TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 Voyant quâils avaient provoquĂ© le dĂ©goĂ»t de David, les Ammonites firent engager 20'000 fantassins chez les Syriens de Beth-Rehob et chez ceux de Tsoba, 1000 hommes chez le roi de Maaca et 12'000 chez les habitants de Tob. Segond 1910 Les fils d'Ammon, voyant qu'ils s'Ă©taient rendus odieux Ă David, firent enrĂŽler Ă leur solde vingt mille hommes de pied chez les Syriens de Beth Rehob et chez les Syriens de Tsoba, mille hommes chez le roi de Maaca, et douze mille hommes chez les gens de Tob. Segond 1978 (Colombe) © Les Ammonites virent quâils sâĂ©taient rendus odieux Ă David. Alors les Ammonites firent enrĂŽler Ă leur solde 20 000 fantassins chez les Syriens de Beth-Rehob et chez les Syriens de Tsoba, mille hommes chez le roi de Maaka, et 12 000 hommes chez les gens de Tob. Parole de Vie © Les Ammonites comprennent que David ne peut plus les supporter, Ă cause de ce quâils ont fait. Alors ils paient 20 000 soldats des Ătats syriens de Beth-Rehob et de Soba, 1 000 soldats de lâarmĂ©e du roi de Maaka et 12 000 hommes du pays de Tob. Français Courant © Les Ammonites comprirent quâils sâĂ©taient rendus odieux Ă David. Ils prirent donc Ă leur solde vingt mille soldats des Ătats syriens de Beth-Rehob et de Soba, mille hommes de lâarmĂ©e du roi de Maaka et douze mille de Tob. Semeur © Les Ammonites comprirent quâils sâĂ©taient rendus odieux Ă David. Alors ils envoyĂšrent des hommes pour enrĂŽler Ă leur solde vingt mille mercenaires chez les Syriens de Beth-Rehob et de Tsoba, mille hommes chez le roi de Maaka, et douze mille chez celui de Tob. Darby Et les fils d'Ammon virent qu'ils s'Ă©taient mis en mauvaise odeur auprĂšs de David ; et les fils d'Ammon envoyĂšrent, et prirent Ă leur solde des Syriens de Beth-Rehob et des Syriens de Tsoba, vingt mille hommes de pied, et le roi de Maaca avec mille hommes, et ceux de Tob, douze mille hommes. Martin Or les enfants de Hammon voyant qu'ils s'Ă©taient mis en mauvaise odeur auprĂšs de David, envoyĂšrent pour lever Ă leurs dĂ©pens vingt mille fantassins des Syriens de Beth-rĂ©hob, et des Syriens de Tsoba, et mille hommes du Roi de Mahaca, et douze mille hommes de ceux de Tob. Ostervald Or les enfants d'Ammon, voyant qu'ils s'Ă©taient mis en mauvaise odeur auprĂšs de David, envoyĂšrent lever Ă leur solde vingt mille hommes de pied chez les Syriens de Beth-RĂ©hob et chez les Syriens de Tsoba, et mille hommes chez le roi de Maaca, et douze mille hommes chez les gens de Tob. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖĄŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚšÖ·ÖšŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚšÖ·ÖŁŚ ŚŠŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖžŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚŁ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ World English Bible When the children of Ammon saw that they were become odious to David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth Rehob, and the Syrians of Zobah, twenty thousand footmen, and the king of Maacah with one thousand men, and the men of Tob twelve thousand men. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce secours envoyĂ© par les Syriens aux Ammonites n'a rien de commun avec la guerre contre ces mĂȘmes Syriens dont il a Ă©tĂ© parlĂ© 8.5. La rencontre avec eux eut lieu dans ce cas-ci prĂšs de Rabbath-Ammon, tandis que 8.5 la bataille a pour théùtre la Syrie septentrionale.Beth-RĂ©hob, Tsoba, Maaca, Tob : voir chapitre 8. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ceux qui sont en guerre contre les puissances des tĂ©nĂšbres, aux cĂŽtĂ©s de Christ, le « Fils de David », sont non seulement un sujet de provocation pour leurs ennemis, mais aussi les initiateurs du conflit. Dieu possĂšde toutes les forces nĂ©cessaires pour lutter contre ceux qui osent dĂ©fier Sa colĂšre, Esa 5:19 ; Il saura convaincre les Siens, qu'aucun de ceux qui ont endurci leur cĆur contre Lui, ne pourra prospĂ©rer.Les « soldats » de Christ devraient se soutenir mutuellement dans leur guerre contre Satan.Que rien ne manque dans notre « armure spirituelle », le combat menĂ© doit conduire Ă la victoire. Quand nous sommes persuadĂ©s d'accomplir notre devoir, nous pouvons, avec satisfaction, laisser Dieu conduire les Ă©vĂ©nements, possĂ©dant avec assurance, l'espĂ©rance qu'Il nous sauvera, Ă Sa maniĂšre et au temps voulu ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les fils 01121 dâAmmon 05983, voyant 07200 08799 quâils sâĂ©taient rendus odieux 0887 08738 Ă David 01732, 01121 05983 firent enrĂŽler 07971 08799 07936 08799 Ă leur solde vingt 06242 mille 0505 hommes de pied 07273 chez les Syriens 0758 de Beth-Rehob 01050 et chez les Syriens 0758 de Tsoba 06678, mille 0505 hommes 0376 chez le roi 04428 de Maaca 04601, et douze 06240 08147 mille 0505 hommes 0376 chez les gens de Tob 0382. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0382 - 'Iysh-TowbrĂ©gion au delĂ du Jourdain, nord ou nord-est de Galaad 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0758 - 'AramAram ou AramĂ©ens = « Ă©levĂ© » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien ⊠0887 - ba'ashavoir une mauvaise odeur, sentir mauvais puer, sentir mauvais ĂȘtre odieux odeur de mĂ©chancetĂ© (fig.) ⊠01050 - RÄchowbBeth-Rehob = « maison de la rue » ville de Dan sur la route d'Hamath ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04601 - Ma`akahMaaca = « oppression » pĂšre d'Akisch, roi de Gath au dĂ©but du rĂšgne de ⊠05983 - `AmmownAmmon = « appartenant Ă la nation » un peuple demeurant dans le Trans-Jourdain et ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06678 - Tsowba'Tsoba (Angl. Zobah) = « station, campement » le nom d'une portion de la Syrie ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07273 - ragliyĂ pied homme de pied, piĂ©ton, soldat Ă pied 07936 - sakarlouer, engager (Qal) louer (Nifal) se louer (Hitpael) gagner des gages 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠BETH-RĂHOBVille et rĂ©gion du haut Jourdain, non loin de LaĂŻs =Dan ( Jug 18:28 , 2Sa 10:6 ) ; non ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠HANUN(=reçu en grĂące). 1. Roi des Ammonites. David lui fit porter ses condolĂ©ances Ă l'occasion de la mort de son ⊠MAACAI Nom de peuple. Les Maacathiens ( 2Sa 23:34 , 1Ch 4:19 ) appartenaient Ă un petit royaume situĂ© en ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠TOBPays voisin de Canaan, oĂč JephtĂ© se rĂ©fugia ( Jug 11:3 , 5 ). Les Ammonites y enrĂŽlĂšrent une armĂ©e ⊠TSOBAPrincipautĂ© syrienne, l'un des Ătats coalisĂ©s contre SaĂŒl ( 1Sa 14:47 ) et contre David qui les vainquit Ă plusieurs ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 30 Alors Jacob dit Ă SimĂ©on et Ă LĂ©vi : « Vous mâavez causĂ© du tort en me rendant odieux aux habitants de la rĂ©gion, les CananĂ©ens et les Perizites. Ces gens-lĂ vont se rassembler contre moi. Ils me vaincront, car je nâai que peu dâhommes, et je serai exterminĂ© avec ma famille. » Exode 5 21 en leur disant : « Que le Seigneur constate ce que vous avez fait et quâil vous condamne ! A