TopTV VidĂ©o Enseignement Les dĂ©mons de votre passĂ© - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi arrĂȘtez de prendre sur vous la honte le blĂąme et le dĂ©shonneur pour tout ce que les autres dans votre ⊠Joyce Meyer Actes 28.1-4 TopTV VidĂ©o Enseignement Au feu le serpent ! - Pasteur Alain Aghedu Entretiens le bon feu ! đ„ Texte de rĂ©fĂ©rence : Actes 28. 1 L'apĂŽtre Paul - tout grand apĂŽtre qu'il ⊠La Citadelle Actes 28.1-5 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu peut-il agir dans ma tempĂȘte ? Nous rencontrons toutes sortes des tempĂȘtes Ă diffĂ©rentes Ă©tapes de nos vies. Ces tempĂȘtes sont de diffĂ©rents degrĂ©s dâimportance, dans ⊠Eglise Nouvelle Vie Actes 28.1-5 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Un espoir face au naufrage La vie est comme une longue traversĂ©e pas toujours de tout repos ! Les Ă©cueils et les tempĂȘtes sont multiples ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Actes 28.1-6 TopMessages Message texte L'OPPOSITION AVANT LA BENEDICTION (2) 1) SITUATION DANS LA VIE DE JESUS. JĂ©sus a Ă©laborĂ© des projets pendant l'exercice de Son ministĂšre pour tĂ©moigner de ⊠Philippe Landrevie Actes 28.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Croyez fermement sans douter (2) Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec Bayless Conley. Vous me regardez peut-ĂȘtre en ce moment et vous ĂȘtes au milieu d'une violente ⊠Bayless Conley Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Cultiver la bienveillance (213) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ătre attentif au bonheur de lâautre en portant sur lui un regard aimant sâappelle ĂȘtre bienveillant. Et ce nâest pas ⊠EER-GenĂšve Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Es-tu enseignable ? (1/2) - Pasteur Alain Aghedu Prenant appui sur la dĂ©claration de l'apĂŽtre Pierre : « Dieu mâa appris » (Actes 10/28), Alain Aghedu nous appelle ⊠La Citadelle Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Dieu veut te montrer des choses (1) Dieu veut te montrer des choses sur ta vie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s de la percĂ©e (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je devais faire beaucoup de choses ⊠Joyce Meyer Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Rien sans Dieu, tout avec lui - Grandir avec Dieu Paul commençait presque toujours ses salutations avec ces termes, « Que la grĂące et la paix soient avec vous ». ⊠Joyce Meyer Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Yves Chlepko - Sois un chrĂ©tien du livre des Actes Le livre des Actes : 28 chapitres qui nous donne une image de ce que devait ĂȘtre l'Ă©glise dans toutes ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 28.1-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour "Et maintenant, que vais-je faire de tout ce temps ?" Restez en tenue de travail. Gardez vos lampes allumĂ©es (âŠ) Heureux ces serviteurs que le maĂźtre, en arrivant, trouvera en ⊠Catherine Gotte Avdjian Actes 28.1-31 TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski Actes 28.1-31 TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo Actes 28.1-31 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Au feu le serpent ! - Pasteur Alain Aghedu Entretiens le bon feu ! đ„ Texte de rĂ©fĂ©rence : Actes 28. 1 L'apĂŽtre Paul - tout grand apĂŽtre qu'il ⊠La Citadelle Actes 28.1-5 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu peut-il agir dans ma tempĂȘte ? Nous rencontrons toutes sortes des tempĂȘtes Ă diffĂ©rentes Ă©tapes de nos vies. Ces tempĂȘtes sont de diffĂ©rents degrĂ©s dâimportance, dans ⊠Eglise Nouvelle Vie Actes 28.1-5 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Un espoir face au naufrage La vie est comme une longue traversĂ©e pas toujours de tout repos ! Les Ă©cueils et les tempĂȘtes sont multiples ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Actes 28.1-6 TopMessages Message texte L'OPPOSITION AVANT LA BENEDICTION (2) 1) SITUATION DANS LA VIE DE JESUS. JĂ©sus a Ă©laborĂ© des projets pendant l'exercice de Son ministĂšre pour tĂ©moigner de ⊠Philippe Landrevie Actes 28.