-
1
Puisque nous travaillons avec Dieu, nous vous encourageons vivement à ne pas accueillir la grâce de Dieu sans résultat.
2
En effet, il dit : Au moment favorable je t'ai exaucé, le jour du salut je t'ai secouru. Voici maintenant le moment favorable, voici maintenant le jour du salut.
3
En rien et pour personne nous ne voulons représenter un obstacle, afin que notre service soit sans reproche.
4
Au contraire, nous nous recommandons nous-mêmes à tout point de vue comme serviteurs de Dieu par une grande persévérance dans les souffrances, les détresses, les angoisses,
5
sous les coups, dans les prisons, les émeutes, les travaux pénibles, les privations de sommeil et de nourriture.
6
Nous nous recommandons aussi par la pureté, la connaissance, la patience, la bonté, par l'Esprit saint, par un amour sincère,
7
par la parole de vérité, par la puissance de Dieu, par les armes offensives et défensives de la justice,
8
que ce soit au milieu de la gloire ou du déshonneur, au milieu d'une mauvaise ou d'une bonne réputation. Nous sommes considérés comme des imposteurs, quoique disant la vérité ;
9
comme des inconnus, quoique bien connus ; comme des mourants, et pourtant nous vivons. Nous sommes comme condamnés, et pourtant pas mis à mort ;
10
comme attristés, et pourtant nous sommes toujours joyeux ; comme pauvres, et pourtant nous en enrichissons beaucoup ; comme n'ayant rien, alors que nous possédons tout.
11
Nous vous avons parlé ouvertement, Corinthiens, nous vous avons largement ouvert notre cœur.
12
Vous n'y êtes pas à l'étroit, mais c'est votre cœur qui s'est rétréci.
13
Rendez-nous la pareille – je vous parle comme à mes enfants – ouvrez-nous, vous aussi, votre cœur !
Mise en garde contre des influences païennes
14
Ne formez pas un attelage disparate avec des incroyants. En effet, quelle relation y a-t-il entre la justice et le mal ? Ou qu'y a-t-il de commun entre la lumière et les ténèbres ?
15
Quel accord y a-t-il entre Christ et le diable ? Ou quelle part le croyant a-t-il avec l'incroyant ?
16
Quel rapport peut-il y avoir entre le temple de Dieu et les idoles ? En effet, vous êtes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l'a dit : J'habiterai et je marcherai au milieu d'eux ; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple.
17
C'est pourquoi, sortez du milieu d'eux et séparez-vous, dit le Seigneur ; ne touchez pas à ce qui est impur et je vous accueillerai.
18
Je serai pour vous un père et vous serez pour moi des fils et des filles, dit le Seigneur tout-puissant.
-
1
Working together, we entreat also that you not receive the grace of God in vain,
2
for he says, "At an acceptable time I listened to you, in a day of salvation I helped you." Behold, now is the acceptable time. Behold, now is the day of salvation.
3
We give no occasion of stumbling in anything, that our service may not be blamed,
4
but in everything commending ourselves, as servants of God, in great endurance, in afflictions, in hardships, in distresses,
5
in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings;
6
in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love,
7
in the word of truth, in the power of God; by the armor of righteousness on the right hand and on the left,
8
by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
9
as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and not killed;
10
as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
11
Our mouth is open to you, Corinthians. Our heart is enlarged.
12
You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections.
13
Now in return, I speak as to my children, you also be open wide.
Mise en garde contre des influences païennes
14
Don't be unequally yoked with unbelievers, for what fellowship have righteousness and iniquity? Or what fellowship has light with darkness?
15
What agreement has Christ with Belial? Or what portion has a believer with an unbeliever?
16
What agreement has a temple of God with idols? For you are a temple of the living God. Even as God said, "I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they will be my people."
17
Therefore "'Come out from among them, and be separate,' says the Lord. 'Touch no unclean thing. I will receive you.
18
I will be to you a Father. You will be to me sons and daughters,' says the Lord Almighty."
-
1
Ainsi, puisque nous collaborons avec Dieu, nous vous en supplions : ne négligez pas la grâce que vous avez reçue de lui.
2
Dieu déclare en effet : « Au moment où se manifestait ma faveur, je t’ai écouté, au jour du salut, je suis venu à ton secours. » Eh bien, voici maintenant le moment d’accepter la faveur de Dieu ; voici le jour du salut.
3
Il ne faut pas que l’on puisse critiquer notre fonction, c’est pourquoi nous ne voulons scandaliser personne en quoi que ce soit.
4
Au contraire, nous cherchons en toutes circonstances à nous présenter comme de vrais serviteurs de Dieu : nous supportons avec beaucoup de patience les souffrances, les détresses et les angoisses.
5
On nous a battus et mis en prison, on a soulevé le peuple contre nous ; accablés de travail, nous avons été privés de sommeil et de nourriture.
6
Nous nous montrons serviteurs de Dieu par notre pureté, notre connaissance, notre patience et notre bonté, par l’action du Saint-Esprit, par notre amour sincère,
7
par notre prédication de la vérité et grâce à la puissance de Dieu. Nos armes offensives et défensives, c’est de faire ce qui est juste aux yeux de Dieu.
