TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie 2 Rois 15.1-41 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 8.1-41 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Achaz envoya des messagers Ă Tiglath-PilĂ©ser, le roi d'Assyrie, pour lui dire : « Je suis ton serviteur et ton fils. Monte et dĂ©livre-moi des attaques du roi de Syrie et du roi d'IsraĂ«l. » Segond 1910 Achaz envoya des messagers Ă Tiglath PilĂ©ser, roi d'Assyrie, pour lui dire : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte, et dĂ©livre-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d'IsraĂ«l, qui s'Ă©lĂšvent contre moi. Segond 1978 (Colombe) © Ahaz envoya des messagers Ă Tiglath-PilĂ©ser, roi dâAssyrie pour (lui) dire : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte pour me sauver de la main du roi de Syrie et de la main du roi dâIsraĂ«l qui se dressent contre moi. Parole de Vie © Akaz envoie ce message Ă TĂ©glath-Phalasar, roi dâAssyrie : « Je suis ton serviteur, ton fils. Viens me dĂ©livrer du roi de Syrie et du roi dâIsraĂ«l, qui se dressent contre moi. » Français Courant © Ahaz fit porter le message suivant Ă TĂ©glath-Phalasar, roi dâAssyrie : « Je suis ton serviteur, ton fils. Viens me dĂ©livrer des rois de Syrie et dâIsraĂ«l qui mâont attaquĂ©. » Semeur © Ahaz envoya des messagers Ă Tiglath-PilĂ©ser, roi dâAssyrie, pour lui dire : âJe suis ton vassal et ton fils. Viens me dĂ©livrer du roi de Syrie et du roi dâIsraĂ«l qui sont venus mâattaquer. Darby Et Achaz envoya des messagers Ă Tiglath-PilĂ©ser, roi d'Assyrie, disant : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte, et sauve-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d'IsraĂ«l qui s'Ă©lĂšvent contre moi. Martin Or Achaz avait envoyĂ© des messagers Ă Tiglath-pilĂ©ser Roi des Assyriens, pour lui dire : Je suis ton serviteur, et ton fils ; monte et dĂ©livre-moi de la main du Roi des Syriens, et de la main du Roi d'IsraĂ«l, qui s'Ă©lĂšvent contre moi. Ostervald Or Achaz avait envoyĂ© des dĂ©putĂ©s Ă Tiglath-PilĂ©ser, roi des Assyriens, pour lui dire : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte et dĂ©livre-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d'IsraĂ«l, qui s'Ă©lĂšvent contre moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚąÖČŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible So Ahaz sent messengers to Tiglath Pileser king of Assyria, saying, "I am your servant and your son. Come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who rise up against me." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et Achaz envoya Ă Tiglath-PilĂ©ser : dĂšs qu'il apprit la coalition formĂ©e par les deux rois. EsaĂŻe 7.1 ne suppose pas encore le commencement effectif de la guerre ; c'est le sommaire de tout ce qui va suivre, comme le prouvent les versets 2 et suivants. AprĂšs sa double dĂ©faite Achaz put soutenir durant un certain temps le siĂšge des deux rois et donner ainsi Ă l'armĂ©e assyrienne le temps d'arriver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Achaz 0271 envoya 07971 08799 des messagers 04397 Ă Tiglath-PilĂ©ser 08407, roi 04428 dâAssyrie 0804, pour lui dire 0559 08800 : Je suis ton serviteur 05650 et ton fils 01121 ; monte 05927 08798, et dĂ©livre 03467 08685-moi de la main 03709 du roi 04428 de Syrie 0758 et de la main 03709 du roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, qui sâĂ©lĂšvent 06965 08801 contre moi. 0271 - 'AchazAchaz (Angl. Ahaz) = « il a soutenu » « possesseur » roi de Juda, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0758 - 'AramAram ou AramĂ©ens = « Ă©levĂ© » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08407 - Pil'ecerTiglath-PilĂ©ser ou Tilgath-PilnĂ©ser= « ma force est le dieu Ninib » roi Assyrien qui attaqua ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 20 4 Le roi d'IsraĂ«l rĂ©pondit : « Comme