TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 2 Samuel 5.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 5.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 5.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 5.1-25 2 Samuel 5.1-25 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 5.1-25 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 2 Samuel 4.1-29 Segond 21 David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs son arrivĂ©e d'HĂ©bron, et il eut encore des fils et des filles. Segond 1910 David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs qu'il fut venu d'HĂ©bron, et il lui naquit encore des fils et des filles. Segond 1978 (Colombe) © David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs quâil fut venu de HĂ©bron, et il lui naquit encore des fils et des filles. Parole de Vie © AprĂšs que David a quittĂ© HĂ©bron pour JĂ©rusalem, il se marie encore avec dâautres femmes : des femmes de premier rang et des femmes de deuxiĂšme rang. Elles lui donnent, elles aussi, des fils et des filles. Français Courant © AprĂšs avoir quittĂ© HĂ©bron pour JĂ©rusalem, David Ă©pousa encore dâautres femmes, de rang principal et de second rang, qui lui donnĂšrent dâautres fils et filles. Semeur © AprĂšs son dĂ©part dâHĂ©bron et son installation Ă JĂ©rusalem, David Ă©pousa encore dâautres femmes de premier et de second rang, dont il eut des fils et des filles. Darby Et David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs qu'il fut venu de HĂ©bron, et il naquit encore Ă David des fils et des filles. Martin Et David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs qu'il fut venu d'HĂ©bron, et il lui naquit encore des fils et des filles. Ostervald Or David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs qu'il fut venu d'HĂ©bron ; et il lui naquit encore des fils et des filles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚąÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖŽÖœŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŁŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ ÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he had come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732 prit 03947 08799 encore des concubines 06370 et des femmes 0802 de JĂ©rusalem 03389, aprĂšs 0310 quâil fut venu 0935 08800 dâHĂ©bron 02275, et il lui 01732 naquit 03205 08735 encore des fils 01121 et des filles 01323. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02275 - ChebrownHĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03205 - yaladenfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠06370 - piylegeshconcubine, amante 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠FEMMEI Ancien Testament. 1. Ătat lĂ©gal. Aussi loin qu'on remonte dans le passĂ© d'IsraĂ«l, la femme y tient une position ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠HĂBRON(=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 , Jas 2:23 ), à ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 25 5 Abraham donna tout ce quâil possĂ©dait Ă Isaac. 6 Quant aux fils de ses concubines, il leur fit des cadeaux et il les envoya de son vivant loin de son fils Isaac, vers l'est, dans un pays d'Orient. DeutĂ©ronome 17 17 Qu'il n'ait pas un grand nombre de femmes, afin que son cĆur ne se dĂ©tourne pas de lâEternel, et qu'il nâaccumule pas l'argent et l'or. 2 Samuel 5 13 David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs son arrivĂ©e d'HĂ©bron, et il eut encore des fils et des filles. 1 Chroniques 3 9 Ce sont lĂ tous les fils de David, en plus des fils de ses concubines. Tamar Ă©tait leur sĆur. 1 Chroniques 14 3 David prit encore des femmes Ă JĂ©rusalem et il eut encore des fils et des filles. 4 Voici le nom des enfants quâil eut Ă JĂ©rusalem : Shammua, Shobab, Nathan, Salomon, 5 Jibhar, Elishua, ElphĂ©leth, 6 Noga, NĂ©pheg, Japhia, 7 Elishama, BeĂ©liada et EliphĂ©leth. 2 Chroniques 11 18 Roboam prit pour femme Mahalath. Elle Ă©tait la fille de Jerimoth, lui-mĂȘme fils de David, et d'AbichaĂŻl, une fille d'Eliab, fils d'IsaĂŻ. 19 Elle lui donna des fils : Jeush, Shemaria et Zaham. 20 AprĂšs elle, il prit Maaca, petite-fille d'Absalom. Elle lui donna Abija, AttaĂŻ, Ziza et Shelomith. 21 Roboam aimait Maaca, la petite-fille d'Absalom, plus que toutes ses femmes et concubines. Il eut 18 femmes et 60 concubines, et il eut 28 fils et 60 filles. 