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Croyez fermement sans douter (2) Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec Bayless Conley. Vous me regardez peut-ĂȘtre en ce moment et vous ĂȘtes au milieu d'une violente ⊠Bayless Conley Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Cultiver la bienveillance (213) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ătre attentif au bonheur de lâautre en portant sur lui un regard aimant sâappelle ĂȘtre bienveillant. Et ce nâest pas ⊠EER-GenĂšve Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Es-tu enseignable ? (1/2) - Pasteur Alain Aghedu Prenant appui sur la dĂ©claration de l'apĂŽtre Pierre : « Dieu mâa appris » (Actes 10/28), Alain Aghedu nous appelle ⊠La Citadelle Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Dieu veut te montrer des choses (1) Dieu veut te montrer des choses sur ta vie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s de la percĂ©e (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je devais faire beaucoup de choses ⊠Joyce Meyer Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Rien sans Dieu, tout avec lui - Grandir avec Dieu Paul commençait presque toujours ses salutations avec ces termes, « Que la grĂące et la paix soient avec vous ». ⊠Joyce Meyer Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Yves Chlepko - Sois un chrĂ©tien du livre des Actes Le livre des Actes : 28 chapitres qui nous donne une image de ce que devait ĂȘtre l'Ă©glise dans toutes ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 28.1-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour "Et maintenant, que vais-je faire de tout ce temps ?" Restez en tenue de travail. Gardez vos lampes allumĂ©es (âŠ) Heureux ces serviteurs que le maĂźtre, en arrivant, trouvera en ⊠Catherine Gotte Avdjian Actes 28.1-31 TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski Actes 28.1-31 TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo Actes 28.1-31 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu peut-il agir dans ma tempĂȘte ? Nous rencontrons toutes sortes des tempĂȘtes Ă diffĂ©rentes Ă©tapes de nos vies. Ces tempĂȘtes sont de diffĂ©rents degrĂ©s dâimportance, dans ⊠Eglise Nouvelle Vie Actes 28.1-5 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Un espoir face au naufrage La vie est comme une longue traversĂ©e pas toujours de tout repos ! Les Ă©cueils et les tempĂȘtes sont multiples ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Actes 28.1-6 TopMessages Message texte L'OPPOSITION AVANT LA BENEDICTION (2) 1) SITUATION DANS LA VIE DE JESUS. JĂ©sus a Ă©laborĂ© des projets pendant l'exercice de Son ministĂšre pour tĂ©moigner de ⊠Philippe Landrevie Actes 28.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Croyez fermement sans douter (2) Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec Bayless Conley. Vous me regardez peut-ĂȘtre en ce moment et vous ĂȘtes au milieu d'une violente ⊠Bayless Conley Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Cultiver la bienveillance (213) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ătre attentif au bonheur de lâautre en portant sur lui un regard aimant sâappelle ĂȘtre bienveillant. Et ce nâest pas ⊠EER-GenĂšve Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Es-tu enseignable ? (1/2) - Pasteur Alain Aghedu Prenant appui sur la dĂ©claration de l'apĂŽtre Pierre : « Dieu mâa appris » (Actes 10/28), Alain Aghedu nous appelle ⊠La Citadelle Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Dieu veut te montrer des choses (1) Dieu veut te montrer des choses sur ta vie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s de la percĂ©e (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je devais faire beaucoup de choses ⊠Joyce Meyer Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Rien sans Dieu, tout avec lui - Grandir avec Dieu Paul commençait presque toujours ses salutations avec ces termes, « Que la grĂące et la paix soient avec vous ». ⊠Joyce Meyer Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Yves Chlepko - Sois un chrĂ©tien du livre des Actes Le livre des Actes : 28 chapitres qui nous donne une image de ce que devait ĂȘtre l'Ă©glise dans toutes ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 28.1-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour "Et maintenant, que vais-je faire de tout ce temps ?" Restez en tenue de travail. Gardez vos lampes allumĂ©es (âŠ) Heureux ces serviteurs que le maĂźtre, en arrivant, trouvera en ⊠Catherine Gotte Avdjian Actes 28.1-31 TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski Actes 28.1-31 TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo Actes 28.1-31 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Un espoir face au naufrage La vie est comme une longue traversĂ©e pas toujours de tout repos ! Les Ă©cueils et les tempĂȘtes sont multiples ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Actes 28.1-6 TopMessages Message texte L'OPPOSITION AVANT LA BENEDICTION (2) 1) SITUATION DANS LA VIE DE JESUS. JĂ©sus a Ă©laborĂ© des projets pendant l'exercice de Son ministĂšre pour tĂ©moigner de ⊠Philippe Landrevie Actes 28.