tu le dis, mon seigneur le roi, je tâappartiens avec tout ce que j'ai. » 32 Ils se mirent des sacs autour de la taille et des cordes autour de la tĂȘte, et ils allĂšrent trouver le roi d'IsraĂ«l. Ils dirent : « Ton serviteur Ben-Hadad te demande de lui laisser la vie sauve. » Achab rĂ©pondit : « Est-il encore en vie ? Il est mon frĂšre. » 33 Ces hommes y virent un bon prĂ©sage et ils sâempressĂšrent de le prendre au mot et de dire : « Ben-Hadad est ton frĂšre ! » Il dit : « Allez-y, amenez-le. » Ben-Hadad vint vers lui et Achab le fit monter sur son char. 2 Rois 15 29 Durant le rĂšgne de PĂ©kach sur IsraĂ«l, Tiglath-PilĂ©ser, le roi d'Assyrie, vint s'emparer des villes d'Ijjon, dâAbel-Beth-Maaca, de Janoach, de KĂ©desh, de Hatsor, de Galaad, de la GalilĂ©e et de tout le pays de Nephthali, et il exila les habitants en Assyrie. 2 Rois 16 7 Achaz envoya des messagers Ă Tiglath-PilĂ©ser, le roi d'Assyrie, pour lui dire : « Je suis ton serviteur et ton fils. Monte et dĂ©livre-moi des attaques du roi de Syrie et du roi d'IsraĂ«l. » 1 Chroniques 5 26 Le Dieu d'IsraĂ«l rĂ©veilla l'esprit de Pul, roi d'Assyrie, l'esprit de Tilgath-PilnĂ©ser, roi d'Assyrie, et celui-ci exila les RubĂ©nites, les Gadites et la demi-tribu de ManassĂ©. Il les conduisit Ă Chalach, Ă Chabor, Ă Hara et au fleuve qui coule Ă Gozan, oĂč ils sont restĂ©s jusqu'Ă aujourdâhui. 2 Chroniques 28 16 A cette Ă©poque-lĂ , le roi Achaz envoya demander du secours aux rois d'Assyrie. 20 Tilgath-PilnĂ©ser, le roi d'Assyrie, vint contre lui et le traita en ennemi au lieu de le soutenir. Psaumes 146 3 Ne placez pas votre confiance dans les grands, dans les hommes qui sont incapables de sauver. 4 Leur souffle sâen va, ils retournent Ă la terre et leurs projets meurent avec eux. 5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en lâEternel, son Dieu ! JĂ©rĂ©mie 17 5 » Voici ce que dit lâEternel : Maudit soit l'homme qui fait confiance Ă ce qui est humain, qui prend des crĂ©atures pour appui et qui dĂ©tourne son cĆur de l'Eternel ! Lamentations 4 17 Nos yeux sâĂ©puisaient encore Ă guetter un secours qui ne venait pas, notre regard sâĂ©tait tournĂ© vers une nation incapable de nous dĂ©livrer. OsĂ©e 14 3 Apportez avec vous des paroles et revenez Ă l'Eternel ! Dites-lui : « Pardonne toutes nos fautes et fais-nous bon accueil ! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos lĂšvres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 8.1-41 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Achaz envoya des messagers Ă Tiglath-PilĂ©ser, le roi d'Assyrie, pour lui dire : « Je suis ton serviteur et ton fils. Monte et dĂ©livre-moi des attaques du roi de Syrie et du roi d'IsraĂ«l. » Segond 1910 Achaz envoya des messagers Ă Tiglath PilĂ©ser, roi d'Assyrie, pour lui dire : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte, et dĂ©livre-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d'IsraĂ«l, qui s'Ă©lĂšvent contre moi. Segond 1978 (Colombe) © Ahaz envoya des messagers Ă Tiglath-PilĂ©ser, roi dâAssyrie pour (lui) dire : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte pour me sauver de la main du roi de Syrie et de la main du roi dâIsraĂ«l qui se dressent contre moi. Parole de Vie © Akaz envoie ce message Ă TĂ©glath-Phalasar, roi dâAssyrie : « Je suis ton serviteur, ton fils. Viens me dĂ©livrer du roi de Syrie et du roi dâIsraĂ«l, qui se dressent contre moi. » Français Courant © Ahaz fit porter le message suivant Ă TĂ©glath-Phalasar, roi dâAssyrie : « Je suis ton serviteur, ton fils. Viens me dĂ©livrer des rois de Syrie et dâIsraĂ«l qui mâont attaquĂ©. » Semeur © Ahaz envoya des messagers Ă Tiglath-PilĂ©ser, roi dâAssyrie, pour lui dire : âJe suis ton vassal et ton fils. Viens me dĂ©livrer du roi de Syrie et du roi dâIsraĂ«l qui sont venus mâattaquer. Darby Et Achaz envoya des messagers Ă Tiglath-PilĂ©ser, roi