TopMessages Message texte Le Saint Esprit notre assistant Certaines personnes trouvent que la vie chrĂ©tienne est difficile et elles sont souvent dĂ©couragĂ©es, manquant de joie et dâenthousiasme, dĂ©passĂ©es ⊠Edouard Kowalski 2 Samuel 19.1-43 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 19.1-43 TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 2 Samuel 19.1-43 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 2 Samuel 19.1-43 Segond 21 Le roi dit : « Kimham mâaccompagnera donc et je ferai pour lui ce qui te plaira. Tout ce que tu me demanderas, je le ferai pour toi. » Segond 1910 Quand tout le peuple eut passĂ© le Jourdain et que le roi l'eut aussi passĂ©, le roi baisa BarzillaĂŻ et le bĂ©nit. Et BarzillaĂŻ retourna dans sa demeure. Segond 1978 (Colombe) © Le roi dit : Que Kimham vienne avec moi, et je ferai pour lui ce que tu trouveras bon ; tout ce que tu dĂ©sireras de moi, je le ferai pour toi. Parole de Vie © Le roi dit : « Dâaccord ! Kimham viendra avec moi, et je ferai pour lui ce que tu veux. Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai. » Français Courant © « Dâaccord, dit le roi, Kimham mâaccompagnera, et je le traiterai comme tu le dĂ©sires. Tout ce que tu solliciteras de moi, je te lâaccorderai. » Semeur © Le roi dit : âDâaccord ! Que Kimham vienne avec moi, et je ferai pour lui ce que tu jugeras bon ; je ferai pour toi tout ce que tu dĂ©sireras que je fasse. Darby Et tout le peuple passa le Jourdain, et le roi passa. Et le roi baisa BarzillaĂŻ, et le bĂ©nit ; et BarzillaĂŻ s'en retourna en son lieu. Martin Tout le peuple donc passa le Jourdain avec le Roi. Puis le Roi baisa BarzillaĂŻ, et le bĂ©nit ; et [BarzillaĂŻ] s'en retourna en son lieu. Ostervald Tout le peuple passa donc le Jourdain, et le roi aussi passa. Puis le roi baisa BarzillaĂŻ et le bĂ©nit ; et il s'en retourna en sa demeure. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś World English Bible All the people went over the Jordan, and the king went over. Then the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned to his own place. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand tout le peuple 05971 eut passĂ© 05674 08799 le Jourdain 03383 et que le roi 04428 lâeut aussi passĂ© 05674 08804, le roi 04428 baisa 05401 08799 BarzillaĂŻ 01271 et le bĂ©nit 01288 08762. Et BarzillaĂŻ retourna 07725 08799 dans sa demeure 04725. 01271 - BarzillayBarzillaĂŻ (Angl. Barzillai) = « fait de fer » homme de Galaad qui aida David ⊠01288 - barakbĂ©nir, s'agenouiller ĂȘtre bĂ©ni ĂȘtre adorĂ© faire s'agenouiller louer, bĂ©nir (Niphal) ĂȘtre bĂ©ni, se bĂ©nir ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05401 - nashaqmettre ensemble, embrasser baiser, donner un baiser toucher doucement manier, ĂȘtre Ă©quipĂ© avec (Qal) ĂȘtre ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠BARZILLAĂ1. Riche Galaadite qui, lors de la fuite de David devant Absalom, approvisionna le roi fugitif ( 2Sa 17:27-29 ). ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠KIMHAM1. Probablement fils de BarzillaĂŻ qui avait tĂ©moignĂ© de la bontĂ© Ă David et fut admis Ă sa cour ( ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 19 Il bĂ©nit Abram en disant : « Le Dieu trĂšs-haut qui a créé le ciel et la terre, quâil bĂ©nisse Abram ! GenĂšse 28 3 Que le Dieu tout-puissant te bĂ©nisse ! Quâil te donne beaucoup dâenfants ! Alors tu deviendras lâancĂȘtre dâune communautĂ© de peuples ! GenĂšse 31 GenĂšse 45 15 Joseph embrasse aussi ses autres frĂšres et il pleure beaucoup. Puis ses frĂšres se mettent Ă lui parler. GenĂšse 47 7 Joseph fait venir son pĂšre Jacob et il le prĂ©sente au roi dâĂgypte. Jacob salue le roi avec respect. 10 Jacob salue encore une fois le roi dâĂgypte et il sort de son palais. Nombres 24 25 AprĂšs ces paroles, Balaam se met en route pour retourner dans son pays. Le roi Balac part aussi de son cĂŽtĂ©. Ruth 1 14 Alors les deux jeunes femmes recommencent Ă pleurer beaucoup. Puis Orpa dit au revoir Ă sa belle-mĂšre en lâembrassant. Mais Ruth dĂ©cide de rester avec elle. 1 Samuel 24 22 Jure-moi donc ceci, au nom du SEIGNEUR : aprĂšs ma mort, tu ne tueras pas les membres de ma famille. Ainsi, on se souviendra de moi et de ma famille. » 2 Samuel 6 18 Quand il a fini de les offrir, il bĂ©nit le peuple au nom du SEIGNEUR de lâunivers. 20 David rentre chez lui pour saluer sa famille. Mais Mikal va Ă sa rencontre et lui dit : « Tu Ă©tais vraiment couvert dâhonneur, aujourdâhui, toi, le roi dâIsraĂ«l ! Tu tâes montrĂ© Ă moitiĂ© nu devant les servantes de tes serviteurs, comme un homme sans valeur pourrait le faire ! » 2 Samuel 13 25 Le roi rĂ©pond : « Non, mon fils, nous nâirons pas tous chez toi, cela coĂ»terait trop cher. » Absalom insiste, mais le roi refuse dây aller. Il lui donne seulement sa bĂ©nĂ©diction. 2 Samuel 14 33 Joab porte au roi le message dâAbsalom. Alors le roi fait appeler Absalom. Celui-ci vient le trouver et sâincline jusquâĂ terre devant lui. Et le roi lâembrasse. 2 Samuel 19 39 Le roi dit : « Dâaccord ! Kimham viendra avec moi, et je ferai pour lui ce que tu veux. Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai. » 1 Rois 19 20 Alors ĂlisĂ©e laisse les bĆufs, il court derriĂšre Ălie et lui dit : « Permets-moi dâaller embrasser mon pĂšre et ma mĂšre, ensuite, je te suivrai. » Ălie rĂ©pond : « Tu peux retourner Ă ton travail. Est-ce que je tâai demandĂ© quelque chose ? » Luc 2 34 SimĂ©on les bĂ©nit et il dit Ă Marie, la mĂšre de JĂ©sus : « à cause de ton enfant, beaucoup en IsraĂ«l vont tomber ou se relever. Il sera un signe de Dieu, mais les gens le rejetteront. Actes 20 37 Alors tous se mettent Ă pleurer, ils se jettent dans les bras de Paul et lâembrassent. 1 Thessaloniciens 5 26 Saluez tous les chrĂ©tiens en les embrassant comme des frĂšres et des sĆurs. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 19.1-43 TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 2 Samuel 19.1-43 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 2 Samuel 19.1-43 Segond 21 Le roi dit : « Kimham mâaccompagnera donc et je ferai pour lui ce qui te plaira. Tout ce que tu me demanderas, je le ferai pour toi. » Segond 1910 Quand tout le peuple eut passĂ© le Jourdain et que le roi l'eut aussi passĂ©, le roi baisa BarzillaĂŻ et le bĂ©nit. Et BarzillaĂŻ retourna dans sa demeure. Segond 1978 (Colombe) © Le roi dit : Que Kimham vienne avec moi, et je ferai pour lui ce que tu trouveras bon ; tout ce que tu dĂ©sireras de moi, je le ferai pour toi. Parole de Vie © Le roi dit : « Dâaccord ! Kimham viendra avec moi, et je ferai pour lui ce que tu veux. Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai. » Français Courant © « Dâaccord, dit le roi, Kimham mâaccompagnera, et je le traiterai comme tu le dĂ©sires. Tout ce que tu solliciteras de moi, je te lâaccorderai. » Semeur © Le roi dit : âDâaccord ! Que Kimham vienne avec moi, et je ferai pour lui ce que tu jugeras bon ; je ferai pour toi tout ce que tu dĂ©sireras que je fasse. Darby Et tout le peuple passa le Jourdain, et le roi passa. Et le roi baisa BarzillaĂŻ, et le bĂ©nit ; et BarzillaĂŻ s'en retourna en son lieu. Martin Tout le peuple donc passa le Jourdain avec le Roi. Puis le Roi baisa BarzillaĂŻ, et le bĂ©nit ; et [BarzillaĂŻ] s'en retourna en son lieu. Ostervald Tout le peuple passa donc le Jourdain, et le roi aussi passa. Puis le roi baisa BarzillaĂŻ et le bĂ©nit ; et il s'en retourna en sa demeure. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś World English Bible All the people went over the Jordan, and the king went over. Then the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned to his own place. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand tout le peuple 05971 eut passĂ© 05674 08799 le Jourdain 03383 et que le roi 04428 lâeut aussi passĂ© 05674 08804, le roi 04428 baisa 05401 08799 BarzillaĂŻ 01271 et le bĂ©nit 01288 08762. Et BarzillaĂŻ retourna 07725 08799 dans sa demeure 04725. 01271 - BarzillayBarzillaĂŻ (Angl. Barzillai) = « fait de fer » homme de Galaad qui aida David ⊠01288 - barakbĂ©nir, s'agenouiller ĂȘtre bĂ©ni ĂȘtre adorĂ© faire s'agenouiller louer, bĂ©nir (Niphal) ĂȘtre bĂ©ni, se bĂ©nir ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05401 - nashaqmettre ensemble, embrasser baiser, donner un baiser toucher doucement manier, ĂȘtre Ă©quipĂ© avec (Qal) ĂȘtre ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠BARZILLAĂ1. Riche Galaadite qui, lors de la fuite de David devant Absalom, approvisionna le roi fugitif ( 2Sa 17:27-29 ). ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠KIMHAM1. Probablement fils de BarzillaĂŻ qui avait tĂ©moignĂ© de la bontĂ© Ă David et fut admis Ă sa cour ( ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 19 Il bĂ©nit Abram en disant : « Le Dieu trĂšs-haut qui a créé le ciel et la terre, quâil bĂ©nisse Abram ! GenĂšse 28 3 Que le Dieu tout-puissant te bĂ©nisse ! Quâil te donne beaucoup dâenfants ! Alors tu deviendras lâancĂȘtre dâune communautĂ© de peuples ! GenĂšse 31 GenĂšse 45 15 Joseph embrasse aussi ses autres frĂšres et il pleure beaucoup. Puis ses frĂšres se mettent Ă lui parler. GenĂšse 47 7 Joseph fait venir son pĂšre Jacob et il le prĂ©sente au roi dâĂgypte. Jacob salue le roi avec respect. 10 Jacob salue encore une fois le roi dâĂgypte et il sort de son palais. Nombres 24 25 AprĂšs ces paroles, Balaam se met en route pour retourner dans son pays. Le roi Balac part aussi de son cĂŽtĂ©. Ruth 1 14 Alors les deux jeunes femmes recommencent Ă pleurer beaucoup. Puis Orpa dit au revoir Ă sa belle-mĂšre en lâembrassant. Mais Ruth dĂ©cide de rester avec elle. 1 Samuel 24 22 Jure-moi donc ceci, au nom du SEIGNEUR : aprĂšs ma mort, tu ne tueras pas les membres de ma famille. Ainsi, on se souviendra de moi et de ma famille. » 2 Samuel 6 18 Quand il a fini de les offrir, il bĂ©nit le peuple au nom du SEIGNEUR de lâunivers. 