TopTV VidĂ©o Ămissions François FrĂ©chette - Le tremblement de coeur L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2001 Ămission No.11 ThĂšme: Ils ont rencontrĂ© le Christ Message: Le tremblement de coeur ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Ămissions Gaston Jolin - La solution L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2004 Ămission: 08 Message: La solution ThĂšme: Reviens Ă Ton PĂšre Avec Gaston Jolin, ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - La grĂące est supĂ©rieure Ă la loi | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Comment allez-vous ? Amen. Nous avons tous le mĂȘme PĂšre CĂ©leste, mais encore mieux, ⊠Joseph Prince FR Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2001-11 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2001 Ămission No.11 ThĂšme: Ils ont rencontrĂ© le Christ Message: Le tremblement de coeur ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2004-08 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2004 Ămission: 08 Vox Populaire: Selon vous la conversion Ă Dieu est-elle nĂ©cessaire ? ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Enseignement La grande Histoire - Draw the life La grande Histoire - Draw the life Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos questions sur ⊠Thomas le pasteur Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (5) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 5 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 7 avril 2013 ⊠Actes 20.21 TopMessages Message audio Quelle est la mesure de votre foi ? Quelle est la mesure de votre foi ? Romains 12.3b Introduction La foi - plus que nĂ©cessaire - nous est ⊠Paul Ettori Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Enseignement ADN MĂ©ditation 8 - LâhumilitĂ© dans le ministĂšre - Actes 20.17-22 - Jean-Pierre Civelli LâhumilitĂ© dans le ministĂšre Texte Biblique : Actes 20.17-22 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan de ⊠Eglise M Actes 20.17-22 Actes 20.17-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Les directives du Saint Esprit message d'Ă©dification avec le pasteur Gallice le dimanche 22 Avril 2012 IBNA Actes 20.17-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Je vous recommande Ă Dieu et Ă sa Parole d'amour... Ce sont lĂ les mots de l'apĂŽtre Paul au moment de ses adieux Ă l'Ă©glise dâĂphĂšse. On ne connait pas ⊠CDLR Actes 20.17-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-François Gotte - Prends en soin ! Quelle attitude adopter vis Ă vis de l'Ă©glise de JĂ©sus-Christ : hostilitĂ©, colĂšre, indiffĂ©rence, bienveillance ? Paul qu'en penses-tu ? Actes 20.17-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 1 - Walter Zanzen - Culte du 21 mars 2021 A la veille du changement pastoral Ă lâEER de GenĂšve, le discours de Paul devant les anciens de lâĂ©glise dâEphĂšse ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 2 - Walter Zanzen - Culte du 28 mars 2021 Texte dâune grande densitĂ© et chargĂ© dâĂ©motion, les paroles de Paul aux EphĂ©siens dans Actes 20 exposent de nombreux traits ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Briser le cycle du malheur | Joseph Prince | New Creation TV Français L'une des choses que vous entendrez souvent de notre part, si vous ne l'avez pas dĂ©jĂ entendue, c'est la parole ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Croyez fermement sans douter (2) Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec Bayless Conley. Vous me regardez peut-ĂȘtre en ce moment et vous ĂȘtes au milieu d'une violente ⊠Bayless Conley Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©clarez que vous ĂȘtes hautement privilĂ©giĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons dans la parole de Dieu. Dans HĂ©breu, il est dit, or sans la ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Les voies de Dieu:ses bĂ©nĂ©dictions dans tous les domaines | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. La semaine derniĂšre, j'ai conclu en vous parlant de la chambre Ă l'Ă©tage oĂč ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LâHUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ | MIKI HARDY | 31/08/25 âš L'HUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ â UN TRAIT DE CARACTĂRE QUE DIEU RECHERCHE Dans ce message puissant et transformateur ⊠CTMI - Church Team Ministries International Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 20.1-38 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . Actes 20.1-38 TopMessages Message audio Le discernement des esprits Le discernement des esprits 1Jean 4.1 Introduction GĂ©nĂ©ralitĂ©s 1. La fausse monnaie existe, comme la triche issue du mensonge ⹠⊠Paul Ettori Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Gaston Jolin - La solution L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2004 Ămission: 08 Message: La solution ThĂšme: Reviens Ă Ton PĂšre Avec Gaston Jolin, ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - La grĂące est supĂ©rieure Ă la loi | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Comment allez-vous ? Amen. Nous avons tous le mĂȘme PĂšre CĂ©leste, mais encore mieux, ⊠Joseph Prince FR Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2001-11 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2001 Ămission No.11 ThĂšme: Ils ont rencontrĂ© le Christ Message: Le tremblement de coeur ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2004-08 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2004 Ămission: 08 Vox Populaire: Selon vous la conversion Ă Dieu est-elle nĂ©cessaire ? ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Enseignement La grande Histoire - Draw the life La grande Histoire - Draw the life Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos questions sur ⊠Thomas le pasteur Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (5) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 5 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 7 avril 2013 ⊠Actes 20.21 TopMessages Message audio Quelle est la mesure de votre foi ? Quelle est la mesure de votre foi ? Romains 12.3b Introduction La foi - plus que nĂ©cessaire - nous est ⊠Paul Ettori Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Enseignement ADN MĂ©ditation 8 - LâhumilitĂ© dans le ministĂšre - Actes 20.17-22 - Jean-Pierre Civelli LâhumilitĂ© dans le ministĂšre Texte Biblique : Actes 20.17-22 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan de ⊠Eglise M Actes 20.17-22 Actes 20.17-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Les directives du Saint Esprit message d'Ă©dification avec le pasteur Gallice le dimanche 22 Avril 2012 IBNA Actes 20.17-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Je vous recommande Ă Dieu et Ă sa Parole d'amour... Ce sont lĂ les mots de l'apĂŽtre Paul au moment de ses adieux Ă l'Ă©glise dâĂphĂšse. On ne connait pas ⊠CDLR Actes 20.17-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-François Gotte - Prends en soin ! Quelle attitude adopter vis Ă vis de l'Ă©glise de JĂ©sus-Christ : hostilitĂ©, colĂšre, indiffĂ©rence, bienveillance ? Paul qu'en penses-tu ? Actes 20.17-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 1 - Walter Zanzen - Culte du 21 mars 2021 A la veille du changement pastoral Ă lâEER de GenĂšve, le discours de Paul devant les anciens de lâĂ©glise dâEphĂšse ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 2 - Walter Zanzen - Culte du 28 mars 2021 Texte dâune grande densitĂ© et chargĂ© dâĂ©motion, les paroles de Paul aux EphĂ©siens dans Actes 20 exposent de nombreux traits ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Briser le cycle du malheur | Joseph Prince | New Creation TV Français L'une des choses que vous entendrez souvent de notre part, si vous ne l'avez pas dĂ©jĂ entendue, c'est la parole ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Croyez fermement sans douter (2) Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec Bayless Conley. Vous me regardez peut-ĂȘtre en ce moment et vous ĂȘtes au milieu d'une violente ⊠Bayless Conley Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©clarez que vous ĂȘtes hautement privilĂ©giĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons dans la parole de Dieu. Dans HĂ©breu, il est dit, or sans la ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Les voies de Dieu:ses bĂ©nĂ©dictions dans tous les domaines | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. La semaine derniĂšre, j'ai conclu en vous parlant de la chambre Ă l'Ă©tage oĂč ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LâHUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ | MIKI HARDY | 31/08/25 âš L'HUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ â UN TRAIT DE CARACTĂRE QUE DIEU RECHERCHE Dans ce message puissant et transformateur ⊠CTMI - Church Team Ministries International Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 20.1-38 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . Actes 20.1-38 TopMessages Message audio Le discernement des esprits Le discernement des esprits 1Jean 4.1 Introduction GĂ©nĂ©ralitĂ©s 1. La fausse monnaie existe, comme la triche issue du mensonge ⹠⊠Paul Ettori Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - La grĂące est supĂ©rieure Ă la loi | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Comment allez-vous ? Amen. Nous avons tous le mĂȘme PĂšre CĂ©leste, mais encore mieux, ⊠Joseph Prince FR Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2001-11 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2001 Ămission No.11 ThĂšme: Ils ont rencontrĂ© le Christ Message: Le tremblement de coeur ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2004-08 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2004 Ămission: 08 Vox Populaire: Selon vous la conversion Ă Dieu est-elle nĂ©cessaire ? ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Enseignement La grande Histoire - Draw the life La grande Histoire - Draw the life Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos questions sur ⊠Thomas le pasteur Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (5) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 5 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 7 avril 2013 ⊠Actes 20.21 TopMessages Message audio Quelle est la mesure de votre foi ? Quelle est la mesure de votre foi ? Romains 12.3b Introduction La foi - plus que nĂ©cessaire - nous est ⊠Paul Ettori Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Enseignement ADN MĂ©ditation 8 - LâhumilitĂ© dans le ministĂšre - Actes 20.17-22 - Jean-Pierre Civelli LâhumilitĂ© dans le ministĂšre Texte Biblique : Actes 20.17-22 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan de ⊠Eglise M Actes 20.17-22 Actes 20.17-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Les directives du Saint Esprit message d'Ă©dification avec le pasteur Gallice le dimanche 22 Avril 2012 IBNA Actes 20.17-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Je vous recommande Ă Dieu et Ă sa Parole d'amour... Ce sont lĂ les mots de l'apĂŽtre Paul au moment de ses adieux Ă l'Ă©glise dâĂphĂšse. On ne connait pas ⊠CDLR Actes 20.17-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-François Gotte - Prends en soin ! Quelle attitude adopter vis Ă vis de l'Ă©glise de JĂ©sus-Christ : hostilitĂ©, colĂšre, indiffĂ©rence, bienveillance ? Paul qu'en penses-tu ? Actes 20.17-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 1 - Walter Zanzen - Culte du 21 mars 2021 A la veille du changement pastoral Ă lâEER de GenĂšve, le discours de Paul devant les anciens de lâĂ©glise dâEphĂšse ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 2 - Walter Zanzen - Culte du 28 mars 2021 Texte dâune grande densitĂ© et chargĂ© dâĂ©motion, les paroles de Paul aux EphĂ©siens dans Actes 20 exposent de nombreux traits ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Briser le cycle du malheur | Joseph Prince | New Creation TV Français L'une des choses que vous entendrez souvent de notre part, si vous ne l'avez pas dĂ©jĂ entendue, c'est la parole ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Croyez fermement sans douter (2) Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec Bayless Conley. Vous me regardez peut-ĂȘtre en ce moment et vous ĂȘtes au milieu d'une violente ⊠Bayless Conley Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©clarez que vous ĂȘtes hautement privilĂ©giĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons dans la parole de Dieu. Dans HĂ©breu, il est dit, or sans la ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Les voies de Dieu:ses bĂ©nĂ©dictions dans tous les domaines | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. La semaine derniĂšre, j'ai conclu en vous parlant de la chambre Ă l'Ă©tage oĂč ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LâHUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ | MIKI HARDY | 31/08/25 âš L'HUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ â UN TRAIT DE CARACTĂRE QUE DIEU RECHERCHE Dans ce message puissant et transformateur ⊠CTMI - Church Team Ministries International Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 20.1-38 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . Actes 20.1-38 TopMessages Message audio Le discernement des esprits Le discernement des esprits 1Jean 4.1 Introduction GĂ©nĂ©ralitĂ©s 1. La fausse monnaie existe, comme la triche issue du mensonge ⹠⊠Paul Ettori Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2001-11 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2001 Ămission No.11 ThĂšme: Ils ont rencontrĂ© le Christ Message: Le tremblement de coeur ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2004-08 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2004 Ămission: 08 Vox Populaire: Selon vous la conversion Ă Dieu est-elle nĂ©cessaire ? ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Enseignement La grande Histoire - Draw the life La grande Histoire - Draw the life Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos questions sur ⊠Thomas le pasteur Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (5) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 5 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 7 avril 2013 ⊠Actes 20.21 TopMessages Message audio Quelle est la mesure de votre foi ? Quelle est la mesure de votre foi ? Romains 12.3b Introduction La foi - plus que nĂ©cessaire - nous est ⊠Paul Ettori Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Enseignement ADN MĂ©ditation 8 - LâhumilitĂ© dans le ministĂšre - Actes 20.17-22 - Jean-Pierre Civelli LâhumilitĂ© dans le ministĂšre Texte Biblique : Actes 20.17-22 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan de ⊠Eglise M Actes 20.17-22 Actes 20.17-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Les directives du Saint Esprit message d'Ă©dification avec le pasteur Gallice le dimanche 22 Avril 2012 IBNA Actes 20.17-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Je vous recommande Ă Dieu et Ă sa Parole d'amour... Ce sont lĂ les mots de l'apĂŽtre Paul au moment de ses adieux Ă l'Ă©glise dâĂphĂšse. On ne connait pas ⊠CDLR Actes 20.17-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-François Gotte - Prends en soin ! Quelle attitude adopter vis Ă vis de l'Ă©glise de JĂ©sus-Christ : hostilitĂ©, colĂšre, indiffĂ©rence, bienveillance ? Paul qu'en penses-tu ? Actes 20.17-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 1 - Walter Zanzen - Culte du 21 mars 2021 A la veille du changement pastoral Ă lâEER de GenĂšve, le discours de Paul devant les anciens de lâĂ©glise dâEphĂšse ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 2 - Walter Zanzen - Culte du 28 mars 2021 Texte dâune grande densitĂ© et chargĂ© dâĂ©motion, les paroles de Paul aux EphĂ©siens dans Actes 20 exposent de nombreux traits ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Briser le cycle du malheur | Joseph Prince | New Creation TV Français L'une des choses que vous entendrez souvent de notre part, si vous ne l'avez pas dĂ©jĂ entendue, c'est la parole ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Croyez fermement sans douter (2) Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec Bayless Conley. Vous me regardez peut-ĂȘtre en ce moment et vous ĂȘtes au milieu d'une violente ⊠Bayless Conley Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©clarez que vous ĂȘtes hautement privilĂ©giĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons dans la parole de Dieu. Dans HĂ©breu, il est dit, or sans la ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Les voies de Dieu:ses bĂ©nĂ©dictions dans tous les domaines | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. La semaine derniĂšre, j'ai conclu en vous parlant de la chambre Ă l'Ă©tage oĂč ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LâHUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ | MIKI HARDY | 31/08/25 âš L'HUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ â UN TRAIT DE CARACTĂRE QUE DIEU RECHERCHE Dans ce message puissant et transformateur ⊠CTMI - Church Team Ministries International Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 20.1-38 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . Actes 20.1-38 TopMessages Message audio Le discernement des esprits Le discernement des esprits 1Jean 4.1 Introduction GĂ©nĂ©ralitĂ©s 1. La fausse monnaie existe, comme la triche issue du mensonge ⹠⊠Paul Ettori Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2004-08 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2004 Ămission: 08 Vox Populaire: Selon vous la conversion Ă Dieu est-elle nĂ©cessaire ? ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Enseignement La grande Histoire - Draw the life La grande Histoire - Draw the life Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos questions sur ⊠Thomas le pasteur Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (5) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 5 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 7 avril 2013 ⊠Actes 20.21 TopMessages Message audio Quelle est la mesure de votre foi ? Quelle est la mesure de votre foi ? Romains 12.3b Introduction La foi - plus que nĂ©cessaire - nous est ⊠Paul Ettori Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Enseignement ADN MĂ©ditation 8 - LâhumilitĂ© dans le ministĂšre - Actes 20.17-22 - Jean-Pierre Civelli LâhumilitĂ© dans le ministĂšre Texte Biblique : Actes 20.17-22 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan de ⊠Eglise M Actes 20.17-22 Actes 20.17-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Les directives du Saint Esprit message d'Ă©dification avec le pasteur Gallice le dimanche 22 Avril 2012 IBNA Actes 20.17-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Je vous recommande Ă Dieu et Ă sa Parole d'amour... Ce sont lĂ les mots de l'apĂŽtre Paul au moment de ses adieux Ă l'Ă©glise dâĂphĂšse. On ne connait pas ⊠CDLR Actes 20.17-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-François Gotte - Prends en soin ! Quelle attitude adopter vis Ă vis de l'Ă©glise de JĂ©sus-Christ : hostilitĂ©, colĂšre, indiffĂ©rence, bienveillance ? Paul qu'en penses-tu ? Actes 20.17-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 1 - Walter Zanzen - Culte du 21 mars 2021 A la veille du changement pastoral Ă lâEER de GenĂšve, le discours de Paul devant les anciens de lâĂ©glise dâEphĂšse ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 2 - Walter Zanzen - Culte du 28 mars 2021 Texte dâune grande densitĂ© et chargĂ© dâĂ©motion, les paroles de Paul aux EphĂ©siens dans Actes 20 exposent de nombreux traits ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Briser le cycle du malheur | Joseph Prince | New Creation TV Français L'une des choses que vous entendrez souvent de notre part, si vous ne l'avez pas dĂ©jĂ entendue, c'est la parole ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Croyez fermement sans douter (2) Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec Bayless Conley. Vous me regardez peut-ĂȘtre en ce moment et vous ĂȘtes au milieu d'une violente ⊠Bayless Conley Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©clarez que vous ĂȘtes hautement privilĂ©giĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons dans la parole de Dieu. Dans HĂ©breu, il est dit, or sans la ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Les voies de Dieu:ses bĂ©nĂ©dictions dans tous les domaines | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. La semaine derniĂšre, j'ai conclu en vous parlant de la chambre Ă l'Ă©tage oĂč ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LâHUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ | MIKI HARDY | 31/08/25 âš L'HUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ â UN TRAIT DE CARACTĂRE QUE DIEU RECHERCHE Dans ce message puissant et transformateur ⊠CTMI - Church Team Ministries International Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 20.1-38 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . Actes 20.1-38 TopMessages Message audio Le discernement des esprits Le discernement des esprits 1Jean 4.1 Introduction GĂ©nĂ©ralitĂ©s 1. La fausse monnaie existe, comme la triche issue du mensonge ⹠⊠Paul Ettori Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La grande Histoire - Draw the life La grande Histoire - Draw the life Thomas le pasteur vous invite Ă trouver les rĂ©ponses Ă vos questions sur ⊠Thomas le pasteur Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (5) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 5 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 7 avril 2013 ⊠Actes 20.21 TopMessages Message audio Quelle est la mesure de votre foi ? Quelle est la mesure de votre foi ? Romains 12.3b Introduction La foi - plus que nĂ©cessaire - nous est ⊠Paul Ettori Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Enseignement ADN MĂ©ditation 8 - LâhumilitĂ© dans le ministĂšre - Actes 20.17-22 - Jean-Pierre Civelli LâhumilitĂ© dans le ministĂšre Texte Biblique : Actes 20.17-22 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan de ⊠Eglise M Actes 20.17-22 Actes 20.17-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Les directives du Saint Esprit message d'Ă©dification avec le pasteur Gallice le dimanche 22 Avril 2012 IBNA Actes 20.17-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Je vous recommande Ă Dieu et Ă sa Parole d'amour... Ce sont lĂ les mots de l'apĂŽtre Paul au moment de ses adieux Ă l'Ă©glise dâĂphĂšse. On ne connait pas ⊠CDLR Actes 20.17-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-François Gotte - Prends en soin ! Quelle attitude adopter vis Ă vis de l'Ă©glise de JĂ©sus-Christ : hostilitĂ©, colĂšre, indiffĂ©rence, bienveillance ? Paul qu'en penses-tu ? Actes 20.17-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 1 - Walter Zanzen - Culte du 21 mars 2021 A la veille du changement pastoral Ă lâEER de GenĂšve, le discours de Paul devant les anciens de lâĂ©glise dâEphĂšse ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 2 - Walter Zanzen - Culte du 28 mars 2021 Texte dâune grande densitĂ© et chargĂ© dâĂ©motion, les paroles de Paul aux EphĂ©siens dans Actes 20 exposent de nombreux traits ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Briser le cycle du malheur | Joseph Prince | New Creation TV Français L'une des choses que vous entendrez souvent de notre part, si vous ne l'avez pas dĂ©jĂ entendue, c'est la parole ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Croyez fermement sans douter (2) Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec Bayless Conley. Vous me regardez peut-ĂȘtre en ce moment et vous ĂȘtes au milieu d'une violente ⊠Bayless Conley Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©clarez que vous ĂȘtes hautement privilĂ©giĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons dans la parole de Dieu. Dans HĂ©breu, il est dit, or sans la ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Les voies de Dieu:ses bĂ©nĂ©dictions dans tous les domaines | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. La semaine derniĂšre, j'ai conclu en vous parlant de la chambre Ă l'Ă©tage oĂč ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LâHUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ | MIKI HARDY | 31/08/25 âš L'HUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ â UN TRAIT DE CARACTĂRE QUE DIEU RECHERCHE Dans ce message puissant et transformateur ⊠CTMI - Church Team Ministries International Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 20.1-38 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . Actes 20.1-38 TopMessages Message audio Le discernement des esprits Le discernement des esprits 1Jean 4.1 Introduction GĂ©nĂ©ralitĂ©s 1. La fausse monnaie existe, comme la triche issue du mensonge ⹠⊠Paul Ettori Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (5) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 5 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 7 avril 2013 ⊠Actes 20.21 TopMessages Message audio Quelle est la mesure de votre foi ? Quelle est la mesure de votre foi ? Romains 12.3b Introduction La foi - plus que nĂ©cessaire - nous est ⊠Paul Ettori Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Enseignement ADN MĂ©ditation 8 - LâhumilitĂ© dans le ministĂšre - Actes 20.17-22 - Jean-Pierre Civelli LâhumilitĂ© dans le ministĂšre Texte Biblique : Actes 20.17-22 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan de ⊠Eglise M Actes 20.17-22 Actes 20.17-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Les directives du Saint Esprit message d'Ă©dification avec le pasteur Gallice le dimanche 22 Avril 2012 IBNA Actes 20.17-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Je vous recommande Ă Dieu et Ă sa Parole d'amour... Ce sont lĂ les mots de l'apĂŽtre Paul au moment de ses adieux Ă l'Ă©glise dâĂphĂšse. On ne connait pas ⊠CDLR Actes 20.17-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-François Gotte - Prends en soin ! Quelle attitude