TopTV Vidéo Enseignement Les femmes dirigeantes (2) Bonjour mon ami, je suis très heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais poursuivre un message que nous avons entamé … Bayless Conley 2 Rois 23.1-37 TopMessages Message texte Le réveil NTRODUCTION. De nombreux témoignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idée d'un réveil pour la France. De multiples … Philippe Landrevie 2 Rois 23.1-37 2 Rois 23.1-37 TopTV Vidéo Dans la lignée des héros de la foi Josias | L'Israël réformée | De la royauté à la captivité | Épisode 6 Josias, l'Israël réformé. De la royauté à la captivité. Épisode 6. Après l'avertissement donné à Ézéchias sur l'imminence de la … Dans la lignée des héros de la foi 2 Rois 23.1-30 TopTV Vidéo Enseignement Sur quoi repose votre confiance face à l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel … Bayless Conley 2 Rois 23.1-30 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposée : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient à la rencontre de Jésus. A midi, … Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 Segond 21 Aucune Pâque pareille à celle-ci n'avait été célébrée depuis l’époque où les juges dirigeaient Israël ni pendant toute l’époque des rois d'Israël et de Juda. Segond 1910 Aucune Pâque pareille à celle-ci n'avait été célébrée depuis le temps où les juges jugeaient Israël et pendant tous les jours des rois d'Israël et des rois de Juda. Segond 1978 (Colombe) © Aucune Pâque pareille à celle-ci n’avait été célébrée depuis le temps où les Juges gouvernaient Israël, ni au cours de l’époque des rois d’Israël et des rois de Juda. Parole de Vie © Le peuple n’a jamais célébré la Pâque de cette façon depuis l’époque où les juges ont gouverné Israël, et pendant tout le temps où les rois ont dirigé Israël et Juda. Français Courant © En effet, depuis l’époque où Israël était gouverné par les Juges, et pendant tout le temps où des rois régnaient sur Israël et sur Juda, on n’avait pas célébré une fête de la Pâque comme celle-ci. Semeur © De fait, aucune Pâque pareille à celle-ci n’avait été célébrée depuis l’époque où les chefs gouvernaient Israël et durant toute la période des rois d’Israël et des rois de Juda. Darby Car aucune Pâque n'avait été célébrée comme cette Pâque, depuis les jours des juges qui ont jugé Israël, et durant tous les jours des rois d'Israël et des rois de Juda ; Martin Et certainement jamais Pâque ne fut célébrée dans le temps des Juges qui avaient jugé en Israël, ni dans tout le temps des Rois d'Israël, et des Rois de Juda, Ostervald Et jamais pâque n'avait été célébrée, depuis le temps des juges qui avaient jugé Israël, ni pendant tout le temps des rois d'Israël et des rois de Juda, Hébreu / Grec - Texte original © כִּ֣י לֹ֤א נַֽעֲשָׂה֙ כַּפֶּ֣סַח הַזֶּ֔ה מִימֵי֙ הַשֹּׁ֣פְטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר שָׁפְט֖וּ אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל וְכֹ֗ל יְמֵ֛י מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וּמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃ World English Bible Surely there was not kept such a Passover from the days of the judges who judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah; La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Car jamais... Ce car porte sur les mots : Comme il est écrit. Même sous Ezéchias la différence entre le mode de célébration et les prescriptions de la loi est nettement relevée dans tout le récit ; ainsi on est obligé de renvoyer la célébration au second mois, ce qui prouve que l'on n'ignorait point qu'elle aurait dû avoir lieu au premier. Ce ne fut que sous Josias que la célébration répondit exactement à sa forme normale et que l'élan causé par la lecture récente de la loi amena, de la part du roi et du peuple, la joyeuse et complète célébration qui avait fait défaut jusqu'alors. On a prétendu aussi que jusqu'à Josias la fête de Pâques avait bien existé, mais comme fête purement agraire. Il faudrait admettre dans ce cas qu'il en était ainsi, et même à plus forte raison des deux autres fêtes, ce qui conduirait à l'étrange conséquence qu'Israël, le peuple le plus religieux de l'antiquité, aurait été le seul qui n'aurait pas eu de fête religieuse. Nous croyons avoir démontré que les trois fêtes sacrées d'Israël reposaient, il est vrai, sur des faits de la vie naturelle, mais qu'elles avaient reçu une signification supérieure en rapport avec les circonstances de la vie nationale.De Pâque pareille. Ces mots mêmes impliquent que cette fête avait été célébrée précédemment, mais non pas ainsi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Aucune Pâque 06453 pareille à celle-ci n’avait été célébrée 06213 08738 depuis le temps 03117 où les juges 08199 08802 jugeaient 08199 08804 Israël 03478 et pendant tous les jours 03117 des rois 04428 d’Israël 03478 et des rois 04428 de Juda 03063. 03063 - YĕhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit loué » le fils de Jacob par … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 04428 - melekMalcom = « roi très haut » roi, règne 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, œuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire … 06453 - pecachpâque = « passer outre, épargner » pâque sacrifice de la pâque animal victime de … 08199 - shaphatjuger, gouverner, défendre, punir (Qal) agir comme un législateur, ou juge ou gouverneur (de Dieu, … 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 23 22 Surely there was not kept such a Passover from the days of the judges who judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah; 2 Chroniques 30 1 Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of Yahweh at Jerusalem, to keep the Passover to Yahweh, the God of Israel. 2 For the king had taken counsel, and his princes, and all the assembly in Jerusalem, to keep the Passover in the second month. 3 For they could not keep it at that time, because the priests had not sanctified themselves in sufficient number, neither had the people gathered themselves together to Jerusalem. 13 Many people assembled at Jerusalem to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly. 14 They arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron. 15 Then they killed the Passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought burnt offerings into the house of Yahweh. 