2 Chroniques 13 21 Quant Ă Abija, il devint puissant. Il eut 14 femmes et fut le pĂšre de 22 fils et 16 filles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 5.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 5.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 5.1-25 2 Samuel 5.1-25 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 5.1-25 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 2 Samuel 4.1-29 Segond 21 David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs son arrivĂ©e d'HĂ©bron, et il eut encore des fils et des filles. Segond 1910 David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs qu'il fut venu d'HĂ©bron, et il lui naquit encore des fils et des filles. Segond 1978 (Colombe) © David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs quâil fut venu de HĂ©bron, et il lui naquit encore des fils et des filles. Parole de Vie © AprĂšs que David a quittĂ© HĂ©bron pour JĂ©rusalem, il se marie encore avec dâautres femmes : des femmes de premier rang et des femmes de deuxiĂšme rang. Elles lui donnent, elles aussi, des fils et des filles. Français Courant © AprĂšs avoir quittĂ© HĂ©bron pour JĂ©rusalem, David Ă©pousa encore dâautres femmes, de rang principal et de second rang, qui lui donnĂšrent dâautres fils et filles. Semeur © AprĂšs son dĂ©part dâHĂ©bron et son installation Ă JĂ©rusalem, David Ă©pousa encore dâautres femmes de premier et de second rang, dont il eut des fils et des filles. Darby Et David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs qu'il fut venu de HĂ©bron, et il naquit encore Ă David des fils et des filles. Martin Et David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs qu'il fut venu d'HĂ©bron, et il lui naquit encore des fils et des filles. Ostervald Or David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs qu'il fut venu d'HĂ©bron ; et il lui naquit encore des fils et des filles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚąÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖŽÖœŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŁŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ ÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he had come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732 prit 03947 08799 encore des concubines 06370 et des femmes 0802 de JĂ©rusalem 03389, aprĂšs 0310 quâil fut venu 0935 08800 dâHĂ©bron 02275, et il lui 01732 naquit 03205 08735 encore des fils 01121 et des filles 01323. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02275 - ChebrownHĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03205 - yaladenfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠06370 - piylegeshconcubine, amante 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠FEMMEI Ancien Testament. 1. Ătat lĂ©gal. Aussi loin qu'on remonte dans le passĂ© d'IsraĂ«l, la femme y tient une position ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠HĂBRON(=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 , Jas 2:23 ), à ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 25 5 Abraham donna tout ce quâil possĂ©dait Ă Isaac. 6 Quant aux fils de ses concubines, il leur fit des cadeaux et il les envoya de son vivant loin de son fils Isaac, vers l'est, dans un pays d'Orient. DeutĂ©ronome 17 17 Qu'il n'ait pas un grand nombre de femmes, afin que son cĆur ne se dĂ©tourne pas de lâEternel, et qu'il nâaccumule pas l'argent et l'or. 2 Samuel 5 13 David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs son arrivĂ©e d'HĂ©bron, et il eut encore des fils et des filles. 1 Chroniques 3 9 Ce sont lĂ tous les fils de David, en plus des fils de ses concubines. Tamar Ă©tait leur sĆur. 1 Chroniques 14 3 David prit encore des femmes Ă JĂ©rusalem et il eut encore des fils et des filles. 4 Voici le nom des enfants quâil eut Ă JĂ©rusalem : Shammua, Shobab, Nathan, Salomon, 5 Jibhar, Elishua, ElphĂ©leth, 6 Noga, NĂ©pheg, Japhia, 7 Elishama, BeĂ©liada et EliphĂ©leth. 2 Chroniques 11 18 Roboam prit pour femme Mahalath. Elle Ă©tait la fille de Jerimoth, lui-mĂȘme fils de David, et d'AbichaĂŻl, une fille d'Eliab, fils d'IsaĂŻ. 19 Elle lui donna des fils : Jeush, Shemaria et Zaham. 20 AprĂšs elle, il prit Maaca, petite-fille d'Absalom. Elle lui donna Abija, AttaĂŻ, Ziza et Shelomith. 21 Roboam aimait Maaca, la petite-fille d'Absalom, plus que toutes ses femmes et concubines. Il eut 18 femmes et 60 concubines, et il eut 28 fils et 60 filles. 