cause de vous, le Pharaon et son entourage nous dĂ©testent. Vous leur avez fourni une arme pour nous tuer ! » DeutĂ©ronome 3 14 Les descendants de YaĂŻr, fils de ManassĂ©, se sont emparĂ©s du territoire dâArgob, dans le Bachan, jusquâĂ la frontiĂšre des GuĂ©chourites et des Maakatites ; ils ont appelĂ© les localitĂ©s de ce territoire âvillages de YaĂŻrâ, nom quâelles portent encore aujourdâhui. â JosuĂ© 13 11 Ils comprenaient aussi le pays de Galaad, la rĂ©gion de GuĂ©chour et de Maaka, le mont Hermon et tout le Bachan jusquâĂ Salka. 12 Le royaume dâOg, un des derniers RefaĂŻtes, qui avait rĂ©gnĂ© Ă Achetaroth et ĂdrĂ©i, au Bachan, Ă©tait inclus dans leurs parts. MoĂŻse avait vaincu et dĂ©possĂ©dĂ© les peuples de ces rĂ©gions. 13 Cependant les IsraĂ©lites ne chassĂšrent pas les GuĂ©chourites ni les Maakatites de sorte que, maintenant encore, ceux-ci vivent en IsraĂ«l. Juges 11 3 Alors JeftĂ© sâenfuit loin de ses frĂšres et sâinstalla dans la rĂ©gion de Tob. Des aventuriers se groupĂšrent autour de lui et le suivirent dans ses expĂ©ditions. 5 Quand les hostilitĂ©s Ă©clatĂšrent, les anciens de Galaad allĂšrent chercher JeftĂ© dans la rĂ©gion de Tob. Juges 18 28 LaĂŻch, situĂ©e dans la vallĂ©e de Beth-Rehob, Ă©tait loin de Sidon et ses habitants ne dĂ©pendaient de personne. Câest pourquoi personne ne vint Ă leur secours. Les Danites reconstruisirent la ville et sây installĂšrent. 1 Samuel 13 4 Les IsraĂ©lites apprirent que SaĂŒl avait tuĂ© un gouverneur philistin et provoquĂ© ainsi la colĂšre des Philistins Ă lâĂ©gard dâIsraĂ«l. Alors toute lâarmĂ©e se rassembla auprĂšs de SaĂŒl au Guilgal. 1 Samuel 27 12 Câest pourquoi Akich avait pleine confiance en lui, car il pensait : « David sâest rendu absolument odieux Ă ses compatriotes israĂ©lites. Il sera donc pour toujours Ă mon service. » 2 Samuel 8 3 Il battit encore HadadĂ©zer, fils de Rehob et roi de lâĂtat syrien de Soba, au moment oĂč HadadĂ©zer tentait de reprendre la rĂ©gion de lâEuphrate. 5 LĂ -dessus, les Syriens de Damas vinrent au secours de HadadĂ©zer ; David les battit Ă©galement et tua vingt-deux mille dâentre eux. 12 â Ădomites, Moabites, Ammonites, Philistins et AmalĂ©cites â, ainsi que du butin pris Ă HadadĂ©zer. 2 Samuel 10 6 Les Ammonites comprirent quâils sâĂ©taient rendus odieux Ă David. Ils prirent donc Ă leur solde vingt mille soldats des Ătats syriens de Beth-Rehob et de Soba, mille hommes de lâarmĂ©e du roi de Maaka et douze mille de Tob. 1 Chroniques 19 6 Hanoun et les Ammonites comprirent quâils sâĂ©taient rendus odieux Ă David. Ils prirent donc Ă leur solde des Syriens de Haute-MĂ©sopotamie, de Maaka et de Soba, avec chars et cavaliers, au prix de trente tonnes dâargent. 7 Ils se procurĂšrent trente-deux mille chars de guerre, et louĂšrent les services du roi de Maaka avec son armĂ©e. Ceux-ci vinrent camper dans les environs de MĂšdeba, tandis que les Ammonites, sortant de leurs villes, se rassemblaient pour le combat. Proverbes 25 8 Ce que tu as vu, ne sois pas trop pressĂ© de le rapporter au tribunal. Si la personne en cause prouve que tu as tort, que te restera-t-il Ă faire ? EsaĂŻe 8 9 Peuples, vous avez beau faire alliance, câest la terreur qui vous attend. Soyez attentifs, vous les pays lointains : Vous pouvez bien vous armer, la terreur vous attend. Oui, vous pouvez bien vous armer, la terreur vous attend. 10 Faites donc des projets, ils tomberont en miettes. Palabrez tant que vous voudrez, vos plans ne verront pas le jour, car il y a Emmanuel, âDieu avec nousâ. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.