16 They stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood which they received of the hand of the Levites. 17 For there were many in the assembly who had not sanctified themselves: therefore the Levites were in charge of killing the Passovers for everyone who was not clean, to sanctify them to Yahweh. 18 For a multitude of the people, even many of Ephraim and Manasseh, Issachar and Zebulun, had not cleansed themselves, yet they ate the Passover otherwise than it is written. For Hezekiah had prayed for them, saying, "May the good Yahweh pardon everyone 19 who sets his heart to seek God, Yahweh, the God of his fathers, even if they aren't clean according to the purification of the sanctuary." 20 Yahweh listened to Hezekiah, and healed the people. 2 Chroniques 35 3 He said to the Levites who taught all Israel, who were holy to Yahweh, "Put the holy ark in the house which Solomon the son of David king of Israel built. There shall no more be a burden on your shoulders. Now serve Yahweh your God, and his people Israel. 4 Prepare yourselves after your fathers' houses by your divisions, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son. 5 Stand in the holy place according to the divisions of the fathers' houses of your brothers the children of the people, and let there be for each a portion of a fathers' house of the Levites. 6 Kill the Passover, and sanctify yourselves, and prepare for your brothers, to do according to the word of Yahweh by Moses." 7 Josiah gave to the children of the people, of the flock, lambs and young goats, all of them for the Passover offerings, to all who were present, to the number of thirty thousand, and three thousand bulls: these were of the king's substance. 8 His princes gave for a freewill offering to the people, to the priests, and to the Levites. Hilkiah and Zechariah and Jehiel, the rulers of God's house, gave to the priests for the Passover offerings two thousand and six hundred small livestock, and three hundred head of cattle. 9 Conaniah also, and Shemaiah and Nethanel, his brothers, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, the chiefs of the Levites, gave to the Levites for the Passover offerings five thousand small livestock, and five hundred head of cattle. 10 So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites by their divisions, according to the king's commandment. 11 They killed the Passover, and the priests sprinkled the blood which they received of their hand, and the Levites flayed them. 12 They removed the burnt offerings, that they might give them according to the divisions of the fathers' houses of the children of the people, to offer to Yahweh, as it is written in the book of Moses. So they did with the cattle. 13 They roasted the Passover with fire according to the ordinance: and the holy offerings boiled they in pots, and in caldrons, and in pans, and carried them quickly to all the children of the people. 14 Afterward they prepared for themselves, and for the priests, because the priests the sons of Aaron were busy with offering the burnt offerings and the fat until night: therefore the Levites prepared for themselves, and for the priests the sons of Aaron. 15 The singers the sons of Asaph were in their place, according to the commandment of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun the king's seer; and the porters were at every gate: they didn't need to depart from their service; for their brothers the Levites prepared for them. 16 So all the service of Yahweh was prepared the same day, to keep the Passover, and to offer burnt offerings on the altar of Yahweh, according to the commandment of king Josiah. 17 The children of Israel who were present kept the Passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days. 18 There was no Passover like that kept in Israel from the days of Samuel the prophet; neither did any of the kings of Israel keep such a Passover as Josiah kept, and the priests, and the Levites, and all Judah and Israel who were present, and the inhabitants of Jerusalem. 19 In the eighteenth year of the reign of Josiah was this Passover kept. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte Le réveil NTRODUCTION. De nombreux témoignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idée d'un réveil pour la France. De multiples … Philippe Landrevie 2 Rois 23.1-37 2 Rois 23.1-37 TopTV Vidéo Dans la lignée des héros de la foi Josias | L'Israël réformée | De la royauté à la captivité | Épisode 6 Josias, l'Israël réformé. De la royauté à la captivité. Épisode 6. Après l'avertissement donné à Ézéchias sur l'imminence de la … Dans la lignée des héros de la foi 2 Rois 23.1-30 TopTV Vidéo Enseignement Sur quoi repose votre confiance face à l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel … Bayless Conley 2 Rois 23.1-30 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposée : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient à la rencontre de Jésus. A midi, … Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 Segond 21 Aucune Pâque pareille à celle-ci n'avait été célébrée depuis l’époque où les juges dirigeaient Israël ni pendant toute l’époque des rois d'Israël et de Juda. Segond 1910 Aucune Pâque pareille à celle-ci n'avait été célébrée depuis le temps où les juges jugeaient Israël et pendant tous les jours des rois d'Israël et des rois de Juda. Segond 1978 (Colombe) © Aucune Pâque pareille à celle-ci n’avait été célébrée depuis le temps où les Juges gouvernaient Israël, ni au cours de l’époque des rois d’Israël et des rois de Juda. Parole de Vie © Le peuple n’a jamais célébré la Pâque de cette façon depuis l’époque où les juges ont gouverné Israël, et pendant tout le temps où les rois ont dirigé Israël et Juda. Français Courant © En effet, depuis l’époque où Israël était gouverné par les Juges, et pendant tout le temps où des rois régnaient sur Israël et sur Juda, on n’avait pas célébré une fête de la Pâque comme celle-ci. Semeur © De fait, aucune Pâque pareille à celle-ci n’avait été célébrée depuis l’époque où les chefs gouvernaient Israël et durant toute la période des rois d’Israël et des rois de Juda. Darby Car aucune Pâque n'avait été célébrée comme cette Pâque, depuis