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Croyez fermement sans douter (2) Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec Bayless Conley. Vous me regardez peut-ĂȘtre en ce moment et vous ĂȘtes au milieu d'une violente ⊠Bayless Conley Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Cultiver la bienveillance (213) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ătre attentif au bonheur de lâautre en portant sur lui un regard aimant sâappelle ĂȘtre bienveillant. Et ce nâest pas ⊠EER-GenĂšve Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Es-tu enseignable ? (1/2) - Pasteur Alain Aghedu Prenant appui sur la dĂ©claration de l'apĂŽtre Pierre : « Dieu mâa appris » (Actes 10/28), Alain Aghedu nous appelle ⊠La Citadelle Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Dieu veut te montrer des choses (1) Dieu veut te montrer des choses sur ta vie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s de la percĂ©e (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je devais faire beaucoup de choses ⊠Joyce Meyer Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Rien sans Dieu, tout avec lui - Grandir avec Dieu Paul commençait presque toujours ses salutations avec ces termes, « Que la grĂące et la paix soient avec vous ». ⊠Joyce Meyer Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Yves Chlepko - Sois un chrĂ©tien du livre des Actes Le livre des Actes : 28 chapitres qui nous donne une image de ce que devait ĂȘtre l'Ă©glise dans toutes ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 28.1-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour "Et maintenant, que vais-je faire de tout ce temps ?" Restez en tenue de travail. Gardez vos lampes allumĂ©es (âŠ) Heureux ces serviteurs que le maĂźtre, en arrivant, trouvera en ⊠Catherine Gotte Avdjian Actes 28.1-31 TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski Actes 28.1-31 TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo Actes 28.1-31 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'OPPOSITION AVANT LA BENEDICTION (2) 1) SITUATION DANS LA VIE DE JESUS. JĂ©sus a Ă©laborĂ© des projets pendant l'exercice de Son ministĂšre pour tĂ©moigner de ⊠Philippe Landrevie Actes 28.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Croyez fermement sans douter (2) Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec Bayless Conley. Vous me regardez peut-ĂȘtre en ce moment et vous ĂȘtes au milieu d'une violente ⊠Bayless Conley Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Cultiver la bienveillance (213) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ătre attentif au bonheur de lâautre en portant sur lui un regard aimant sâappelle ĂȘtre bienveillant. Et ce nâest pas ⊠EER-GenĂšve Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Es-tu enseignable ? (1/2) - Pasteur Alain Aghedu Prenant appui sur la dĂ©claration de l'apĂŽtre Pierre : « Dieu mâa appris » (Actes 10/28), Alain Aghedu nous appelle ⊠La Citadelle Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Dieu veut te montrer des choses (1) Dieu veut te montrer des choses sur ta vie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s de la percĂ©e (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je devais faire beaucoup de choses ⊠Joyce Meyer Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Rien sans Dieu, tout avec lui - Grandir avec Dieu Paul commençait presque toujours ses salutations avec ces termes, « Que la grĂące et la paix soient avec vous ». ⊠Joyce Meyer Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Yves Chlepko - Sois un chrĂ©tien du livre des Actes Le livre des Actes : 28 chapitres qui nous donne une image de ce que devait ĂȘtre l'Ă©glise dans toutes ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 28.1-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour "Et maintenant, que vais-je faire de tout ce temps ?" Restez en tenue de travail. Gardez vos lampes allumĂ©es (âŠ) Heureux ces serviteurs que le maĂźtre, en arrivant, trouvera en ⊠Catherine Gotte Avdjian Actes 28.1-31 TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski Actes 28.1-31 TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo Actes 28.1-31 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Croyez fermement sans douter (2) Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec Bayless Conley. Vous me regardez peut-ĂȘtre en ce moment et vous ĂȘtes au milieu d'une violente ⊠Bayless Conley Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Cultiver la bienveillance (213) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ătre attentif au bonheur de lâautre en portant sur lui un regard aimant sâappelle ĂȘtre bienveillant. Et ce nâest pas ⊠EER-GenĂšve Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Es-tu enseignable ? (1/2) - Pasteur Alain Aghedu Prenant appui sur la dĂ©claration de l'apĂŽtre Pierre : « Dieu mâa appris » (Actes 10/28), Alain Aghedu nous appelle ⊠La