d'Assyrie, disant : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte, et sauve-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d'IsraĂ«l qui s'Ă©lĂšvent contre moi. Martin Or Achaz avait envoyĂ© des messagers Ă Tiglath-pilĂ©ser Roi des Assyriens, pour lui dire : Je suis ton serviteur, et ton fils ; monte et dĂ©livre-moi de la main du Roi des Syriens, et de la main du Roi d'IsraĂ«l, qui s'Ă©lĂšvent contre moi. Ostervald Or Achaz avait envoyĂ© des dĂ©putĂ©s Ă Tiglath-PilĂ©ser, roi des Assyriens, pour lui dire : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte et dĂ©livre-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d'IsraĂ«l, qui s'Ă©lĂšvent contre moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚąÖČŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible So Ahaz sent messengers to Tiglath Pileser king of Assyria, saying, "I am your servant and your son. Come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who rise up against me." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et Achaz envoya Ă Tiglath-PilĂ©ser : dĂšs qu'il apprit la coalition formĂ©e par les deux rois. EsaĂŻe 7.1 ne suppose pas encore le commencement effectif de la guerre ; c'est le sommaire de tout ce qui va suivre, comme le prouvent les versets 2 et suivants. AprĂšs sa double dĂ©faite Achaz put soutenir durant un certain temps le siĂšge des deux rois et donner ainsi Ă l'armĂ©e assyrienne le temps d'arriver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Achaz 0271 envoya 07971 08799 des messagers 04397 Ă Tiglath-PilĂ©ser 08407, roi 04428 dâAssyrie 0804, pour lui dire 0559 08800 : Je suis ton serviteur 05650 et ton fils 01121 ; monte 05927 08798, et dĂ©livre 03467 08685-moi de la main 03709 du roi 04428 de Syrie 0758 et de la main 03709 du roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, qui sâĂ©lĂšvent 06965 08801 contre moi. 0271 - 'AchazAchaz (Angl. Ahaz) = « il a soutenu » « possesseur » roi de Juda, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0758 - 'AramAram ou AramĂ©ens = « Ă©levĂ© » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08407 - Pil'ecerTiglath-PilĂ©ser ou Tilgath-PilnĂ©ser= « ma force est le dieu Ninib » roi Assyrien qui attaqua ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 20 4 Le roi d'IsraĂ«l rĂ©pondit : « Comme tu le dis, mon seigneur le roi, je tâappartiens avec tout ce que j'ai. » 32 Ils se mirent des sacs autour de la taille et des cordes autour de la tĂȘte, et ils allĂšrent trouver le roi d'IsraĂ«l. Ils dirent : « Ton serviteur Ben-Hadad te demande de lui laisser la vie sauve. » Achab rĂ©pondit : « Est-il encore en vie ? Il est mon frĂšre. » 33 Ces hommes y virent un bon prĂ©sage et ils sâempressĂšrent de le prendre au mot et de dire : « Ben-Hadad est ton frĂšre ! » Il dit : « Allez-y, amenez-le. » Ben-Hadad vint vers lui et Achab le fit monter sur son char. 2 Rois 15 29 Durant le rĂšgne de PĂ©kach sur IsraĂ«l, Tiglath-PilĂ©ser, le roi d'Assyrie, vint s'emparer des villes d'Ijjon, dâAbel-Beth-Maaca, de Janoach, de KĂ©desh, de Hatsor, de Galaad, de la GalilĂ©e et de tout le pays de Nephthali, et il exila les habitants en Assyrie. 2 Rois 16 7 Achaz envoya des messagers Ă Tiglath-PilĂ©ser, le roi d'Assyrie, pour lui dire : « Je suis ton serviteur et ton fils. Monte et dĂ©livre-moi des attaques du roi de Syrie et du roi d'IsraĂ«l. » 1 Chroniques 5 26 Le Dieu d'IsraĂ«l rĂ©veilla l'esprit de Pul, roi d'Assyrie, l'esprit de Tilgath-PilnĂ©ser, roi d'Assyrie, et celui-ci exila les RubĂ©nites, les Gadites et la demi-tribu de ManassĂ©. Il les conduisit Ă Chalach, Ă Chabor, Ă Hara et au fleuve qui coule Ă Gozan, oĂč ils sont restĂ©s jusqu'Ă aujourdâhui. 2 Chroniques 28 16 A cette Ă©poque-lĂ , le roi Achaz envoya demander du secours aux rois d'Assyrie. 