les jours des juges qui ont jugé Israël, et durant tous les jours des rois d'Israël et des rois de Juda ; Martin Et certainement jamais Pâque ne fut célébrée dans le temps des Juges qui avaient jugé en Israël, ni dans tout le temps des Rois d'Israël, et des Rois de Juda, Ostervald Et jamais pâque n'avait été célébrée, depuis le temps des juges qui avaient jugé Israël, ni pendant tout le temps des rois d'Israël et des rois de Juda, Hébreu / Grec - Texte original © כִּ֣י לֹ֤א נַֽעֲשָׂה֙ כַּפֶּ֣סַח הַזֶּ֔ה מִימֵי֙ הַשֹּׁ֣פְטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר שָׁפְט֖וּ אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל וְכֹ֗ל יְמֵ֛י מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וּמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃ World English Bible Surely there was not kept such a Passover from the days of the judges who judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah; La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Car jamais... Ce car porte sur les mots : Comme il est écrit. Même sous Ezéchias la différence entre le mode de célébration et les prescriptions de la loi est nettement relevée dans tout le récit ; ainsi on est obligé de renvoyer la célébration au second mois, ce qui prouve que l'on n'ignorait point qu'elle aurait dû avoir lieu au premier. Ce ne fut que sous Josias que la célébration répondit exactement à sa forme normale et que l'élan causé par la lecture récente de la loi amena, de la part du roi et du peuple, la joyeuse et complète célébration qui avait fait défaut jusqu'alors. On a prétendu aussi que jusqu'à Josias la fête de Pâques avait bien existé, mais comme fête purement agraire. Il faudrait admettre dans ce cas qu'il en était ainsi, et même à plus forte raison des deux autres fêtes, ce qui conduirait à l'étrange conséquence qu'Israël, le peuple le plus religieux de l'antiquité, aurait été le seul qui n'aurait pas eu de fête religieuse. Nous croyons avoir démontré que les trois fêtes sacrées d'Israël reposaient, il est vrai, sur des faits de la vie naturelle, mais qu'elles avaient reçu une signification supérieure en rapport avec les circonstances de la vie nationale.De Pâque pareille. Ces mots mêmes impliquent que cette fête avait été célébrée précédemment, mais non pas ainsi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Aucune Pâque 06453 pareille à celle-ci n’avait été célébrée 06213 08738 depuis le temps 03117 où les juges 08199 08802 jugeaient 08199 08804 Israël 03478 et pendant tous les jours 03117 des rois 04428 d’Israël 03478 et des rois 04428 de Juda 03063. 03063 - YĕhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit loué » le fils de Jacob par … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 04428 - melekMalcom = « roi très haut » roi, règne 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, œuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire … 06453 - pecachpâque = « passer outre, épargner » pâque sacrifice de la pâque animal victime de … 08199 - shaphatjuger, gouverner, défendre, punir (Qal) agir comme un législateur, ou juge ou gouverneur (de Dieu, … 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 23 22 Surely there was not kept such a Passover from the days of the judges who judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah; 2 Chroniques 30 1 Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of Yahweh at Jerusalem, to keep the Passover to Yahweh, the God of Israel. 2 For the king had taken counsel, and his princes, and all the assembly in Jerusalem, to keep the Passover in the second month. 3 For they could not keep it at that time, because the priests had not sanctified themselves in sufficient number, neither had the people gathered themselves together to Jerusalem. 13 Many people assembled at Jerusalem to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly. 14 They arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron. 15 Then they killed the Passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought burnt offerings into the house of Yahweh. 16 They stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood which they received of the hand of the Levites. 17 For there were many in the assembly who had not sanctified themselves: therefore the Levites were in charge of killing the Passovers for everyone who was not clean, to sanctify them to Yahweh. 18 For a multitude of the people, even many of Ephraim and Manasseh, Issachar and Zebulun, had not cleansed themselves, yet they ate the Passover otherwise than it is written. For Hezekiah had prayed for them, saying, "May the good Yahweh pardon everyone 19 who sets his heart to seek God, Yahweh, the God of his fathers, even if they aren't clean according to the purification of the sanctuary." 20 Yahweh listened to Hezekiah, and healed the people. 2 Chroniques 35 3 He said to the Levites who taught all Israel, who were holy to Yahweh, "Put the holy ark in the house which Solomon the son of David king of Israel built. There shall no more be a burden on your shoulders. Now serve Yahweh your God, and his people Israel. 4 Prepare yourselves after your fathers' houses by your divisions, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son. 5 Stand in the holy place according to the divisions of the fathers' houses of your brothers the children of the people, and let there be for each a portion of a fathers' house of the Levites. 6 Kill the Passover, and sanctify yourselves, and prepare for your brothers, to do according to the word of Yahweh by Moses." 7 Josiah gave to the children of the people, of the flock, lambs and young goats, all of them for the Passover offerings, to all who were present, to the number of thirty thousand, and three thousand bulls: these were of the king's substance. 8 His princes gave for a freewill offering to the people, to the priests, and to the Levites. Hilkiah and Zechariah and Jehiel, the rulers of God's house, gave to the priests for the Passover offerings two thousand and six hundred small livestock, and three hundred head of cattle. 9 Conaniah also, and Shemaiah and Nethanel, his brothers, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, the chiefs of the Levites, gave to the Levites for the Passover offerings five thousand small livestock, and five hundred head of cattle. 