son conseil. Il ne s'agissait de rien moins que de faire cesser dans les Eglises un scandale, et d'ĂŽter Ă l'adversaire toute cause de mĂ©disance. (Grec : "d'injures.") Le verset suivant (1TimothĂ©e 5.15) montre de plus grands dangers encore. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je veux 1014 5736 donc 3767 que les jeunes 3501 se marient 1060 5721, quâelles aient des enfants 5041 5721, quâelles dirigent leur maison 3616 5721, quâelles ne donnent 1325 5721 Ă lâadversaire 480 5740 aucune 3367 occasion 874 de 5484 mĂ©dire 3059 ; 480 - antikeimaiĂȘtre opposĂ© Ă , ĂȘtre contre s'opposer 874 - aphormelieu d'oĂč un mouvement d'attaque se produit, base d'opĂ©rations mĂ©taph: ce que nous mettons en ⊠1014 - boulomaivouloir de propos dĂ©libĂ©rĂ©, avoir un but vouloir avec affection, dĂ©sirer 1060 - gameocontracter un mariage, prendre femme se marier, Ă©pouser se donner en mariage donner une fille ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠3059 - loidoriaraillerie, insulte, outrage 3367 - medeispersonne, aucun, rien 3501 - neosnĂ© rĂ©cemment, jeune, jeunesse nouveau, nouvelle 3616 - oikodespoteoĂȘtre maĂźtre (ou Ă la tĂȘte) d'une maison diriger une maisonnĂ©e, gĂ©rer les affaires familiales 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 5041 - teknogoneoengendrer ou porter un enfant 5484 - charinen faveur de, pour le plaisir de pour, pour l'amour de Ă cause de ceci, ⊠5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 6 Abraham s'empressa d'aller trouver Sara dans la tente et dit : « Prends vite 22 litres de fleur de farine ! PĂ©tris-la et fais des gĂąteaux. » 9 Puis ils lui dirent : « OĂč est ta femme Sara ? » Il rĂ©pondit : « Elle est lĂ , dans la tente. » 2 Samuel 12 14 Cependant, parce que tu as fait blasphĂ©mer les ennemis de l'Eternel en commettant cet acte, le fils qui t'est nĂ© mourra. » Proverbes 14 1 La femme sage construit sa maison, la folle la dĂ©molit de ses propres mains. Proverbes 31 27 Elle veille Ă la bonne marche de sa maison, elle ne mange pas le pain de la paresse. 28 Ses fils se lĂšvent et la disent heureuse, son mari aussi, et il chante ses louanges : 29 « Bien des femmes font preuve de valeur, mais toi, tu leur es Ă toutes supĂ©rieure. » Daniel 6 4 Daniel se montrait supĂ©rieur aux autres responsables et aux administrateurs parce qu'il y avait en lui un esprit extraordinaire. Le roi pensait Ă lui confier la responsabilitĂ© de tout le royaume. Luc 23 35 Le peuple se tenait lĂ et regardait. Les magistrats eux-mĂȘmes se moquaient de JĂ©sus [avec eux] en disant : « Il en a sauvĂ© d'autres ; qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Messie choisi par Dieu ! » 36 Les soldats aussi se moquaient de lui ; ils s'approchaient pour lui prĂ©senter du vinaigre 37 en disant : « Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-mĂȘme ! » 38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription [Ă©crite en grec, en latin et en hĂ©breu] : « Celui-ci est le roi des Juifs. » 39 L'un des malfaiteurs crucifiĂ©s avec lui l'insultait en disant : « Si tu es le Messie, sauve-toi toi-mĂȘme, et nous avec toi ! » 40 Mais l'autre le reprenait et disait : « Nâas-tu aucune crainte de Dieu, toi qui subis la mĂȘme condamnation ? 41 Pour nous, ce n'est que justice, puisque nous recevons ce qu'ont mĂ©ritĂ© nos actes, mais celui-ci n'a rien fait de mal. » Romains 14 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre. 1 Corinthiens 7 8 A ceux qui ne sont pas mariĂ©s et aux veuves, je dis qu'il est bien pour eux de rester comme moi. 9 Mais s'ils ne peuvent pas se maĂźtriser, qu'ils se marient, car il vaut mieux se marier que de brĂ»ler de dĂ©sir. 2 Corinthiens 11 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 1 TimothĂ©e 2 8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu en Ă©levant des mains pures, sans colĂšre ni arriĂšre-pensĂ©es. 1 TimothĂ©e 4 3 Ces gens-lĂ interdisent de se marier et de consommer des aliments que Dieu a pourtant créés pour qu'ils soient pris avec reconnaissance par ceux qui sont croyants et qui ont connu la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 5 11 Par contre, Ă©carte de la liste les jeunes veuves, car lorsque leurs dĂ©sirs les dressent contre Christ, elles veulent se remarier 14 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. Tite 2 5 Ă se montrer rĂ©flĂ©chies et pures, Ă sâoccuper de leur foyer, ĂȘtre pleines de bontĂ© et se soumettre Ă leur mari, afin que la parole de Dieu ne soit pas calomniĂ©e. 8 Que ta parole soit saine et irrĂ©prochable, afin que nos opposants soient couverts de honte, n'ayant aucun mal Ă dire de nous. HĂ©breux 13 4 Que le mariage soit honorĂ© de tous et le lit conjugal Ă©pargnĂ© par la souillure : ceux qui se livrent Ă lâimmoralitĂ© sexuelle et Ă lâadultĂšre, Dieu les jugera. 1 Pierre 4 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s Ă cause du nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. [Eux, ils blasphĂšment l'Esprit, tandis que vous, vous lui rendez gloire. ] 15 Que personne parmi vous nâait Ă souffrir pour avoir tuĂ©, volĂ©, fait le mal ou pour sâĂȘtre mĂȘlĂ© des affaires d'autrui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©livrance dâune pensĂ©e trompĂ©e (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es En avez-vous assez des hauts et des bas Ă©motionnels? Pensez-vous que vous avez besoin de stabilitĂ©? Restez avec moi et ⊠Joyce Meyer 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Arche de l'Alliance - dĂ©couvrez ses trĂ©sors divins ! Bonjour, je suis Bayless Conley et j'ai un message trĂšs intĂ©ressant pour vous aujourd'hui. Il y avait une chose appelĂ©e ⊠Bayless Conley 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Les pasteurs devraient-ils recevoir un salaire ? Les pasteurs devraient-ils recevoir un salaire ? Une Ă©glise doit absolument pourvoir aux besoins financiers de son ou ses pasteurs ⊠GotQuestions.org-Français 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne jugez pas les gens selon leur apparence Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec BĂ©lez Conley. Lorsque nous faisons preuve de favoritisme, au lieu d'avoir la perspective de Dieu, nous ⊠Bayless Conley 1 TimothĂ©e 5.1-25 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du stress ? Que dit la bible du stress ? Le dictionnaire dĂ©finit le stress comme un Ă©tat de tension physique, mentale ou ⊠GotQuestions.org-Français 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que le Seigneur bĂ©nisse cette maison ! Que le Seigneur bĂ©nisse la femme qui entre dans ta maison ! Quâelle ressemble Ă Rachel et Ă LĂ©a, les ⊠Sophie Lavie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains ⊠Derek Prince 1 TimothĂ©e 4.1-25 1 TimothĂ©e 4.1-25 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4-6 | Comment avoir une Ă©glise en bonne santĂ© Dans cette vidĂ©o, nous examinons les chapitres 4 Ă 6 de 1 TimothĂ©e. Paul commence par enseigner deux choses à ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4.1-21 Segond 21 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. Segond 1910 Je veux donc que les jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de mĂ©dire ; Segond 1978 (Colombe) © Je veux donc que les jeunes se marient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison, afin de ne donner Ă lâadversaire aucune occasion de mĂ©dire. Parole de Vie © Je veux donc que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison. Alors, elles ne donneront pas Ă nos ennemis lâoccasion de dire du mal de nous. Français Courant © Câest pourquoi, je dĂ©sire que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants et prennent soin de leur maison, afin de ne donner Ă nos adversaires aucune occasion de dire du mal de nous. Semeur © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Parole Vivante © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, sâoccupent de leur intĂ©rieur et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Ceux-ci ne trouveront pas le moindre prĂ©texte Ă mĂ©disance. Darby Je veux donc que les jeunes se marient, aient des enfants, gouvernent leur maison, ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire Ă cause des mauvais propos ; Martin Je veux donc que les jeunes [veuves] se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et qu'elles ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire de mĂ©dire. Ostervald Je veux donc que les plus jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et ne donnent Ă l'adversaire aucun sujet de mĂ©dire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎČÎżÏÎ»ÎżÎŒÎ±Îč ÎżáœÎœ ΜΔÏÏÎÏÎ±Ï ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, ÏΔÎșÎœÎżÎłÎżÎœÎ”áżÎœ, ÎżáŒ°ÎșοΎΔÏÏÎżÏΔáżÎœ, ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏΌᜎΜ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Ïáż· áŒÎœÏÎčÎșΔÎčÎŒÎÎœáżł λοÎčÎŽÎżÏÎŻÎ±Ï ÏÎŹÏÎčΜΠWorld English Bible I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a dans le texte original : "Je veux donc que celles qui sont plus jeunes se marient ;" d'oĂč quelques interprĂštes ont conclu qu'il s'agissait non des jeunes veuves, mais des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Cela n'est pas admissible. Dans tout ce qui prĂ©cĂšde et ce qui suit, l'apĂŽtre ne parle que des veuves ; il vient de les dĂ©signer (1TimothĂ©e 5.11) par ces mĂȘmes mots plus jeunes, qu'il reprend ici, et n'a pas maintenant la moindre occasion de parler du mariage des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Du reste, son ordre actuel est en pleine harmonie avec ce qu'il dit ailleurs de la libertĂ© des veuves Ă l'Ă©gard du mariage. (1Corinthiens 7.39) Que si, Ă Corinthe, il conseillait plutĂŽt aux veuves, et mĂȘme aux jeunes personnes non mariĂ©es, de rester dans cet Ă©tat, ce n'Ă©tait point une rĂšgle permanente qu'il prescrivait, mais il avait Ă©gard "Ă la nĂ©cessitĂ© prĂ©sente." (1Corinthiens 7.26) En d'autres temps et d'autres lieux, il pouvait donner un avis diffĂ©rent sur un sujet dans lequel le chrĂ©tien reste toujours libre, et les pressants motifs que Paul voit dans l'Ă©tat actuel des Eglises d'Asie, et que cette Ă©pĂźtre nous fait connaĂźtre, justifient abondamment son conseil. Il ne s'agissait de rien moins que de faire cesser dans les Eglises un scandale, et d'ĂŽter Ă l'adversaire toute cause de mĂ©disance. (Grec : "d'injures.") Le verset suivant (1TimothĂ©e 5.15) montre de plus grands dangers encore. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je veux 1014 5736 donc 3767 que les jeunes 3501 se marient 1060 5721, quâelles aient des enfants 5041 5721, quâelles dirigent leur maison 3616 5721, quâelles ne donnent 1325 5721 Ă lâadversaire 480 5740 aucune 3367 occasion 874 de 5484 mĂ©dire 3059 ; 480 - antikeimaiĂȘtre opposĂ© Ă , ĂȘtre contre s'opposer 874 - aphormelieu d'oĂč un mouvement d'attaque se produit, base d'opĂ©rations mĂ©taph: ce que nous mettons en ⊠1014 - boulomaivouloir de propos dĂ©libĂ©rĂ©, avoir un but vouloir avec affection, dĂ©sirer 1060 - gameocontracter un mariage, prendre femme se marier, Ă©pouser se donner en mariage donner une fille ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠3059 - loidoriaraillerie, insulte, outrage 3367 - medeispersonne, aucun, rien 3501 - neosnĂ© rĂ©cemment, jeune, jeunesse nouveau, nouvelle 3616 - oikodespoteoĂȘtre maĂźtre (ou Ă la tĂȘte) d'une maison diriger une maisonnĂ©e, gĂ©rer les affaires familiales 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 5041 - teknogoneoengendrer ou porter un enfant 5484 - charinen faveur de, pour le plaisir de pour, pour l'amour de Ă cause de ceci, ⊠5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 6 Abraham s'empressa d'aller trouver Sara dans la tente et dit : « Prends vite 22 litres de fleur de farine ! PĂ©tris-la et fais des gĂąteaux. » 9 Puis ils lui dirent : « OĂč est ta femme Sara ? » Il rĂ©pondit : « Elle est lĂ , dans la tente. » 2 Samuel 12 14 Cependant, parce que tu as fait blasphĂ©mer les ennemis de l'Eternel en commettant cet acte, le fils qui t'est nĂ© mourra. » Proverbes 14 1 La femme sage construit sa maison, la folle la dĂ©molit de ses propres mains. Proverbes 31 27 Elle veille Ă la bonne marche de sa maison, elle ne mange pas le pain de la paresse. 28 Ses fils se lĂšvent et la disent heureuse, son mari aussi, et il chante ses louanges : 29 « Bien des femmes font preuve de valeur, mais toi, tu leur es Ă toutes supĂ©rieure. » Daniel 6 4 Daniel se montrait supĂ©rieur aux autres responsables et aux administrateurs parce qu'il y avait en lui un esprit extraordinaire. Le roi pensait Ă lui confier la responsabilitĂ© de tout le royaume. Luc 23 35 Le peuple se tenait lĂ et regardait. Les magistrats eux-mĂȘmes se moquaient de JĂ©sus [avec eux] en disant : « Il en a sauvĂ© d'autres ; qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Messie choisi par Dieu ! » 36 Les soldats aussi se moquaient de lui ; ils s'approchaient pour lui prĂ©senter du vinaigre 37 en disant : « Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-mĂȘme ! » 38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription [Ă©crite en grec, en latin et en hĂ©breu] : « Celui-ci est le roi des Juifs. » 39 L'un des malfaiteurs crucifiĂ©s avec lui l'insultait en disant : « Si tu es le Messie, sauve-toi toi-mĂȘme, et nous avec toi ! » 40 Mais l'autre le reprenait et disait : « Nâas-tu aucune crainte de Dieu, toi qui subis la mĂȘme condamnation ? 41 Pour nous, ce n'est que justice, puisque nous recevons ce qu'ont mĂ©ritĂ© nos actes, mais celui-ci n'a rien fait de mal. » Romains 14 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre. 1 Corinthiens 7 8 A ceux qui ne sont pas mariĂ©s et aux veuves, je dis qu'il est bien pour eux de rester comme moi. 9 Mais s'ils ne peuvent pas se maĂźtriser, qu'ils se marient, car il vaut mieux se marier que de brĂ»ler de dĂ©sir. 2 Corinthiens 11 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 1 TimothĂ©e 2 8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu en Ă©levant des mains pures, sans colĂšre ni arriĂšre-pensĂ©es. 1 TimothĂ©e 4 3 Ces gens-lĂ interdisent de se marier et de consommer des aliments que Dieu a pourtant créés pour qu'ils soient pris avec reconnaissance par ceux qui sont croyants et qui ont connu la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 5 11 Par contre, Ă©carte de la liste les jeunes veuves, car lorsque leurs dĂ©sirs les dressent contre Christ, elles veulent se remarier 14 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. Tite 2 5 Ă se montrer rĂ©flĂ©chies et pures, Ă sâoccuper de leur foyer, ĂȘtre pleines de bontĂ© et se soumettre Ă leur mari, afin que la parole de Dieu ne soit pas calomniĂ©e. 8 Que ta parole soit saine et irrĂ©prochable, afin que nos opposants soient couverts de honte, n'ayant aucun mal Ă dire de nous. HĂ©breux 13 4 Que le mariage soit honorĂ© de tous et le lit conjugal Ă©pargnĂ© par la souillure : ceux qui se livrent Ă lâimmoralitĂ© sexuelle et Ă lâadultĂšre, Dieu les jugera. 