Citadelle Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Dieu veut te montrer des choses (1) Dieu veut te montrer des choses sur ta vie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s de la percĂ©e (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je devais faire beaucoup de choses ⊠Joyce Meyer Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Rien sans Dieu, tout avec lui - Grandir avec Dieu Paul commençait presque toujours ses salutations avec ces termes, « Que la grĂące et la paix soient avec vous ». ⊠Joyce Meyer Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Yves Chlepko - Sois un chrĂ©tien du livre des Actes Le livre des Actes : 28 chapitres qui nous donne une image de ce que devait ĂȘtre l'Ă©glise dans toutes ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 28.1-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour "Et maintenant, que vais-je faire de tout ce temps ?" Restez en tenue de travail. Gardez vos lampes allumĂ©es (âŠ) Heureux ces serviteurs que le maĂźtre, en arrivant, trouvera en ⊠Catherine Gotte Avdjian Actes 28.1-31 TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski Actes 28.1-31 TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo Actes 28.1-31 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Cultiver la bienveillance (213) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ătre attentif au bonheur de lâautre en portant sur lui un regard aimant sâappelle ĂȘtre bienveillant. Et ce nâest pas ⊠EER-GenĂšve Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Es-tu enseignable ? (1/2) - Pasteur Alain Aghedu Prenant appui sur la dĂ©claration de l'apĂŽtre Pierre : « Dieu mâa appris » (Actes 10/28), Alain Aghedu nous appelle ⊠La Citadelle Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Dieu veut te montrer des choses (1) Dieu veut te montrer des choses sur ta vie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s de la percĂ©e (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je devais faire beaucoup de choses ⊠Joyce Meyer Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Rien sans Dieu, tout avec lui - Grandir avec Dieu Paul commençait presque toujours ses salutations avec ces termes, « Que la grĂące et la paix soient avec vous ». ⊠Joyce Meyer Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Yves Chlepko - Sois un chrĂ©tien du livre des Actes Le livre des Actes : 28 chapitres qui nous donne une image de ce que devait ĂȘtre l'Ă©glise dans toutes ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 28.1-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour "Et maintenant, que vais-je faire de tout ce temps ?" Restez en tenue de travail. Gardez vos lampes allumĂ©es (âŠ) Heureux ces serviteurs que le maĂźtre, en arrivant, trouvera en ⊠Catherine Gotte Avdjian Actes 28.1-31 TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski Actes 28.1-31 TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo Actes 28.1-31 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Es-tu enseignable ? (1/2) - Pasteur Alain Aghedu Prenant appui sur la dĂ©claration de l'apĂŽtre Pierre : « Dieu mâa appris » (Actes 10/28), Alain Aghedu nous appelle ⊠La Citadelle Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Dieu veut te montrer des choses (1) Dieu veut te montrer des choses sur ta vie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s de la percĂ©e (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je devais faire beaucoup de choses ⊠Joyce Meyer Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Rien sans Dieu, tout avec lui - Grandir avec Dieu Paul commençait presque toujours ses salutations avec ces termes, « Que la grĂące et la paix soient avec vous ». ⊠Joyce Meyer Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Yves Chlepko - Sois un chrĂ©tien du livre des Actes Le livre des Actes : 28 chapitres qui nous donne une image de ce que devait ĂȘtre l'Ă©glise dans toutes ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 28.1-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour "Et maintenant, que vais-je faire de tout ce temps ?" Restez en tenue de travail. Gardez vos lampes allumĂ©es (âŠ) Heureux ces serviteurs que le maĂźtre, en arrivant, trouvera en ⊠Catherine Gotte Avdjian Actes 28.1-31 TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski Actes 28.1-31 TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo Actes 28.1-31 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Dieu veut te montrer des choses (1) Dieu veut te montrer des choses sur ta vie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s de la percĂ©e (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je devais faire beaucoup de choses ⊠Joyce Meyer Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Rien