10 So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites by their divisions, according to the king's commandment. 11 They killed the Passover, and the priests sprinkled the blood which they received of their hand, and the Levites flayed them. 12 They removed the burnt offerings, that they might give them according to the divisions of the fathers' houses of the children of the people, to offer to Yahweh, as it is written in the book of Moses. So they did with the cattle. 13 They roasted the Passover with fire according to the ordinance: and the holy offerings boiled they in pots, and in caldrons, and in pans, and carried them quickly to all the children of the people. 14 Afterward they prepared for themselves, and for the priests, because the priests the sons of Aaron were busy with offering the burnt offerings and the fat until night: therefore the Levites prepared for themselves, and for the priests the sons of Aaron. 15 The singers the sons of Asaph were in their place, according to the commandment of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun the king's seer; and the porters were at every gate: they didn't need to depart from their service; for their brothers the Levites prepared for them. 16 So all the service of Yahweh was prepared the same day, to keep the Passover, and to offer burnt offerings on the altar of Yahweh, according to the commandment of king Josiah. 17 The children of Israel who were present kept the Passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days. 18 There was no Passover like that kept in Israel from the days of Samuel the prophet; neither did any of the kings of Israel keep such a Passover as Josiah kept, and the priests, and the Levites, and all Judah and Israel who were present, and the inhabitants of Jerusalem. 19 In the eighteenth year of the reign of Josiah was this Passover kept. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Dans la lignée des héros de la foi Josias | L'Israël réformée | De la royauté à la captivité | Épisode 6 Josias, l'Israël réformé. De la royauté à la captivité. Épisode 6. Après l'avertissement donné à Ézéchias sur l'imminence de la … Dans la lignée des héros de la foi 2 Rois 23.1-30 TopTV Vidéo Enseignement Sur quoi repose votre confiance face à l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel … Bayless Conley 2 Rois 23.1-30 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposée : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient à la rencontre de Jésus. A midi, … Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 Segond 21 Aucune Pâque pareille à celle-ci n'avait été célébrée depuis l’époque où les juges dirigeaient Israël ni pendant toute l’époque des rois d'Israël et de Juda. Segond 1910 Aucune Pâque pareille à celle-ci n'avait été célébrée depuis le temps où les juges jugeaient Israël et pendant tous les jours des rois d'Israël et des rois de Juda. Segond 1978 (Colombe) © Aucune Pâque pareille à celle-ci n’avait été célébrée depuis le temps où les Juges gouvernaient Israël, ni au cours de l’époque des rois d’Israël et des rois de Juda. Parole de Vie © Le peuple n’a jamais célébré la Pâque de cette façon depuis l’époque où les juges ont gouverné Israël, et pendant tout le temps où les rois ont dirigé Israël et Juda. Français Courant © En effet, depuis l’époque où Israël était gouverné par les Juges, et pendant tout le temps où des rois régnaient sur Israël et sur Juda, on n’avait pas célébré une fête de la Pâque comme celle-ci. Semeur © De fait, aucune Pâque pareille à celle-ci n’avait été célébrée depuis l’époque où les chefs gouvernaient Israël et durant toute la période des rois d’Israël et des rois de Juda. Darby Car aucune Pâque n'avait été célébrée comme cette Pâque, depuis les jours des juges qui ont jugé Israël, et durant tous les jours des rois d'Israël et des rois de Juda ; Martin Et certainement jamais Pâque ne fut célébrée dans le temps des Juges qui avaient jugé en Israël, ni dans tout le temps des Rois d'Israël, et des Rois de Juda, Ostervald Et jamais pâque n'avait été célébrée, depuis le temps des juges qui avaient jugé Israël, ni pendant tout le temps des rois d'Israël et des rois de Juda, Hébreu / Grec - Texte original © כִּ֣י לֹ֤א נַֽעֲשָׂה֙ כַּפֶּ֣סַח הַזֶּ֔ה מִימֵי֙ הַשֹּׁ֣פְטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר שָׁפְט֖וּ אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל וְכֹ֗ל יְמֵ֛י מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וּמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃ World English Bible Surely there was not kept such a Passover from the days of the judges who judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah; La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Car jamais... Ce car porte sur les mots : Comme il est écrit. Même sous Ezéchias la différence entre le mode de célébration et les prescriptions de la loi est nettement relevée dans tout le récit ; ainsi on est obligé de renvoyer la célébration au second mois, ce qui prouve que l'on n'ignorait point qu'elle aurait dû avoir lieu au premier. Ce ne fut que sous Josias que la célébration répondit exactement à sa forme normale et que l'élan causé par la lecture récente de la loi amena, de la part du roi et du peuple, la joyeuse et complète célébration qui avait fait défaut jusqu'alors. On a prétendu aussi que jusqu'à Josias la fête de Pâques avait bien existé, mais comme fête purement agraire. Il faudrait admettre dans ce cas qu'il en était ainsi, et même à plus forte raison des deux autres fêtes, ce qui conduirait à l'étrange conséquence qu'Israël, le peuple le plus religieux de l'antiquité, aurait été le seul qui n'aurait pas eu de fête religieuse. Nous croyons avoir démontré que les trois fêtes sacrées d'Israël reposaient, il est vrai, sur des faits de la vie naturelle, mais qu'elles avaient reçu une signification supérieure en rapport avec les circonstances de la vie nationale.De Pâque pareille. Ces mots mêmes impliquent que cette fête avait été célébrée précédemment, mais non pas ainsi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Aucune Pâque 06453 pareille à celle-ci n’avait été célébrée 06213 08738 depuis le temps 03117 où les juges 08199 08802 jugeaient 08199 08804 Israël 03478 et pendant tous les jours 03117 des rois 04428 d’Israël 03478 et des rois 04428 de Juda 03063. 