1 Pierre 4 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s Ă cause du nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. [Eux, ils blasphĂšment l'Esprit, tandis que vous, vous lui rendez gloire. ] 15 Que personne parmi vous nâait Ă souffrir pour avoir tuĂ©, volĂ©, fait le mal ou pour sâĂȘtre mĂȘlĂ© des affaires d'autrui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'Arche de l'Alliance - dĂ©couvrez ses trĂ©sors divins ! Bonjour, je suis Bayless Conley et j'ai un message trĂšs intĂ©ressant pour vous aujourd'hui. Il y avait une chose appelĂ©e ⊠Bayless Conley 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Les pasteurs devraient-ils recevoir un salaire ? Les pasteurs devraient-ils recevoir un salaire ? Une Ă©glise doit absolument pourvoir aux besoins financiers de son ou ses pasteurs ⊠GotQuestions.org-Français 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne jugez pas les gens selon leur apparence Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec BĂ©lez Conley. Lorsque nous faisons preuve de favoritisme, au lieu d'avoir la perspective de Dieu, nous ⊠Bayless Conley 1 TimothĂ©e 5.1-25 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du stress ? Que dit la bible du stress ? Le dictionnaire dĂ©finit le stress comme un Ă©tat de tension physique, mentale ou ⊠GotQuestions.org-Français 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que le Seigneur bĂ©nisse cette maison ! Que le Seigneur bĂ©nisse la femme qui entre dans ta maison ! Quâelle ressemble Ă Rachel et Ă LĂ©a, les ⊠Sophie Lavie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains ⊠Derek Prince 1 TimothĂ©e 4.1-25 1 TimothĂ©e 4.1-25 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4-6 | Comment avoir une Ă©glise en bonne santĂ© Dans cette vidĂ©o, nous examinons les chapitres 4 Ă 6 de 1 TimothĂ©e. Paul commence par enseigner deux choses à ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4.1-21 Segond 21 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. Segond 1910 Je veux donc que les jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de mĂ©dire ; Segond 1978 (Colombe) © Je veux donc que les jeunes se marient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison, afin de ne donner Ă lâadversaire aucune occasion de mĂ©dire. Parole de Vie © Je veux donc que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison. Alors, elles ne donneront pas Ă nos ennemis lâoccasion de dire du mal de nous. Français Courant © Câest pourquoi, je dĂ©sire que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants et prennent soin de leur maison, afin de ne donner Ă nos adversaires aucune occasion de dire du mal de nous. Semeur © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Parole Vivante © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, sâoccupent de leur intĂ©rieur et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Ceux-ci ne trouveront pas le moindre prĂ©texte Ă mĂ©disance. Darby Je veux donc que les jeunes se marient, aient des enfants, gouvernent leur maison, ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire Ă cause des mauvais propos ; Martin Je veux donc que les jeunes [veuves] se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et qu'elles ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire de mĂ©dire. Ostervald Je veux donc que les plus jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et ne donnent Ă l'adversaire aucun sujet de mĂ©dire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎČÎżÏÎ»ÎżÎŒÎ±Îč ÎżáœÎœ ΜΔÏÏÎÏÎ±Ï ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, ÏΔÎșÎœÎżÎłÎżÎœÎ”áżÎœ, ÎżáŒ°ÎșοΎΔÏÏÎżÏΔáżÎœ, ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏΌᜎΜ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Ïáż· áŒÎœÏÎčÎșΔÎčÎŒÎÎœáżł λοÎčÎŽÎżÏÎŻÎ±Ï ÏÎŹÏÎčΜΠWorld English Bible I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a dans le texte original : "Je veux donc que celles qui sont plus jeunes se marient ;" d'oĂč quelques interprĂštes ont conclu qu'il s'agissait non des jeunes veuves, mais des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Cela n'est pas admissible. Dans tout ce qui prĂ©cĂšde et ce qui suit, l'apĂŽtre ne parle que des veuves ; il vient de les dĂ©signer (1TimothĂ©e 5.11) par ces mĂȘmes mots plus jeunes, qu'il reprend ici, et n'a pas maintenant la moindre occasion de parler du mariage des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Du reste, son ordre actuel est en pleine harmonie avec ce qu'il dit ailleurs de la libertĂ© des veuves Ă l'Ă©gard du mariage. (1Corinthiens 7.39) Que si, Ă Corinthe, il conseillait plutĂŽt aux veuves, et mĂȘme aux jeunes personnes non mariĂ©es, de rester dans cet Ă©tat, ce n'Ă©tait point une rĂšgle permanente qu'il prescrivait, mais il avait Ă©gard "Ă la nĂ©cessitĂ© prĂ©sente." (1Corinthiens 7.26) En d'autres temps et d'autres lieux, il pouvait donner un avis diffĂ©rent sur un sujet dans lequel le chrĂ©tien reste toujours libre, et les pressants motifs que Paul voit dans l'Ă©tat actuel des Eglises d'Asie, et que cette Ă©pĂźtre nous fait connaĂźtre, justifient abondamment son conseil. Il ne s'agissait de rien moins que de faire cesser dans les Eglises un scandale, et d'ĂŽter Ă l'adversaire toute cause de mĂ©disance. (Grec : "d'injures.") Le verset suivant (1TimothĂ©e 5.15) montre de plus grands dangers encore. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je veux 1014 5736 donc 3767 que les jeunes 3501 se marient 1060 5721, quâelles aient des enfants 5041 5721, quâelles dirigent leur maison 3616 5721, quâelles ne donnent 1325 5721 Ă lâadversaire 480 5740 aucune 3367 occasion 874 de 5484 mĂ©dire 3059 ; 480 - antikeimaiĂȘtre opposĂ© Ă , ĂȘtre contre s'opposer 874 - aphormelieu d'oĂč un mouvement d'attaque se produit, base d'opĂ©rations mĂ©taph: ce que nous mettons en ⊠1014 - boulomaivouloir de propos dĂ©libĂ©rĂ©, avoir un but vouloir avec affection, dĂ©sirer 1060 - gameocontracter un mariage, prendre femme se marier, Ă©pouser se donner en mariage donner une fille ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠3059 - loidoriaraillerie, insulte, outrage 3367 - medeispersonne, aucun, rien 3501 - neosnĂ© rĂ©cemment, jeune, jeunesse nouveau, nouvelle 3616 - oikodespoteoĂȘtre maĂźtre (ou Ă la tĂȘte) d'une maison diriger une maisonnĂ©e, gĂ©rer les affaires familiales 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 5041 - teknogoneoengendrer ou porter un enfant 5484 - charinen faveur de, pour le plaisir de pour, pour l'amour de Ă cause de ceci, ⊠5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 6 Abraham s'empressa d'aller trouver Sara dans la tente et dit : « Prends vite 22 litres de fleur de farine ! PĂ©tris-la et fais des gĂąteaux. » 9 Puis ils lui dirent : « OĂč est ta femme Sara ? » Il rĂ©pondit : « Elle est lĂ , dans la tente. » 2 Samuel 12 14 Cependant, parce que tu as fait blasphĂ©mer les ennemis de l'Eternel en commettant cet acte, le fils qui t'est nĂ© mourra. » Proverbes 14 1 La femme sage construit sa maison, la folle la dĂ©molit de ses propres mains. Proverbes 31 27 Elle veille Ă la bonne marche de sa maison, elle ne mange pas le pain de la paresse. 28 Ses fils se lĂšvent et la disent heureuse, son mari aussi, et il chante ses louanges : 29 « Bien des femmes font preuve de valeur, mais toi, tu leur es Ă toutes supĂ©rieure. » Daniel 6 4 Daniel se montrait supĂ©rieur aux autres responsables et aux administrateurs parce qu'il y avait en lui un esprit extraordinaire. Le roi pensait Ă lui confier la responsabilitĂ© de tout le royaume. Luc 23 35 Le peuple se tenait lĂ et regardait. Les magistrats eux-mĂȘmes se moquaient de JĂ©sus [avec eux] en disant : « Il en a sauvĂ© d'autres ; qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Messie choisi par Dieu ! » 36 Les soldats aussi se moquaient de lui ; ils s'approchaient pour lui prĂ©senter du vinaigre 37 en disant : « Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-mĂȘme ! » 38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription [Ă©crite en grec, en latin et en hĂ©breu] : « Celui-ci est le roi des Juifs. » 39 L'un des malfaiteurs crucifiĂ©s avec lui l'insultait en disant : « Si tu es le Messie, sauve-toi toi-mĂȘme, et nous avec toi ! » 40 Mais l'autre le reprenait et disait : « Nâas-tu aucune crainte de Dieu, toi qui subis la mĂȘme condamnation ? 41 Pour nous, ce n'est que justice, puisque nous recevons ce qu'ont mĂ©ritĂ© nos actes, mais celui-ci n'a rien fait de mal. » Romains 14 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre. 1 Corinthiens 7 8 A ceux qui ne sont pas mariĂ©s et aux veuves, je dis qu'il est bien pour eux de rester comme moi. 9 Mais s'ils ne peuvent pas se maĂźtriser, qu'ils se marient, car il vaut mieux se marier que de brĂ»ler de dĂ©sir. 2 Corinthiens 11 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 1 TimothĂ©e 2 8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu en Ă©levant des mains pures, sans colĂšre ni arriĂšre-pensĂ©es. 1 TimothĂ©e 4 3 Ces gens-lĂ interdisent de se marier et de consommer des aliments que Dieu a pourtant créés pour qu'ils soient pris avec reconnaissance par ceux qui sont croyants et qui ont connu la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 5 11 Par contre, Ă©carte de la liste les jeunes veuves, car lorsque leurs dĂ©sirs les dressent contre Christ, elles veulent se remarier 14 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. Tite 2 5 Ă se montrer rĂ©flĂ©chies et pures, Ă sâoccuper de leur foyer, ĂȘtre pleines de bontĂ© et se soumettre Ă leur mari, afin que la parole de Dieu ne soit pas calomniĂ©e. 8 Que ta parole soit saine et irrĂ©prochable, afin que nos opposants soient couverts de honte, n'ayant aucun mal Ă dire de nous. HĂ©breux 13 4 Que le mariage soit honorĂ© de tous et le lit conjugal Ă©pargnĂ© par la souillure : ceux qui se livrent Ă lâimmoralitĂ© sexuelle et Ă lâadultĂšre, Dieu les jugera. 1 Pierre 4 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s Ă cause du nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. [Eux, ils blasphĂšment l'Esprit, tandis que vous, vous lui rendez gloire. ] 15 Que personne parmi vous nâait Ă souffrir pour avoir tuĂ©, volĂ©, fait le mal ou pour sâĂȘtre mĂȘlĂ© des affaires d'autrui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Les pasteurs devraient-ils recevoir un salaire ? Les pasteurs devraient-ils recevoir un salaire ? Une Ă©glise doit absolument pourvoir aux besoins financiers de son ou ses pasteurs ⊠GotQuestions.org-Français 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne jugez pas les gens selon leur apparence Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec BĂ©lez Conley. Lorsque nous faisons preuve de favoritisme, au lieu d'avoir la perspective de Dieu, nous ⊠Bayless Conley 1 TimothĂ©e 5.1-25 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du stress ? Que dit la bible du stress ? Le dictionnaire dĂ©finit le stress comme un Ă©tat de tension physique, mentale ou ⊠GotQuestions.org-Français 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que le Seigneur bĂ©nisse cette maison ! Que le Seigneur bĂ©nisse la femme qui entre dans ta maison ! Quâelle ressemble Ă Rachel et Ă LĂ©a, les ⊠Sophie Lavie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains ⊠Derek Prince 1 TimothĂ©e 4.1-25 1 TimothĂ©e 4.1-25 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4-6 | Comment avoir une Ă©glise en bonne santĂ© Dans cette vidĂ©o, nous examinons les chapitres 4 Ă 6 de 1 TimothĂ©e. Paul commence par enseigner deux choses à ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4.1-21 Segond 21 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. Segond 1910 Je veux donc que les jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de mĂ©dire ; Segond 1978 (Colombe) © Je veux donc que les jeunes se marient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison, afin de ne donner Ă lâadversaire aucune occasion de mĂ©dire. Parole de Vie © Je veux donc que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison. Alors, elles ne donneront pas Ă nos ennemis lâoccasion de dire du mal de nous. Français Courant © Câest pourquoi, je dĂ©sire que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants et prennent soin de leur maison, afin de ne donner Ă nos adversaires aucune occasion de dire du mal de nous. Semeur © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Parole Vivante © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, sâoccupent de leur intĂ©rieur et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Ceux-ci ne trouveront pas le moindre prĂ©texte Ă mĂ©disance. Darby Je veux donc que les jeunes se marient, aient des enfants, gouvernent leur maison, ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire Ă cause des mauvais propos ; Martin Je veux donc que les jeunes [veuves] se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et qu'elles ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire de mĂ©dire. Ostervald Je veux donc que les plus jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et ne donnent Ă l'adversaire aucun sujet de mĂ©dire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎČÎżÏÎ»ÎżÎŒÎ±Îč ÎżáœÎœ ΜΔÏÏÎÏÎ±Ï ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, ÏΔÎșÎœÎżÎłÎżÎœÎ”áżÎœ, ÎżáŒ°ÎșοΎΔÏÏÎżÏΔáżÎœ, ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏΌᜎΜ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Ïáż· áŒÎœÏÎčÎșΔÎčÎŒÎÎœáżł λοÎčÎŽÎżÏÎŻÎ±Ï ÏÎŹÏÎčΜΠWorld English Bible I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a dans le texte original : "Je veux donc que celles qui sont plus jeunes se marient ;" d'oĂč quelques interprĂštes ont conclu qu'il s'agissait non des jeunes veuves, mais des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Cela n'est pas admissible. Dans tout ce qui prĂ©cĂšde et ce qui suit, l'apĂŽtre ne parle que des veuves ; il vient de les dĂ©signer (1TimothĂ©e 5.11) par ces mĂȘmes mots plus jeunes, qu'il reprend ici, et n'a pas maintenant la moindre occasion de parler du mariage des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Du reste, son ordre actuel est en pleine harmonie avec ce qu'il dit ailleurs de la libertĂ© des veuves Ă l'Ă©gard du mariage. (1Corinthiens 7.39) Que si, Ă Corinthe, il conseillait plutĂŽt aux veuves, et mĂȘme aux jeunes personnes non mariĂ©es, de rester dans cet Ă©tat, ce n'Ă©tait point une rĂšgle permanente qu'il prescrivait, mais il avait Ă©gard "Ă la nĂ©cessitĂ© prĂ©sente." (1Corinthiens 7.26) En d'autres temps et d'autres lieux, il pouvait donner un avis diffĂ©rent sur un sujet dans lequel le chrĂ©tien reste toujours libre, et les pressants motifs que Paul voit dans l'Ă©tat actuel des Eglises d'Asie, et que cette Ă©pĂźtre nous fait connaĂźtre, justifient abondamment son conseil. Il ne s'agissait de rien moins que de faire cesser dans les Eglises un scandale, et d'ĂŽter Ă l'adversaire toute cause de mĂ©disance. (Grec : "d'injures.") Le verset suivant (1TimothĂ©e 5.15) montre de plus grands dangers encore. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je veux 1014 5736 donc 3767 que les jeunes 3501 se marient 1060 5721, quâelles aient des enfants 5041 5721, quâelles dirigent leur maison 3616 5721, quâelles ne donnent 1325 5721 Ă lâadversaire 480 5740 aucune 3367 occasion 874 de 5484 mĂ©dire 3059 ; 480 - antikeimaiĂȘtre opposĂ© Ă , ĂȘtre contre s'opposer 874 - aphormelieu d'oĂč un mouvement d'attaque se produit, base d'opĂ©rations mĂ©taph: ce que nous mettons en ⊠1014 - boulomaivouloir de propos dĂ©libĂ©rĂ©, avoir un but vouloir avec affection, dĂ©sirer 1060 - gameocontracter un mariage, prendre femme se marier, Ă©pouser se donner en mariage donner une fille ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠3059 - loidoriaraillerie, insulte, outrage 3367 - medeispersonne, aucun, rien 3501 - neosnĂ© rĂ©cemment, jeune, jeunesse nouveau, nouvelle 3616 - oikodespoteoĂȘtre maĂźtre (ou Ă la tĂȘte) d'une maison diriger une maisonnĂ©e, gĂ©rer les affaires familiales 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 5041 - teknogoneoengendrer ou porter un enfant 5484 - charinen faveur de, pour le plaisir de pour, pour l'amour de Ă cause de ceci, ⊠5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 6 Abraham s'empressa d'aller trouver Sara dans la tente et dit : « Prends vite 22 litres de fleur de farine ! PĂ©tris-la et fais des gĂąteaux. » 9 Puis ils lui dirent : « OĂč est ta femme Sara ? » Il rĂ©pondit : « Elle est lĂ , dans la tente. » 2 Samuel 12 14 Cependant, parce que tu as fait blasphĂ©mer les ennemis de l'Eternel en commettant cet acte, le fils qui t'est nĂ© mourra. » Proverbes 14 1 La femme sage construit sa maison, la folle la dĂ©molit de ses propres mains. Proverbes 31 27 Elle veille Ă la bonne marche de sa maison, elle ne mange pas le pain de la paresse. 