20 David rentre chez lui pour saluer sa famille. Mais Mikal va Ă sa rencontre et lui dit : « Tu Ă©tais vraiment couvert dâhonneur, aujourdâhui, toi, le roi dâIsraĂ«l ! Tu tâes montrĂ© Ă moitiĂ© nu devant les servantes de tes serviteurs, comme un homme sans valeur pourrait le faire ! » 2 Samuel 13 25 Le roi rĂ©pond : « Non, mon fils, nous nâirons pas tous chez toi, cela coĂ»terait trop cher. » Absalom insiste, mais le roi refuse dây aller. Il lui donne seulement sa bĂ©nĂ©diction. 2 Samuel 14 33 Joab porte au roi le message dâAbsalom. Alors le roi fait appeler Absalom. Celui-ci vient le trouver et sâincline jusquâĂ terre devant lui. Et le roi lâembrasse. 2 Samuel 19 39 Le roi dit : « Dâaccord ! Kimham viendra avec moi, et je ferai pour lui ce que tu veux. Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai. » 1 Rois 19 20 Alors ĂlisĂ©e laisse les bĆufs, il court derriĂšre Ălie et lui dit : « Permets-moi dâaller embrasser mon pĂšre et ma mĂšre, ensuite, je te suivrai. » Ălie rĂ©pond : « Tu peux retourner Ă ton travail. Est-ce que je tâai demandĂ© quelque chose ? » Luc 2 34 SimĂ©on les bĂ©nit et il dit Ă Marie, la mĂšre de JĂ©sus : « à cause de ton enfant, beaucoup en IsraĂ«l vont tomber ou se relever. Il sera un signe de Dieu, mais les gens le rejetteront. Actes 20 37 Alors tous se mettent Ă pleurer, ils se jettent dans les bras de Paul et lâembrassent. 1 Thessaloniciens 5 26 Saluez tous les chrĂ©tiens en les embrassant comme des frĂšres et des sĆurs. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 2 Samuel 19.1-43 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 2 Samuel 19.1-43 Segond 21 Le roi dit : « Kimham mâaccompagnera donc et je ferai pour lui ce qui te plaira. Tout ce que tu me demanderas, je le ferai pour toi. » Segond 1910 Quand tout le peuple eut passĂ© le Jourdain et que le roi l'eut aussi passĂ©, le roi baisa BarzillaĂŻ et le bĂ©nit. Et BarzillaĂŻ retourna dans sa demeure. Segond 1978 (Colombe) © Le roi dit : Que Kimham vienne avec moi, et je ferai pour lui ce que tu trouveras bon ; tout ce que tu dĂ©sireras de moi, je le ferai pour toi. Parole de Vie © Le roi dit : « Dâaccord ! Kimham viendra avec moi, et je ferai pour lui ce que tu veux. Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai. » Français Courant © « Dâaccord, dit le roi, Kimham mâaccompagnera, et je le traiterai comme tu le dĂ©sires. Tout ce que tu solliciteras de moi, je te lâaccorderai. » Semeur © Le roi dit : âDâaccord ! Que Kimham vienne avec moi, et je ferai pour lui ce que tu jugeras bon ; je ferai pour toi tout ce que tu dĂ©sireras que je fasse. Darby Et tout le peuple passa le Jourdain, et le roi passa. Et le roi baisa BarzillaĂŻ, et le bĂ©nit ; et BarzillaĂŻ s'en retourna en son lieu. Martin Tout le peuple donc passa le Jourdain avec le Roi. Puis le Roi baisa BarzillaĂŻ, et le bĂ©nit ; et [BarzillaĂŻ] s'en retourna en son lieu. Ostervald Tout le peuple passa donc le Jourdain, et le roi aussi passa. Puis le roi baisa BarzillaĂŻ et le bĂ©nit ; et il s'en retourna en sa demeure. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś World English Bible All the people went over the Jordan, and the king went over. Then the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned to his own place. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand tout le peuple 05971 eut passĂ© 05674 08799 le Jourdain 03383 et que le roi 04428 lâeut aussi passĂ© 05674 08804, le roi 04428 baisa 05401 08799 BarzillaĂŻ 01271 et le bĂ©nit 01288 08762. Et BarzillaĂŻ retourna 07725 08799 dans sa demeure 04725. 01271 - BarzillayBarzillaĂŻ (Angl. Barzillai) = « fait de fer » homme de Galaad qui aida David ⊠01288 - barakbĂ©nir, s'agenouiller ĂȘtre bĂ©ni ĂȘtre adorĂ© faire s'agenouiller louer, bĂ©nir (Niphal) ĂȘtre bĂ©ni, se bĂ©nir ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05401 - nashaqmettre ensemble, embrasser baiser, donner un baiser toucher doucement manier, ĂȘtre Ă©quipĂ© avec (Qal) ĂȘtre ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠BARZILLAĂ1. Riche Galaadite qui, lors de la fuite de David devant Absalom, approvisionna le roi fugitif ( 2Sa 17:27-29 ). ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠KIMHAM1. Probablement fils de BarzillaĂŻ qui avait tĂ©moignĂ© de la bontĂ© Ă David et fut admis Ă sa cour ( ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 19 Il bĂ©nit Abram en disant : « Le Dieu trĂšs-haut qui a créé le ciel et la terre, quâil bĂ©nisse Abram ! GenĂšse 28 3 Que le Dieu tout-puissant te bĂ©nisse ! Quâil te donne beaucoup dâenfants ! Alors tu deviendras lâancĂȘtre dâune communautĂ© de peuples ! GenĂšse 31 GenĂšse 45 15 Joseph embrasse aussi ses autres frĂšres et il pleure beaucoup. Puis ses frĂšres se mettent Ă lui parler. GenĂšse 47 7 Joseph fait venir son pĂšre Jacob et il le prĂ©sente au roi dâĂgypte. Jacob salue le roi avec respect. 10 Jacob salue encore une fois le roi dâĂgypte et il sort de son palais. Nombres 24 25 AprĂšs ces paroles, Balaam se met en route pour retourner dans son pays. Le roi Balac part aussi de son cĂŽtĂ©. Ruth 1 14 Alors les deux jeunes femmes recommencent Ă pleurer beaucoup. Puis Orpa dit au revoir Ă sa belle-mĂšre en lâembrassant. Mais Ruth dĂ©cide de rester avec elle. 1 Samuel 24 22 Jure-moi donc ceci, au nom du SEIGNEUR : aprĂšs ma mort, tu ne tueras pas les membres de ma famille. Ainsi, on se souviendra de moi et de ma famille. » 2 Samuel 6 18 Quand il a fini de les offrir, il bĂ©nit le peuple au nom du SEIGNEUR de lâunivers. 20 David rentre chez lui pour saluer sa famille. Mais Mikal va Ă sa rencontre et lui dit : « Tu Ă©tais vraiment couvert dâhonneur, aujourdâhui, toi, le roi dâIsraĂ«l ! Tu tâes montrĂ© Ă moitiĂ© nu devant les servantes de tes serviteurs, comme un homme sans valeur pourrait le faire ! » 2 Samuel 13 25 Le roi rĂ©pond : « Non, mon fils, nous nâirons pas tous chez toi, cela coĂ»terait trop cher. » Absalom insiste, mais le roi refuse dây aller. Il lui donne seulement sa bĂ©nĂ©diction. 2 Samuel 14 33 Joab porte au roi le message dâAbsalom. Alors le roi fait appeler Absalom. Celui-ci vient le trouver et sâincline jusquâĂ terre devant lui. Et le roi lâembrasse. 