03063 - YĕhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit loué » le fils de Jacob par … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 04428 - melekMalcom = « roi très haut » roi, règne 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, œuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire … 06453 - pecachpâque = « passer outre, épargner » pâque sacrifice de la pâque animal victime de … 08199 - shaphatjuger, gouverner, défendre, punir (Qal) agir comme un législateur, ou juge ou gouverneur (de Dieu, … 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 23 22 Surely there was not kept such a Passover from the days of the judges who judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah; 2 Chroniques 30 1 Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of Yahweh at Jerusalem, to keep the Passover to Yahweh, the God of Israel. 2 For the king had taken counsel, and his princes, and all the assembly in Jerusalem, to keep the Passover in the second month. 3 For they could not keep it at that time, because the priests had not sanctified themselves in sufficient number, neither had the people gathered themselves together to Jerusalem. 13 Many people assembled at Jerusalem to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly. 14 They arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron. 15 Then they killed the Passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought burnt offerings into the house of Yahweh. 16 They stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood which they received of the hand of the Levites. 17 For there were many in the assembly who had not sanctified themselves: therefore the Levites were in charge of killing the Passovers for everyone who was not clean, to sanctify them to Yahweh. 18 For a multitude of the people, even many of Ephraim and Manasseh, Issachar and Zebulun, had not cleansed themselves, yet they ate the Passover otherwise than it is written. For Hezekiah had prayed for them, saying, "May the good Yahweh pardon everyone 19 who sets his heart to seek God, Yahweh, the God of his fathers, even if they aren't clean according to the purification of the sanctuary." 20 Yahweh listened to Hezekiah, and healed the people. 2 Chroniques 35 3 He said to the Levites who taught all Israel, who were holy to Yahweh, "Put the holy ark in the house which Solomon the son of David king of Israel built. There shall no more be a burden on your shoulders. Now serve Yahweh your God, and his people Israel. 4 Prepare yourselves after your fathers' houses by your divisions, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son. 5 Stand in the holy place according to the divisions of the fathers' houses of your brothers the children of the people, and let there be for each a portion of a fathers' house of the Levites. 6 Kill the Passover, and sanctify yourselves, and prepare for your brothers, to do according to the word of Yahweh by Moses." 7 Josiah gave to the children of the people, of the flock, lambs and young goats, all of them for the Passover offerings, to all who were present, to the number of thirty thousand, and three thousand bulls: these were of the king's substance. 8 His princes gave for a freewill offering to the people, to the priests, and to the Levites. Hilkiah and Zechariah and Jehiel, the rulers of God's house, gave to the priests for the Passover offerings two thousand and six hundred small livestock, and three hundred head of cattle. 9 Conaniah also, and Shemaiah and Nethanel, his brothers, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, the chiefs of the Levites, gave to the Levites for the Passover offerings five thousand small livestock, and five hundred head of cattle. 10 So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites by their divisions, according to the king's commandment. 11 They killed the Passover, and the priests sprinkled the blood which they received of their hand, and the Levites flayed them. 12 They removed the burnt offerings, that they might give them according to the divisions of the fathers' houses of the children of the people, to offer to Yahweh, as it is written in the book of Moses. So they did with the cattle. 13 They roasted the Passover with fire according to the ordinance: and the holy offerings boiled they in pots, and in caldrons, and in pans, and carried them quickly to all the children of the people. 14 Afterward they prepared for themselves, and for the priests, because the priests the sons of Aaron were busy with offering the burnt offerings and the fat until night: therefore the Levites prepared for themselves, and for the priests the sons of Aaron. 15 The singers the sons of Asaph were in their place, according to the commandment of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun the king's seer; and the porters were at every gate: they didn't need to depart from their service; for their brothers the Levites prepared for them. 16 So all the service of Yahweh was prepared the same day, to keep the Passover, and to offer burnt offerings on the altar of Yahweh, according to the commandment of king Josiah. 17 The children of Israel who were present kept the Passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days. 18 There was no Passover like that kept in Israel from the days of Samuel the prophet; neither did any of the kings of Israel keep such a Passover as Josiah kept, and the priests, and the Levites, and all Judah and Israel who were present, and the inhabitants of Jerusalem. 19 In the eighteenth year of the reign of Josiah was this Passover kept. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopTV Vidéo Enseignement Sur quoi repose votre confiance face à l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel … Bayless Conley 2 Rois 23.1-30 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposée : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient à la rencontre de Jésus. A midi, … Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 Segond 21 Aucune Pâque pareille à celle-ci n'avait été célébrée depuis l’époque où les juges dirigeaient Israël ni pendant toute l’époque des rois d'Israël et de Juda. Segond 1910 Aucune Pâque pareille à celle-ci n'avait été célébrée depuis le temps où les juges jugeaient Israël et pendant tous les jours des rois d'Israël et des rois de Juda. Segond 1978 (Colombe) © Aucune Pâque pareille à celle-ci n’avait été célébrée depuis le temps où les Juges gouvernaient Israël, ni au cours de l’époque des rois d’Israël et des rois de Juda. Parole de Vie © Le peuple n’a jamais célébré la Pâque de cette façon depuis l’époque où les juges ont gouverné Israël, et pendant tout le temps où les rois ont dirigé Israël et Juda. Français Courant © En effet, depuis l’époque où Israël était gouverné par les Juges, et pendant tout le temps où des rois régnaient sur Israël et sur Juda, on n’avait pas célébré une fête de la Pâque comme celle-ci. Semeur © De fait, aucune Pâque pareille à celle-ci n’avait été célébrée depuis l’époque où les chefs gouvernaient Israël et durant toute la période des rois d’Israël et des rois de Juda. Darby Car aucune Pâque n'avait été célébrée comme cette Pâque, depuis les jours des juges qui ont jugé Israël, et durant tous les jours des rois d'Israël et des rois de Juda ; Martin Et certainement jamais Pâque ne fut célébrée dans le temps des Juges qui avaient jugé en Israël, ni dans tout le temps des Rois d'Israël, et des Rois de Juda, Ostervald Et jamais pâque n'avait été célébrée, depuis le temps des juges qui avaient jugé Israël, ni pendant tout le temps des rois d'Israël et des rois de Juda, Hébreu / Grec - Texte original © כִּ֣י לֹ֤א נַֽעֲשָׂה֙ כַּפֶּ֣סַח הַזֶּ֔ה מִימֵי֙ הַשֹּׁ֣פְטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר שָׁפְט֖וּ אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל וְכֹ֗ל יְמֵ֛י מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וּמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃ World English Bible Surely there was not kept such a Passover from the days of the judges who judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah; La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Car jamais... Ce car porte sur les mots : Comme il est écrit. Même sous Ezéchias la différence entre le mode de célébration et les prescriptions de la loi est nettement relevée dans tout le récit ; ainsi on est obligé de renvoyer la célébration au second mois, ce qui prouve que l'on n'ignorait point qu'elle aurait dû avoir lieu au premier. Ce ne fut que sous Josias que la célébration répondit exactement à sa forme normale et que l'élan causé par la lecture récente de la loi amena, de la part du roi et du peuple, la joyeuse et complète célébration qui avait fait défaut jusqu'alors. On a prétendu aussi que jusqu'à Josias la fête de Pâques avait bien existé, mais comme fête purement agraire. Il faudrait admettre dans ce cas qu'il en était ainsi, et même à plus forte raison des deux autres fêtes, ce qui conduirait à l'étrange conséquence qu'Israël, le peuple le plus religieux de l'antiquité, aurait été le seul qui n'aurait pas eu de fête religieuse. Nous croyons avoir démontré que les trois fêtes sacrées d'Israël reposaient, il est vrai, sur des faits de la vie naturelle, mais qu'elles avaient reçu une signification supérieure en rapport avec les circonstances de la vie nationale.De Pâque pareille. Ces mots mêmes impliquent que cette fête avait été célébrée précédemment, mais non pas ainsi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Aucune Pâque 06453 pareille à celle-ci n’avait été célébrée 06213 08738 depuis le temps 03117 où les juges 08199 08802 jugeaient 08199 08804 Israël 03478 et pendant tous les jours 03117 des rois 04428 d’Israël 03478 et des rois 04428 de Juda 03063. 03063 - YĕhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit loué » le fils de Jacob par … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 04428 - melekMalcom = « roi très haut » roi, règne 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, œuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire … 06453 - pecachpâque = « passer outre, épargner » pâque sacrifice de la pâque animal victime de … 08199 - shaphatjuger, gouverner, défendre, punir (Qal) agir comme un législateur, ou juge ou gouverneur (de Dieu, … 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 23 22 Surely there was not kept such a Passover from the days of the judges who judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah; 2 Chroniques 30 1 Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of Yahweh at Jerusalem, to keep the Passover to Yahweh, the God of Israel. 2 For the king had taken counsel, and his princes, and all the assembly in Jerusalem, to keep the Passover in the second month. 3 For they could not keep it at that time, because the priests had not sanctified themselves in sufficient number, neither had the people gathered themselves together to Jerusalem. 13 Many people assembled at Jerusalem to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly. 14 They arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron. 15 Then they killed the Passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought burnt offerings into the house of Yahweh. 16 They stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood which they received of the hand of the Levites. 17 For there were many in the assembly who had not sanctified themselves: therefore the Levites were in charge of killing the Passovers for everyone who was not clean, to sanctify them to Yahweh. 18 For a multitude of the people, even many of Ephraim and Manasseh, Issachar and Zebulun, had not cleansed themselves, yet they ate the Passover otherwise than it is written. For Hezekiah had prayed for them, saying, "May the good Yahweh pardon everyone 19 who sets his heart to seek God, Yahweh, the God of his fathers, even if they aren't clean according to the purification of the sanctuary." 20 Yahweh listened to Hezekiah, and healed the people. 2 Chroniques 35 3 He said to the Levites who taught all Israel, who were holy to Yahweh, "Put the holy ark in the house which Solomon the son of David king of Israel built. There shall no more be a burden on your shoulders. Now serve Yahweh your God, and his people Israel. 4 Prepare yourselves after your fathers' houses by your divisions, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son. 5 Stand in the holy place according to the divisions of the fathers' houses of your brothers the children of the people, and let there be for each a portion of a fathers' house of the Levites. 