8
On nous honore ou on nous couvre de mépris ; on nous insulte ou on nous respecte. On nous regarde comme des menteurs alors que nous disons la vérité,
9
comme des inconnus alors que nous sommes bien connus, comme des mourants alors que nous sommes bien vivants. On nous punit, sans pourtant nous exécuter ;
10
on nous attriste et pourtant nous sommes toujours joyeux ; nous sommes pauvres, mais nous enrichissons beaucoup de gens ; nous paraissons ne rien avoir, nous qui, en réalité, possédons tout.
11
Nous vous avons parlé franchement, chers amis corinthiens, nous vous avons largement ouvert notre cœur.
12
Nous ne vous avons pas refusé notre affection, mais c’est vous qui avez fermé votre cœur.
13
Alors, je m’adresse à vous comme à mes enfants : répondez à notre affection, ouvrez-nous largement votre cœur !
Mise en garde contre des influences païennes
14
N’allez pas vous placer sous le même joug que les incroyants, d’une manière absurde. Comment, en effet, ce qui est juste pourrait-il s’associer à ce qui est mauvais ? Comment la lumière pourrait-elle s’unir à l’obscurité ?
15
Comment le Christ pourrait-il s’entendre avec le diable ? Ou bien, qu’est-ce qu’un croyant peut avoir en commun avec un incroyant ?
16
Quel accord peut-il y avoir entre le temple de Dieu et les idoles païennes ? Car nous sommes, nous, le temple du Dieu vivant, comme Dieu lui-même l’a dit : « Je demeurerai et je marcherai avec eux, je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. »
17
C’est pourquoi « vous devez les quitter et vous séparer d’eux. Ne touchez à rien d’impur, et moi je vous accueillerai.
18
Je serai un père pour vous et vous serez des fils et des filles pour moi, dit le Seigneur tout-puissant. »
1 à 13 Esprit, dévouement, fidélité du ministère apostolique.
Grec : "Collaborateurs, nous vous exhortons aussi." L'apôtre ne dit pas de qui il est le collaborateur.
Les uns suppléent de Dieu ; (2Corinthiens 5.21) d'autres, de Christ ; (2Corinthiens 5.20) d'autres encore, des Corinthiens, d'autres enfin de ses compagnons d'œuvre dans l'apostolat.
La liaison la plus naturelle, c'est que Paul est collaborateur de Christ, parce qu'il est son ambassadeur.
- Encore tout pénétré de la grande pensée du ministère évangélique qu'il a exposée au long (2Corinthiens 2.14 à 2Corinthiens 5.21), l'apôtre applique cette pensée immédiatement à ses rapports pastoraux avec les Corinthiens. Et en vertu de son message auprès d'eux, (2Corinthiens 5.20) il les exhorte, les prie, non seulement d'être réconciliés avec Dieu, mais de ne pas abuser, par légèreté ou par une sécurité charnelle, de la grâce de cette réconciliation, que l'on peut avoir reçue en vain.
Toujours la responsabilité de l'homme, la crainte et le tremblement du pécheur sauvé, joints à la plus consolante assurance du salut, et à la paix du chrétien. (2Corinthiens 5.3, note.)
L'apôtre, et ses compagnons d'œuvre, prouvent leur fidélité dans le ministère en Christ, par leur vie et leur conduite dénuées de tout reproche. (2 Corinthiens 6:1-10)
L'Évangile est une parole pleine de Grâce qui retentit dans nos oreilles. L'annonce de la bonne nouvelle est celle de la Rédemption, c’est la possibilité de recevoir l'offre de la Grâce et du Salut : le temps présent est le moment propice pour accepter cette offre ! Demain ne nous appartient pas : nous ne savons pas de quoi il sera fait, ni où nous serons...Par affection pour eux, il se soucie qu'ils n'aient pas de rapport avec les incrédules et les idolâtres. (2 Corinthiens 6:11-18)
Nous vivons en ce moment sous la dispensation de la Grâce ; soyons vigilants, ne négligeons pas ce fait ! Ceux qui annoncent simplement l'Évangile devraient se considérer comme des serviteurs de Dieu ; ils devraient agir en tant que tels, en toutes circonstances !
L'apôtre appliquait ces principes, avec beaucoup de patience dans ses afflictions, en appliquant les merveilleux préceptes de la Parole, dans un esprit de service.
Ici-bas, les croyants ont besoin de la Grâce divine, avec les armes spirituelles qui les protègent de toute tentation, de façon à recevoir, sans aucune susceptibilité, les observations de leur entourage ; ils doivent supporter patiemment les éventuels reproches. Ils ne détiennent rien d’eux-mêmes, mais possèdent toutes choses « en » Christ !
De telles différences avec le monde caractérisent la vie d'un chrétien, et c'est à travers ces diverses conditions et multiples rapports avec les autres, que se trace notre chemin vers le ciel ; veillons à ce que toutes nos œuvres soient approuvées par Dieu.
Quand l'Évangile est prêché avec fidélité, et totalement accepté, Il relève toute condition humaine, même celle des plus démunis ; ils épargnent ainsi l’énergie qu’ils dépensaient auparavant en vain, et emploient diligemment leur temps à des fins utiles. Ils rentabilisent leur temps et croissent spirituellement ; ils deviennent alors « riches » ici-bas, en comparaison avec leur ancien état coupable, état de débauche dans lequel ils vivaient, avant qu'ils n'avaient reçu l'Évangile !