2 Chroniques 13 21 Quant Ă Abija, il devint puissant. Il eut 14 femmes et fut le pĂšre de 22 fils et 16 filles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 5.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 5.1-25 2 Samuel 5.1-25 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 5.1-25 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 2 Samuel 4.1-29 Segond 21 David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs son arrivĂ©e d'HĂ©bron, et il eut encore des fils et des filles. Segond 1910 David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs qu'il fut venu d'HĂ©bron, et il lui naquit encore des fils et des filles. Segond 1978 (Colombe) © David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs quâil fut venu de HĂ©bron, et il lui naquit encore des fils et des filles. Parole de Vie © AprĂšs que David a quittĂ© HĂ©bron pour JĂ©rusalem, il se marie encore avec dâautres femmes : des femmes de premier rang et des femmes de deuxiĂšme rang. Elles lui donnent, elles aussi, des fils et des filles. Français Courant © AprĂšs avoir quittĂ© HĂ©bron pour JĂ©rusalem, David Ă©pousa encore dâautres femmes, de rang principal et de second rang, qui lui donnĂšrent dâautres fils et filles. Semeur © AprĂšs son dĂ©part dâHĂ©bron et son installation Ă JĂ©rusalem, David Ă©pousa encore dâautres femmes de premier et de second rang, dont il eut des fils et des filles. Darby Et David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs qu'il fut venu de HĂ©bron, et il naquit encore Ă David des fils et des filles. Martin Et David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs qu'il fut venu d'HĂ©bron, et il lui naquit encore des fils et des filles. Ostervald Or David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs qu'il fut venu d'HĂ©bron ; et il lui naquit encore des fils et des filles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚąÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖŽÖœŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŁŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ ÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he had come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732 prit 03947 08799 encore des concubines 06370 et des femmes 0802 de JĂ©rusalem 03389, aprĂšs 0310 quâil fut venu 0935 08800 dâHĂ©bron 02275, et il lui 01732 naquit 03205 08735 encore des fils 01121 et des filles 01323. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02275 - ChebrownHĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03205 - yaladenfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠06370 - piylegeshconcubine, amante 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠FEMMEI Ancien Testament. 1. Ătat lĂ©gal. Aussi loin qu'on remonte dans le passĂ© d'IsraĂ«l, la femme y tient une position ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠HĂBRON(=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 , Jas 2:23 ), à ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 25 5 Abraham donna tout ce quâil possĂ©dait Ă Isaac. 6 Quant aux fils de ses concubines, il leur fit des cadeaux et il les envoya de son vivant loin de son fils Isaac, vers l'est, dans un pays d'Orient. DeutĂ©ronome 17 17 Qu'il n'ait pas un grand nombre de femmes, afin que son cĆur ne se dĂ©tourne pas de lâEternel, et qu'il nâaccumule pas l'argent et l'or. 2 Samuel 5 13 David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs son arrivĂ©e d'HĂ©bron, et il eut encore des fils et des filles. 1 Chroniques 3 9 Ce sont lĂ tous les fils de David, en plus des fils de ses concubines. Tamar Ă©tait leur sĆur. 1 Chroniques 14 3 David prit encore des femmes Ă JĂ©rusalem et il eut encore des fils et des filles. 4 Voici le nom des enfants quâil eut Ă JĂ©rusalem : Shammua, Shobab, Nathan, Salomon, 5 Jibhar, Elishua, ElphĂ©leth, 6 Noga, NĂ©pheg, Japhia, 7 Elishama, BeĂ©liada et EliphĂ©leth. 2 Chroniques 11 18 Roboam prit pour femme Mahalath. Elle Ă©tait la fille de Jerimoth, lui-mĂȘme fils de David, et d'AbichaĂŻl, une fille d'Eliab, fils d'IsaĂŻ. 19 Elle lui donna des fils : Jeush, Shemaria et Zaham. 20 AprĂšs elle, il prit Maaca, petite-fille d'Absalom. Elle lui donna Abija, AttaĂŻ, Ziza et Shelomith. 21 Roboam aimait Maaca, la petite-fille d'Absalom, plus que toutes ses femmes et concubines. Il eut 18 femmes et 60 concubines, et il eut 28 fils et 60 filles. 