28 Ses fils se lĂšvent et la disent heureuse, son mari aussi, et il chante ses louanges : 29 « Bien des femmes font preuve de valeur, mais toi, tu leur es Ă toutes supĂ©rieure. » Daniel 6 4 Daniel se montrait supĂ©rieur aux autres responsables et aux administrateurs parce qu'il y avait en lui un esprit extraordinaire. Le roi pensait Ă lui confier la responsabilitĂ© de tout le royaume. Luc 23 35 Le peuple se tenait lĂ et regardait. Les magistrats eux-mĂȘmes se moquaient de JĂ©sus [avec eux] en disant : « Il en a sauvĂ© d'autres ; qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Messie choisi par Dieu ! » 36 Les soldats aussi se moquaient de lui ; ils s'approchaient pour lui prĂ©senter du vinaigre 37 en disant : « Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-mĂȘme ! » 38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription [Ă©crite en grec, en latin et en hĂ©breu] : « Celui-ci est le roi des Juifs. » 39 L'un des malfaiteurs crucifiĂ©s avec lui l'insultait en disant : « Si tu es le Messie, sauve-toi toi-mĂȘme, et nous avec toi ! » 40 Mais l'autre le reprenait et disait : « Nâas-tu aucune crainte de Dieu, toi qui subis la mĂȘme condamnation ? 41 Pour nous, ce n'est que justice, puisque nous recevons ce qu'ont mĂ©ritĂ© nos actes, mais celui-ci n'a rien fait de mal. » Romains 14 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre. 1 Corinthiens 7 8 A ceux qui ne sont pas mariĂ©s et aux veuves, je dis qu'il est bien pour eux de rester comme moi. 9 Mais s'ils ne peuvent pas se maĂźtriser, qu'ils se marient, car il vaut mieux se marier que de brĂ»ler de dĂ©sir. 2 Corinthiens 11 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 1 TimothĂ©e 2 8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu en Ă©levant des mains pures, sans colĂšre ni arriĂšre-pensĂ©es. 1 TimothĂ©e 4 3 Ces gens-lĂ interdisent de se marier et de consommer des aliments que Dieu a pourtant créés pour qu'ils soient pris avec reconnaissance par ceux qui sont croyants et qui ont connu la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 5 11 Par contre, Ă©carte de la liste les jeunes veuves, car lorsque leurs dĂ©sirs les dressent contre Christ, elles veulent se remarier 14 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. Tite 2 5 Ă se montrer rĂ©flĂ©chies et pures, Ă sâoccuper de leur foyer, ĂȘtre pleines de bontĂ© et se soumettre Ă leur mari, afin que la parole de Dieu ne soit pas calomniĂ©e. 8 Que ta parole soit saine et irrĂ©prochable, afin que nos opposants soient couverts de honte, n'ayant aucun mal Ă dire de nous. HĂ©breux 13 4 Que le mariage soit honorĂ© de tous et le lit conjugal Ă©pargnĂ© par la souillure : ceux qui se livrent Ă lâimmoralitĂ© sexuelle et Ă lâadultĂšre, Dieu les jugera. 1 Pierre 4 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s Ă cause du nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. [Eux, ils blasphĂšment l'Esprit, tandis que vous, vous lui rendez gloire. ] 15 Que personne parmi vous nâait Ă souffrir pour avoir tuĂ©, volĂ©, fait le mal ou pour sâĂȘtre mĂȘlĂ© des affaires d'autrui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ne jugez pas les gens selon leur apparence Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec BĂ©lez Conley. Lorsque nous faisons preuve de favoritisme, au lieu d'avoir la perspective de Dieu, nous ⊠Bayless Conley 1 TimothĂ©e 5.1-25 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du stress ? Que dit la bible du stress ? Le dictionnaire dĂ©finit le stress comme un Ă©tat de tension physique, mentale ou ⊠GotQuestions.org-Français 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que le Seigneur bĂ©nisse cette maison ! Que le Seigneur bĂ©nisse la femme qui entre dans ta maison ! Quâelle ressemble Ă Rachel et Ă LĂ©a, les ⊠Sophie Lavie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains ⊠Derek Prince 1 TimothĂ©e 4.1-25 1 TimothĂ©e 4.1-25 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4-6 | Comment avoir une Ă©glise en bonne santĂ© Dans cette vidĂ©o, nous examinons les chapitres 4 Ă 6 de 1 TimothĂ©e. Paul commence par enseigner deux choses à ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4.1-21 Segond 21 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. Segond 1910 Je veux donc que les jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de mĂ©dire ; Segond 1978 (Colombe) © Je veux donc que les jeunes se marient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison, afin de ne donner Ă lâadversaire aucune occasion de mĂ©dire. Parole de Vie © Je veux donc que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison. Alors, elles ne donneront pas Ă nos ennemis lâoccasion de dire du mal de nous. Français Courant © Câest pourquoi, je dĂ©sire que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants et prennent soin de leur maison, afin de ne donner Ă nos adversaires aucune occasion de dire du mal de nous. Semeur © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Parole Vivante © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, sâoccupent de leur intĂ©rieur et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Ceux-ci ne trouveront pas le moindre prĂ©texte Ă mĂ©disance. Darby Je veux donc que les jeunes se marient, aient des enfants, gouvernent leur maison, ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire Ă cause des mauvais propos ; Martin Je veux donc que les jeunes [veuves] se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et qu'elles ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire de mĂ©dire. Ostervald Je veux donc que les plus jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et ne donnent Ă l'adversaire aucun sujet de mĂ©dire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎČÎżÏÎ»ÎżÎŒÎ±Îč ÎżáœÎœ ΜΔÏÏÎÏÎ±Ï ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, ÏΔÎșÎœÎżÎłÎżÎœÎ”áżÎœ, ÎżáŒ°ÎșοΎΔÏÏÎżÏΔáżÎœ, ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏΌᜎΜ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Ïáż· áŒÎœÏÎčÎșΔÎčÎŒÎÎœáżł λοÎčÎŽÎżÏÎŻÎ±Ï ÏÎŹÏÎčΜΠWorld English Bible I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a dans le texte original : "Je veux donc que celles qui sont plus jeunes se marient ;" d'oĂč quelques interprĂštes ont conclu qu'il s'agissait non des jeunes veuves, mais des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Cela n'est pas admissible. Dans tout ce qui prĂ©cĂšde et ce qui suit, l'apĂŽtre ne parle que des veuves ; il vient de les dĂ©signer (1TimothĂ©e 5.11) par ces mĂȘmes mots plus jeunes, qu'il reprend ici, et n'a pas maintenant la moindre occasion de parler du mariage des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Du reste, son ordre actuel est en pleine harmonie avec ce qu'il dit ailleurs de la libertĂ© des veuves Ă l'Ă©gard du mariage. (1Corinthiens 7.39) Que si, Ă Corinthe, il conseillait plutĂŽt aux veuves, et mĂȘme aux jeunes personnes non mariĂ©es, de rester dans cet Ă©tat, ce n'Ă©tait point une rĂšgle permanente qu'il prescrivait, mais il avait Ă©gard "Ă la nĂ©cessitĂ© prĂ©sente." (1Corinthiens 7.26) En d'autres temps et d'autres lieux, il pouvait donner un avis diffĂ©rent sur un sujet dans lequel le chrĂ©tien reste toujours libre, et les pressants motifs que Paul voit dans l'Ă©tat actuel des Eglises d'Asie, et que cette Ă©pĂźtre nous fait connaĂźtre, justifient abondamment son conseil. Il ne s'agissait de rien moins que de faire cesser dans les Eglises un scandale, et d'ĂŽter Ă l'adversaire toute cause de mĂ©disance. (Grec : "d'injures.") Le verset suivant (1TimothĂ©e 5.15) montre de plus grands dangers encore. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je veux 1014 5736 donc 3767 que les jeunes 3501 se marient 1060 5721, quâelles aient des enfants 5041 5721, quâelles dirigent leur maison 3616 5721, quâelles ne donnent 1325 5721 Ă lâadversaire 480 5740 aucune 3367 occasion 874 de 5484 mĂ©dire 3059 ; 480 - antikeimaiĂȘtre opposĂ© Ă , ĂȘtre contre s'opposer 874 - aphormelieu d'oĂč un mouvement d'attaque se produit, base d'opĂ©rations mĂ©taph: ce que nous mettons en ⊠1014 - boulomaivouloir de propos dĂ©libĂ©rĂ©, avoir un but vouloir avec affection, dĂ©sirer 1060 - gameocontracter un mariage, prendre femme se marier, Ă©pouser se donner en mariage donner une fille ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠3059 - loidoriaraillerie, insulte, outrage 3367 - medeispersonne, aucun, rien 3501 - neosnĂ© rĂ©cemment, jeune, jeunesse nouveau, nouvelle 3616 - oikodespoteoĂȘtre maĂźtre (ou Ă la tĂȘte) d'une maison diriger une maisonnĂ©e, gĂ©rer les affaires familiales 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 5041 - teknogoneoengendrer ou porter un enfant 5484 - charinen faveur de, pour le plaisir de pour, pour l'amour de Ă cause de ceci, ⊠5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 6 Abraham s'empressa d'aller trouver Sara dans la tente et dit : « Prends vite 22 litres de fleur de farine ! PĂ©tris-la et fais des gĂąteaux. » 9 Puis ils lui dirent : « OĂč est ta femme Sara ? » Il rĂ©pondit : « Elle est lĂ , dans la tente. » 2 Samuel 12 14 Cependant, parce que tu as fait blasphĂ©mer les ennemis de l'Eternel en commettant cet acte, le fils qui t'est nĂ© mourra. » Proverbes 14 1 La femme sage construit sa maison, la folle la dĂ©molit de ses propres mains. Proverbes 31 27 Elle veille Ă la bonne marche de sa maison, elle ne mange pas le pain de la paresse. 28 Ses fils se lĂšvent et la disent heureuse, son mari aussi, et il chante ses louanges : 29 « Bien des femmes font preuve de valeur, mais toi, tu leur es Ă toutes supĂ©rieure. » Daniel 6 4 Daniel se montrait supĂ©rieur aux autres responsables et aux administrateurs parce qu'il y avait en lui un esprit extraordinaire. Le roi pensait Ă lui confier la responsabilitĂ© de tout le royaume. Luc 23 35 Le peuple se tenait lĂ et regardait. Les magistrats eux-mĂȘmes se moquaient de JĂ©sus [avec eux] en disant : « Il en a sauvĂ© d'autres ; qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Messie choisi par Dieu ! » 36 Les soldats aussi se moquaient de lui ; ils s'approchaient pour lui prĂ©senter du vinaigre 37 en disant : « Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-mĂȘme ! » 38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription [Ă©crite en grec, en latin et en hĂ©breu] : « Celui-ci est le roi des Juifs. » 39 L'un des malfaiteurs crucifiĂ©s avec lui l'insultait en disant : « Si tu es le Messie, sauve-toi toi-mĂȘme, et nous avec toi ! » 40 Mais l'autre le reprenait et disait : « Nâas-tu aucune crainte de Dieu, toi qui subis la mĂȘme condamnation ? 41 Pour nous, ce n'est que justice, puisque nous recevons ce qu'ont mĂ©ritĂ© nos actes, mais celui-ci n'a rien fait de mal. » Romains 14 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre. 1 Corinthiens 7 8 A ceux qui ne sont pas mariĂ©s et aux veuves, je dis qu'il est bien pour eux de rester comme moi. 9 Mais s'ils ne peuvent pas se maĂźtriser, qu'ils se marient, car il vaut mieux se marier que de brĂ»ler de dĂ©sir. 2 Corinthiens 11 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 1 TimothĂ©e 2 8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu en Ă©levant des mains pures, sans colĂšre ni arriĂšre-pensĂ©es. 1 TimothĂ©e 4 3 Ces gens-lĂ interdisent de se marier et de consommer des aliments que Dieu a pourtant créés pour qu'ils soient pris avec reconnaissance par ceux qui sont croyants et qui ont connu la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 5 11 Par contre, Ă©carte de la liste les jeunes veuves, car lorsque leurs dĂ©sirs les dressent contre Christ, elles veulent se remarier 14 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. Tite 2 5 Ă se montrer rĂ©flĂ©chies et pures, Ă sâoccuper de leur foyer, ĂȘtre pleines de bontĂ© et se soumettre Ă leur mari, afin que la parole de Dieu ne soit pas calomniĂ©e. 8 Que ta parole soit saine et irrĂ©prochable, afin que nos opposants soient couverts de honte, n'ayant aucun mal Ă dire de nous. HĂ©breux 13 4 Que le mariage soit honorĂ© de tous et le lit conjugal Ă©pargnĂ© par la souillure : ceux qui se livrent Ă lâimmoralitĂ© sexuelle et Ă lâadultĂšre, Dieu les jugera. 1 Pierre 4 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s Ă cause du nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. [Eux, ils blasphĂšment l'Esprit, tandis que vous, vous lui rendez gloire. ] 15 Que personne parmi vous nâait Ă souffrir pour avoir tuĂ©, volĂ©, fait le mal ou pour sâĂȘtre mĂȘlĂ© des affaires d'autrui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du stress ? Que dit la bible du stress ? Le dictionnaire dĂ©finit le stress comme un Ă©tat de tension physique, mentale ou ⊠GotQuestions.org-Français 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que le Seigneur bĂ©nisse cette maison ! Que le Seigneur bĂ©nisse la femme qui entre dans ta maison ! Quâelle ressemble Ă Rachel et Ă LĂ©a, les ⊠Sophie Lavie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains ⊠Derek Prince 1 TimothĂ©e 4.1-25 1 TimothĂ©e 4.1-25 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4-6 | Comment avoir une Ă©glise en bonne santĂ© Dans cette vidĂ©o, nous examinons les chapitres 4 Ă 6 de 1 TimothĂ©e. Paul commence par enseigner deux choses à ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4.1-21 Segond 21 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. Segond 1910 Je veux donc que les jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de mĂ©dire ; Segond 1978 (Colombe) © Je veux donc que les jeunes se marient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison, afin de ne donner Ă lâadversaire aucune occasion de mĂ©dire. Parole de Vie © Je veux donc que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison. Alors, elles ne donneront pas Ă nos ennemis lâoccasion de dire du mal de nous. Français Courant © Câest pourquoi, je dĂ©sire que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants et prennent soin de leur maison, afin de ne donner Ă nos adversaires aucune occasion de dire du mal de nous. Semeur © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Parole Vivante © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, sâoccupent de leur intĂ©rieur et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Ceux-ci ne trouveront pas le moindre prĂ©texte Ă mĂ©disance. Darby Je veux donc que les jeunes se marient, aient des enfants, gouvernent leur maison, ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire Ă cause des mauvais propos ; Martin Je veux donc que les jeunes [veuves] se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et qu'elles ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire de mĂ©dire. Ostervald Je veux donc que les plus jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et ne donnent Ă l'adversaire aucun sujet de mĂ©dire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎČÎżÏÎ»ÎżÎŒÎ±Îč ÎżáœÎœ ΜΔÏÏÎÏÎ±Ï ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, ÏΔÎșÎœÎżÎłÎżÎœÎ”áżÎœ, ÎżáŒ°ÎșοΎΔÏÏÎżÏΔáżÎœ, ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏΌᜎΜ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Ïáż· áŒÎœÏÎčÎșΔÎčÎŒÎÎœáżł λοÎčÎŽÎżÏÎŻÎ±Ï ÏÎŹÏÎčΜΠWorld English Bible I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a dans le texte original : "Je veux donc que celles qui sont plus jeunes se marient ;" d'oĂč quelques interprĂštes ont conclu qu'il s'agissait non des jeunes veuves, mais des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Cela n'est pas admissible. Dans tout ce qui prĂ©cĂšde et ce qui suit, l'apĂŽtre ne parle que des veuves ; il vient de les dĂ©signer (1TimothĂ©e 5.11) par ces mĂȘmes mots plus jeunes, qu'il reprend ici, et n'a pas maintenant la moindre occasion de parler du mariage des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Du reste, son ordre actuel est en pleine harmonie avec ce qu'il dit ailleurs de la libertĂ© des veuves Ă l'Ă©gard du mariage. (1Corinthiens 7.39) Que si, Ă Corinthe, il conseillait plutĂŽt aux veuves, et mĂȘme aux jeunes personnes non mariĂ©es, de rester dans cet Ă©tat, ce n'Ă©tait point une rĂšgle permanente qu'il prescrivait, mais il avait Ă©gard "Ă la nĂ©cessitĂ© prĂ©sente." (1Corinthiens 7.26) En d'autres temps et d'autres lieux, il pouvait donner un avis diffĂ©rent sur un sujet dans lequel le chrĂ©tien reste toujours libre, et les pressants motifs que Paul voit dans l'Ă©tat actuel des Eglises d'Asie, et que cette Ă©pĂźtre nous fait connaĂźtre, justifient abondamment son conseil. Il ne s'agissait de rien moins que de faire cesser dans les Eglises un scandale, et d'ĂŽter Ă l'adversaire toute cause de mĂ©disance. (Grec : "d'injures.") Le verset suivant (1TimothĂ©e 5.15) montre de plus grands dangers encore. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je veux 1014 5736 donc 3767 que les jeunes 3501 se marient 1060 5721, quâelles aient des enfants 5041 5721, quâelles dirigent leur maison 3616 5721, quâelles ne donnent 1325 5721 Ă lâadversaire 480 5740 aucune 3367 occasion 874 de 5484 mĂ©dire 3059 ; 480 - antikeimaiĂȘtre opposĂ© Ă , ĂȘtre contre s'opposer 874 - aphormelieu d'oĂč un mouvement d'attaque se produit, base d'opĂ©rations mĂ©taph: ce que nous mettons en ⊠1014 - boulomaivouloir de propos dĂ©libĂ©rĂ©, avoir un but vouloir avec affection, dĂ©sirer 1060 - gameocontracter un mariage, prendre femme se marier, Ă©pouser se donner en mariage donner une fille ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠3059 - loidoriaraillerie, insulte, outrage 3367 - medeispersonne, aucun, rien 3501 - neosnĂ© rĂ©cemment, jeune, jeunesse nouveau, nouvelle 3616 - oikodespoteoĂȘtre maĂźtre (ou Ă la tĂȘte) d'une maison diriger une maisonnĂ©e, gĂ©rer les affaires familiales 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 5041 - teknogoneoengendrer ou porter un enfant 5484 - charinen faveur de, pour le plaisir de pour, pour l'amour de Ă cause de ceci, ⊠5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 6 Abraham s'empressa d'aller trouver Sara dans la tente et dit : « Prends vite 22 litres de fleur de farine ! PĂ©tris-la et fais des gĂąteaux. » 9 Puis ils lui dirent : « OĂč est ta femme Sara ? » Il rĂ©pondit : « Elle est lĂ , dans la tente. » 2 Samuel 12 14 Cependant, parce que tu as fait blasphĂ©mer les ennemis de l'Eternel en commettant cet acte, le fils qui t'est nĂ© mourra. » Proverbes 14 1 La femme sage construit sa maison, la folle la dĂ©molit de ses propres mains. Proverbes 31 27 Elle veille Ă la bonne marche de sa maison, elle ne mange pas le pain de la paresse. 28 Ses fils se lĂšvent et la disent heureuse, son mari aussi, et il chante ses louanges : 29 « Bien des femmes font preuve de valeur, mais toi, tu leur es Ă toutes supĂ©rieure. » Daniel 6 4 Daniel se montrait supĂ©rieur aux autres responsables et aux administrateurs parce qu'il y avait en lui un esprit extraordinaire. Le roi pensait Ă lui confier la responsabilitĂ© de tout le royaume. Luc 23 35 Le peuple se tenait lĂ et regardait. Les magistrats eux-mĂȘmes se moquaient de JĂ©sus [avec eux] en disant : « Il en a sauvĂ© d'autres ; qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Messie choisi par Dieu ! » 36 Les soldats aussi se moquaient de lui ; ils s'approchaient pour lui prĂ©senter du vinaigre 37 en disant : « Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-mĂȘme ! » 38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription [Ă©crite en grec, en latin et en hĂ©breu] : « Celui-ci est le roi des Juifs. » 39 L'un des malfaiteurs crucifiĂ©s avec lui l'insultait en disant : « Si tu es le Messie, sauve-toi toi-mĂȘme, et nous avec toi ! » 40 Mais l'autre le reprenait et disait : « Nâas-tu aucune crainte de Dieu, toi qui subis la mĂȘme condamnation ? 41 Pour nous, ce n'est que justice, puisque nous recevons ce qu'ont mĂ©ritĂ© nos actes, mais celui-ci n'a rien fait de mal. » Romains 14 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre. 1 Corinthiens 7 8 A ceux qui ne sont pas mariĂ©s et aux veuves, je dis qu'il est bien pour eux de rester comme moi. 9 Mais s'ils ne peuvent pas se maĂźtriser, qu'ils se marient, car il vaut mieux se marier que de brĂ»ler de dĂ©sir. 2 Corinthiens 11 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 1 TimothĂ©e 2 8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu en Ă©levant des mains pures, sans colĂšre ni arriĂšre-pensĂ©es. 1 TimothĂ©e 4 3 Ces gens-lĂ interdisent de se marier et de consommer des aliments que Dieu a pourtant créés pour qu'ils soient pris avec reconnaissance par ceux qui sont croyants et qui ont connu la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 5 11 Par contre, Ă©carte de la liste les jeunes veuves, car lorsque leurs dĂ©sirs les dressent contre Christ, elles veulent se remarier 14 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. Tite 2 5 Ă se montrer rĂ©flĂ©chies et pures, Ă sâoccuper de leur foyer, ĂȘtre pleines de bontĂ© et se soumettre Ă leur mari, afin que la parole de Dieu ne soit pas calomniĂ©e. 8 Que ta parole soit saine et irrĂ©prochable, afin que nos opposants soient couverts de honte, n'ayant aucun mal Ă dire de nous. HĂ©breux 13 4 Que le mariage soit honorĂ© de tous et le lit conjugal Ă©pargnĂ© par la souillure : ceux qui se livrent Ă lâimmoralitĂ© sexuelle et Ă lâadultĂšre, Dieu les jugera. 1 Pierre 4 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s Ă cause du nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. [Eux, ils blasphĂšment l'Esprit, tandis que vous, vous lui rendez gloire. ] 15 Que personne parmi vous nâait Ă souffrir pour avoir tuĂ©, volĂ©, fait le mal ou pour sâĂȘtre mĂȘlĂ© des affaires d'autrui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que le Seigneur bĂ©nisse cette maison ! Que le Seigneur bĂ©nisse la femme qui entre dans ta maison ! Quâelle ressemble Ă Rachel et Ă LĂ©a, les ⊠Sophie Lavie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains ⊠Derek Prince 1 TimothĂ©e 4.1-25 1 TimothĂ©e 4.1-25 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4-6 | Comment avoir une Ă©glise en bonne santĂ© Dans cette vidĂ©o, nous examinons les chapitres 4 Ă 6 de 1 TimothĂ©e. Paul commence par enseigner deux choses à ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4.1-21 Segond 21 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. Segond 1910 Je veux donc que les jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de mĂ©dire ; Segond 1978 (Colombe) © Je veux donc que les jeunes se marient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison, afin de ne donner Ă lâadversaire aucune occasion de mĂ©dire. Parole de Vie © Je veux donc que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison. Alors, elles ne donneront pas Ă nos ennemis lâoccasion de dire du mal de nous. Français Courant © Câest pourquoi, je dĂ©sire que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants et prennent soin de leur maison, afin de ne donner Ă nos adversaires aucune occasion de dire du mal de nous. Semeur © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Parole Vivante © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, sâoccupent de leur intĂ©rieur et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Ceux-ci ne trouveront pas le moindre prĂ©texte Ă mĂ©disance. Darby Je veux donc que les jeunes se marient, aient des enfants, gouvernent leur maison, ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire Ă cause des mauvais propos ; Martin Je veux donc que les jeunes [veuves] se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et qu'elles ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire de mĂ©dire. Ostervald Je veux donc que les plus jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et ne donnent Ă l'adversaire aucun sujet de mĂ©dire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎČÎżÏÎ»ÎżÎŒÎ±Îč ÎżáœÎœ ΜΔÏÏÎÏÎ±Ï ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, ÏΔÎșÎœÎżÎłÎżÎœÎ”áżÎœ, ÎżáŒ°ÎșοΎΔÏÏÎżÏΔáżÎœ, ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏΌᜎΜ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Ïáż· áŒÎœÏÎčÎșΔÎčÎŒÎÎœáżł λοÎčÎŽÎżÏÎŻÎ±Ï ÏÎŹÏÎčΜΠWorld English Bible I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a dans le texte original : "Je veux donc que celles qui sont plus jeunes se marient ;" d'oĂč quelques interprĂštes ont conclu qu'il s'agissait non des jeunes veuves, mais des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Cela n'est pas admissible. Dans tout ce qui prĂ©cĂšde et ce qui suit, l'apĂŽtre ne parle que des veuves ; il vient de les dĂ©signer (1TimothĂ©e 5.11) par ces mĂȘmes mots plus jeunes, qu'il reprend ici, et n'a pas maintenant la moindre occasion de parler du mariage des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Du reste, son ordre actuel est en pleine harmonie avec ce qu'il dit ailleurs de la libertĂ© des veuves Ă l'Ă©gard du mariage. (1Corinthiens 7.39) Que si, Ă Corinthe, il conseillait plutĂŽt aux veuves, et mĂȘme aux jeunes personnes non mariĂ©es, de rester dans cet Ă©tat, ce n'Ă©tait point une rĂšgle permanente qu'il prescrivait, mais il avait Ă©gard "Ă la nĂ©cessitĂ© prĂ©sente." (1Corinthiens 7.26) En d'autres temps et d'autres lieux, il pouvait donner un avis diffĂ©rent sur un sujet dans lequel le chrĂ©tien reste toujours libre, et les pressants motifs que Paul voit dans l'Ă©tat actuel des Eglises d'Asie, et que cette Ă©pĂźtre nous fait connaĂźtre, justifient abondamment son conseil. Il ne s'agissait de rien moins que de faire cesser dans les Eglises un scandale, et d'ĂŽter Ă l'adversaire toute cause de mĂ©disance. (Grec : "d'injures.") Le verset suivant (1TimothĂ©e 5.15) montre de plus grands dangers encore. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je veux 1014 5736 donc 3767 que les jeunes 3501 se marient 1060 5721, quâelles aient des enfants 5041 5721, quâelles dirigent leur maison 3616 5721, quâelles ne donnent 1325 5721 Ă lâadversaire 480 5740 aucune 3367 occasion 874 de 5484 mĂ©dire 3059 ; 480 - antikeimaiĂȘtre opposĂ© Ă , ĂȘtre contre s'opposer 874 - aphormelieu d'oĂč un mouvement d'attaque se produit, base d'opĂ©rations mĂ©taph: ce que nous mettons en ⊠1014 - boulomaivouloir de propos dĂ©libĂ©rĂ©, avoir un but vouloir avec affection, dĂ©sirer 1060 - gameocontracter un mariage, prendre femme se marier, Ă©pouser se donner en mariage donner une fille ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠3059 - loidoriaraillerie, insulte, outrage 3367 - medeispersonne, aucun, rien 3501 - neosnĂ© rĂ©cemment, jeune, jeunesse nouveau, nouvelle 3616 - oikodespoteoĂȘtre maĂźtre (ou Ă la tĂȘte) d'une maison diriger une maisonnĂ©e, gĂ©rer les affaires familiales 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 5041 - teknogoneoengendrer ou porter un enfant 5484 - charinen faveur de, pour le plaisir de pour, pour l'amour de Ă cause de ceci, ⊠5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 6 Abraham s'empressa d'aller trouver Sara dans la tente et dit : « Prends vite 22 litres de fleur de farine ! PĂ©tris-la et fais des gĂąteaux. » 9 Puis ils lui dirent : « OĂč est ta femme Sara ? » Il rĂ©pondit : « Elle est lĂ , dans la tente. » 2 Samuel 12 14 Cependant, parce que tu as fait blasphĂ©mer les ennemis de l'Eternel en commettant cet acte, le fils qui t'est nĂ© mourra. » Proverbes 14 1 La femme sage construit sa maison, la folle la dĂ©molit de ses propres mains. Proverbes 31 27 Elle veille Ă la bonne marche de sa maison, elle ne mange pas le pain de la paresse. 28 Ses fils se lĂšvent et la disent heureuse, son mari aussi, et il chante ses louanges : 29 « Bien des femmes font preuve de valeur, mais toi, tu leur es Ă toutes supĂ©rieure. » Daniel 6 4 Daniel se montrait supĂ©rieur aux autres responsables et aux administrateurs parce qu'il y avait en lui un esprit extraordinaire. Le roi pensait Ă lui confier la responsabilitĂ© de tout le royaume. Luc 23 35 Le peuple se tenait lĂ et regardait. Les magistrats eux-mĂȘmes se moquaient de JĂ©sus [avec eux] en disant : « Il en a sauvĂ© d'autres ; qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Messie choisi par Dieu ! » 36 Les soldats aussi se moquaient de lui ; ils s'approchaient pour lui prĂ©senter du vinaigre 37 en disant : « Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-mĂȘme ! » 38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription [Ă©crite en grec, en latin et en hĂ©breu] : « Celui-ci est le roi des Juifs. » 39 L'un des malfaiteurs crucifiĂ©s avec lui l'insultait en disant : « Si tu es le Messie, sauve-toi toi-mĂȘme, et nous avec toi ! » 40 Mais l'autre le reprenait et disait : « Nâas-tu aucune crainte de Dieu, toi qui subis la mĂȘme condamnation ? 41 Pour nous, ce n'est que justice, puisque nous recevons ce qu'ont mĂ©ritĂ© nos actes, mais celui-ci n'a rien fait de mal. » Romains 14 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre. 1 Corinthiens 7 8 A ceux qui ne sont pas mariĂ©s et aux veuves, je dis qu'il est bien pour eux de rester comme moi. 9 Mais s'ils ne peuvent pas se maĂźtriser, qu'ils se marient, car il vaut mieux se marier que de brĂ»ler de dĂ©sir. 2 Corinthiens 11 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 1 TimothĂ©e 2 8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu en Ă©levant des mains pures, sans colĂšre ni arriĂšre-pensĂ©es. 1 TimothĂ©e 4 3 Ces gens-lĂ interdisent de se marier et de consommer des aliments que Dieu a pourtant créés pour qu'ils soient pris avec reconnaissance par ceux qui sont croyants et qui ont connu la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 5 11 Par contre, Ă©carte de la liste les jeunes veuves, car lorsque leurs dĂ©sirs les dressent contre Christ, elles veulent se remarier 14 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. Tite 2 5 Ă se montrer rĂ©flĂ©chies et pures, Ă sâoccuper de leur foyer, ĂȘtre pleines de bontĂ© et se soumettre Ă leur mari, afin que la parole de Dieu ne soit pas calomniĂ©e. 8 Que ta parole soit saine et irrĂ©prochable, afin que nos opposants soient couverts de honte, n'ayant aucun mal Ă dire de nous. HĂ©breux 13 4 Que le mariage soit honorĂ© de tous et le lit conjugal Ă©pargnĂ© par la souillure : ceux qui se livrent Ă lâimmoralitĂ© sexuelle et Ă lâadultĂšre, Dieu les jugera. 