20 Tilgath-PilnĂ©ser, le roi d'Assyrie, vint contre lui et le traita en ennemi au lieu de le soutenir. Psaumes 146 3 Ne placez pas votre confiance dans les grands, dans les hommes qui sont incapables de sauver. 4 Leur souffle sâen va, ils retournent Ă la terre et leurs projets meurent avec eux. 5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en lâEternel, son Dieu ! JĂ©rĂ©mie 17 5 » Voici ce que dit lâEternel : Maudit soit l'homme qui fait confiance Ă ce qui est humain, qui prend des crĂ©atures pour appui et qui dĂ©tourne son cĆur de l'Eternel ! Lamentations 4 17 Nos yeux sâĂ©puisaient encore Ă guetter un secours qui ne venait pas, notre regard sâĂ©tait tournĂ© vers une nation incapable de nous dĂ©livrer. OsĂ©e 14 3 Apportez avec vous des paroles et revenez Ă l'Eternel ! Dites-lui : « Pardonne toutes nos fautes et fais-nous bon accueil ! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos lĂšvres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Achaz envoya des messagers Ă Tiglath-PilĂ©ser, le roi d'Assyrie, pour lui dire : « Je suis ton serviteur et ton fils. Monte et dĂ©livre-moi des attaques du roi de Syrie et du roi d'IsraĂ«l. » Segond 1910 Achaz envoya des messagers Ă Tiglath PilĂ©ser, roi d'Assyrie, pour lui dire : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte, et dĂ©livre-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d'IsraĂ«l, qui s'Ă©lĂšvent contre moi. Segond 1978 (Colombe) © Ahaz envoya des messagers Ă Tiglath-PilĂ©ser, roi dâAssyrie pour (lui) dire : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte pour me sauver de la main du roi de Syrie et de la main du roi dâIsraĂ«l qui se dressent contre moi. Parole de Vie © Akaz envoie ce message Ă TĂ©glath-Phalasar, roi dâAssyrie : « Je suis ton serviteur, ton fils. Viens me dĂ©livrer du roi de Syrie et du roi dâIsraĂ«l, qui se dressent contre moi. » Français Courant © Ahaz fit porter le message suivant Ă TĂ©glath-Phalasar, roi dâAssyrie : « Je suis ton serviteur, ton fils. Viens me dĂ©livrer des rois de Syrie et dâIsraĂ«l qui mâont attaquĂ©. » Semeur © Ahaz envoya des messagers Ă Tiglath-PilĂ©ser, roi dâAssyrie, pour lui dire : âJe suis ton vassal et ton fils. Viens me dĂ©livrer du roi de Syrie et du roi dâIsraĂ«l qui sont venus mâattaquer. Darby Et Achaz envoya des messagers Ă Tiglath-PilĂ©ser, roi d'Assyrie, disant : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte, et sauve-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d'IsraĂ«l qui s'Ă©lĂšvent contre moi. Martin Or Achaz avait envoyĂ© des messagers Ă Tiglath-pilĂ©ser Roi des Assyriens, pour lui dire : Je suis ton serviteur, et ton fils ; monte et dĂ©livre-moi de la main du Roi des Syriens, et de la main du Roi d'IsraĂ«l, qui s'Ă©lĂšvent contre moi. Ostervald Or Achaz avait envoyĂ© des dĂ©putĂ©s Ă Tiglath-PilĂ©ser, roi des Assyriens, pour lui dire : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte et dĂ©livre-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d'IsraĂ«l, qui s'Ă©lĂšvent contre moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚąÖČŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible So Ahaz sent messengers to Tiglath Pileser king of Assyria, saying, "I am your servant and your son. Come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who rise up against me." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et Achaz envoya Ă Tiglath-PilĂ©ser : dĂšs qu'il apprit la coalition formĂ©e par les deux rois. EsaĂŻe 7.1 ne suppose pas encore le commencement effectif de la guerre ; c'est le sommaire de tout ce qui va suivre, comme le prouvent les versets 2 et suivants. AprĂšs sa double dĂ©faite Achaz put soutenir durant un certain temps le siĂšge des deux rois et donner ainsi Ă l'armĂ©e assyrienne le temps d'arriver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Achaz 0271 envoya 07971 08799 des messagers 04397 Ă Tiglath-PilĂ©ser 08407, roi 04428 dâAssyrie 0804, pour