6 Kill the Passover, and sanctify yourselves, and prepare for your brothers, to do according to the word of Yahweh by Moses." 7 Josiah gave to the children of the people, of the flock, lambs and young goats, all of them for the Passover offerings, to all who were present, to the number of thirty thousand, and three thousand bulls: these were of the king's substance. 8 His princes gave for a freewill offering to the people, to the priests, and to the Levites. Hilkiah and Zechariah and Jehiel, the rulers of God's house, gave to the priests for the Passover offerings two thousand and six hundred small livestock, and three hundred head of cattle. 9 Conaniah also, and Shemaiah and Nethanel, his brothers, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, the chiefs of the Levites, gave to the Levites for the Passover offerings five thousand small livestock, and five hundred head of cattle. 10 So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites by their divisions, according to the king's commandment. 11 They killed the Passover, and the priests sprinkled the blood which they received of their hand, and the Levites flayed them. 12 They removed the burnt offerings, that they might give them according to the divisions of the fathers' houses of the children of the people, to offer to Yahweh, as it is written in the book of Moses. So they did with the cattle. 13 They roasted the Passover with fire according to the ordinance: and the holy offerings boiled they in pots, and in caldrons, and in pans, and carried them quickly to all the children of the people. 14 Afterward they prepared for themselves, and for the priests, because the priests the sons of Aaron were busy with offering the burnt offerings and the fat until night: therefore the Levites prepared for themselves, and for the priests the sons of Aaron. 15 The singers the sons of Asaph were in their place, according to the commandment of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun the king's seer; and the porters were at every gate: they didn't need to depart from their service; for their brothers the Levites prepared for them. 16 So all the service of Yahweh was prepared the same day, to keep the Passover, and to offer burnt offerings on the altar of Yahweh, according to the commandment of king Josiah. 17 The children of Israel who were present kept the Passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days. 18 There was no Passover like that kept in Israel from the days of Samuel the prophet; neither did any of the kings of Israel keep such a Passover as Josiah kept, and the priests, and the Levites, and all Judah and Israel who were present, and the inhabitants of Jerusalem. 19 In the eighteenth year of the reign of Josiah was this Passover kept. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposée : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient à la rencontre de Jésus. A midi, … Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 Segond 21 Aucune Pâque pareille à celle-ci n'avait été célébrée depuis l’époque où les juges dirigeaient Israël ni pendant toute l’époque des rois d'Israël et de Juda. Segond 1910 Aucune Pâque pareille à celle-ci n'avait été célébrée depuis le temps où les juges jugeaient Israël et pendant tous les jours des rois d'Israël et des rois de Juda. Segond 1978 (Colombe) © Aucune Pâque pareille à celle-ci n’avait été célébrée depuis le temps où les Juges gouvernaient Israël, ni au cours de l’époque des rois d’Israël et des rois de Juda. Parole de Vie © Le peuple n’a jamais célébré la Pâque de cette façon depuis l’époque où les juges ont gouverné Israël, et pendant tout le temps où les rois ont dirigé Israël et Juda. Français Courant © En effet, depuis l’époque où Israël était gouverné par les Juges, et pendant tout le temps où des rois régnaient sur Israël et sur Juda, on n’avait pas célébré une fête de la Pâque comme celle-ci. Semeur © De fait, aucune Pâque pareille à celle-ci n’avait été célébrée depuis l’époque où les chefs gouvernaient Israël et durant toute la période des rois d’Israël et des rois de Juda. Darby Car aucune Pâque n'avait été célébrée comme cette Pâque, depuis les jours des juges qui ont jugé Israël, et durant tous les jours des rois d'Israël et des rois de Juda ; Martin Et certainement jamais Pâque ne fut célébrée dans le temps des Juges qui avaient jugé en Israël, ni dans tout le temps des Rois d'Israël, et des Rois de Juda, Ostervald Et jamais pâque n'avait été célébrée, depuis le temps des juges qui avaient jugé Israël, ni pendant tout le temps des rois d'Israël et des rois de Juda, Hébreu / Grec - Texte original © כִּ֣י לֹ֤א נַֽעֲשָׂה֙ כַּפֶּ֣סַח הַזֶּ֔ה מִימֵי֙ הַשֹּׁ֣פְטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר שָׁפְט֖וּ אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל וְכֹ֗ל יְמֵ֛י מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וּמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃ World English Bible Surely there was not kept such a Passover from the days of the judges who judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah; La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Car jamais... Ce car porte sur les mots : Comme il est écrit. Même sous Ezéchias la différence entre le mode de célébration et les prescriptions de la loi est nettement relevée dans tout le récit ; ainsi on est obligé de renvoyer la célébration au second mois, ce qui prouve que l'on n'ignorait point qu'elle aurait dû avoir lieu au premier. Ce ne fut que sous Josias que la célébration répondit exactement à sa forme normale et que l'élan causé par la lecture récente de la loi amena, de la part du roi et du peuple, la joyeuse et complète célébration qui avait fait défaut jusqu'alors. On a prétendu aussi que jusqu'à Josias la fête de Pâques avait bien existé, mais comme fête purement agraire. Il faudrait admettre dans ce cas qu'il en était ainsi, et même à plus forte raison des deux autres fêtes, ce qui conduirait à l'étrange conséquence qu'Israël, le peuple le plus religieux de l'antiquité, aurait été le seul qui n'aurait pas eu de fête religieuse. Nous croyons avoir démontré que les trois fêtes sacrées d'Israël reposaient, il est vrai, sur des faits de la vie naturelle, mais qu'elles avaient reçu une signification supérieure en rapport avec les circonstances de la vie nationale.De Pâque pareille. Ces mots mêmes impliquent que cette fête avait été célébrée précédemment, mais non pas ainsi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Aucune Pâque 06453 pareille à celle-ci n’avait été célébrée 06213 08738 depuis le temps 03117 où les juges 08199 08802 jugeaient 08199 08804 Israël 03478 et pendant tous les jours 03117 des rois 04428 d’Israël 03478 et des rois 04428 de Juda 03063. 