1 Pierre 4 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s Ă cause du nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. [Eux, ils blasphĂšment l'Esprit, tandis que vous, vous lui rendez gloire. ] 15 Que personne parmi vous nâait Ă souffrir pour avoir tuĂ©, volĂ©, fait le mal ou pour sâĂȘtre mĂȘlĂ© des affaires d'autrui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que le Seigneur bĂ©nisse cette maison ! Que le Seigneur bĂ©nisse la femme qui entre dans ta maison ! Quâelle ressemble Ă Rachel et Ă LĂ©a, les ⊠Sophie Lavie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains ⊠Derek Prince 1 TimothĂ©e 4.1-25 1 TimothĂ©e 4.1-25 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4-6 | Comment avoir une Ă©glise en bonne santĂ© Dans cette vidĂ©o, nous examinons les chapitres 4 Ă 6 de 1 TimothĂ©e. Paul commence par enseigner deux choses à ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4.1-21 Segond 21 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. Segond 1910 Je veux donc que les jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de mĂ©dire ; Segond 1978 (Colombe) © Je veux donc que les jeunes se marient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison, afin de ne donner Ă lâadversaire aucune occasion de mĂ©dire. Parole de Vie © Je veux donc que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison. Alors, elles ne donneront pas Ă nos ennemis lâoccasion de dire du mal de nous. Français Courant © Câest pourquoi, je dĂ©sire que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants et prennent soin de leur maison, afin de ne donner Ă nos adversaires aucune occasion de dire du mal de nous. Semeur © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Parole Vivante © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, sâoccupent de leur intĂ©rieur et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Ceux-ci ne trouveront pas le moindre prĂ©texte Ă mĂ©disance. Darby Je veux donc que les jeunes se marient, aient des enfants, gouvernent leur maison, ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire Ă cause des mauvais propos ; Martin Je veux donc que les jeunes [veuves] se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et qu'elles ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire de mĂ©dire. Ostervald Je veux donc que les plus jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et ne donnent Ă l'adversaire aucun sujet de mĂ©dire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎČÎżÏÎ»ÎżÎŒÎ±Îč ÎżáœÎœ ΜΔÏÏÎÏÎ±Ï ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, ÏΔÎșÎœÎżÎłÎżÎœÎ”áżÎœ, ÎżáŒ°ÎșοΎΔÏÏÎżÏΔáżÎœ, ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏΌᜎΜ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Ïáż· áŒÎœÏÎčÎșΔÎčÎŒÎÎœáżł λοÎčÎŽÎżÏÎŻÎ±Ï ÏÎŹÏÎčΜΠWorld English Bible I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a dans le texte original : "Je veux donc que celles qui sont plus jeunes se marient ;" d'oĂč quelques interprĂštes ont conclu qu'il s'agissait non des jeunes veuves, mais des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Cela n'est pas admissible. Dans tout ce qui prĂ©cĂšde et ce qui suit, l'apĂŽtre ne parle que des veuves ; il vient de les dĂ©signer (1TimothĂ©e 5.11) par ces mĂȘmes mots plus jeunes, qu'il reprend ici, et n'a pas maintenant la moindre occasion de parler du mariage des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Du reste, son ordre actuel est en pleine harmonie avec ce qu'il dit ailleurs de la libertĂ© des veuves Ă l'Ă©gard du mariage. (1Corinthiens 7.39) Que si, Ă Corinthe, il conseillait plutĂŽt aux veuves, et mĂȘme aux jeunes personnes non mariĂ©es, de rester dans cet Ă©tat, ce n'Ă©tait point une rĂšgle permanente qu'il prescrivait, mais il avait Ă©gard "Ă la nĂ©cessitĂ© prĂ©sente." (1Corinthiens 7.26) En d'autres temps et d'autres lieux, il pouvait donner un avis diffĂ©rent sur un sujet dans lequel le chrĂ©tien reste toujours libre, et les pressants motifs que Paul voit dans l'Ă©tat actuel des Eglises d'Asie, et que cette Ă©pĂźtre nous fait connaĂźtre, justifient abondamment son conseil. Il ne s'agissait de rien moins que de faire cesser dans les Eglises un scandale, et d'ĂŽter Ă l'adversaire toute cause de mĂ©disance. (Grec : "d'injures.") Le verset suivant (1TimothĂ©e 5.15) montre de plus grands dangers encore. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je veux 1014 5736 donc 3767 que les jeunes 3501 se marient 1060 5721, quâelles aient des enfants 5041 5721, quâelles dirigent leur maison 3616 5721, quâelles ne donnent 1325 5721 Ă lâadversaire 480 5740 aucune 3367 occasion 874 de 5484 mĂ©dire 3059 ; 480 - antikeimaiĂȘtre opposĂ© Ă , ĂȘtre contre s'opposer 874 - aphormelieu d'oĂč un mouvement d'attaque se produit, base d'opĂ©rations mĂ©taph: ce que nous mettons en ⊠1014 - boulomaivouloir de propos dĂ©libĂ©rĂ©, avoir un but vouloir avec affection, dĂ©sirer 1060 - gameocontracter un mariage, prendre femme se marier, Ă©pouser se donner en mariage donner une fille ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠3059 - loidoriaraillerie, insulte, outrage 3367 - medeispersonne, aucun, rien 3501 - neosnĂ© rĂ©cemment, jeune, jeunesse nouveau, nouvelle 3616 - oikodespoteoĂȘtre maĂźtre (ou Ă la tĂȘte) d'une maison diriger une maisonnĂ©e, gĂ©rer les affaires familiales 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 5041 - teknogoneoengendrer ou porter un enfant 5484 - charinen faveur de, pour le plaisir de pour, pour l'amour de Ă cause de ceci, ⊠5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 6 Abraham s'empressa d'aller trouver Sara dans la tente et dit : « Prends vite 22 litres de fleur de farine ! PĂ©tris-la et fais des gĂąteaux. » 9 Puis ils lui dirent : « OĂč est ta femme Sara ? » Il rĂ©pondit : « Elle est lĂ , dans la tente. » 2 Samuel 12 14 Cependant, parce que tu as fait blasphĂ©mer les ennemis de l'Eternel en commettant cet acte, le fils qui t'est nĂ© mourra. » Proverbes 14 1 La femme sage construit sa maison, la folle la dĂ©molit de ses propres mains. Proverbes 31 27 Elle veille Ă la bonne marche de sa maison, elle ne mange pas le pain de la paresse. 28 Ses fils se lĂšvent et la disent heureuse, son mari aussi, et il chante ses louanges : 29 « Bien des femmes font preuve de valeur, mais toi, tu leur es Ă toutes supĂ©rieure. » Daniel 6 4 Daniel se montrait supĂ©rieur aux autres responsables et aux administrateurs parce qu'il y avait en lui un esprit extraordinaire. Le roi pensait Ă lui confier la responsabilitĂ© de tout le royaume. Luc 23 35 Le peuple se tenait lĂ et regardait. Les magistrats eux-mĂȘmes se moquaient de JĂ©sus [avec eux] en disant : « Il en a sauvĂ© d'autres ; qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Messie choisi par Dieu ! » 36 Les soldats aussi se moquaient de lui ; ils s'approchaient pour lui prĂ©senter du vinaigre 37 en disant : « Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-mĂȘme ! » 38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription [Ă©crite en grec, en latin et en hĂ©breu] : « Celui-ci est le roi des Juifs. » 39 L'un des malfaiteurs crucifiĂ©s avec lui l'insultait en disant : « Si tu es le Messie, sauve-toi toi-mĂȘme, et nous avec toi ! » 40 Mais l'autre le reprenait et disait : « Nâas-tu aucune crainte de Dieu, toi qui subis la mĂȘme condamnation ? 41 Pour nous, ce n'est que justice, puisque nous recevons ce qu'ont mĂ©ritĂ© nos actes, mais celui-ci n'a rien fait de mal. » Romains 14 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre. 1 Corinthiens 7 8 A ceux qui ne sont pas mariĂ©s et aux veuves, je dis qu'il est bien pour eux de rester comme moi. 9 Mais s'ils ne peuvent pas se maĂźtriser, qu'ils se marient, car il vaut mieux se marier que de brĂ»ler de dĂ©sir. 2 Corinthiens 11 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 1 TimothĂ©e 2 8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu en Ă©levant des mains pures, sans colĂšre ni arriĂšre-pensĂ©es. 1 TimothĂ©e 4 3 Ces gens-lĂ interdisent de se marier et de consommer des aliments que Dieu a pourtant créés pour qu'ils soient pris avec reconnaissance par ceux qui sont croyants et qui ont connu la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 5 11 Par contre, Ă©carte de la liste les jeunes veuves, car lorsque leurs dĂ©sirs les dressent contre Christ, elles veulent se remarier 14 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. Tite 2 5 Ă se montrer rĂ©flĂ©chies et pures, Ă sâoccuper de leur foyer, ĂȘtre pleines de bontĂ© et se soumettre Ă leur mari, afin que la parole de Dieu ne soit pas calomniĂ©e. 8 Que ta parole soit saine et irrĂ©prochable, afin que nos opposants soient couverts de honte, n'ayant aucun mal Ă dire de nous. HĂ©breux 13 4 Que le mariage soit honorĂ© de tous et le lit conjugal Ă©pargnĂ© par la souillure : ceux qui se livrent Ă lâimmoralitĂ© sexuelle et Ă lâadultĂšre, Dieu les jugera. 1 Pierre 4 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s Ă cause du nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. [Eux, ils blasphĂšment l'Esprit, tandis que vous, vous lui rendez gloire. ] 15 Que personne parmi vous nâait Ă souffrir pour avoir tuĂ©, volĂ©, fait le mal ou pour sâĂȘtre mĂȘlĂ© des affaires d'autrui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que le Seigneur bĂ©nisse cette maison ! Que le Seigneur bĂ©nisse la femme qui entre dans ta maison ! Quâelle ressemble Ă Rachel et Ă LĂ©a, les ⊠Sophie Lavie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains ⊠Derek Prince 1 TimothĂ©e 4.1-25 1 TimothĂ©e 4.1-25 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4-6 | Comment avoir une Ă©glise en bonne santĂ© Dans cette vidĂ©o, nous examinons les chapitres 4 Ă 6 de 1 TimothĂ©e. Paul commence par enseigner deux choses à ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4.1-21 Segond 21 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. Segond 1910 Je veux donc que les jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de mĂ©dire ; Segond 1978 (Colombe) © Je veux donc que les jeunes se marient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison, afin de ne donner Ă lâadversaire aucune occasion de mĂ©dire. Parole de Vie © Je veux donc que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison. Alors, elles ne donneront pas Ă nos ennemis lâoccasion de dire du mal de nous. Français Courant © Câest pourquoi, je dĂ©sire que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants et prennent soin de leur maison, afin de ne donner Ă nos adversaires aucune occasion de dire du mal de nous. Semeur © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Parole Vivante © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, sâoccupent de leur intĂ©rieur et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Ceux-ci ne trouveront pas le moindre prĂ©texte Ă mĂ©disance. Darby Je veux donc que les jeunes se marient, aient des enfants, gouvernent leur maison, ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire Ă cause des mauvais propos ; Martin Je veux donc que les jeunes [veuves] se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et qu'elles ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire de mĂ©dire. Ostervald Je veux donc que les plus jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et ne donnent Ă l'adversaire aucun sujet de mĂ©dire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎČÎżÏÎ»ÎżÎŒÎ±Îč ÎżáœÎœ ΜΔÏÏÎÏÎ±Ï ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, ÏΔÎșÎœÎżÎłÎżÎœÎ”áżÎœ, ÎżáŒ°ÎșοΎΔÏÏÎżÏΔáżÎœ, ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏΌᜎΜ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Ïáż· áŒÎœÏÎčÎșΔÎčÎŒÎÎœáżł λοÎčÎŽÎżÏÎŻÎ±Ï ÏÎŹÏÎčΜΠWorld English Bible I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a dans le texte original : "Je veux donc que celles qui sont plus jeunes se marient ;" d'oĂč quelques interprĂštes ont conclu qu'il s'agissait non des jeunes veuves, mais des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Cela n'est pas admissible. Dans tout ce qui prĂ©cĂšde et ce qui suit, l'apĂŽtre ne parle que des veuves ; il vient de les dĂ©signer (1TimothĂ©e 5.11) par ces mĂȘmes mots plus jeunes, qu'il reprend ici, et n'a pas maintenant la moindre occasion de parler du mariage des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Du reste, son ordre actuel est en pleine harmonie avec ce qu'il dit ailleurs de la libertĂ© des veuves Ă l'Ă©gard du mariage. (1Corinthiens 7.39) Que si, Ă Corinthe, il conseillait plutĂŽt aux veuves, et mĂȘme aux jeunes personnes non mariĂ©es, de rester dans cet Ă©tat, ce n'Ă©tait point une rĂšgle permanente qu'il prescrivait, mais il avait Ă©gard "Ă la nĂ©cessitĂ© prĂ©sente." (1Corinthiens 7.26) En d'autres temps et d'autres lieux, il pouvait donner un avis diffĂ©rent sur un sujet dans lequel le chrĂ©tien reste toujours libre, et les pressants motifs que Paul voit dans l'Ă©tat actuel des Eglises d'Asie, et que cette Ă©pĂźtre nous fait connaĂźtre, justifient abondamment son conseil. Il ne s'agissait de rien moins que de faire cesser dans les Eglises un scandale, et d'ĂŽter Ă l'adversaire toute cause de mĂ©disance. (Grec : "d'injures.") Le verset suivant (1TimothĂ©e 5.15) montre de plus grands dangers encore. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je veux 1014 5736 donc 3767 que les jeunes 3501 se marient 1060 5721, quâelles aient des enfants 5041 5721, quâelles dirigent leur maison 3616 5721, quâelles ne donnent 1325 5721 Ă lâadversaire 480 5740 aucune 3367 occasion 874 de 5484 mĂ©dire 3059 ; 480 - antikeimaiĂȘtre opposĂ© Ă , ĂȘtre contre s'opposer 874 - aphormelieu d'oĂč un mouvement d'attaque se produit, base d'opĂ©rations mĂ©taph: ce que nous mettons en ⊠1014 - boulomaivouloir de propos dĂ©libĂ©rĂ©, avoir un but vouloir avec affection, dĂ©sirer 1060 - gameocontracter un mariage, prendre femme se marier, Ă©pouser se donner en mariage donner une fille ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠3059 - loidoriaraillerie, insulte, outrage 3367 - medeispersonne, aucun, rien 3501 - neosnĂ© rĂ©cemment, jeune, jeunesse nouveau, nouvelle 3616 - oikodespoteoĂȘtre maĂźtre (ou Ă la tĂȘte) d'une maison diriger une maisonnĂ©e, gĂ©rer les affaires familiales 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 5041 - teknogoneoengendrer ou porter un enfant 5484 - charinen faveur de, pour le plaisir de pour, pour l'amour de Ă cause de ceci, ⊠5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 6 Abraham s'empressa d'aller trouver Sara dans la tente et dit : « Prends vite 22 litres de fleur de farine ! PĂ©tris-la et fais des gĂąteaux. » 9 Puis ils lui dirent : « OĂč est ta femme Sara ? » Il rĂ©pondit : « Elle est lĂ , dans la tente. » 2 Samuel 12 14 Cependant, parce que tu as fait blasphĂ©mer les ennemis de l'Eternel en commettant cet acte, le fils qui t'est nĂ© mourra. » Proverbes 14 1 La femme sage construit sa maison, la folle la dĂ©molit de ses propres mains. Proverbes 31 27 Elle veille Ă la bonne marche de sa maison, elle ne mange pas le pain de la paresse. 28 Ses fils se lĂšvent et la disent heureuse, son mari aussi, et il chante ses louanges : 29 « Bien des femmes font preuve de valeur, mais toi, tu leur es Ă toutes supĂ©rieure. » Daniel 6 4 Daniel se montrait supĂ©rieur aux autres responsables et aux administrateurs parce qu'il y avait en lui un esprit extraordinaire. Le roi pensait Ă lui confier la responsabilitĂ© de tout le royaume. Luc 23 35 Le peuple se tenait lĂ et regardait. Les magistrats eux-mĂȘmes se moquaient de JĂ©sus [avec eux] en disant : « Il en a sauvĂ© d'autres ; qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Messie choisi par Dieu ! » 36 Les soldats aussi se moquaient de lui ; ils s'approchaient pour lui prĂ©senter du vinaigre 37 en disant : « Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-mĂȘme ! » 38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription [Ă©crite en grec, en latin et en hĂ©breu] : « Celui-ci est le roi des Juifs. » 39 L'un des malfaiteurs crucifiĂ©s avec lui l'insultait en disant : « Si tu es le Messie, sauve-toi toi-mĂȘme, et nous avec toi ! » 40 Mais l'autre le reprenait et disait : « Nâas-tu aucune crainte de Dieu, toi qui subis la mĂȘme condamnation ? 