7
Hushaï répondit à Absalom : « Cette fois-ci, le conseil qu'a donné Achitophel n'est pas bon. »
8
Et il ajouta : « Tu connais ton père et ses hommes : ce sont de vaillants guerriers et ils sont furieux comme le serait, dans la campagne, une ourse à qui l'on aurait enlevé ses petits. Ton père est un homme de guerre et il ne passera pas la nuit avec la troupe.
9
Maintenant, il doit être caché dans une grotte ou un autre endroit. Si des hommes tombent dès le début sous leurs coups, on ne tardera pas à l'apprendre et l'on dira : ‘Le peuple qui suit Absalom a subi une défaite !’
10
Alors même les plus vaillants, auraient-ils un cœur de lion, perdront courage. En effet, tout Israël sait que ton père est un héros et qu'il a des braves avec lui.
11
Voici donc ce que je conseille : que tout Israël se rassemble auprès de toi, depuis Dan jusqu'à Beer-Shéba. C’est une foule pareille au sable qui est au bord de la mer. Tu marcheras en personne au combat.
12
Nous le rattraperons où qu’il se trouve et nous tomberons sur lui comme la rosée tombe sur le sol. Il n’y aura pas un seul survivant, ni lui ni aucun des hommes qui sont avec lui.
13
S'il se retire dans une ville, tout Israël portera des cordes vers cette ville et nous la traînerons jusqu’au torrent jusqu'à ce qu'on n'en trouve plus une pierre. »
10
Voici ce que lui dirent les jeunes qui avaient grandi avec lui : « Le peuple t'a tenu ce langage : ‘Ton père nous a imposé une domination particulièrement lourde, mais toi, allège son poids !’De ton côté, dis-leur : ‘Mon petit doigt est plus gros que les reins de mon père.
11
Mon père vous a imposé une domination particulièrement lourde, eh bien, moi je la rendrai plus lourde encore. Lui vous a punis avec des fouets, moi je vous punirai avec des fouets munis de pointes.’ »
10
Voici ce que lui dirent les jeunes qui avaient grandi avec lui : « Le peuple t'a tenu ce langage : ‘Ton père nous a imposé une domination particulièrement lourde, mais toi, allège son poids !’De ton côté, dis-leur : ‘Mon petit doigt est plus gros que les reins de mon père.
14
Les sages retiennent la connaissance, mais quand un fou parle, la ruine est proche.
16
Tout homme prudent agit en connaissance de cause, mais l’homme stupide fait étalage de sa folie.
16
Le sage craint le mal et s'en détourne, tandis que l’homme stupide se montre arrogant et plein d’assurance.
6
Les lèvres de l’homme stupide se mêlent aux querelles, et sa bouche appelle les coups.
7
La bouche de l’homme stupide provoque sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour lui-même.
30
Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil qui tienne contre l'Eternel.
25
L'homme trop ambitieux pousse au conflit, mais c’est celui qui se confie en l'Eternel qui sera comblé.
23
L'orgueil d'un homme le conduira à l’humiliation, mais celui qui est humble d'esprit obtiendra la gloire.
11
Les princes de Tsoan sont autant de fous, les sages conseillers du pharaon forment un conseil stupide. Comment pouvez-vous oser dire au pharaon : « Je suis un fils des sages, un descendant des rois du passé » ?
12
Où sont-ils donc, tes sages ? Qu'ils te fassent donc des révélations et que l'on découvre quelle décision l'Eternel, le maître de l’univers, a prise contre l'Egypte !
13
Les princes de Tsoan font preuve de folie, les princes de Memphis se bercent d'illusions, ses chefs de tribus égarent l'Egypte.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Aucun commentaire associé à ce passage.