sans Dieu, tout avec lui - Grandir avec Dieu Paul commençait presque toujours ses salutations avec ces termes, « Que la grĂące et la paix soient avec vous ». ⊠Joyce Meyer Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Yves Chlepko - Sois un chrĂ©tien du livre des Actes Le livre des Actes : 28 chapitres qui nous donne une image de ce que devait ĂȘtre l'Ă©glise dans toutes ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 28.1-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour "Et maintenant, que vais-je faire de tout ce temps ?" Restez en tenue de travail. Gardez vos lampes allumĂ©es (âŠ) Heureux ces serviteurs que le maĂźtre, en arrivant, trouvera en ⊠Catherine Gotte Avdjian Actes 28.1-31 TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski Actes 28.1-31 TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo Actes 28.1-31 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s de la percĂ©e (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je devais faire beaucoup de choses ⊠Joyce Meyer Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Rien sans Dieu, tout avec lui - Grandir avec Dieu Paul commençait presque toujours ses salutations avec ces termes, « Que la grĂące et la paix soient avec vous ». ⊠Joyce Meyer Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Yves Chlepko - Sois un chrĂ©tien du livre des Actes Le livre des Actes : 28 chapitres qui nous donne une image de ce que devait ĂȘtre l'Ă©glise dans toutes ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 28.1-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour "Et maintenant, que vais-je faire de tout ce temps ?" Restez en tenue de travail. Gardez vos lampes allumĂ©es (âŠ) Heureux ces serviteurs que le maĂźtre, en arrivant, trouvera en ⊠Catherine Gotte Avdjian Actes 28.1-31 TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski Actes 28.1-31 TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo Actes 28.1-31 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s de la percĂ©e (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je devais faire beaucoup de choses ⊠Joyce Meyer Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Rien sans Dieu, tout avec lui - Grandir avec Dieu Paul commençait presque toujours ses salutations avec ces termes, « Que la grĂące et la paix soient avec vous ». ⊠Joyce Meyer Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Yves Chlepko - Sois un chrĂ©tien du livre des Actes Le livre des Actes : 28 chapitres qui nous donne une image de ce que devait ĂȘtre l'Ă©glise dans toutes ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 28.1-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour "Et maintenant, que vais-je faire de tout ce temps ?" Restez en tenue de travail. Gardez vos lampes allumĂ©es (âŠ) Heureux ces serviteurs que le maĂźtre, en arrivant, trouvera en ⊠Catherine Gotte Avdjian Actes 28.1-31 TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski Actes 28.1-31 TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo Actes 28.1-31 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Rien sans Dieu, tout avec lui - Grandir avec Dieu Paul commençait presque toujours ses salutations avec ces termes, « Que la grĂące et la paix soient avec vous ». ⊠Joyce Meyer Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Yves Chlepko - Sois un chrĂ©tien du livre des Actes Le livre des Actes : 28 chapitres qui nous donne une image de ce que devait ĂȘtre l'Ă©glise dans toutes ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 28.1-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour "Et maintenant, que vais-je faire de tout ce temps ?" Restez en tenue de travail. Gardez vos lampes allumĂ©es (âŠ) Heureux ces serviteurs que le maĂźtre, en arrivant, trouvera en ⊠Catherine Gotte Avdjian Actes 28.1-31 TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski Actes 28.1-31 TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo Actes 28.1-31 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Yves Chlepko - Sois un chrĂ©tien du livre des Actes Le livre des Actes : 28 chapitres qui nous donne une image de ce que devait ĂȘtre l'Ă©glise dans toutes ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 28.1-31 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour "Et maintenant, que vais-je faire de tout ce temps ?" Restez en tenue de travail. Gardez vos lampes allumĂ©es (âŠ) Heureux ces serviteurs que le maĂźtre, en arrivant, trouvera en ⊠Catherine Gotte Avdjian Actes 28.1-31 TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski Actes 28.1-31 TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo Actes 28.1-31 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour "Et maintenant, que vais-je faire de tout