41 Pour nous, ce n'est que justice, puisque nous recevons ce qu'ont mĂ©ritĂ© nos actes, mais celui-ci n'a rien fait de mal. » Romains 14 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre. 1 Corinthiens 7 8 A ceux qui ne sont pas mariĂ©s et aux veuves, je dis qu'il est bien pour eux de rester comme moi. 9 Mais s'ils ne peuvent pas se maĂźtriser, qu'ils se marient, car il vaut mieux se marier que de brĂ»ler de dĂ©sir. 2 Corinthiens 11 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 1 TimothĂ©e 2 8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu en Ă©levant des mains pures, sans colĂšre ni arriĂšre-pensĂ©es. 1 TimothĂ©e 4 3 Ces gens-lĂ interdisent de se marier et de consommer des aliments que Dieu a pourtant créés pour qu'ils soient pris avec reconnaissance par ceux qui sont croyants et qui ont connu la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 5 11 Par contre, Ă©carte de la liste les jeunes veuves, car lorsque leurs dĂ©sirs les dressent contre Christ, elles veulent se remarier 14 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. Tite 2 5 Ă se montrer rĂ©flĂ©chies et pures, Ă sâoccuper de leur foyer, ĂȘtre pleines de bontĂ© et se soumettre Ă leur mari, afin que la parole de Dieu ne soit pas calomniĂ©e. 8 Que ta parole soit saine et irrĂ©prochable, afin que nos opposants soient couverts de honte, n'ayant aucun mal Ă dire de nous. HĂ©breux 13 4 Que le mariage soit honorĂ© de tous et le lit conjugal Ă©pargnĂ© par la souillure : ceux qui se livrent Ă lâimmoralitĂ© sexuelle et Ă lâadultĂšre, Dieu les jugera. 1 Pierre 4 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s Ă cause du nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. [Eux, ils blasphĂšment l'Esprit, tandis que vous, vous lui rendez gloire. ] 15 Que personne parmi vous nâait Ă souffrir pour avoir tuĂ©, volĂ©, fait le mal ou pour sâĂȘtre mĂȘlĂ© des affaires d'autrui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que le Seigneur bĂ©nisse cette maison ! Que le Seigneur bĂ©nisse la femme qui entre dans ta maison ! Quâelle ressemble Ă Rachel et Ă LĂ©a, les ⊠Sophie Lavie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains ⊠Derek Prince 1 TimothĂ©e 4.1-25 1 TimothĂ©e 4.1-25 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4-6 | Comment avoir une Ă©glise en bonne santĂ© Dans cette vidĂ©o, nous examinons les chapitres 4 Ă 6 de 1 TimothĂ©e. Paul commence par enseigner deux choses à ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4.1-21 Segond 21 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. Segond 1910 Je veux donc que les jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de mĂ©dire ; Segond 1978 (Colombe) © Je veux donc que les jeunes se marient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison, afin de ne donner Ă lâadversaire aucune occasion de mĂ©dire. Parole de Vie © Je veux donc que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison. Alors, elles ne donneront pas Ă nos ennemis lâoccasion de dire du mal de nous. Français Courant © Câest pourquoi, je dĂ©sire que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants et prennent soin de leur maison, afin de ne donner Ă nos adversaires aucune occasion de dire du mal de nous. Semeur © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Parole Vivante © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, sâoccupent de leur intĂ©rieur et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Ceux-ci ne trouveront pas le moindre prĂ©texte Ă mĂ©disance. Darby Je veux donc que les jeunes se marient, aient des enfants, gouvernent leur maison, ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire Ă cause des mauvais propos ; Martin Je veux donc que les jeunes [veuves] se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et qu'elles ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire de mĂ©dire. Ostervald Je veux donc que les plus jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et ne donnent Ă l'adversaire aucun sujet de mĂ©dire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎČÎżÏÎ»ÎżÎŒÎ±Îč ÎżáœÎœ ΜΔÏÏÎÏÎ±Ï ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, ÏΔÎșÎœÎżÎłÎżÎœÎ”áżÎœ, ÎżáŒ°ÎșοΎΔÏÏÎżÏΔáżÎœ, ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏΌᜎΜ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Ïáż· áŒÎœÏÎčÎșΔÎčÎŒÎÎœáżł λοÎčÎŽÎżÏÎŻÎ±Ï ÏÎŹÏÎčΜΠWorld English Bible I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a dans le texte original : "Je veux donc que celles qui sont plus jeunes se marient ;" d'oĂč quelques interprĂštes ont conclu qu'il s'agissait non des jeunes veuves, mais des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Cela n'est pas admissible. Dans tout ce qui prĂ©cĂšde et ce qui suit, l'apĂŽtre ne parle que des veuves ; il vient de les dĂ©signer (1TimothĂ©e 5.11) par ces mĂȘmes mots plus jeunes, qu'il reprend ici, et n'a pas maintenant la moindre occasion de parler du mariage des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Du reste, son ordre actuel est en pleine harmonie avec ce qu'il dit ailleurs de la libertĂ© des veuves Ă l'Ă©gard du mariage. (1Corinthiens 7.39) Que si, Ă Corinthe, il conseillait plutĂŽt aux veuves, et mĂȘme aux jeunes personnes non mariĂ©es, de rester dans cet Ă©tat, ce n'Ă©tait point une rĂšgle permanente qu'il prescrivait, mais il avait Ă©gard "Ă la nĂ©cessitĂ© prĂ©sente." (1Corinthiens 7.26) En d'autres temps et d'autres lieux, il pouvait donner un avis diffĂ©rent sur un sujet dans lequel le chrĂ©tien reste toujours libre, et les pressants motifs que Paul voit dans l'Ă©tat actuel des Eglises d'Asie, et que cette Ă©pĂźtre nous fait connaĂźtre, justifient abondamment son conseil. Il ne s'agissait de rien moins que de faire cesser dans les Eglises un scandale, et d'ĂŽter Ă l'adversaire toute cause de mĂ©disance. (Grec : "d'injures.") Le verset suivant (1TimothĂ©e 5.15) montre de plus grands dangers encore. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je veux 1014 5736 donc 3767 que les jeunes 3501 se marient 1060 5721, quâelles aient des enfants 5041 5721, quâelles dirigent leur maison 3616 5721, quâelles ne donnent 1325 5721 Ă lâadversaire 480 5740 aucune 3367 occasion 874 de 5484 mĂ©dire 3059 ; 480 - antikeimaiĂȘtre opposĂ© Ă , ĂȘtre contre s'opposer 874 - aphormelieu d'oĂč un mouvement d'attaque se produit, base d'opĂ©rations mĂ©taph: ce que nous mettons en ⊠1014 - boulomaivouloir de propos dĂ©libĂ©rĂ©, avoir un but vouloir avec affection, dĂ©sirer 1060 - gameocontracter un mariage, prendre femme se marier, Ă©pouser se donner en mariage donner une fille ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠3059 - loidoriaraillerie, insulte, outrage 3367 - medeispersonne, aucun, rien 3501 - neosnĂ© rĂ©cemment, jeune, jeunesse nouveau, nouvelle 3616 - oikodespoteoĂȘtre maĂźtre (ou Ă la tĂȘte) d'une maison diriger une maisonnĂ©e, gĂ©rer les affaires familiales 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 5041 - teknogoneoengendrer ou porter un enfant 5484 - charinen faveur de, pour le plaisir de pour, pour l'amour de Ă cause de ceci, ⊠5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 6 Abraham s'empressa d'aller trouver Sara dans la tente et dit : « Prends vite 22 litres de fleur de farine ! PĂ©tris-la et fais des gĂąteaux. » 9 Puis ils lui dirent : « OĂč est ta femme Sara ? » Il rĂ©pondit : « Elle est lĂ , dans la tente. » 2 Samuel 12 14 Cependant, parce que tu as fait blasphĂ©mer les ennemis de l'Eternel en commettant cet acte, le fils qui t'est nĂ© mourra. » Proverbes 14 1 La femme sage construit sa maison, la folle la dĂ©molit de ses propres mains. Proverbes 31 27 Elle veille Ă la bonne marche de sa maison, elle ne mange pas le pain de la paresse. 28 Ses fils se lĂšvent et la disent heureuse, son mari aussi, et il chante ses louanges : 29 « Bien des femmes font preuve de valeur, mais toi, tu leur es Ă toutes supĂ©rieure. » Daniel 6 4 Daniel se montrait supĂ©rieur aux autres responsables et aux administrateurs parce qu'il y avait en lui un esprit extraordinaire. Le roi pensait Ă lui confier la responsabilitĂ© de tout le royaume. Luc 23 35 Le peuple se tenait lĂ et regardait. Les magistrats eux-mĂȘmes se moquaient de JĂ©sus [avec eux] en disant : « Il en a sauvĂ© d'autres ; qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Messie choisi par Dieu ! » 36 Les soldats aussi se moquaient de lui ; ils s'approchaient pour lui prĂ©senter du vinaigre 37 en disant : « Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-mĂȘme ! » 38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription [Ă©crite en grec, en latin et en hĂ©breu] : « Celui-ci est le roi des Juifs. » 39 L'un des malfaiteurs crucifiĂ©s avec lui l'insultait en disant : « Si tu es le Messie, sauve-toi toi-mĂȘme, et nous avec toi ! » 40 Mais l'autre le reprenait et disait : « Nâas-tu aucune crainte de Dieu, toi qui subis la mĂȘme condamnation ? 41 Pour nous, ce n'est que justice, puisque nous recevons ce qu'ont mĂ©ritĂ© nos actes, mais celui-ci n'a rien fait de mal. » Romains 14 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre. 1 Corinthiens 7 8 A ceux qui ne sont pas mariĂ©s et aux veuves, je dis qu'il est bien pour eux de rester comme moi. 9 Mais s'ils ne peuvent pas se maĂźtriser, qu'ils se marient, car il vaut mieux se marier que de brĂ»ler de dĂ©sir. 2 Corinthiens 11 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 1 TimothĂ©e 2 8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu en Ă©levant des mains pures, sans colĂšre ni arriĂšre-pensĂ©es. 1 TimothĂ©e 4 3 Ces gens-lĂ interdisent de se marier et de consommer des aliments que Dieu a pourtant créés pour qu'ils soient pris avec reconnaissance par ceux qui sont croyants et qui ont connu la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 5 11 Par contre, Ă©carte de la liste les jeunes veuves, car lorsque leurs dĂ©sirs les dressent contre Christ, elles veulent se remarier 14 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. Tite 2 5 Ă se montrer rĂ©flĂ©chies et pures, Ă sâoccuper de leur foyer, ĂȘtre pleines de bontĂ© et se soumettre Ă leur mari, afin que la parole de Dieu ne soit pas calomniĂ©e. 8 Que ta parole soit saine et irrĂ©prochable, afin que nos opposants soient couverts de honte, n'ayant aucun mal Ă dire de nous. HĂ©breux 13 4 Que le mariage soit honorĂ© de tous et le lit conjugal Ă©pargnĂ© par la souillure : ceux qui se livrent Ă lâimmoralitĂ© sexuelle et Ă lâadultĂšre, Dieu les jugera. 1 Pierre 4 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s Ă cause du nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. [Eux, ils blasphĂšment l'Esprit, tandis que vous, vous lui rendez gloire. ] 15 Que personne parmi vous nâait Ă souffrir pour avoir tuĂ©, volĂ©, fait le mal ou pour sâĂȘtre mĂȘlĂ© des affaires d'autrui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que pensez-vous du flirt pour les jeunes croyants ? Le flirt, (nom anglais) 1) Relations amoureuses plus ou moins platoniques et passagĂšres. 2) Personne avec laquelle on flirte. Se ⊠Albert Leblond 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains ⊠Derek Prince 1 TimothĂ©e 4.1-25 1 TimothĂ©e 4.1-25 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4-6 | Comment avoir une Ă©glise en bonne santĂ© Dans cette vidĂ©o, nous examinons les chapitres 4 Ă 6 de 1 TimothĂ©e. Paul commence par enseigner deux choses à ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4.1-21 Segond 21 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. Segond 1910 Je veux donc que les jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de mĂ©dire ; Segond 1978 (Colombe) © Je veux donc que les jeunes se marient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison, afin de ne donner Ă lâadversaire aucune occasion de mĂ©dire. Parole de Vie © Je veux donc que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison. Alors, elles ne donneront pas Ă nos ennemis lâoccasion de dire du mal de nous. Français Courant © Câest pourquoi, je dĂ©sire que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants et prennent soin de leur maison, afin de ne donner Ă nos adversaires aucune occasion de dire du mal de nous. Semeur © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Parole Vivante © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, sâoccupent de leur intĂ©rieur et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Ceux-ci ne trouveront pas le moindre prĂ©texte Ă mĂ©disance. Darby Je veux donc que les jeunes se marient, aient des enfants, gouvernent leur maison, ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire Ă cause des mauvais propos ; Martin Je veux donc que les jeunes [veuves] se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et qu'elles ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire de mĂ©dire. Ostervald Je veux donc que les plus jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et ne donnent Ă l'adversaire aucun sujet de mĂ©dire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎČÎżÏÎ»ÎżÎŒÎ±Îč ÎżáœÎœ ΜΔÏÏÎÏÎ±Ï ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, ÏΔÎșÎœÎżÎłÎżÎœÎ”áżÎœ, ÎżáŒ°ÎșοΎΔÏÏÎżÏΔáżÎœ, ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏΌᜎΜ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Ïáż· áŒÎœÏÎčÎșΔÎčÎŒÎÎœáżł λοÎčÎŽÎżÏÎŻÎ±Ï ÏÎŹÏÎčΜΠWorld English Bible I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a dans le texte original : "Je veux donc que celles qui sont plus jeunes se marient ;" d'oĂč quelques interprĂštes ont conclu qu'il s'agissait non des jeunes veuves, mais des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Cela n'est pas admissible. Dans tout ce qui prĂ©cĂšde et ce qui suit, l'apĂŽtre ne parle que des veuves ; il vient de les dĂ©signer (1TimothĂ©e 5.11) par ces mĂȘmes mots plus jeunes, qu'il reprend ici, et n'a pas maintenant la moindre occasion de parler du mariage des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Du reste, son ordre actuel est en pleine harmonie avec ce qu'il dit ailleurs de la libertĂ© des veuves Ă l'Ă©gard du mariage. (1Corinthiens 7.39) Que si, Ă Corinthe, il conseillait plutĂŽt aux veuves, et mĂȘme aux jeunes personnes non mariĂ©es, de rester dans cet Ă©tat, ce n'Ă©tait point une rĂšgle permanente qu'il prescrivait, mais il avait Ă©gard "Ă la nĂ©cessitĂ© prĂ©sente." (1Corinthiens 7.26) En d'autres temps et d'autres lieux, il pouvait donner un avis diffĂ©rent sur un sujet dans lequel le chrĂ©tien reste toujours libre, et les pressants motifs que Paul voit dans l'Ă©tat actuel des Eglises d'Asie, et que cette Ă©pĂźtre nous fait connaĂźtre, justifient abondamment son conseil. Il ne s'agissait de rien moins que de faire cesser dans les Eglises un scandale, et d'ĂŽter Ă l'adversaire toute cause de mĂ©disance. (Grec : "d'injures.") Le verset suivant (1TimothĂ©e 5.15) montre de plus grands dangers encore. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je veux 1014 5736 donc 3767 que les jeunes 3501 se marient 1060 5721, quâelles aient des enfants 5041 5721, quâelles dirigent leur maison 3616 5721, quâelles ne donnent 1325 5721 Ă lâadversaire 480 5740 aucune 3367 occasion 874 de 5484 mĂ©dire 3059 ; 480 - antikeimaiĂȘtre opposĂ© Ă , ĂȘtre contre s'opposer 874 - aphormelieu d'oĂč un mouvement d'attaque se produit, base d'opĂ©rations mĂ©taph: ce que nous mettons en ⊠1014 - boulomaivouloir de propos dĂ©libĂ©rĂ©, avoir un but vouloir avec affection, dĂ©sirer 1060 - gameocontracter un mariage, prendre femme se marier, Ă©pouser se donner en mariage donner une fille ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠3059 - loidoriaraillerie, insulte, outrage 3367 - medeispersonne, aucun, rien 3501 - neosnĂ© rĂ©cemment, jeune, jeunesse nouveau, nouvelle 3616 - oikodespoteoĂȘtre maĂźtre (ou Ă la tĂȘte) d'une maison diriger une maisonnĂ©e, gĂ©rer les affaires familiales 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 5041 - teknogoneoengendrer ou porter un enfant 5484 - charinen faveur de, pour le plaisir de pour, pour l'amour de Ă cause de ceci, ⊠5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 6 Abraham s'empressa d'aller trouver Sara dans la tente et dit : « Prends vite 22 litres de fleur de farine ! PĂ©tris-la et fais des gĂąteaux. » 9 Puis ils lui dirent : « OĂč est ta femme Sara ? » Il rĂ©pondit : « Elle est lĂ , dans la tente. » 2 Samuel 12 14 Cependant, parce que tu as fait blasphĂ©mer les ennemis de l'Eternel en commettant cet acte, le fils qui t'est nĂ© mourra. » Proverbes 14 1 La femme sage construit sa maison, la folle la dĂ©molit de ses propres mains. Proverbes 31 27 Elle veille Ă la bonne marche de sa maison, elle ne mange pas le pain de la paresse. 28 Ses fils se lĂšvent et la disent heureuse, son mari aussi, et il chante ses louanges : 29 « Bien des femmes font preuve de valeur, mais toi, tu leur es Ă toutes supĂ©rieure. » Daniel 6 4 Daniel se montrait supĂ©rieur aux autres responsables et aux administrateurs parce qu'il y avait en lui un esprit extraordinaire. Le roi pensait Ă lui confier la responsabilitĂ© de tout le royaume. Luc 23 35 Le peuple se tenait lĂ et regardait. Les magistrats eux-mĂȘmes se moquaient de JĂ©sus [avec eux] en disant : « Il en a sauvĂ© d'autres ; qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Messie choisi par Dieu ! » 36 Les soldats aussi se moquaient de lui ; ils s'approchaient pour lui prĂ©senter du vinaigre 37 en disant : « Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-mĂȘme ! » 38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription [Ă©crite en grec, en latin et en hĂ©breu] : « Celui-ci est le roi des Juifs. » 39 L'un des malfaiteurs crucifiĂ©s avec lui l'insultait en disant : « Si tu es le Messie, sauve-toi toi-mĂȘme, et nous avec toi ! » 40 Mais l'autre le reprenait et disait : « Nâas-tu aucune crainte de Dieu, toi qui subis la mĂȘme condamnation ? 41 Pour nous, ce n'est que justice, puisque nous recevons ce qu'ont mĂ©ritĂ© nos actes, mais celui-ci n'a rien fait de mal. » Romains 14 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre. 1 Corinthiens 7 8 A ceux qui ne sont pas mariĂ©s et aux veuves, je dis qu'il est bien pour eux de rester comme moi. 9 Mais s'ils ne peuvent pas se maĂźtriser, qu'ils se marient, car il vaut mieux se marier que de brĂ»ler de dĂ©sir. 2 Corinthiens 11 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 1 TimothĂ©e 2 8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu en Ă©levant des mains pures, sans colĂšre ni arriĂšre-pensĂ©es. 1 TimothĂ©e 4 3 Ces gens-lĂ interdisent de se marier et de consommer des aliments que Dieu a pourtant créés pour qu'ils soient pris avec reconnaissance par ceux qui sont croyants et qui ont connu la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 5 11 Par contre, Ă©carte de la liste les jeunes veuves, car lorsque leurs dĂ©sirs les dressent contre Christ, elles veulent se remarier 14 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. Tite 2 5 Ă se montrer rĂ©flĂ©chies et pures, Ă sâoccuper de leur foyer, ĂȘtre pleines de bontĂ© et se soumettre Ă leur mari, afin que la parole de Dieu ne soit pas calomniĂ©e. 8 Que ta parole soit saine et irrĂ©prochable, afin que nos opposants soient couverts de honte, n'ayant aucun mal Ă dire de nous. HĂ©breux 13 4 Que le mariage soit honorĂ© de tous et le lit conjugal Ă©pargnĂ© par la souillure : ceux qui se livrent Ă lâimmoralitĂ© sexuelle et Ă lâadultĂšre, Dieu les jugera. 1 Pierre 4 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s Ă cause du nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. [Eux, ils blasphĂšment l'Esprit, tandis que vous, vous lui rendez gloire. ] 15 Que personne parmi vous nâait Ă souffrir pour avoir tuĂ©, volĂ©, fait le mal ou pour sâĂȘtre mĂȘlĂ© des affaires d'autrui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 1 TimothĂ©e 5.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains ⊠Derek Prince 1 TimothĂ©e 4.1-25 1 TimothĂ©e 4.1-25 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4-6 | Comment avoir une Ă©glise en bonne santĂ© Dans cette vidĂ©o, nous examinons les chapitres 4 Ă 6 de 1 TimothĂ©e. Paul commence par enseigner deux choses à ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4.1-21 Segond 21 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. Segond 1910 Je veux donc que les jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de mĂ©dire ; Segond 1978 (Colombe) © Je veux donc que les jeunes se marient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison, afin de ne donner Ă lâadversaire aucune occasion de mĂ©dire. Parole de Vie © Je veux donc que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison. Alors, elles ne donneront pas Ă nos ennemis lâoccasion de dire du mal de nous. Français Courant © Câest pourquoi, je dĂ©sire que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants et prennent soin de leur maison, afin de ne donner Ă nos adversaires aucune occasion de dire du mal de nous. Semeur © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Parole Vivante © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, sâoccupent de leur intĂ©rieur et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Ceux-ci ne trouveront pas le moindre prĂ©texte Ă mĂ©disance. Darby Je veux donc que les jeunes se marient, aient des enfants, gouvernent leur maison, ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire Ă cause des mauvais propos ; Martin Je veux donc que les jeunes [veuves] se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et qu'elles ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire de mĂ©dire. Ostervald Je veux donc que les plus jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et ne donnent Ă l'adversaire aucun sujet de mĂ©dire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎČÎżÏÎ»ÎżÎŒÎ±Îč ÎżáœÎœ ΜΔÏÏÎÏÎ±Ï ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, ÏΔÎșÎœÎżÎłÎżÎœÎ”áżÎœ, ÎżáŒ°ÎșοΎΔÏÏÎżÏΔáżÎœ, ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏΌᜎΜ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Ïáż· áŒÎœÏÎčÎșΔÎčÎŒÎÎœáżł λοÎčÎŽÎżÏÎŻÎ±Ï ÏÎŹÏÎčΜΠWorld English Bible I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a dans le texte original : "Je veux donc que celles qui sont plus jeunes se marient ;" d'oĂč quelques interprĂštes ont conclu qu'il s'agissait non des jeunes veuves, mais des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Cela n'est pas admissible. Dans tout ce qui prĂ©cĂšde et ce qui suit, l'apĂŽtre ne parle que des veuves ; il vient de les dĂ©signer (1TimothĂ©e 5.11) par ces mĂȘmes mots plus jeunes, qu'il reprend ici, et n'a pas maintenant la moindre occasion de parler du mariage des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Du reste, son ordre actuel est en pleine harmonie avec ce qu'il dit ailleurs de la libertĂ© des veuves Ă l'Ă©gard du mariage. (1Corinthiens 7.39) Que si, Ă Corinthe, il conseillait plutĂŽt aux veuves, et mĂȘme aux jeunes personnes non mariĂ©es, de rester dans cet Ă©tat, ce n'Ă©tait point une rĂšgle permanente qu'il prescrivait, mais il avait Ă©gard "Ă la nĂ©cessitĂ© prĂ©sente." (1Corinthiens 7.26) En d'autres temps et d'autres lieux, il pouvait donner un avis diffĂ©rent sur un sujet dans lequel le chrĂ©tien reste toujours libre, et les pressants motifs que Paul voit dans l'Ă©tat actuel des Eglises d'Asie, et que cette Ă©pĂźtre nous fait connaĂźtre, justifient abondamment son conseil. Il ne s'agissait de rien moins que de faire cesser dans les Eglises un scandale, et d'ĂŽter Ă l'adversaire toute cause de mĂ©disance. (Grec : "d'injures.") Le verset suivant (1TimothĂ©e 5.15) montre de plus grands dangers encore. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je veux 1014 5736 donc 3767 que les jeunes 3501 se marient 1060 5721, quâelles aient des enfants 5041 5721, quâelles dirigent leur maison 3616 5721, quâelles ne donnent 1325 5721 Ă lâadversaire 480 5740 aucune 3367 occasion 874 de 5484 mĂ©dire 3059 ; 480 - antikeimaiĂȘtre opposĂ© Ă , ĂȘtre contre s'opposer 874 - aphormelieu d'oĂč un mouvement d'attaque se produit, base d'opĂ©rations mĂ©taph: ce que nous mettons en ⊠1014 - boulomaivouloir de propos dĂ©libĂ©rĂ©, avoir un but vouloir avec affection, dĂ©sirer 1060 - gameocontracter un mariage, prendre femme se marier, Ă©pouser se donner en mariage donner une fille ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠3059 - loidoriaraillerie, insulte, outrage 3367 - medeispersonne, aucun, rien 3501 - neosnĂ© rĂ©cemment, jeune, jeunesse nouveau, nouvelle 3616 - oikodespoteoĂȘtre maĂźtre (ou Ă la tĂȘte) d'une maison diriger une maisonnĂ©e, gĂ©rer les affaires familiales 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 5041 - teknogoneoengendrer ou porter un enfant 5484 - charinen faveur de, pour le plaisir de pour, pour l'amour de Ă cause de ceci, ⊠5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 6 Abraham s'empressa d'aller trouver Sara dans la tente et dit : « Prends vite 22 litres de fleur de farine ! PĂ©tris-la et fais des gĂąteaux. » 9 Puis ils lui dirent : « OĂč est ta femme Sara ? » Il rĂ©pondit : « Elle est lĂ , dans la tente. » 2 Samuel 12 14 Cependant, parce que tu as fait blasphĂ©mer les ennemis de l'Eternel en commettant cet acte, le fils qui t'est nĂ© mourra. » Proverbes 14 1 La femme sage construit sa maison, la folle la dĂ©molit de ses propres mains. Proverbes 31 27 Elle veille Ă la bonne marche de sa maison, elle ne mange pas le pain de la paresse. 28 Ses fils se lĂšvent et la disent heureuse, son mari aussi, et il chante ses louanges : 29 « Bien des femmes font preuve de valeur, mais toi, tu leur es Ă toutes supĂ©rieure. » Daniel 6 4 Daniel se montrait supĂ©rieur aux autres responsables et aux administrateurs parce qu'il y avait en lui un esprit extraordinaire. Le roi pensait Ă lui confier la responsabilitĂ© de tout le royaume. Luc 23 35 Le peuple se tenait lĂ et regardait. Les magistrats eux-mĂȘmes se moquaient de JĂ©sus [avec eux] en disant : « Il en a sauvĂ© d'autres ; qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Messie choisi par Dieu ! » 36 Les soldats aussi se moquaient de lui ; ils s'approchaient pour lui prĂ©senter du vinaigre 37 en disant : « Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-mĂȘme ! » 38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription [Ă©crite en grec, en latin et en hĂ©breu] : « Celui-ci est le roi des Juifs. » 39 L'un des malfaiteurs crucifiĂ©s avec lui l'insultait en disant : « Si tu es le Messie, sauve-toi toi-mĂȘme, et nous avec toi ! » 40 Mais l'autre le reprenait et disait : « Nâas-tu aucune crainte de Dieu, toi qui subis la mĂȘme condamnation ? 41 Pour nous, ce n'est que justice, puisque nous recevons ce qu'ont mĂ©ritĂ© nos actes, mais celui-ci n'a rien fait de mal. » Romains 14 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre. 1 Corinthiens 7 8 A ceux qui ne sont pas mariĂ©s et aux veuves, je dis qu'il est bien pour eux de rester comme moi. 9 Mais s'ils ne peuvent pas se maĂźtriser, qu'ils se marient, car il vaut mieux se marier que de brĂ»ler de dĂ©sir. 2 Corinthiens 11 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 1 TimothĂ©e 2 8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu en Ă©levant des mains pures, sans colĂšre ni arriĂšre-pensĂ©es. 1 TimothĂ©e 4 3 Ces gens-lĂ interdisent de se marier et de consommer des aliments que Dieu a pourtant créés pour qu'ils soient pris avec reconnaissance par ceux qui sont croyants et qui ont connu la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 5 11 Par contre, Ă©carte de la liste les jeunes veuves, car lorsque leurs dĂ©sirs les dressent contre Christ, elles veulent se remarier 14 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. Tite 2 5 Ă se montrer rĂ©flĂ©chies et pures, Ă sâoccuper de leur foyer, ĂȘtre pleines de bontĂ© et se soumettre Ă leur mari, afin que la parole de Dieu ne soit pas calomniĂ©e. 8 Que ta parole soit saine et irrĂ©prochable, afin que nos opposants soient couverts de honte, n'ayant aucun mal Ă dire de nous. HĂ©breux 13 4 Que le mariage soit honorĂ© de tous et le lit conjugal Ă©pargnĂ© par la souillure : ceux qui se livrent Ă lâimmoralitĂ© sexuelle et Ă lâadultĂšre, Dieu les jugera. 1 Pierre 4 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s Ă cause du nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. [Eux, ils blasphĂšment l'Esprit, tandis que vous, vous lui rendez gloire. ] 15 Que personne parmi vous nâait Ă souffrir pour avoir tuĂ©, volĂ©, fait le mal ou pour sâĂȘtre mĂȘlĂ© des affaires d'autrui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains ⊠Derek Prince 1 TimothĂ©e 4.1-25 1 TimothĂ©e 4.1-25 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4-6 | Comment avoir une Ă©glise en bonne santĂ© Dans cette vidĂ©o, nous examinons les chapitres 4 Ă 6 de 1 TimothĂ©e. Paul commence par enseigner deux choses à ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4.1-21 Segond 21 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. Segond 1910 Je veux donc que les jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de mĂ©dire ; Segond 1978 (Colombe) © Je veux donc que les jeunes se marient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison, afin de ne donner Ă lâadversaire aucune occasion de mĂ©dire. Parole de Vie © Je veux donc que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison. Alors, elles ne donneront pas Ă nos ennemis lâoccasion de dire du mal de nous. Français Courant © Câest pourquoi, je dĂ©sire que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants et prennent soin de leur maison, afin de ne donner Ă nos adversaires aucune occasion de dire du mal de nous. Semeur © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Parole Vivante © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, sâoccupent de leur intĂ©rieur et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Ceux-ci ne trouveront pas le moindre prĂ©texte Ă mĂ©disance. Darby Je veux donc que les jeunes se marient, aient des enfants, gouvernent leur maison, ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire Ă cause des mauvais propos ; Martin Je veux donc que les jeunes [veuves] se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et qu'elles ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire de mĂ©dire. Ostervald Je veux donc que les plus jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et ne donnent Ă l'adversaire aucun sujet de mĂ©dire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎČÎżÏÎ»ÎżÎŒÎ±Îč ÎżáœÎœ ΜΔÏÏÎÏÎ±Ï ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, ÏΔÎșÎœÎżÎłÎżÎœÎ”áżÎœ, ÎżáŒ°ÎșοΎΔÏÏÎżÏΔáżÎœ, ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏΌᜎΜ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Ïáż· áŒÎœÏÎčÎșΔÎčÎŒÎÎœáżł λοÎčÎŽÎżÏÎŻÎ±Ï ÏÎŹÏÎčΜΠWorld English Bible I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a dans le texte original : "Je veux donc que celles qui sont plus jeunes se marient ;" d'oĂč quelques interprĂštes ont conclu qu'il s'agissait non des jeunes veuves, mais des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Cela n'est pas admissible. Dans tout ce qui prĂ©cĂšde et ce qui suit, l'apĂŽtre ne parle que des veuves ; il vient de les dĂ©signer (1TimothĂ©e 5.11) par ces mĂȘmes mots plus jeunes, qu'il reprend ici, et n'a pas maintenant la moindre occasion de parler du mariage des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Du reste, son ordre actuel est en pleine harmonie avec ce qu'il dit ailleurs de la libertĂ© des veuves Ă l'Ă©gard du mariage. (1Corinthiens 7.39) Que si, Ă Corinthe, il conseillait plutĂŽt aux veuves, et mĂȘme aux jeunes personnes non mariĂ©es, de rester dans cet Ă©tat, ce n'Ă©tait point une rĂšgle permanente qu'il prescrivait, mais il avait Ă©gard "Ă la nĂ©cessitĂ© prĂ©sente." (1Corinthiens 7.26) En d'autres temps et d'autres lieux, il pouvait donner un avis diffĂ©rent sur un sujet dans lequel le chrĂ©tien reste toujours libre, et les pressants motifs que Paul voit dans l'Ă©tat actuel des Eglises d'Asie, et que cette Ă©pĂźtre nous fait connaĂźtre, justifient abondamment son conseil. Il ne s'agissait de rien moins que de faire cesser dans les Eglises un scandale, et d'ĂŽter Ă l'adversaire toute cause de mĂ©disance. (Grec : "d'injures.") Le verset suivant (1TimothĂ©e 5.15) montre de plus grands dangers encore. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je veux 1014 5736 donc 3767 que les jeunes 3501 se marient 1060 5721, quâelles aient des enfants 5041 5721, quâelles dirigent leur maison 3616 5721, quâelles ne donnent 1325 5721 Ă lâadversaire 480 5740 aucune 3367 occasion 874 de 5484 mĂ©dire 3059 ; 480 - antikeimaiĂȘtre opposĂ© Ă , ĂȘtre contre s'opposer 874 - aphormelieu d'oĂč un mouvement d'attaque se produit, base d'opĂ©rations mĂ©taph: ce que nous mettons en ⊠1014 - boulomaivouloir de propos dĂ©libĂ©rĂ©, avoir un but vouloir avec affection, dĂ©sirer 1060 - gameocontracter un mariage, prendre femme se marier, Ă©pouser se donner en mariage donner une fille ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠3059 - loidoriaraillerie, insulte, outrage 3367 - medeispersonne, aucun, rien 3501 - neosnĂ© rĂ©cemment, jeune, jeunesse nouveau, nouvelle 3616 - oikodespoteoĂȘtre maĂźtre (ou Ă la tĂȘte) d'une maison diriger une maisonnĂ©e, gĂ©rer les affaires familiales 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 5041 - teknogoneoengendrer ou porter un enfant 5484 - charinen faveur de, pour le plaisir de pour, pour l'amour de Ă cause de ceci, ⊠5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 6 Abraham s'empressa d'aller trouver Sara dans la tente et dit : « Prends vite 22 litres de fleur de farine ! PĂ©tris-la et fais des gĂąteaux. » 9 Puis ils lui dirent : « OĂč est ta femme Sara ? » Il rĂ©pondit : « Elle est lĂ , dans la tente. » 2 Samuel 12 14 Cependant, parce que tu as fait blasphĂ©mer les ennemis de l'Eternel en commettant cet acte, le fils qui t'est nĂ© mourra. » Proverbes 14 1 La femme sage construit sa maison, la folle la dĂ©molit de ses propres mains. Proverbes 31 27 Elle veille Ă la bonne marche de sa maison, elle ne mange pas le pain de la paresse. 28 Ses fils se lĂšvent et la disent heureuse, son mari aussi, et il chante ses louanges : 29 « Bien des femmes font preuve de valeur, mais toi, tu leur es Ă toutes supĂ©rieure. » Daniel 6 4 Daniel se montrait supĂ©rieur aux autres responsables et aux administrateurs parce qu'il y avait en lui un esprit extraordinaire. Le roi pensait Ă lui confier la responsabilitĂ© de tout le royaume. Luc 23 35 Le peuple se tenait lĂ et regardait. Les magistrats eux-mĂȘmes se moquaient de JĂ©sus [avec eux] en disant : « Il en a sauvĂ© d'autres ; qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Messie choisi par Dieu ! » 36 Les soldats aussi se moquaient de lui ; ils s'approchaient pour lui prĂ©senter du vinaigre 37 en disant : « Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-mĂȘme ! » 38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription [Ă©crite en grec, en latin et en hĂ©breu] : « Celui-ci est le roi des Juifs. » 39 L'un des malfaiteurs crucifiĂ©s avec lui l'insultait en disant : « Si tu es le Messie, sauve-toi toi-mĂȘme, et nous avec toi ! » 40 Mais l'autre le reprenait et disait : « Nâas-tu aucune crainte de Dieu, toi qui subis la mĂȘme condamnation ? 41 Pour nous, ce n'est que justice, puisque nous recevons ce qu'ont mĂ©ritĂ© nos actes, mais celui-ci n'a rien fait de mal. » Romains 14 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre. 1 Corinthiens 7 8 A ceux qui ne sont pas mariĂ©s et aux veuves, je dis qu'il est bien pour eux de rester comme moi. 9 Mais s'ils ne peuvent pas se maĂźtriser, qu'ils se marient, car il vaut mieux se marier que de brĂ»ler de dĂ©sir. 2 Corinthiens 11 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 1 TimothĂ©e 2 8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu en Ă©levant des mains pures, sans colĂšre ni arriĂšre-pensĂ©es. 1 TimothĂ©e 4 3 Ces gens-lĂ interdisent de se marier et de consommer des aliments que Dieu a pourtant créés pour qu'ils soient pris avec reconnaissance par ceux qui sont croyants et qui ont connu la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 5 11 Par contre, Ă©carte de la liste les jeunes veuves, car lorsque leurs dĂ©sirs les dressent contre Christ, elles veulent se remarier 14 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. Tite 2 5 Ă se montrer rĂ©flĂ©chies et pures, Ă sâoccuper de leur foyer, ĂȘtre pleines de bontĂ© et se soumettre Ă leur mari, afin que la parole de Dieu ne soit pas calomniĂ©e. 8 Que ta parole soit saine et irrĂ©prochable, afin que nos opposants soient couverts de honte, n'ayant aucun mal Ă dire de nous. HĂ©breux 13 4 Que le mariage soit honorĂ© de tous et le lit conjugal Ă©pargnĂ© par la souillure : ceux qui se livrent Ă lâimmoralitĂ© sexuelle et Ă lâadultĂšre, Dieu les jugera. 1 Pierre 4 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s Ă cause du nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. [Eux, ils blasphĂšment l'Esprit, tandis que vous, vous lui rendez gloire. ] 15 Que personne parmi vous nâait Ă souffrir pour avoir tuĂ©, volĂ©, fait le mal ou pour sâĂȘtre mĂȘlĂ© des affaires d'autrui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4-6 | Comment avoir une Ă©glise en bonne santĂ© Dans cette vidĂ©o, nous examinons les chapitres 4 Ă 6 de 1 TimothĂ©e. Paul commence par enseigner deux choses à ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau 1 TimothĂ©e 4.1-21 Segond 21 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. Segond 1910 Je veux donc que les jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de mĂ©dire ; Segond 1978 (Colombe) © Je veux donc que les jeunes se marient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison, afin de ne donner Ă lâadversaire aucune occasion de mĂ©dire. Parole de Vie © Je veux donc que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants, quâelles dirigent leur maison. Alors, elles ne donneront pas Ă nos ennemis lâoccasion de dire du mal de nous. Français Courant © Câest pourquoi, je dĂ©sire que les jeunes veuves se remarient, quâelles aient des enfants et prennent soin de leur maison, afin de ne donner Ă nos adversaires aucune occasion de dire du mal de nous. Semeur © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Parole Vivante © Câest pourquoi je prĂ©fĂšre nettement que les jeunes veuves se marient, quâelles aient des enfants, sâoccupent de leur intĂ©rieur et tiennent bien leur mĂ©nage afin de ne pas prĂȘter le flanc aux critiques de nos adversaires. Ceux-ci ne trouveront pas le moindre prĂ©texte Ă mĂ©disance. Darby Je veux donc que les jeunes se marient, aient des enfants, gouvernent leur maison, ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire Ă cause des mauvais propos ; Martin Je veux donc que les jeunes [veuves] se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et qu'elles ne donnent aucune occasion Ă l'adversaire de mĂ©dire. Ostervald Je veux donc que les plus jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur mĂ©nage, et ne donnent Ă l'adversaire aucun sujet de mĂ©dire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎČÎżÏÎ»ÎżÎŒÎ±Îč ÎżáœÎœ ΜΔÏÏÎÏÎ±Ï ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, ÏΔÎșÎœÎżÎłÎżÎœÎ”áżÎœ, ÎżáŒ°ÎșοΎΔÏÏÎżÏΔáżÎœ, ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏΌᜎΜ ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Ïáż· áŒÎœÏÎčÎșΔÎčÎŒÎÎœáżł λοÎčÎŽÎżÏÎŻÎ±Ï ÏÎŹÏÎčΜΠWorld English Bible I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a dans le texte original : "Je veux donc que celles qui sont plus jeunes se marient ;" d'oĂč quelques interprĂštes ont conclu qu'il s'agissait non des jeunes veuves, mais des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Cela n'est pas admissible. Dans tout ce qui prĂ©cĂšde et ce qui suit, l'apĂŽtre ne parle que des veuves ; il vient de les dĂ©signer (1TimothĂ©e 5.11) par ces mĂȘmes mots plus jeunes, qu'il reprend ici, et n'a pas maintenant la moindre occasion de parler du mariage des jeunes femmes en gĂ©nĂ©ral. Du reste, son ordre actuel est en pleine harmonie avec ce qu'il dit ailleurs de la libertĂ© des veuves Ă l'Ă©gard du mariage. (1Corinthiens 7.39) Que si, Ă Corinthe, il conseillait plutĂŽt aux veuves, et mĂȘme aux jeunes personnes non mariĂ©es, de rester dans cet Ă©tat, ce n'Ă©tait point une rĂšgle permanente qu'il prescrivait, mais il avait Ă©gard "Ă la nĂ©cessitĂ© prĂ©sente." (1Corinthiens 7.26) En d'autres temps et d'autres lieux, il pouvait donner un avis diffĂ©rent sur un sujet dans lequel le chrĂ©tien reste toujours libre, et les pressants motifs que Paul voit dans l'Ă©tat actuel des Eglises d'Asie, et que cette Ă©pĂźtre nous fait connaĂźtre, justifient abondamment son conseil. Il ne s'agissait de rien moins que de faire cesser dans les Eglises un scandale, et d'ĂŽter Ă l'adversaire toute cause de mĂ©disance. (Grec : "d'injures.") Le verset suivant (1TimothĂ©e 5.15) montre de plus grands dangers encore. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je veux 1014 5736 donc 3767 que les jeunes 3501 se marient 1060 5721, quâelles aient des enfants 5041 5721, quâelles dirigent leur maison 3616 5721, quâelles ne donnent 1325 5721 Ă lâadversaire 480 5740 aucune 3367 occasion 874 de 5484 mĂ©dire 3059 ; 480 - antikeimaiĂȘtre opposĂ© Ă , ĂȘtre contre s'opposer 874 - aphormelieu d'oĂč un mouvement d'attaque se produit, base d'opĂ©rations mĂ©taph: ce que nous mettons en ⊠1014 - boulomaivouloir de propos dĂ©libĂ©rĂ©, avoir un but vouloir avec affection, dĂ©sirer 1060 - gameocontracter un mariage, prendre femme se marier, Ă©pouser se donner en mariage donner une fille ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠3059 - loidoriaraillerie, insulte, outrage 3367 - medeispersonne, aucun, rien 3501 - neosnĂ© rĂ©cemment, jeune, jeunesse nouveau, nouvelle 3616 - oikodespoteoĂȘtre maĂźtre (ou Ă la tĂȘte) d'une maison diriger une maisonnĂ©e, gĂ©rer les affaires familiales 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 5041 - teknogoneoengendrer ou porter un enfant 5484 - charinen faveur de, pour le plaisir de pour, pour l'amour de Ă cause de ceci, ⊠5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 1.Terme usitĂ© depuis le XVIII e siĂšcle pour dĂ©signer les deux Ă©pĂźtres Ă TimothĂ©e et l'Ă©pĂźtre Ă Tite, parce que ⊠PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 6 Abraham s'empressa d'aller trouver Sara dans la tente et dit : « Prends vite 22 litres de fleur de farine ! PĂ©tris-la et fais des gĂąteaux. » 9 Puis ils lui dirent : « OĂč est ta femme Sara ? » Il rĂ©pondit : « Elle est lĂ , dans la tente. » 2 Samuel 12 14 Cependant, parce que tu as fait blasphĂ©mer les ennemis de l'Eternel en commettant cet acte, le fils qui t'est nĂ© mourra. » Proverbes 14 1 La femme sage construit sa maison, la folle la dĂ©molit de ses propres mains. Proverbes 31 27 Elle veille Ă la bonne marche de sa maison, elle ne mange pas le pain de la paresse. 28 Ses fils se lĂšvent et la disent heureuse, son mari aussi, et il chante ses louanges : 29 « Bien des femmes font preuve de valeur, mais toi, tu leur es Ă toutes supĂ©rieure. » Daniel 6 4 Daniel se montrait supĂ©rieur aux autres responsables et aux administrateurs parce qu'il y avait en lui un esprit extraordinaire. Le roi pensait Ă lui confier la responsabilitĂ© de tout le royaume. Luc 23 35 Le peuple se tenait lĂ et regardait. Les magistrats eux-mĂȘmes se moquaient de JĂ©sus [avec eux] en disant : « Il en a sauvĂ© d'autres ; qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Messie choisi par Dieu ! » 36 Les soldats aussi se moquaient de lui ; ils s'approchaient pour lui prĂ©senter du vinaigre 37 en disant : « Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-mĂȘme ! » 38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription [Ă©crite en grec, en latin et en hĂ©breu] : « Celui-ci est le roi des Juifs. » 39 L'un des malfaiteurs crucifiĂ©s avec lui l'insultait en disant : « Si tu es le Messie, sauve-toi toi-mĂȘme, et nous avec toi ! » 40 Mais l'autre le reprenait et disait : « Nâas-tu aucune crainte de Dieu, toi qui subis la mĂȘme condamnation ? 41 Pour nous, ce n'est que justice, puisque nous recevons ce qu'ont mĂ©ritĂ© nos actes, mais celui-ci n'a rien fait de mal. » Romains 14 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre. 1 Corinthiens 7 8 A ceux qui ne sont pas mariĂ©s et aux veuves, je dis qu'il est bien pour eux de rester comme moi. 9 Mais s'ils ne peuvent pas se maĂźtriser, qu'ils se marient, car il vaut mieux se marier que de brĂ»ler de dĂ©sir. 2 Corinthiens 11 12 Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion Ă ceux qui en cherchent une de se montrer nos Ă©gaux sur un point dont ils se vantent. 1 TimothĂ©e 2 8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu en Ă©levant des mains pures, sans colĂšre ni arriĂšre-pensĂ©es. 1 TimothĂ©e 4 3 Ces gens-lĂ interdisent de se marier et de consommer des aliments que Dieu a pourtant créés pour qu'ils soient pris avec reconnaissance par ceux qui sont croyants et qui ont connu la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 5 11 Par contre, Ă©carte de la liste les jeunes veuves, car lorsque leurs dĂ©sirs les dressent contre Christ, elles veulent se remarier 14 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent Ă l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. Tite 2 5 Ă se montrer rĂ©flĂ©chies et pures, Ă sâoccuper de leur foyer, ĂȘtre pleines de bontĂ© et se soumettre Ă leur mari, afin que la parole de Dieu ne soit pas calomniĂ©e. 8 Que ta parole soit saine et irrĂ©prochable, afin que nos opposants soient couverts de honte, n'ayant aucun mal Ă dire de nous. HĂ©breux 13 4 Que le mariage soit honorĂ© de tous et le lit conjugal Ă©pargnĂ© par la souillure : ceux qui se livrent Ă lâimmoralitĂ© sexuelle et Ă lâadultĂšre, Dieu les jugera. 1 Pierre 4 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s Ă cause du nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. [Eux, ils blasphĂšment l'Esprit, tandis que vous, vous lui rendez gloire. ] 15 Que personne parmi vous nâait Ă souffrir pour avoir tuĂ©, volĂ©, fait le mal ou pour sâĂȘtre mĂȘlĂ© des affaires d'autrui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.