adopter vis Ă vis de l'Ă©glise de JĂ©sus-Christ : hostilitĂ©, colĂšre, indiffĂ©rence, bienveillance ? Paul qu'en penses-tu ? Actes 20.17-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 1 - Walter Zanzen - Culte du 21 mars 2021 A la veille du changement pastoral Ă lâEER de GenĂšve, le discours de Paul devant les anciens de lâĂ©glise dâEphĂšse ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 2 - Walter Zanzen - Culte du 28 mars 2021 Texte dâune grande densitĂ© et chargĂ© dâĂ©motion, les paroles de Paul aux EphĂ©siens dans Actes 20 exposent de nombreux traits ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Briser le cycle du malheur | Joseph Prince | New Creation TV Français L'une des choses que vous entendrez souvent de notre part, si vous ne l'avez pas dĂ©jĂ entendue, c'est la parole ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Croyez fermement sans douter (2) Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec Bayless Conley. Vous me regardez peut-ĂȘtre en ce moment et vous ĂȘtes au milieu d'une violente ⊠Bayless Conley Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©clarez que vous ĂȘtes hautement privilĂ©giĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons dans la parole de Dieu. Dans HĂ©breu, il est dit, or sans la ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Les voies de Dieu:ses bĂ©nĂ©dictions dans tous les domaines | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. La semaine derniĂšre, j'ai conclu en vous parlant de la chambre Ă l'Ă©tage oĂč ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LâHUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ | MIKI HARDY | 31/08/25 âš L'HUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ â UN TRAIT DE CARACTĂRE QUE DIEU RECHERCHE Dans ce message puissant et transformateur ⊠CTMI - Church Team Ministries International Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 20.1-38 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . Actes 20.1-38 TopMessages Message audio Le discernement des esprits Le discernement des esprits 1Jean 4.1 Introduction GĂ©nĂ©ralitĂ©s 1. La fausse monnaie existe, comme la triche issue du mensonge ⹠⊠Paul Ettori Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Quelle est la mesure de votre foi ? Quelle est la mesure de votre foi ? Romains 12.3b Introduction La foi - plus que nĂ©cessaire - nous est ⊠Paul Ettori Actes 20.21 TopTV VidĂ©o Enseignement ADN MĂ©ditation 8 - LâhumilitĂ© dans le ministĂšre - Actes 20.17-22 - Jean-Pierre Civelli LâhumilitĂ© dans le ministĂšre Texte Biblique : Actes 20.17-22 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan de ⊠Eglise M Actes 20.17-22 Actes 20.17-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Les directives du Saint Esprit message d'Ă©dification avec le pasteur Gallice le dimanche 22 Avril 2012 IBNA Actes 20.17-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Je vous recommande Ă Dieu et Ă sa Parole d'amour... Ce sont lĂ les mots de l'apĂŽtre Paul au moment de ses adieux Ă l'Ă©glise dâĂphĂšse. On ne connait pas ⊠CDLR Actes 20.17-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-François Gotte - Prends en soin ! Quelle attitude adopter vis Ă vis de l'Ă©glise de JĂ©sus-Christ : hostilitĂ©, colĂšre, indiffĂ©rence, bienveillance ? Paul qu'en penses-tu ? Actes 20.17-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 1 - Walter Zanzen - Culte du 21 mars 2021 A la veille du changement pastoral Ă lâEER de GenĂšve, le discours de Paul devant les anciens de lâĂ©glise dâEphĂšse ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 2 - Walter Zanzen - Culte du 28 mars 2021 Texte dâune grande densitĂ© et chargĂ© dâĂ©motion, les paroles de Paul aux EphĂ©siens dans Actes 20 exposent de nombreux traits ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Briser le cycle du malheur | Joseph Prince | New Creation TV Français L'une des choses que vous entendrez souvent de notre part, si vous ne l'avez pas dĂ©jĂ entendue, c'est la parole ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Croyez fermement sans douter (2) Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec Bayless Conley. Vous me regardez peut-ĂȘtre en ce moment et vous ĂȘtes au milieu d'une violente ⊠Bayless Conley Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©clarez que vous ĂȘtes hautement privilĂ©giĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons dans la parole de Dieu. Dans HĂ©breu, il est dit, or sans la ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Les voies de Dieu:ses bĂ©nĂ©dictions dans tous les domaines | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. La semaine derniĂšre, j'ai conclu en vous parlant de la chambre Ă l'Ă©tage oĂč ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LâHUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ | MIKI HARDY | 31/08/25 âš L'HUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ â UN TRAIT DE CARACTĂRE QUE DIEU RECHERCHE Dans ce message puissant et transformateur ⊠CTMI - Church Team Ministries International Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 20.1-38 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . Actes 20.1-38 TopMessages Message audio Le discernement des esprits Le discernement des esprits 1Jean 4.1 Introduction GĂ©nĂ©ralitĂ©s 1. La fausse monnaie existe, comme la triche issue du mensonge ⹠⊠Paul Ettori Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement ADN MĂ©ditation 8 - LâhumilitĂ© dans le ministĂšre - Actes 20.17-22 - Jean-Pierre Civelli LâhumilitĂ© dans le ministĂšre Texte Biblique : Actes 20.17-22 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan de ⊠Eglise M Actes 20.17-22 Actes 20.17-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Les directives du Saint Esprit message d'Ă©dification avec le pasteur Gallice le dimanche 22 Avril 2012 IBNA Actes 20.17-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Je vous recommande Ă Dieu et Ă sa Parole d'amour... Ce sont lĂ les mots de l'apĂŽtre Paul au moment de ses adieux Ă l'Ă©glise dâĂphĂšse. On ne connait pas ⊠CDLR Actes 20.17-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-François Gotte - Prends en soin ! Quelle attitude adopter vis Ă vis de l'Ă©glise de JĂ©sus-Christ : hostilitĂ©, colĂšre, indiffĂ©rence, bienveillance ? Paul qu'en penses-tu ? Actes 20.17-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 1 - Walter Zanzen - Culte du 21 mars 2021 A la veille du changement pastoral Ă lâEER de GenĂšve, le discours de Paul devant les anciens de lâĂ©glise dâEphĂšse ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 2 - Walter Zanzen - Culte du 28 mars 2021 Texte dâune grande densitĂ© et chargĂ© dâĂ©motion, les paroles de Paul aux EphĂ©siens dans Actes 20 exposent de nombreux traits ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Briser le cycle du malheur | Joseph Prince | New Creation TV Français L'une des choses que vous entendrez souvent de notre part, si vous ne l'avez pas dĂ©jĂ entendue, c'est la parole ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Croyez fermement sans douter (2) Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec Bayless Conley. Vous me regardez peut-ĂȘtre en ce moment et vous ĂȘtes au milieu d'une violente ⊠Bayless Conley Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©clarez que vous ĂȘtes hautement privilĂ©giĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons dans la parole de Dieu. Dans HĂ©breu, il est dit, or sans la ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Les voies de Dieu:ses bĂ©nĂ©dictions dans tous les domaines | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. La semaine derniĂšre, j'ai conclu en vous parlant de la chambre Ă l'Ă©tage oĂč ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LâHUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ | MIKI HARDY | 31/08/25 âš L'HUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ â UN TRAIT DE CARACTĂRE QUE DIEU RECHERCHE Dans ce message puissant et transformateur ⊠CTMI - Church Team Ministries International Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 20.1-38 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . Actes 20.1-38 TopMessages Message audio Le discernement des esprits Le discernement des esprits 1Jean 4.1 Introduction GĂ©nĂ©ralitĂ©s 1. La fausse monnaie existe, comme la triche issue du mensonge ⹠⊠Paul Ettori Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les directives du Saint Esprit message d'Ă©dification avec le pasteur Gallice le dimanche 22 Avril 2012 IBNA Actes 20.17-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Je vous recommande Ă Dieu et Ă sa Parole d'amour... Ce sont lĂ les mots de l'apĂŽtre