ce temps ?" Restez en tenue de travail. Gardez vos lampes allumĂ©es (âŠ) Heureux ces serviteurs que le maĂźtre, en arrivant, trouvera en ⊠Catherine Gotte Avdjian Actes 28.1-31 TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski Actes 28.1-31 TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo Actes 28.1-31 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski Actes 28.1-31 TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo Actes 28.1-31 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte On demande des prophĂštes Il n'Ă©tait pas toujours facile d'ĂȘtre prophĂšte en IsraĂ«l: "Le prophĂšte est fou!", pensait le peuple, qui refusait d'Ă©couter la ⊠GĂ©rard Fo Actes 28.1-31 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie Actes 28.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Reste tranquille ! Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin. J'ai lu dans Actes chapitres 27 et Actes ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement « Car je n'ai point honte de l'Ăvangile » C'est avec un grand enthousiasme que je viens Ă cette premiĂšre session de notre Ă©tude sur Romains chapitres 1 à ⊠Derek Prince Actes 27.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - L'Ăglise jusqu'au bout... (ACTES chap. 26-27-28) SĂ©rie : DĂ©fi 5x10 Texte : Actes chap. 26-27-28 PrĂ©dicateur : Simon Jean-Claude Archambault Un message pour ados sur les ⊠Actes 26.1-31 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Actes 26.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu l'animal suspendu Ă sa main, ils se sont dit les uns aux autres : « Cet homme est certainement un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre bien qu'il ait Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. » Segond 1910 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. Segond 1978 (Colombe) © Quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, Ă peine sauvĂ© de la mer, la Justice (divine) nâa pas (voulu) le laisser vivre. Parole de Vie © Quand les habitants de lâĂźle voient la vipĂšre pendue Ă la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sĂ»rement un assassin. Il a Ă©chappĂ© Ă la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. » Français Courant © Quand les habitants de lâĂźle virent ce serpent suspendu Ă la main de Paul, ils se dirent les uns aux autres : « Cet homme est certainement un assassin, car la justice divine ne lui permet pas de vivre, bien quâil ait Ă©chappĂ© Ă la mer. » Semeur © En voyant lâanimal suspendu Ă sa main, les habitants se disaient entre eux : âPas de doute : cet homme est un criminel ! Il a pu Ă©chapper Ă la mer, mais la justice ne lâa pas laissĂ© vivre ! Parole Vivante © Lorsque les habitants de lâĂźle ont vu lâanimal suspendu Ă son poignet, ils se sont dit entre eux : â Certainement cet homme est un criminel ! Ă peine a-t-il Ă©chappĂ© Ă la mer, que la justice le poursuit et le frappe Ă mort. Darby Et quand les barbares virent la bĂȘte suspendue Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : AssurĂ©ment, cet homme est un meurtrier, puisque, aprĂšs avoir Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, NĂ©mĂ©sis n'a pas permis qu'il vĂ©cĂ»t. Martin Et quand les Barbares virent cette bĂȘte pendant Ă sa main, ils se dirent l'un Ă l'autre : certainement cet homme est un meurtrier ; puisqu'aprĂšs ĂȘtre Ă©chappĂ© de la mer, la vengeance ne permet pas qu'il vive. Ostervald Et quand les Barbares virent cette bĂȘte qui pendait Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœĄÏ ÎŽáœČ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÎżáŒ± ÎČÎŹÏÎČαÏÎżÎč ÎșÏÎ”ÎŒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœÎ Î ÎŹÎœÏÏÏ ÏÎżÎœÎ”ÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ áœÎœ ÎŽÎčαÏÏΞÎΜÏα áŒÎș ÏáżÏ ΞαλΏÏÏÎ·Ï áŒĄ ÎŽÎŻÎșη ζáżÎœ ÎżáœÎș ΔጎαÏΔΜ. World English Bible When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La vipĂšre, ranimĂ©e par la chaleur du feu, s'Ă©lança sur la main de Paul et y resta suspendue par une morsure que les insulaires jugĂšrent aussitĂŽt mortelle ; ils en concluent que la Justice (qui Ă©tait Ă leurs yeux une divinitĂ©) n'a pas permis que cet homme, Ă peine Ă©chappĂ© du naufrage, vĂ©cĂ»t. Les verbes sont au passĂ©, pour marquer que sa mort Ă©tait certaine a leurs yeux. Ils en concluent aussi que ce malheureux devait ĂȘtre un criminel, un meurtrier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 lâanimal 2342 suspendu 2910 5734 Ă 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : AssurĂ©ment 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 nâa pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, aprĂšs quâil a Ă©tĂ© sauvĂ© 1295 5685 1537 de la mer 2281. 