lui dire 0559 08800 : Je suis ton serviteur 05650 et ton fils 01121 ; monte 05927 08798, et dĂ©livre 03467 08685-moi de la main 03709 du roi 04428 de Syrie 0758 et de la main 03709 du roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, qui sâĂ©lĂšvent 06965 08801 contre moi. 0271 - 'AchazAchaz (Angl. Ahaz) = « il a soutenu » « possesseur » roi de Juda, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0758 - 'AramAram ou AramĂ©ens = « Ă©levĂ© » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08407 - Pil'ecerTiglath-PilĂ©ser ou Tilgath-PilnĂ©ser= « ma force est le dieu Ninib » roi Assyrien qui attaqua ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 20 4 Le roi d'IsraĂ«l rĂ©pondit : « Comme tu le dis, mon seigneur le roi, je tâappartiens avec tout ce que j'ai. » 32 Ils se mirent des sacs autour de la taille et des cordes autour de la tĂȘte, et ils allĂšrent trouver le roi d'IsraĂ«l. Ils dirent : « Ton serviteur Ben-Hadad te demande de lui laisser la vie sauve. » Achab rĂ©pondit : « Est-il encore en vie ? Il est mon frĂšre. » 33 Ces hommes y virent un bon prĂ©sage et ils sâempressĂšrent de le prendre au mot et de dire : « Ben-Hadad est ton frĂšre ! » Il dit : « Allez-y, amenez-le. » Ben-Hadad vint vers lui et Achab le fit monter sur son char. 2 Rois 15 29 Durant le rĂšgne de PĂ©kach sur IsraĂ«l, Tiglath-PilĂ©ser, le roi d'Assyrie, vint s'emparer des villes d'Ijjon, dâAbel-Beth-Maaca, de Janoach, de KĂ©desh, de Hatsor, de Galaad, de la GalilĂ©e et de tout le pays de Nephthali, et il exila les habitants en Assyrie. 2 Rois 16 7 Achaz envoya des messagers Ă Tiglath-PilĂ©ser, le roi d'Assyrie, pour lui dire : « Je suis ton serviteur et ton fils. Monte et dĂ©livre-moi des attaques du roi de Syrie et du roi d'IsraĂ«l. » 1 Chroniques 5 26 Le Dieu d'IsraĂ«l rĂ©veilla l'esprit de Pul, roi d'Assyrie, l'esprit de Tilgath-PilnĂ©ser, roi d'Assyrie, et celui-ci exila les RubĂ©nites, les Gadites et la demi-tribu de ManassĂ©. Il les conduisit Ă Chalach, Ă Chabor, Ă Hara et au fleuve qui coule Ă Gozan, oĂč ils sont restĂ©s jusqu'Ă aujourdâhui. 2 Chroniques 28 16 A cette Ă©poque-lĂ , le roi Achaz envoya demander du secours aux rois d'Assyrie. 20 Tilgath-PilnĂ©ser, le roi d'Assyrie, vint contre lui et le traita en ennemi au lieu de le soutenir. Psaumes 146 3 Ne placez pas votre confiance dans les grands, dans les hommes qui sont incapables de sauver. 4 Leur souffle sâen va, ils retournent Ă la terre et leurs projets meurent avec eux. 5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en lâEternel, son Dieu ! JĂ©rĂ©mie 17 5 » Voici ce que dit lâEternel : Maudit soit l'homme qui fait confiance Ă ce qui est humain, qui prend des crĂ©atures pour appui et qui dĂ©tourne son cĆur de l'Eternel ! Lamentations 4 17 Nos yeux sâĂ©puisaient encore Ă guetter un secours qui ne venait pas, notre regard sâĂ©tait tournĂ© vers une nation incapable de nous dĂ©livrer. OsĂ©e 14 3 Apportez avec vous des paroles et revenez Ă l'Eternel ! Dites-lui : « Pardonne toutes nos fautes et fais-nous bon accueil ! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos lĂšvres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Achaz envoya des messagers Ă Tiglath-PilĂ©ser, le roi d'Assyrie, pour lui dire : « Je suis ton serviteur et ton fils. Monte et dĂ©livre-moi des attaques du roi de Syrie et du roi d'IsraĂ«l. » Segond 1910 Achaz envoya des messagers Ă Tiglath PilĂ©ser, roi d'Assyrie, pour lui dire : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte, et dĂ©livre-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d'IsraĂ«l, qui s'Ă©lĂšvent contre moi. Segond 1978 (Colombe) © Ahaz envoya des messagers Ă Tiglath-PilĂ©ser, roi dâAssyrie pour (lui) dire : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte pour me sauver de la main du roi de Syrie et de la main du roi dâIsraĂ«l qui se dressent contre moi. Parole