Paul au moment de ses adieux Ă l'Ă©glise dâĂphĂšse. On ne connait pas ⊠CDLR Actes 20.17-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-François Gotte - Prends en soin ! Quelle attitude adopter vis Ă vis de l'Ă©glise de JĂ©sus-Christ : hostilitĂ©, colĂšre, indiffĂ©rence, bienveillance ? Paul qu'en penses-tu ? Actes 20.17-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 1 - Walter Zanzen - Culte du 21 mars 2021 A la veille du changement pastoral Ă lâEER de GenĂšve, le discours de Paul devant les anciens de lâĂ©glise dâEphĂšse ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 2 - Walter Zanzen - Culte du 28 mars 2021 Texte dâune grande densitĂ© et chargĂ© dâĂ©motion, les paroles de Paul aux EphĂ©siens dans Actes 20 exposent de nombreux traits ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Briser le cycle du malheur | Joseph Prince | New Creation TV Français L'une des choses que vous entendrez souvent de notre part, si vous ne l'avez pas dĂ©jĂ entendue, c'est la parole ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Croyez fermement sans douter (2) Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec Bayless Conley. Vous me regardez peut-ĂȘtre en ce moment et vous ĂȘtes au milieu d'une violente ⊠Bayless Conley Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©clarez que vous ĂȘtes hautement privilĂ©giĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons dans la parole de Dieu. Dans HĂ©breu, il est dit, or sans la ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Les voies de Dieu:ses bĂ©nĂ©dictions dans tous les domaines | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. La semaine derniĂšre, j'ai conclu en vous parlant de la chambre Ă l'Ă©tage oĂč ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LâHUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ | MIKI HARDY | 31/08/25 âš L'HUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ â UN TRAIT DE CARACTĂRE QUE DIEU RECHERCHE Dans ce message puissant et transformateur ⊠CTMI - Church Team Ministries International Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 20.1-38 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . Actes 20.1-38 TopMessages Message audio Le discernement des esprits Le discernement des esprits 1Jean 4.1 Introduction GĂ©nĂ©ralitĂ©s 1. La fausse monnaie existe, comme la triche issue du mensonge ⹠⊠Paul Ettori Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Je vous recommande Ă Dieu et Ă sa Parole d'amour... Ce sont lĂ les mots de l'apĂŽtre Paul au moment de ses adieux Ă l'Ă©glise dâĂphĂšse. On ne connait pas ⊠CDLR Actes 20.17-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-François Gotte - Prends en soin ! Quelle attitude adopter vis Ă vis de l'Ă©glise de JĂ©sus-Christ : hostilitĂ©, colĂšre, indiffĂ©rence, bienveillance ? Paul qu'en penses-tu ? Actes 20.17-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 1 - Walter Zanzen - Culte du 21 mars 2021 A la veille du changement pastoral Ă lâEER de GenĂšve, le discours de Paul devant les anciens de lâĂ©glise dâEphĂšse ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 2 - Walter Zanzen - Culte du 28 mars 2021 Texte dâune grande densitĂ© et chargĂ© dâĂ©motion, les paroles de Paul aux EphĂ©siens dans Actes 20 exposent de nombreux traits ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Briser le cycle du malheur | Joseph Prince | New Creation TV Français L'une des choses que vous entendrez souvent de notre part, si vous ne l'avez pas dĂ©jĂ entendue, c'est la parole ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Croyez fermement sans douter (2) Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec Bayless Conley. Vous me regardez peut-ĂȘtre en ce moment et vous ĂȘtes au milieu d'une violente ⊠Bayless Conley Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©clarez que vous ĂȘtes hautement privilĂ©giĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons dans la parole de Dieu. Dans HĂ©breu, il est dit, or sans la ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Les voies de Dieu:ses bĂ©nĂ©dictions dans tous les domaines | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. La semaine derniĂšre, j'ai conclu en vous parlant de la chambre Ă l'Ă©tage oĂč ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LâHUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ | MIKI HARDY | 31/08/25 âš L'HUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ â UN TRAIT DE CARACTĂRE QUE DIEU RECHERCHE Dans ce message puissant et transformateur ⊠CTMI - Church Team Ministries International Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 20.1-38 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . Actes 20.1-38 TopMessages Message audio Le discernement des esprits Le discernement des esprits 1Jean 4.1 Introduction GĂ©nĂ©ralitĂ©s 1. La fausse monnaie existe, comme la triche issue du mensonge ⹠⊠Paul Ettori Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-François Gotte - Prends en soin ! Quelle attitude adopter vis Ă vis de l'Ă©glise de JĂ©sus-Christ : hostilitĂ©, colĂšre, indiffĂ©rence, bienveillance ? Paul qu'en penses-tu ? Actes 20.17-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 1 - Walter Zanzen - Culte du 21 mars 2021 A la veille du changement pastoral Ă lâEER de GenĂšve, le discours de Paul devant les anciens de lâĂ©glise dâEphĂšse ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 2 - Walter Zanzen - Culte du 28 mars 2021 Texte dâune grande densitĂ© et chargĂ© dâĂ©motion, les paroles de Paul aux EphĂ©siens dans Actes 20 exposent de nombreux traits ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Briser le cycle du malheur | Joseph Prince | New Creation TV Français L'une des choses que vous entendrez souvent de notre part, si vous ne l'avez pas dĂ©jĂ entendue, c'est la parole ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Croyez fermement sans douter (2) Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec Bayless Conley. Vous me regardez peut-ĂȘtre en ce moment et vous ĂȘtes au milieu d'une violente ⊠Bayless Conley Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©clarez que vous ĂȘtes hautement privilĂ©giĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons dans la parole de Dieu. Dans HĂ©breu, il est dit, or sans la ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Les voies de Dieu:ses bĂ©nĂ©dictions dans tous les domaines | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. La semaine derniĂšre, j'ai conclu en vous parlant de la chambre Ă l'Ă©tage oĂč ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LâHUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ | MIKI HARDY | 31/08/25 âš L'HUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ â UN TRAIT DE CARACTĂRE QUE DIEU RECHERCHE Dans ce message puissant et transformateur ⊠CTMI - Church Team Ministries International Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 20.1-38 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . Actes 20.1-38 TopMessages Message audio Le discernement des esprits Le discernement des esprits 1Jean 4.1 Introduction GĂ©nĂ©ralitĂ©s 1. La fausse monnaie existe, comme la triche issue du mensonge ⹠⊠Paul Ettori Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 1 - Walter Zanzen - Culte du 21 mars 2021 A la veille du changement pastoral Ă lâEER de GenĂšve, le discours de Paul devant les anciens de lâĂ©glise dâEphĂšse ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 2 - Walter Zanzen - Culte du 28 mars 2021 Texte dâune grande densitĂ© et chargĂ© dâĂ©motion, les paroles de Paul aux EphĂ©siens dans Actes 20 exposent de nombreux traits ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Briser le cycle du malheur | Joseph Prince | New Creation TV Français L'une des choses que vous entendrez souvent de notre part, si vous ne l'avez pas dĂ©jĂ entendue, c'est la parole ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Croyez fermement sans douter (2) Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec Bayless Conley. Vous me regardez peut-ĂȘtre en ce moment et vous ĂȘtes au milieu d'une violente ⊠Bayless Conley Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©clarez que vous ĂȘtes hautement privilĂ©giĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons dans la parole de Dieu. Dans HĂ©breu, il est dit, or sans la ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Les voies de Dieu:ses bĂ©nĂ©dictions dans tous les domaines | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. La semaine derniĂšre, j'ai conclu en vous parlant de la chambre Ă l'Ă©tage oĂč ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LâHUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ | MIKI HARDY | 31/08/25 âš L'HUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ â UN TRAIT DE CARACTĂRE QUE DIEU RECHERCHE Dans ce message puissant et transformateur ⊠CTMI - Church Team Ministries International Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 20.1-38 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . Actes 20.1-38 TopMessages Message audio Le discernement des esprits Le discernement des esprits 1Jean 4.1 Introduction GĂ©nĂ©ralitĂ©s 1. La fausse monnaie existe, comme la triche issue du mensonge ⹠⊠Paul Ettori Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Actes 20, Ă lâheure de la transition, partie 2 - Walter Zanzen - Culte du 28 mars 2021 Texte dâune grande densitĂ© et chargĂ© dâĂ©motion, les paroles de Paul aux EphĂ©siens dans Actes 20 exposent de nombreux traits ⊠EER-GenĂšve Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Briser le cycle du malheur | Joseph Prince | New Creation TV Français L'une des choses que vous entendrez souvent de notre part, si vous ne l'avez pas dĂ©jĂ entendue, c'est la parole ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Croyez fermement sans douter (2) Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec Bayless Conley. Vous me regardez peut-ĂȘtre en ce moment et vous ĂȘtes au milieu d'une violente ⊠Bayless Conley Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©clarez que vous ĂȘtes hautement privilĂ©giĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons dans la parole de Dieu. Dans HĂ©breu, il est dit, or sans la ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Les voies de Dieu:ses bĂ©nĂ©dictions dans tous les domaines | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. La semaine derniĂšre, j'ai conclu en vous parlant de la chambre Ă l'Ă©tage oĂč ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LâHUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ | MIKI HARDY | 31/08/25 âš L'HUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ â UN TRAIT DE CARACTĂRE QUE DIEU RECHERCHE Dans ce message puissant et transformateur ⊠CTMI - Church Team Ministries International Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 20.1-38 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . Actes 20.1-38 TopMessages Message audio Le discernement des esprits Le discernement des esprits 1Jean 4.1 Introduction GĂ©nĂ©ralitĂ©s 1. La fausse monnaie existe, comme la triche issue du mensonge ⹠⊠Paul Ettori Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Briser le cycle du malheur | Joseph Prince | New Creation TV Français L'une des choses que vous entendrez souvent de notre part, si vous ne l'avez pas dĂ©jĂ entendue, c'est la parole ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Croyez fermement sans douter (2) Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec Bayless Conley. Vous me regardez peut-ĂȘtre en ce moment et vous ĂȘtes au milieu d'une violente ⊠Bayless Conley Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©clarez que vous ĂȘtes hautement privilĂ©giĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons dans la parole de Dieu. Dans HĂ©breu, il est dit, or sans la ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Les voies de Dieu:ses bĂ©nĂ©dictions dans tous les domaines | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. La semaine derniĂšre, j'ai conclu en vous parlant de la chambre Ă l'Ă©tage oĂč ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LâHUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ | MIKI HARDY | 31/08/25 âš L'HUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ â UN TRAIT DE CARACTĂRE QUE DIEU RECHERCHE Dans ce message puissant et transformateur ⊠CTMI - Church Team Ministries International Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 20.1-38 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . Actes 20.1-38 TopMessages Message audio Le discernement des esprits Le discernement des esprits 1Jean 4.1 Introduction GĂ©nĂ©ralitĂ©s 1. La fausse monnaie existe, comme la triche issue du mensonge ⹠⊠Paul Ettori Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Croyez fermement sans douter (2) Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec Bayless Conley. Vous me regardez peut-ĂȘtre en ce moment et vous ĂȘtes au milieu d'une violente ⊠Bayless Conley Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©clarez que vous ĂȘtes hautement privilĂ©giĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons dans la parole de Dieu. Dans HĂ©breu, il est dit, or sans la ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Les voies de Dieu:ses bĂ©nĂ©dictions dans tous les domaines | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. La semaine derniĂšre, j'ai conclu en vous parlant de la chambre Ă l'Ă©tage oĂč ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LâHUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ | MIKI HARDY | 31/08/25 âš L'HUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ â UN TRAIT DE CARACTĂRE QUE DIEU RECHERCHE Dans ce message puissant et transformateur ⊠CTMI - Church Team Ministries International Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 20.1-38 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . Actes 20.1-38 TopMessages Message audio Le discernement des esprits Le discernement des esprits 1Jean 4.1 Introduction GĂ©nĂ©ralitĂ©s 1. La fausse monnaie existe, comme la triche issue du mensonge ⹠⊠Paul Ettori Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©clarez que vous ĂȘtes hautement privilĂ©giĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons dans la parole de Dieu. Dans HĂ©breu, il est dit, or sans la ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Les voies de Dieu:ses bĂ©nĂ©dictions dans tous les domaines | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. La semaine derniĂšre, j'ai conclu en vous parlant de la chambre Ă l'Ă©tage oĂč ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LâHUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ | MIKI HARDY | 31/08/25 âš L'HUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ â UN TRAIT DE CARACTĂRE QUE DIEU RECHERCHE Dans ce message puissant et transformateur ⊠CTMI - Church Team Ministries International Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 20.1-38 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . Actes 20.1-38 TopMessages Message audio Le discernement des esprits Le discernement des esprits 1Jean 4.1 Introduction GĂ©nĂ©ralitĂ©s 1. La fausse monnaie existe, comme la triche issue du mensonge ⹠⊠Paul Ettori Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©clarez que vous ĂȘtes hautement privilĂ©giĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons dans la parole de Dieu. Dans HĂ©breu, il est dit, or sans la ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Les voies de Dieu:ses bĂ©nĂ©dictions dans tous les domaines | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. La semaine derniĂšre, j'ai conclu en vous parlant de la chambre Ă l'Ă©tage oĂč ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LâHUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ | MIKI HARDY | 31/08/25 âš L'HUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ â UN TRAIT DE CARACTĂRE QUE DIEU RECHERCHE Dans ce message puissant et transformateur ⊠CTMI - Church Team Ministries International Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 20.1-38 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . Actes 20.1-38 TopMessages Message audio Le discernement des esprits Le discernement des esprits 1Jean 4.1 Introduction GĂ©nĂ©ralitĂ©s 1. La fausse monnaie existe, comme la triche issue du mensonge ⹠⊠Paul Ettori Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Les voies de Dieu:ses bĂ©nĂ©dictions dans tous les domaines | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. La semaine derniĂšre, j'ai conclu en vous parlant de la chambre Ă l'Ă©tage oĂč ⊠Joseph Prince FR Actes 20.