2 Chroniques 13 21 Quant Ă Abija, il devint puissant. Il eut 14 femmes et fut le pĂšre de 22 fils et 16 filles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 5.1-25 2 Samuel 5.1-25 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 5.1-25 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 2 Samuel 4.1-29 Segond 21 David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs son arrivĂ©e d'HĂ©bron, et il eut encore des fils et des filles. Segond 1910 David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs qu'il fut venu d'HĂ©bron, et il lui naquit encore des fils et des filles. Segond 1978 (Colombe) © David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs quâil fut venu de HĂ©bron, et il lui naquit encore des fils et des filles. Parole de Vie © AprĂšs que David a quittĂ© HĂ©bron pour JĂ©rusalem, il se marie encore avec dâautres femmes : des femmes de premier rang et des femmes de deuxiĂšme rang. Elles lui donnent, elles aussi, des fils et des filles. Français Courant © AprĂšs avoir quittĂ© HĂ©bron pour JĂ©rusalem, David Ă©pousa encore dâautres femmes, de rang principal et de second rang, qui lui donnĂšrent dâautres fils et filles. Semeur © AprĂšs son dĂ©part dâHĂ©bron et son installation Ă JĂ©rusalem, David Ă©pousa encore dâautres femmes de premier et de second rang, dont il eut des fils et des filles. Darby Et David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs qu'il fut venu de HĂ©bron, et il naquit encore Ă David des fils et des filles. Martin Et David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs qu'il fut venu d'HĂ©bron, et il lui naquit encore des fils et des filles. Ostervald Or David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs qu'il fut venu d'HĂ©bron ; et il lui naquit encore des fils et des filles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚąÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖŽÖœŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŁŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ ÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he had come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732 prit 03947 08799 encore des concubines 06370 et des femmes 0802 de JĂ©rusalem 03389, aprĂšs 0310 quâil fut venu 0935 08800 dâHĂ©bron 02275, et il lui 01732 naquit 03205 08735 encore des fils 01121 et des filles 01323. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02275 - ChebrownHĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03205 - yaladenfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠06370 - piylegeshconcubine, amante 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠FEMMEI Ancien Testament. 1. Ătat lĂ©gal. Aussi loin qu'on remonte dans le passĂ© d'IsraĂ«l, la femme y tient une position ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠HĂBRON(=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 , Jas 2:23 ), à ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 25 5 Abraham donna tout ce quâil possĂ©dait Ă Isaac. 6 Quant aux fils de ses concubines, il leur fit des cadeaux et il les envoya de son vivant loin de son fils Isaac, vers l'est, dans un pays d'Orient. DeutĂ©ronome 17 17 Qu'il n'ait pas un grand nombre de femmes, afin que son cĆur ne se dĂ©tourne pas de lâEternel, et qu'il nâaccumule pas l'argent et l'or. 2 Samuel 5 13 David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs son arrivĂ©e d'HĂ©bron, et il eut encore des fils et des filles. 1 Chroniques 3 9 Ce sont lĂ tous les fils de David, en plus des fils de ses concubines. Tamar Ă©tait leur sĆur. 1 Chroniques 14 3 David prit encore des femmes Ă JĂ©rusalem et il eut encore des fils et des filles. 4 Voici le nom des enfants quâil eut Ă JĂ©rusalem : Shammua, Shobab, Nathan, Salomon, 5 Jibhar, Elishua, ElphĂ©leth, 6 Noga, NĂ©pheg, Japhia, 7 Elishama, BeĂ©liada et EliphĂ©leth. 2 Chroniques 11 18 Roboam prit pour femme Mahalath. Elle Ă©tait la fille de Jerimoth, lui-mĂȘme fils de David, et d'AbichaĂŻl, une fille d'Eliab, fils d'IsaĂŻ. 19 Elle lui donna des fils : Jeush, Shemaria et Zaham. 20 AprĂšs elle, il prit Maaca, petite-fille d'Absalom. Elle lui donna Abija, AttaĂŻ, Ziza et Shelomith. 21 Roboam aimait Maaca, la petite-fille d'Absalom, plus que toutes ses femmes et concubines. Il eut 18 femmes et 60 concubines, et il eut 28 fils et 60 filles. 