de Vie © Akaz envoie ce message Ă TĂ©glath-Phalasar, roi dâAssyrie : « Je suis ton serviteur, ton fils. Viens me dĂ©livrer du roi de Syrie et du roi dâIsraĂ«l, qui se dressent contre moi. » Français Courant © Ahaz fit porter le message suivant Ă TĂ©glath-Phalasar, roi dâAssyrie : « Je suis ton serviteur, ton fils. Viens me dĂ©livrer des rois de Syrie et dâIsraĂ«l qui mâont attaquĂ©. » Semeur © Ahaz envoya des messagers Ă Tiglath-PilĂ©ser, roi dâAssyrie, pour lui dire : âJe suis ton vassal et ton fils. Viens me dĂ©livrer du roi de Syrie et du roi dâIsraĂ«l qui sont venus mâattaquer. Darby Et Achaz envoya des messagers Ă Tiglath-PilĂ©ser, roi d'Assyrie, disant : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte, et sauve-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d'IsraĂ«l qui s'Ă©lĂšvent contre moi. Martin Or Achaz avait envoyĂ© des messagers Ă Tiglath-pilĂ©ser Roi des Assyriens, pour lui dire : Je suis ton serviteur, et ton fils ; monte et dĂ©livre-moi de la main du Roi des Syriens, et de la main du Roi d'IsraĂ«l, qui s'Ă©lĂšvent contre moi. Ostervald Or Achaz avait envoyĂ© des dĂ©putĂ©s Ă Tiglath-PilĂ©ser, roi des Assyriens, pour lui dire : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte et dĂ©livre-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d'IsraĂ«l, qui s'Ă©lĂšvent contre moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚąÖČŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible So Ahaz sent messengers to Tiglath Pileser king of Assyria, saying, "I am your servant and your son. Come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who rise up against me." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et Achaz envoya Ă Tiglath-PilĂ©ser : dĂšs qu'il apprit la coalition formĂ©e par les deux rois. EsaĂŻe 7.1 ne suppose pas encore le commencement effectif de la guerre ; c'est le sommaire de tout ce qui va suivre, comme le prouvent les versets 2 et suivants. AprĂšs sa double dĂ©faite Achaz put soutenir durant un certain temps le siĂšge des deux rois et donner ainsi Ă l'armĂ©e assyrienne le temps d'arriver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Achaz 0271 envoya 07971 08799 des messagers 04397 Ă Tiglath-PilĂ©ser 08407, roi 04428 dâAssyrie 0804, pour lui dire 0559 08800 : Je suis ton serviteur 05650 et ton fils 01121 ; monte 05927 08798, et dĂ©livre 03467 08685-moi de la main 03709 du roi 04428 de Syrie 0758 et de la main 03709 du roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, qui sâĂ©lĂšvent 06965 08801 contre moi. 0271 - 'AchazAchaz (Angl. Ahaz) = « il a soutenu » « possesseur » roi de Juda, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0758 - 'AramAram ou AramĂ©ens = « Ă©levĂ© » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08407 - Pil'ecerTiglath-PilĂ©ser ou Tilgath-PilnĂ©ser= « ma force est le dieu Ninib » roi Assyrien qui attaqua ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 20 4 Le roi d'IsraĂ«l rĂ©pondit : « Comme tu le dis, mon seigneur le roi, je tâappartiens avec tout ce que j'ai. » 32 Ils se mirent des sacs autour de la taille et des cordes autour de la tĂȘte, et ils allĂšrent trouver le roi d'IsraĂ«l. Ils dirent : « Ton serviteur Ben-Hadad te demande de lui laisser la vie sauve. » Achab rĂ©pondit : « Est-il encore en vie ? Il est mon frĂšre. » 33 Ces hommes y virent un bon prĂ©sage et ils sâempressĂšrent de le prendre au mot et de dire : « Ben-Hadad est ton frĂšre ! » Il dit : « Allez-y, amenez-le. » Ben-Hadad vint vers lui et Achab le fit monter sur son char. 2 Rois 15 29 Durant le rĂšgne de PĂ©kach sur IsraĂ«l, Tiglath-PilĂ©ser, le roi d'Assyrie, vint s'emparer des villes d'Ijjon, dâAbel-Beth-Maaca, de Janoach, de KĂ©desh, de Hatsor, de Galaad, de la GalilĂ©e et de tout le pays de Nephthali, et il exila les habitants en Assyrie. 