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LâHUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ | MIKI HARDY | 31/08/25 âš L'HUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ â UN TRAIT DE CARACTĂRE QUE DIEU RECHERCHE Dans ce message puissant et transformateur ⊠CTMI - Church Team Ministries International Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 20.1-38 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . Actes 20.1-38 TopMessages Message audio Le discernement des esprits Le discernement des esprits 1Jean 4.1 Introduction GĂ©nĂ©ralitĂ©s 1. La fausse monnaie existe, comme la triche issue du mensonge ⹠⊠Paul Ettori Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement LâHUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ | MIKI HARDY | 31/08/25 âš L'HUMILITĂ, LA PLUS BELLE QUALITĂ â UN TRAIT DE CARACTĂRE QUE DIEU RECHERCHE Dans ce message puissant et transformateur ⊠CTMI - Church Team Ministries International Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 20.1-38 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . Actes 20.1-38 TopMessages Message audio Le discernement des esprits Le discernement des esprits 1Jean 4.1 Introduction GĂ©nĂ©ralitĂ©s 1. La fausse monnaie existe, comme la triche issue du mensonge ⹠⊠Paul Ettori Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 20.1-38 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . Actes 20.1-38 TopMessages Message audio Le discernement des esprits Le discernement des esprits 1Jean 4.1 Introduction GĂ©nĂ©ralitĂ©s 1. La fausse monnaie existe, comme la triche issue du mensonge ⹠⊠Paul Ettori Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 20.1-38 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . Actes 20.1-38 TopMessages Message audio Le discernement des esprits Le discernement des esprits 1Jean 4.1 Introduction GĂ©nĂ©ralitĂ©s 1. La fausse monnaie existe, comme la triche issue du mensonge ⹠⊠Paul Ettori Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'essentiel pour vivre au 21Ăšme siĂšcle Etes-vous prĂȘt pour le 21 Ăšme siĂšcle ? Si vous demandiez Ă un biologiste ce que sont les Ă©lĂ©ments essentiels ⊠Criswell Whit Actes 20.1-38 TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . Actes 20.1-38 TopMessages Message audio Le discernement des esprits Le discernement des esprits 1Jean 4.1 Introduction GĂ©nĂ©ralitĂ©s 1. La fausse monnaie existe, comme la triche issue du mensonge ⹠⊠Paul Ettori Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La Langue, en parler Ă âCĆur ouvertâ Dans le dernier article â PentecĂŽte â, promesse avait Ă©tĂ© faite de parler des langues de feu mais aussi des ⊠Lerdami . Actes 20.1-38 TopMessages Message audio Le discernement des esprits Le discernement des esprits 1Jean 4.1 Introduction GĂ©nĂ©ralitĂ©s 1. La fausse monnaie existe, comme la triche issue du mensonge ⹠⊠Paul Ettori Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Le discernement des esprits Le discernement des esprits 1Jean 4.1 Introduction GĂ©nĂ©ralitĂ©s 1. La fausse monnaie existe, comme la triche issue du mensonge ⹠⊠Paul Ettori Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le modĂšle de prĂ©dication Des employĂ©s de banques ont racontĂ© comment ils Ă©taient formĂ©s et prĂ©parĂ©s Ă dĂ©tecter les faux billets. Ils nâont pas ⊠Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les saisons de la vie " Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le soleil " EcclĂ©siaste : 3 ⊠Ginette Gaasch Actes 20.1-38 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 20.1-38 Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Travailler et se reposer 4 Ăšme Commandement Lecture : Ex. 20 : 8-11. - Il y a des groupements chrĂ©tiens qui croient qu'il faut ⊠Pierre Segura Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 20.1-38 TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 en appelant les Juifs et les non-Juifs Ă changer dâattitude en se tournant vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus[-Christ]. Segond 1910 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus Christ. Segond 1978 (Colombe) © en proclamant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur JĂ©sus. Parole de Vie © Jâai appelĂ© les Juifs et aussi les non-Juifs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus, Français Courant © Jâai appelĂ© Juifs et non-Juifs Ă se convertir Ă Dieu et Ă croire en notre Seigneur JĂ©sus. Semeur © Sans cesse, jâai appelĂ© Juifs et Grecs Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Parole Vivante © Sans cesse, jâappelais instamment, aussi bien les Juifs que les Grecs, Ă se tourner vers Dieu et Ă croire en JĂ©sus, notre Seigneur. Darby insistant et auprĂšs des Juifs et auprĂšs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur JĂ©sus Christ. Martin Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir Ă Dieu, et de croire en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Ostervald PrĂȘchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en JĂ©sus-Christ notre Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul a conscience de n'avoir rien cachĂ©, rien soustrait de tout ce qui est utile au salut des Ăąmes, mais de l'avoir prĂȘchĂ©, enseignĂ©, non seulement en public, dans les assemblĂ©es des chrĂ©tiens, mais de maison en maison, et tant aux Juifs qu'aux Grecs. Or, ce qui est utile avant tout, Paul le rĂ©sume en ces deux mots : la repentance et la foi. La repentance, point de dĂ©part d'une complĂšte transformation morale de l'homme, (comparez Matthieu 3.2, note) et dont l'objet est Dieu (envers Dieu), non seulement en tant qu'elle ramĂšne l'Ăąme Ă Dieu, comme on l'entend d'ordinaire, mais parce que le sentiment du pĂ©chĂ© n'est vrai, sincĂšre, fertile en bons fruits, que si on l'Ă©prouve avec douleur devant Dieu. (Psaumes 51.6 ; Luc 15.21) Avec la repentance, Paul annonçait la foi au Sauveur, moyen du pardon, de la paix et d'une vie nouvelle. VoilĂ ce dont il rendait tĂ©moignage aussi bien par sa vie que par sa parole. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© annonçant 1263 5740 aux 5037 Juifs 2453 et 2532 aux Grecs 1672 la repentance 3341 envers 1519 Dieu 2316 et 2532 la foi 4102 en notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 1263 - diamarturomaitĂ©moigner sincĂšrement, religieusement attester, affirmer solennellement, adjurer rendre un tĂ©moignage solennel, exhorter confirmer une chose ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1672 - Hellenun Grec de par sa nationalitĂ©, ou par sa naissance sur le territoire Grec ou ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EPHĂSEAu fond de l'un des golfes dentelĂ©s que la mer EgĂ©e creuse au promontoire d'Asie Mineure, Ă l'embouchure, alors ouverte ⊠GREC(grec HellĂȘn). Ce titre dĂ©signe toujours les Grecs de race dans les livres des MacchabĂ©es (1Ma 1:10 6:2 8:9,2Ma 4:36 ⊠LINUS ou LINMembre de l'Ăglise de Rome, dont Paul envoie les salutations Ă TimothĂ©e ( 2Ti 4:21 ). IrĂ©nĂ©e (III, 3:9 ; ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MILETAu temps de l'hĂ©gĂ©monie hellĂ©nique sur la mer EgĂ©e, la plus fameuse et la plus riche citĂ© de l'Ionie, sur ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 21 31 ÏÎŻÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎŽÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ; λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ. λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč ÏÏÎżÎŹÎłÎżÏ ÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 15 Îșα᜶ λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč ΠΔÏλΟÏÏÏαÎč ᜠÎșαÎčÏáœžÏ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎžÎ”ÎżáżŠÎ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ áŒÎœ Ïáż· ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λίῳ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 13 3 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. 5 ÎżáœÏÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎ»Î»â áŒáœ°Îœ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżáżÏΔ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áœĄÏαÏÏÏÏ áŒÏολΔáżÏΞΔ. Luc 15 7 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· áŒÏÏαÎč áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč áŒą áŒÏ᜶ áŒÎœÎ”ÎœÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎœÎœÎα ÎŽÎčÎșαίοÎčÏ ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Îżáœ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï. 10 ÎżáœÏÏÏ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏαÏᜰ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏ᜶ áŒÎœáœ¶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏλῷ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎżáżŠÎœÏÎč. Luc 24 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 3 15 ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ áŒÎœ αáœÏáż· áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 16 ÎáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ᜄÏÏΔ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Ï᜞Μ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”Îœáż áŒÎŽÏÎșΔΜ, ጔΜα ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Όᜎ áŒÏÏληÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° áŒÏῠζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. 17 Îżáœ Îłáœ°Ï áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ ጔΜα ÎșÏÎŻÎœáż Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏÏÎžáż áœ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ. 