2 Samuel 19 39 Le roi dit : « Dâaccord ! Kimham viendra avec moi, et je ferai pour lui ce que tu veux. Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai. » 1 Rois 19 20 Alors ĂlisĂ©e laisse les bĆufs, il court derriĂšre Ălie et lui dit : « Permets-moi dâaller embrasser mon pĂšre et ma mĂšre, ensuite, je te suivrai. » Ălie rĂ©pond : « Tu peux retourner Ă ton travail. Est-ce que je tâai demandĂ© quelque chose ? » Luc 2 34 SimĂ©on les bĂ©nit et il dit Ă Marie, la mĂšre de JĂ©sus : « à cause de ton enfant, beaucoup en IsraĂ«l vont tomber ou se relever. Il sera un signe de Dieu, mais les gens le rejetteront. Actes 20 37 Alors tous se mettent Ă pleurer, ils se jettent dans les bras de Paul et lâembrassent. 1 Thessaloniciens 5 26 Saluez tous les chrĂ©tiens en les embrassant comme des frĂšres et des sĆurs. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas 2 Samuel 19.1-43 Segond 21 Le roi dit : « Kimham mâaccompagnera donc et je ferai pour lui ce qui te plaira. Tout ce que tu me demanderas, je le ferai pour toi. » Segond 1910 Quand tout le peuple eut passĂ© le Jourdain et que le roi l'eut aussi passĂ©, le roi baisa BarzillaĂŻ et le bĂ©nit. Et BarzillaĂŻ retourna dans sa demeure. Segond 1978 (Colombe) © Le roi dit : Que Kimham vienne avec moi, et je ferai pour lui ce que tu trouveras bon ; tout ce que tu dĂ©sireras de moi, je le ferai pour toi. Parole de Vie © Le roi dit : « Dâaccord ! Kimham viendra avec moi, et je ferai pour lui ce que tu veux. Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai. » Français Courant © « Dâaccord, dit le roi, Kimham mâaccompagnera, et je le traiterai comme tu le dĂ©sires. Tout ce que tu solliciteras de moi, je te lâaccorderai. » Semeur © Le roi dit : âDâaccord ! Que Kimham vienne avec moi, et je ferai pour lui ce que tu jugeras bon ; je ferai pour toi tout ce que tu dĂ©sireras que je fasse. Darby Et tout le peuple passa le Jourdain, et le roi passa. Et le roi baisa BarzillaĂŻ, et le bĂ©nit ; et BarzillaĂŻ s'en retourna en son lieu. Martin Tout le peuple donc passa le Jourdain avec le Roi. Puis le Roi baisa BarzillaĂŻ, et le bĂ©nit ; et [BarzillaĂŻ] s'en retourna en son lieu. Ostervald Tout le peuple passa donc le Jourdain, et le roi aussi passa. Puis le roi baisa BarzillaĂŻ et le bĂ©nit ; et il s'en retourna en sa demeure. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś World English Bible All the people went over the Jordan, and the king went over. Then the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned to his own place. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand tout le peuple 05971 eut passĂ© 05674 08799 le Jourdain 03383 et que le roi 04428 lâeut aussi passĂ© 05674 08804, le roi 04428 baisa 05401 08799 BarzillaĂŻ 01271 et le bĂ©nit 01288 08762. Et BarzillaĂŻ retourna 07725 08799 dans sa demeure 04725. 01271 - BarzillayBarzillaĂŻ (Angl. Barzillai) = « fait de fer » homme de Galaad qui aida David ⊠01288 - barakbĂ©nir, s'agenouiller ĂȘtre bĂ©ni ĂȘtre adorĂ© faire s'agenouiller louer, bĂ©nir (Niphal) ĂȘtre bĂ©ni, se bĂ©nir ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04725 - maqowmlieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠05401 - nashaqmettre ensemble, embrasser baiser, donner un baiser toucher doucement manier, ĂȘtre Ă©quipĂ© avec (Qal) ĂȘtre ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠BARZILLAĂ1. Riche Galaadite qui, lors de la fuite de David devant Absalom, approvisionna le roi fugitif ( 2Sa 17:27-29 ). ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠KIMHAM1. Probablement fils de BarzillaĂŻ qui avait tĂ©moignĂ© de la bontĂ© Ă David et fut admis Ă sa cour ( ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 19 Il bĂ©nit Abram en disant : « Le Dieu trĂšs-haut qui a créé le ciel et la terre, quâil bĂ©nisse Abram ! GenĂšse 28 3 Que le Dieu tout-puissant te bĂ©nisse ! Quâil te donne beaucoup dâenfants ! Alors tu deviendras lâancĂȘtre dâune communautĂ© de peuples ! GenĂšse 31 GenĂšse 45 15 Joseph embrasse aussi ses autres frĂšres et il pleure beaucoup. Puis ses frĂšres se mettent Ă lui parler. GenĂšse 47 7 Joseph fait venir son pĂšre Jacob et il le prĂ©sente au roi dâĂgypte. Jacob salue le roi avec respect. 10 Jacob salue encore une fois le roi dâĂgypte et il sort de son palais. Nombres 24 25 AprĂšs ces paroles, Balaam se met en route pour retourner dans son pays. Le roi Balac part aussi de son cĂŽtĂ©. Ruth 1 14 Alors les deux jeunes femmes recommencent Ă pleurer beaucoup. Puis Orpa dit au revoir Ă sa belle-mĂšre en lâembrassant. Mais Ruth dĂ©cide de rester avec elle. 1 Samuel 24 22 Jure-moi donc ceci, au nom du SEIGNEUR : aprĂšs ma mort, tu ne tueras pas les membres de ma famille. Ainsi, on se souviendra de moi et de ma famille. » 2 Samuel 6 18 Quand il a fini de les offrir, il bĂ©nit le peuple au nom du SEIGNEUR de lâunivers. 20 David rentre chez lui pour saluer sa famille. Mais Mikal va Ă sa rencontre et lui dit : « Tu Ă©tais vraiment couvert dâhonneur, aujourdâhui, toi, le roi dâIsraĂ«l ! Tu tâes montrĂ© Ă moitiĂ© nu devant les servantes de tes serviteurs, comme un homme sans valeur pourrait le faire ! » 2 Samuel 13 25 Le roi rĂ©pond : « Non, mon fils, nous nâirons pas tous chez toi, cela coĂ»terait trop cher. » Absalom insiste, mais le roi refuse dây aller. Il lui donne seulement sa bĂ©nĂ©diction. 2 Samuel 14 33 Joab porte au roi le message dâAbsalom. Alors le roi fait appeler Absalom. Celui-ci vient le trouver et sâincline jusquâĂ terre devant lui. Et le roi lâembrasse. 2 Samuel 19 39 Le roi dit : « Dâaccord ! Kimham viendra avec moi, et je ferai pour lui ce que tu veux. Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai. » 1 Rois 19 20 Alors ĂlisĂ©e laisse les bĆufs, il court derriĂšre Ălie et lui dit : « Permets-moi dâaller embrasser mon pĂšre et ma mĂšre, ensuite, je te suivrai. » Ălie rĂ©pond : « Tu peux retourner Ă ton travail. Est-ce que je tâai demandĂ© quelque chose ? » Luc 2 34 SimĂ©on les bĂ©nit et il dit Ă Marie, la mĂšre de JĂ©sus : « à cause de ton enfant, beaucoup en IsraĂ«l vont tomber ou se relever. Il sera un signe de Dieu, mais les gens le rejetteront. Actes 20 37 Alors tous se mettent Ă pleurer, ils se jettent dans les bras de Paul et lâembrassent. 1 Thessaloniciens 5 26 Saluez tous les chrĂ©tiens en les embrassant comme des frĂšres et des sĆurs. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.