03063 - YĕhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit loué » le fils de Jacob par … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 04428 - melekMalcom = « roi très haut » roi, règne 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, œuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire … 06453 - pecachpâque = « passer outre, épargner » pâque sacrifice de la pâque animal victime de … 08199 - shaphatjuger, gouverner, défendre, punir (Qal) agir comme un législateur, ou juge ou gouverneur (de Dieu, … 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 23 22 Surely there was not kept such a Passover from the days of the judges who judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah; 2 Chroniques 30 1 Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of Yahweh at Jerusalem, to keep the Passover to Yahweh, the God of Israel. 2 For the king had taken counsel, and his princes, and all the assembly in Jerusalem, to keep the Passover in the second month. 3 For they could not keep it at that time, because the priests had not sanctified themselves in sufficient number, neither had the people gathered themselves together to Jerusalem. 13 Many people assembled at Jerusalem to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly. 14 They arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron. 15 Then they killed the Passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought burnt offerings into the house of Yahweh. 16 They stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood which they received of the hand of the Levites. 17 For there were many in the assembly who had not sanctified themselves: therefore the Levites were in charge of killing the Passovers for everyone who was not clean, to sanctify them to Yahweh. 18 For a multitude of the people, even many of Ephraim and Manasseh, Issachar and Zebulun, had not cleansed themselves, yet they ate the Passover otherwise than it is written. For Hezekiah had prayed for them, saying, "May the good Yahweh pardon everyone 19 who sets his heart to seek God, Yahweh, the God of his fathers, even if they aren't clean according to the purification of the sanctuary." 20 Yahweh listened to Hezekiah, and healed the people. 2 Chroniques 35 3 He said to the Levites who taught all Israel, who were holy to Yahweh, "Put the holy ark in the house which Solomon the son of David king of Israel built. There shall no more be a burden on your shoulders. Now serve Yahweh your God, and his people Israel. 4 Prepare yourselves after your fathers' houses by your divisions, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son. 5 Stand in the holy place according to the divisions of the fathers' houses of your brothers the children of the people, and let there be for each a portion of a fathers' house of the Levites. 6 Kill the Passover, and sanctify yourselves, and prepare for your brothers, to do according to the word of Yahweh by Moses." 7 Josiah gave to the children of the people, of the flock, lambs and young goats, all of them for the Passover offerings, to all who were present, to the number of thirty thousand, and three thousand bulls: these were of the king's substance. 8 His princes gave for a freewill offering to the people, to the priests, and to the Levites. Hilkiah and Zechariah and Jehiel, the rulers of God's house, gave to the priests for the Passover offerings two thousand and six hundred small livestock, and three hundred head of cattle. 9 Conaniah also, and Shemaiah and Nethanel, his brothers, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, the chiefs of the Levites, gave to the Levites for the Passover offerings five thousand small livestock, and five hundred head of cattle. 10 So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites by their divisions, according to the king's commandment. 11 They killed the Passover, and the priests sprinkled the blood which they received of their hand, and the Levites flayed them. 12 They removed the burnt offerings, that they might give them according to the divisions of the fathers' houses of the children of the people, to offer to Yahweh, as it is written in the book of Moses. So they did with the cattle. 13 They roasted the Passover with fire according to the ordinance: and the holy offerings boiled they in pots, and in caldrons, and in pans, and carried them quickly to all the children of the people. 14 Afterward they prepared for themselves, and for the priests, because the priests the sons of Aaron were busy with offering the burnt offerings and the fat until night: therefore the Levites prepared for themselves, and for the priests the sons of Aaron. 15 The singers the sons of Asaph were in their place, according to the commandment of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun the king's seer; and the porters were at every gate: they didn't need to depart from their service; for their brothers the Levites prepared for them. 16 So all the service of Yahweh was prepared the same day, to keep the Passover, and to offer burnt offerings on the altar of Yahweh, according to the commandment of king Josiah. 17 The children of Israel who were present kept the Passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days. 18 There was no Passover like that kept in Israel from the days of Samuel the prophet; neither did any of the kings of Israel keep such a Passover as Josiah kept, and the priests, and the Levites, and all Judah and Israel who were present, and the inhabitants of Jerusalem. 19 In the eighteenth year of the reign of Josiah was this Passover kept. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.