2 Chroniques 13 21 Quant Ă Abija, il devint puissant. Il eut 14 femmes et fut le pĂšre de 22 fils et 16 filles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 5.1-25 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 2 Samuel 4.1-29 Segond 21 David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs son arrivĂ©e d'HĂ©bron, et il eut encore des fils et des filles. Segond 1910 David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs qu'il fut venu d'HĂ©bron, et il lui naquit encore des fils et des filles. Segond 1978 (Colombe) © David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs quâil fut venu de HĂ©bron, et il lui naquit encore des fils et des filles. Parole de Vie © AprĂšs que David a quittĂ© HĂ©bron pour JĂ©rusalem, il se marie encore avec dâautres femmes : des femmes de premier rang et des femmes de deuxiĂšme rang. Elles lui donnent, elles aussi, des fils et des filles. Français Courant © AprĂšs avoir quittĂ© HĂ©bron pour JĂ©rusalem, David Ă©pousa encore dâautres femmes, de rang principal et de second rang, qui lui donnĂšrent dâautres fils et filles. Semeur © AprĂšs son dĂ©part dâHĂ©bron et son installation Ă JĂ©rusalem, David Ă©pousa encore dâautres femmes de premier et de second rang, dont il eut des fils et des filles. Darby Et David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs qu'il fut venu de HĂ©bron, et il naquit encore Ă David des fils et des filles. Martin Et David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs qu'il fut venu d'HĂ©bron, et il lui naquit encore des fils et des filles. Ostervald Or David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs qu'il fut venu d'HĂ©bron ; et il lui naquit encore des fils et des filles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚąÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖŽÖœŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŁŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ ÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he had come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732 prit 03947 08799 encore des concubines 06370 et des femmes 0802 de JĂ©rusalem 03389, aprĂšs 0310 quâil fut venu 0935 08800 dâHĂ©bron 02275, et il lui 01732 naquit 03205 08735 encore des fils 01121 et des filles 01323. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02275 - ChebrownHĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03205 - yaladenfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠06370 - piylegeshconcubine, amante 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠FEMMEI Ancien Testament. 1. Ătat lĂ©gal. Aussi loin qu'on remonte dans le passĂ© d'IsraĂ«l, la femme y tient une position ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠HĂBRON(=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 , Jas 2:23 ), à ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 25 5 Abraham donna tout ce quâil possĂ©dait Ă Isaac. 6 Quant aux fils de ses concubines, il leur fit des cadeaux et il les envoya de son vivant loin de son fils Isaac, vers l'est, dans un pays d'Orient. DeutĂ©ronome 17 17 Qu'il n'ait pas un grand nombre de femmes, afin que son cĆur ne se dĂ©tourne pas de lâEternel, et qu'il nâaccumule pas l'argent et l'or. 2 Samuel 5 13 David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs son arrivĂ©e d'HĂ©bron, et il eut encore des fils et des filles. 1 Chroniques 3 9 Ce sont lĂ tous les fils de David, en plus des fils de ses concubines. Tamar Ă©tait leur sĆur. 1 Chroniques 14 3 David prit encore des femmes Ă JĂ©rusalem et il eut encore des fils et des filles. 4 Voici le nom des enfants quâil eut Ă JĂ©rusalem : Shammua, Shobab, Nathan, Salomon, 5 Jibhar, Elishua, ElphĂ©leth, 6 Noga, NĂ©pheg, Japhia, 7 Elishama, BeĂ©liada et EliphĂ©leth. 2 Chroniques 11 18 Roboam prit pour femme Mahalath. Elle Ă©tait la fille de Jerimoth, lui-mĂȘme fils de David, et d'AbichaĂŻl, une fille d'Eliab, fils d'IsaĂŻ. 19 Elle lui donna des fils : Jeush, Shemaria et Zaham. 20 AprĂšs elle, il prit Maaca, petite-fille d'Absalom. Elle lui donna Abija, AttaĂŻ, Ziza et Shelomith. 21 Roboam aimait Maaca, la petite-fille d'Absalom, plus que toutes ses femmes et concubines. Il eut 18 femmes et 60 concubines, et il eut 28 fils et 60 filles. 