TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 On l'annonça Ă David, qui rassembla tout IsraĂ«l, passa le Jourdain et vint Ă HĂ©lam. Les Syriens se rangĂšrent en ordre de bataille face Ă David et combattirent contre lui, Segond 1910 On l'annonça Ă David, qui assembla tout IsraĂ«l, passa le Jourdain, et vint Ă HĂ©lam. Les Syriens se prĂ©parĂšrent Ă la rencontre de David, et lui livrĂšrent bataille. Segond 1978 (Colombe) © On en fit le rapport Ă David, qui assembla tout IsraĂ«l, passa le Jourdain et vint Ă HĂ©lam. Les Syriens se rangĂšrent face Ă David et combattirent contre lui. Parole de Vie © David lâapprend. Il rassemble tous les soldats dâIsraĂ«l, il traverse le fleuve Jourdain et va Ă HĂ©lam. Les Syriens se rangent pour le combat, en face de David. Ils attaquent, Français Courant © David en fut informé ; il rassembla toute lâarmĂ©e israĂ©lite, passa le Jourdain et se rendit Ă HĂ©lam. Les Syriens se placĂšrent en ordre de bataille, face Ă David. Ils attaquĂšrent, Semeur © Quand David en fut informĂ©, il mobilisa tout IsraĂ«l, traversa le *Jourdain et marcha sur HĂ©lam. Les Syriens se rangĂšrent en ordre de bataille pour affronter David et engagĂšrent le combat, Darby Et cela fut rapportĂ© Ă David, et il assembla tout IsraĂ«l, et passa le Jourdain, et vint Ă HĂ©lam ; et les Syriens se rangĂšrent en bataille contre David, et se battirent avec lui. Martin Ce qui ayant Ă©tĂ© rapportĂ© Ă David, il assembla tout IsraĂ«l, et passa le Jourdain, et vint Ă HĂ©lam ; et les Syriens se rangĂšrent en bataille contre David, et combattirent contre lui. Ostervald Cela fut rapportĂ© Ă David, qui assembla tout IsraĂ«l, passa le Jourdain, et vint Ă HĂ©lam. Et les Syriens se rangĂšrent en bataille contre David, et combattirent contre lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚĄŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚĄÖčÖ€ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚšÖžŚÖ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible It was told David; and he gathered all Israel together, and passed over the Jordan, and came to Helam. The Syrians set themselves in array against David, and fought with him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On lâannonça 05046 08714 Ă David 01732, qui assembla 0622 08799 tout IsraĂ«l 03478, passa 05674 08799 le Jourdain 03383, et vint 0935 08799 Ă HĂ©lam 02431. Les Syriens 0758 se prĂ©parĂšrent 06186 08799 Ă la rencontre 07125 08800 de David 01732, et lui livrĂšrent 03898 08735 bataille. 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0758 - 'AramAram ou AramĂ©ens = « Ă©levĂ© » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02431 - CheylamHĂ©lam = « forteresse » lieu Ă l'est du Jourdain, Ă l'ouest de l'Euphrate, en ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠06186 - `arakarranger, poser ou disposer en ordre, mettre en rang, prĂ©parer, ordonner, manier, fournir, estimer, Ă©galiser, ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08714Radical : Hofal 08825 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 178 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠HADADĂZER(=Hadad est secours). Un roi de Tsoba, prĂšs de Damas, Ă l'Ă©poque de David ( 2Sa 8:3-12 , 1 Ro ⊠HĂLAMVille de Syrie, Ă l'Est du Jourdain, oĂč David vainquit les Syriens d'HadarĂ©zer ( 2Sa 10:16-18 ). situation exacte inconnue. JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 10 17 David lâapprend. Il rassemble tous les soldats dâIsraĂ«l, il traverse le fleuve Jourdain et va Ă HĂ©lam. Les Syriens se rangent pour le combat, en face de David. Ils attaquent, 1 Chroniques 19 17 David lâapprend. Il rassemble tous les soldats dâIsraĂ«l et il traverse le Jourdain. Il marche rapidement Ă la rencontre des Syriens et il range son armĂ©e pour le combat. David se prĂ©pare au combat face aux Syriens qui attaquent, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.