240 - allelonl'un l'autre, rĂ©ciproquement, mutuellement, les uns les autres, 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 915 - barbaroscelui dont le parler est rude, grossier celui qui parle une langue Ă©trangĂšre ou un ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1295 - diasozoprĂ©server du danger, apporter la sĂ©curitĂ© sauver, c.Ă .d guĂ©rir celui qui est malade sauver, Ă©loigner ⊠1349 - dikecoutume, usage droit, juste un procĂšs dĂ©cision judiciaire sentence de condamnation souffrir un chĂątiment la ⊠1439 - eaoadmettre, permettre, laisser laisser faire, ne pas retenir renoncer Ă , laisser aller, quitter 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zaovivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2910 - kremannumipendre, suspendre, accrocher ĂȘtre suspendu, dĂ©pendre utilisĂ© pour celui qui est pendu Ă la croix, ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3843 - pantostout Ă fait dans toutes les façons, de toute maniĂšre sans doute, sĂ»rement, certainement nullement, ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5406 - phoneusun meurtrier, un homicide 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARBAREPour les anciens, Ă©taient Barbares ceux qui ne parlaient ni le grec, ni le latin, c-Ă -d. tous les Ă©trangers, qu'on ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MALTEIle de la MĂ©diterranĂ©e, Ă 90 km. au Sud de la Sicile et Ă 300 km. environ de la cĂŽte ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 1 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l'Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme : Dieu a-t-il rĂ©ellement dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ? GenĂšse 4 8 Cependant, CaĂŻn adressa la parole Ă son frĂšre Abel ; mais, comme ils Ă©taient dans les champs, CaĂŻn se jeta sur son frĂšre Abel, et le tua. 9 L'Ăternel dit Ă CaĂŻn : OĂč est ton frĂšre Abel ? Il rĂ©pondit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frĂšre ? 10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu'Ă moi. 11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frĂšre. GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre, car nous avons vu l'angoisse de son Ăąme, quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons point Ă©couté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 35 31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mĂ©rite la mort, car il sera puni de mort. 32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays aprĂšs la mort du sacrificateur. 33 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera rĂ©pandu que par le sang de celui qui l'aura rĂ©pandu. 34 Vous ne souillerez point le pays oĂč vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Ăternel, qui habite au milieu des enfants d'IsraĂ«l. Proverbes 28 17 Un homme chargĂ© du sang d'un autre Fuit jusqu'Ă la fosse : qu'on ne l'arrĂȘte pas ! EsaĂŻe 13 21 Les animaux du dĂ©sert y prendront leur gĂźte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront. 22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est prĂšs d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. EsaĂŻe 26 21 Car voici, l'Ăternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang Ă nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. EsaĂŻe 43 20 Les bĂȘtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le dĂ©sert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance, Et qui dit en son coeur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi ! elle est en ruines, C'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle Siffleront et agiteront la main. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. Matthieu 27 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 13 2 Il leur rĂ©pondit : Croyez-vous que ces GalilĂ©ens fussent de plus grands pĂ©cheurs que tous les autres GalilĂ©ens, parce qu'ils ont souffert de la sorte ? 4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombĂ©e la tour de SiloĂ© et qu'elle a tuĂ©es, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Jean 7 24 Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. Jean 9 1 JĂ©sus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. 2 Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a pĂ©chĂ©, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit nĂ© aveugle ? Actes 28 2 Les barbares nous tĂ©moignĂšrent une bienveillance peu commune ; ils nous recueillirent tous auprĂšs d'un grand feu, qu'ils avaient allumĂ© parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid. 4 Quand les barbares virent l'animal suspendu Ă sa main, ils se dirent les uns aux autres : AssurĂ©ment cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, aprĂšs qu'il a Ă©tĂ© sauvĂ© de la mer. 5 Paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.