18 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Î±áœÏ᜞Μ Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎčΠᜠΎáœČ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ጀΎη ÎșÎÎșÏÎčÏαÎč, ᜠÏÎč Όᜎ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. 36 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœÎ áœ ÎŽáœČ áŒÏΔÎčÎžáż¶Îœ Ïáż· Ï áŒ±áż· ÎżáœÎș áœÏΔÏαÎč ζÏÎźÎœ, áŒÎ»Î»â áŒĄ áœÏÎłáœŽ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎΜΔÎč áŒÏâ αáœÏÏΜ. Jean 20 31 ÏαῊÏα ÎŽáœČ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÏηÏΔ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ 40 áŒÏÎÏÎżÎčÏ ÏΔ λÏγοÎčÏ ÏλΔίοÏÎčΜ ÎŽÎčΔΌαÏÏÏÏαÏÎż, Îșα᜶ ÏαÏΔÎșΏλΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÏÎœÎ ÎŁÏΞηÏΔ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏáżÏ ÏÎșολÎčáŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ. Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 8 25 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ λαλΟÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áœÏÎÏÏÏΔÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ÏÎżÎ»Î»ÎŹÏ ÏΔ ÎșÏÎŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎčÏáż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż. Actes 10 43 ÏÎżÏÏáżł ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč ΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ, áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ λαÎČΔáżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏα Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜ. Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 13 38 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ᜠÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏÎżÏÏÎżÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏΔÏÎčÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÎșαÏαγγÎλλΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏΜ ᜧΜ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ ÎœÎźÎžÎ·ÏΔ áŒÎœ ΜÏÎŒáżł ÎÏÏÏÎÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞáżÎœÎ±Îč 39 áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł ÏáŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč. Actes 16 31 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î ÎŻÏÏÎ”Ï ÏÎżÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÏΞΟÏáż Ïáœș Îșα᜶ áœ ÎżáŒ¶ÎșÏÏ ÏÎżÏ . Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 18 4 ÎŽÎčΔλÎγΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáż ÎșαÏᜰ Ï៶Μ ÏÎŹÎČÎČαÏÎżÎœ, áŒÏΔÎčΞÎΜ ÏΔ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï. 5 áœ©Ï ÎŽáœČ ÎșαÏáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Ï áœ ÏΔ ÎŁÎčÎ»áŸ¶Ï Îșα᜶ ᜠ΀ÎčÎŒÏΞΔοÏ, ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÏΔÏÎż Ïáż· λÏÎłáżł áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 19 17 ÏοῊÏÎż ÎŽáœČ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ Ï៶ÏÎčΜ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ ÏᜎΜ áŒÏΔÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎÏΔÏΔΜ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎŒÎ”γαλÏΜΔÏÎż Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. 24 áŒÎ»Î»â ÎżáœÎŽÎ”ÎœáœžÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÏÎżÎčÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ ÏÎčÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ±Ï Ïáż· áœĄÏ ÏΔλΔÎčáż¶ÏαÎč Ï᜞Μ ÎŽÏÏÎŒÎżÎœ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ ÏαÏᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ, ÎŽÎčαΌαÏÏÏÏαÏΞαÎč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ. Actes 24 24 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÎčÎœáœ°Ï ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÏáœșΜ ÎÏÎżÏ ÏίλλῠÏáż áŒ°ÎŽÎŻáŸł ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎș᜶ ÎżáœÏáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł ΌΔÏΔÏÎÎŒÏαÏÎż Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÎŻÏÏΔÏÏ. Actes 26 18 áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ, ÏοῊ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč áŒÏ᜞ ÏÎșÏÏÎżÏ Ï Î”áŒ°Ï Ïáż¶Ï Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, ÏοῊ λαÎČΔáżÎœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșλáżÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÏÎŻÏÏΔÎč Ïáż Î”áŒ°Ï áŒÎŒÎ. 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. Actes 28 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. Romains 1 14 áŒÎ»Î»Î·ÏÎŻÎœ ÏΔ Îșα᜶ ÎČαÏÎČÎŹÏÎżÎčÏ, ÏÎżÏÎżáżÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎœÎżÎźÏÎżÎčÏ áœÏΔÎčλÎÏÎ·Ï Î”áŒ°ÎŒÎŻÎ 16 Îáœ Îłáœ°Ï áŒÏαÎčÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±Îč Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îłáœ°Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏÎč, áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáżł ÏΔ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÎ Romains 2 4 áŒą ÏοῊ ÏλοÏÏÎżÏ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎżÏáżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ΌαÎșÏÎżÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, áŒÎłÎœÎżáż¶Îœ ᜠÏÎč Ï᜞ ÏÏηÏÏ᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčÎŹÎœ ÏΔ áŒÎłÎ”Îč; Romains 3 22 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎŽáœČ ΞΔοῊ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÎœÏαÏ, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜ ÎŽÎčαÏÏολΟ. 23 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒ„ÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ Îșα᜶ áœÏÏΔÏÎżáżŠÎœÏαÎč ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏΜ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčΜ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 4 24 áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎżáŒ·Ï ÎŒÎλλΔÎč λογίζΔÏΞαÎč, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα ጞηÏÎżáżŠÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, Romains 5 1 ÎÎčÎșαÎčÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎżáœÎœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Romains 10 9 ᜠÏÎč áŒáœ°Îœ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎŻ ÏÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ áœ ÏÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ, ÏÏΞΟÏáżÎ 1 Corinthiens 1 22 áŒÏΔÎčΎᜎ Îșα᜶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč ÏηΌΔáżÎ± αጰÏοῊÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÎŻÎ±Îœ ζηÏοῊÏÎčΜΠ2 Corinthiens 7 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 2 16 ΔጰΎÏÏÎ”Ï ÎŽáœČ ᜠÏÎč Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčοῊÏαÎč áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ áŒáœ°Îœ Όᜎ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÎčÏÏΔÏÏαΌΔΜ, ጔΜα ÎŽÎčÎșαÎčÏÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎŸ áŒÏÎłÏΜ ΜÏÎŒÎżÏ Îżáœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΞΟÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏÎŹÏΟ. 20 ζῶ ÎŽáœČ ÎżáœÎșÎÏÎč áŒÎłÏ, ζῠΎáœČ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ΧÏÎčÏÏÏÏΠᜠΎáœČ ÎœáżŠÎœ ζῶ áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎœ ÏÎŻÏÏΔÎč ζῶ Ïáż ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ” Îșα᜶ ÏαÏαΎÏΜÏÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎżáżŠ. Galates 3 22 áŒÎ»Î»áœ° ÏÏ ÎœÎÎșλΔÎčÏΔΜ áŒĄ ÎłÏαÏᜎ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áœÏ᜞ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ጔΜα áŒĄ áŒÏαγγΔλία áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΎοΞῠÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 1 15 ÎÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłÏ, áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎșαΞâ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ጞηÏοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, Colossiens 2 5 Δጰ Îłáœ°Ï Îșα᜶ Ïáż ÏαÏÎș᜶ áŒÏΔÎčÎŒÎč, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáœșΜ áœÎŒáżÎœ ΔጰΌÎč, ÏαίÏÏΜ Îșα᜶ ÎČλÎÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏΔÏÎÏΌα ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Î§ÏÎčÏÏ᜞Μ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ. 2 TimothĂ©e 2 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. PhilĂ©mon 1 5 áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, 1 Jean 5 1 Î áŸ¶Ï áœ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ γΔγÎΜΜηÏαÎč, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ áŒÎłÎ±Ïáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏαΜÏα áŒÎłÎ±Ï៷ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎÎœÎżÎœ áŒÎŸ αáœÏοῊ. 5 ÏÎŻÏ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ Δጰ Όᜎ ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ ᜠÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ; 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.