2 Chroniques 13 21 Quant Ă Abija, il devint puissant. Il eut 14 femmes et fut le pĂšre de 22 fils et 16 filles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 2 Samuel 4.1-29 Segond 21 David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs son arrivĂ©e d'HĂ©bron, et il eut encore des fils et des filles. Segond 1910 David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs qu'il fut venu d'HĂ©bron, et il lui naquit encore des fils et des filles. Segond 1978 (Colombe) © David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs quâil fut venu de HĂ©bron, et il lui naquit encore des fils et des filles. Parole de Vie © AprĂšs que David a quittĂ© HĂ©bron pour JĂ©rusalem, il se marie encore avec dâautres femmes : des femmes de premier rang et des femmes de deuxiĂšme rang. Elles lui donnent, elles aussi, des fils et des filles. Français Courant © AprĂšs avoir quittĂ© HĂ©bron pour JĂ©rusalem, David Ă©pousa encore dâautres femmes, de rang principal et de second rang, qui lui donnĂšrent dâautres fils et filles. Semeur © AprĂšs son dĂ©part dâHĂ©bron et son installation Ă JĂ©rusalem, David Ă©pousa encore dâautres femmes de premier et de second rang, dont il eut des fils et des filles. Darby Et David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs qu'il fut venu de HĂ©bron, et il naquit encore Ă David des fils et des filles. Martin Et David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs qu'il fut venu d'HĂ©bron, et il lui naquit encore des fils et des filles. Ostervald Or David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs qu'il fut venu d'HĂ©bron ; et il lui naquit encore des fils et des filles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŽÖšŚ ŚąÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖŽÖœŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŁŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚÖ°ŚŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒŚÖžŚ ÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he had come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732 prit 03947 08799 encore des concubines 06370 et des femmes 0802 de JĂ©rusalem 03389, aprĂšs 0310 quâil fut venu 0935 08800 dâHĂ©bron 02275, et il lui 01732 naquit 03205 08735 encore des fils 01121 et des filles 01323. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02275 - ChebrownHĂ©bron = « association, union, ligue, amitiĂ© » ville du sud de Juda, Ă environ ⊠03205 - yaladenfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠06370 - piylegeshconcubine, amante 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠FEMMEI Ancien Testament. 1. Ătat lĂ©gal. Aussi loin qu'on remonte dans le passĂ© d'IsraĂ«l, la femme y tient une position ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠HĂBRON(=association). 1. Aujourd'hui el-KhĂąlil (=l'ami, en mĂ©moire d'Abraham, « ami de Dieu », Esa 41:8 , Jas 2:23 ), à ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 25 5 Abraham donna tout ce quâil possĂ©dait Ă Isaac. 6 Quant aux fils de ses concubines, il leur fit des cadeaux et il les envoya de son vivant loin de son fils Isaac, vers l'est, dans un pays d'Orient. DeutĂ©ronome 17 17 Qu'il n'ait pas un grand nombre de femmes, afin que son cĆur ne se dĂ©tourne pas de lâEternel, et qu'il nâaccumule pas l'argent et l'or. 2 Samuel 5 13 David prit encore des concubines et des femmes de JĂ©rusalem, aprĂšs son arrivĂ©e d'HĂ©bron, et il eut encore des fils et des filles. 1 Chroniques 3 9 Ce sont lĂ tous les fils de David, en plus des fils de ses concubines. Tamar Ă©tait leur sĆur. 1 Chroniques 14 3 David prit encore des femmes Ă JĂ©rusalem et il eut encore des fils et des filles. 4 Voici le nom des enfants quâil eut Ă JĂ©rusalem : Shammua, Shobab, Nathan, Salomon, 5 Jibhar, Elishua, ElphĂ©leth, 6 Noga, NĂ©pheg, Japhia, 7 Elishama, BeĂ©liada et EliphĂ©leth. 2 Chroniques 11 18 Roboam prit pour femme Mahalath. Elle Ă©tait la fille de Jerimoth, lui-mĂȘme fils de David, et d'AbichaĂŻl, une fille d'Eliab, fils d'IsaĂŻ. 19 Elle lui donna des fils : Jeush, Shemaria et Zaham. 20 AprĂšs elle, il prit Maaca, petite-fille d'Absalom. Elle lui donna Abija, AttaĂŻ, Ziza et Shelomith. 21 Roboam aimait Maaca, la petite-fille d'Absalom, plus que toutes ses femmes et concubines. Il eut 18 femmes et 60 concubines, et il eut 28 fils et 60 filles. 2 Chroniques 13 21 Quant Ă Abija, il devint puissant. Il eut 14 femmes et fut le pĂšre de 22 fils et 16 filles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.