2 Rois 16 7 Achaz envoya des messagers Ă Tiglath-PilĂ©ser, le roi d'Assyrie, pour lui dire : « Je suis ton serviteur et ton fils. Monte et dĂ©livre-moi des attaques du roi de Syrie et du roi d'IsraĂ«l. » 1 Chroniques 5 26 Le Dieu d'IsraĂ«l rĂ©veilla l'esprit de Pul, roi d'Assyrie, l'esprit de Tilgath-PilnĂ©ser, roi d'Assyrie, et celui-ci exila les RubĂ©nites, les Gadites et la demi-tribu de ManassĂ©. Il les conduisit Ă Chalach, Ă Chabor, Ă Hara et au fleuve qui coule Ă Gozan, oĂč ils sont restĂ©s jusqu'Ă aujourdâhui. 2 Chroniques 28 16 A cette Ă©poque-lĂ , le roi Achaz envoya demander du secours aux rois d'Assyrie. 20 Tilgath-PilnĂ©ser, le roi d'Assyrie, vint contre lui et le traita en ennemi au lieu de le soutenir. Psaumes 146 3 Ne placez pas votre confiance dans les grands, dans les hommes qui sont incapables de sauver. 4 Leur souffle sâen va, ils retournent Ă la terre et leurs projets meurent avec eux. 5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en lâEternel, son Dieu ! JĂ©rĂ©mie 17 5 » Voici ce que dit lâEternel : Maudit soit l'homme qui fait confiance Ă ce qui est humain, qui prend des crĂ©atures pour appui et qui dĂ©tourne son cĆur de l'Eternel ! Lamentations 4 17 Nos yeux sâĂ©puisaient encore Ă guetter un secours qui ne venait pas, notre regard sâĂ©tait tournĂ© vers une nation incapable de nous dĂ©livrer. OsĂ©e 14 3 Apportez avec vous des paroles et revenez Ă l'Eternel ! Dites-lui : « Pardonne toutes nos fautes et fais-nous bon accueil ! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos lĂšvres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Achaz envoya des messagers Ă Tiglath-PilĂ©ser, le roi d'Assyrie, pour lui dire : « Je suis ton serviteur et ton fils. Monte et dĂ©livre-moi des attaques du roi de Syrie et du roi d'IsraĂ«l. » Segond 1910 Achaz envoya des messagers Ă Tiglath PilĂ©ser, roi d'Assyrie, pour lui dire : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte, et dĂ©livre-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d'IsraĂ«l, qui s'Ă©lĂšvent contre moi. Segond 1978 (Colombe) © Ahaz envoya des messagers Ă Tiglath-PilĂ©ser, roi dâAssyrie pour (lui) dire : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte pour me sauver de la main du roi de Syrie et de la main du roi dâIsraĂ«l qui se dressent contre moi. Parole de Vie © Akaz envoie ce message Ă TĂ©glath-Phalasar, roi dâAssyrie : « Je suis ton serviteur, ton fils. Viens me dĂ©livrer du roi de Syrie et du roi dâIsraĂ«l, qui se dressent contre moi. » Français Courant © Ahaz fit porter le message suivant Ă TĂ©glath-Phalasar, roi dâAssyrie : « Je suis ton serviteur, ton fils. Viens me dĂ©livrer des rois de Syrie et dâIsraĂ«l qui mâont attaquĂ©. » Semeur © Ahaz envoya des messagers Ă Tiglath-PilĂ©ser, roi dâAssyrie, pour lui dire : âJe suis ton vassal et ton fils. Viens me dĂ©livrer du roi de Syrie et du roi dâIsraĂ«l qui sont venus mâattaquer. Darby Et Achaz envoya des messagers Ă Tiglath-PilĂ©ser, roi d'Assyrie, disant : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte, et sauve-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d'IsraĂ«l qui s'Ă©lĂšvent contre moi. Martin Or Achaz avait envoyĂ© des messagers Ă Tiglath-pilĂ©ser Roi des Assyriens, pour lui dire : Je suis ton serviteur, et ton fils ; monte et dĂ©livre-moi de la main du Roi des Syriens, et de la main du Roi d'IsraĂ«l, qui s'Ă©lĂšvent contre moi. Ostervald Or Achaz avait envoyĂ© des dĂ©putĂ©s Ă Tiglath-PilĂ©ser, roi des Assyriens, pour lui dire : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte et dĂ©livre-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d'IsraĂ«l, qui s'Ă©lĂšvent contre moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚąÖČŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ŚŁÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible So Ahaz sent messengers to Tiglath Pileser king of Assyria, saying, "I am your servant and your son. Come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who rise up against me." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et Achaz envoya Ă Tiglath-PilĂ©ser : dĂšs qu'il apprit la coalition formĂ©e par les deux rois. EsaĂŻe 7.1 ne suppose pas encore le commencement effectif de la guerre ; c'est le sommaire de tout ce qui va suivre, comme le prouvent les versets 2 et suivants. AprĂšs sa double dĂ©faite Achaz put soutenir durant un certain temps le siĂšge des deux rois et donner ainsi Ă l'armĂ©e assyrienne le temps d'arriver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Achaz 0271 envoya 07971 08799 des messagers 04397 Ă Tiglath-PilĂ©ser 08407, roi 04428 dâAssyrie 0804, pour lui dire 0559 08800 : Je suis ton serviteur 05650 et ton fils 01121 ; monte 05927 08798, et dĂ©livre 03467 08685-moi de la main 03709 du roi 04428 de Syrie 0758 et de la main 03709 du roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, qui sâĂ©lĂšvent 06965 08801 contre moi. 0271 - 'AchazAchaz (Angl. Ahaz) = « il a soutenu » « possesseur » roi de Juda, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0758 - 'AramAram ou AramĂ©ens = « Ă©levĂ© » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08407 - Pil'ecerTiglath-PilĂ©ser ou Tilgath-PilnĂ©ser= « ma force est le dieu Ninib » roi Assyrien qui attaqua ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 20 4 Le roi d'IsraĂ«l rĂ©pondit : « Comme tu le dis, mon seigneur le roi, je tâappartiens avec tout ce que j'ai. » 32 Ils se mirent des sacs autour de la taille et des cordes autour de la tĂȘte, et ils allĂšrent trouver le roi d'IsraĂ«l. Ils dirent : « Ton serviteur Ben-Hadad te demande de lui laisser la vie sauve. » Achab rĂ©pondit : « Est-il encore en vie ? Il est mon frĂšre. » 33 Ces hommes y virent un bon prĂ©sage et ils sâempressĂšrent de le prendre au mot et de dire : « Ben-Hadad est ton frĂšre ! » Il dit : « Allez-y, amenez-le. » Ben-Hadad vint vers lui et Achab le fit monter sur son char. 2 Rois 15 29 Durant le rĂšgne de PĂ©kach sur IsraĂ«l, Tiglath-PilĂ©ser, le roi d'Assyrie, vint s'emparer des villes d'Ijjon, dâAbel-Beth-Maaca, de Janoach, de KĂ©desh, de Hatsor, de Galaad, de la GalilĂ©e et de tout le pays de Nephthali, et il exila les habitants en Assyrie. 2 Rois 16 7 Achaz envoya des messagers Ă Tiglath-PilĂ©ser, le roi d'Assyrie, pour lui dire : « Je suis ton serviteur et ton fils. Monte et dĂ©livre-moi des attaques du roi de Syrie et du roi d'IsraĂ«l. » 1 Chroniques 5 26 Le Dieu d'IsraĂ«l rĂ©veilla l'esprit de Pul, roi d'Assyrie, l'esprit de Tilgath-PilnĂ©ser, roi d'Assyrie, et celui-ci exila les RubĂ©nites, les Gadites et la demi-tribu de ManassĂ©. Il les conduisit Ă Chalach, Ă Chabor, Ă Hara et au fleuve qui coule Ă Gozan, oĂč ils sont restĂ©s jusqu'Ă aujourdâhui. 2 Chroniques 28 16 A cette Ă©poque-lĂ , le roi Achaz envoya demander du secours aux rois d'Assyrie. 20 Tilgath-PilnĂ©ser, le roi d'Assyrie, vint contre lui et le traita en ennemi au lieu de le soutenir. Psaumes 146 3 Ne placez pas votre confiance dans les grands, dans les hommes qui sont incapables de sauver. 4 Leur souffle sâen va, ils retournent Ă la terre et leurs projets meurent avec eux. 5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en lâEternel, son Dieu ! JĂ©rĂ©mie 17 5 » Voici ce que dit lâEternel : Maudit soit l'homme qui fait confiance Ă ce qui est humain, qui prend des crĂ©atures pour appui et qui dĂ©tourne son cĆur de l'Eternel ! Lamentations 4 17 Nos yeux sâĂ©puisaient encore Ă guetter un secours qui ne venait pas, notre regard sâĂ©tait tournĂ© vers une nation incapable de nous dĂ©livrer. OsĂ©e 14 3 Apportez avec vous des paroles et revenez Ă l'Eternel ! Dites-lui : « Pardonne toutes nos fautes et fais-nous bon accueil ! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos lĂšvres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.