TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Qu'en est-il de l'enfer? L'enfer... une image d'Epinal (populaire) ou une rĂ©alitĂ©? Le Christ Ă©tait trĂšs clair Ă ce sujet et de nombreux chapitres ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 14.10 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Les chrĂ©tiens ont-ils lÊŒautoritĂ© de commander aux anges ? Les chrĂ©tiens ont-ils l'autoritĂ© de commander aux anges ? Les hommes d'aujourd'hui sont fascinĂ©s par les anges et par leur ⊠Les chreÌtiens ont-ils lÊŒautoriteÌ de commander aux anges ? Les anges n'obĂ©issent qu'Ă Dieu, pas aux hommes C'est Ă©vident, nous avons cette autoritĂ© Je ne sais pas 264 participants Sur un total de 264 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.10 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? 2029 : Une annĂ©e charniĂšre ? Je te dis ça parce que c'est une bonne nouvelle en fait. Ăa veut dire que 1. la Bible a ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ACCOMPLISSEMENT PROPHĂTIQUE Chose promise, chose due, voici la vidĂ©o sur les fĂȘtes de l'Ancien Testament. Avant de rentrer dans le vif du ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Les chrĂ©tiens ont-ils lÊŒautoritĂ© de commander aux anges ? Les chrĂ©tiens ont-ils l'autoritĂ© de commander aux anges ? Les hommes d'aujourd'hui sont fascinĂ©s par les anges et par leur ⊠Les chreÌtiens ont-ils lÊŒautoriteÌ de commander aux anges ? Les anges n'obĂ©issent qu'Ă Dieu, pas aux hommes C'est Ă©vident, nous avons cette autoritĂ© Je ne sais pas 264 participants Sur un total de 264 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.10 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? 2029 : Une annĂ©e charniĂšre ? Je te dis ça parce que c'est une bonne nouvelle en fait. Ăa veut dire que 1. la Bible a ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ACCOMPLISSEMENT PROPHĂTIQUE Chose promise, chose due, voici la vidĂ©o sur les fĂȘtes de l'Ancien Testament. Avant de rentrer dans le vif du ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? 2029 : Une annĂ©e charniĂšre ? Je te dis ça parce que c'est une bonne nouvelle en fait. Ăa veut dire que 1. la Bible a ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ACCOMPLISSEMENT PROPHĂTIQUE Chose promise, chose due, voici la vidĂ©o sur les fĂȘtes de l'Ancien Testament. Avant de rentrer dans le vif du ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ACCOMPLISSEMENT PROPHĂTIQUE Chose promise, chose due, voici la vidĂ©o sur les fĂȘtes de l'Ancien Testament. Avant de rentrer dans le vif du ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment affronter les derniers jours sans peur - Derek Prince La proclamation que nous allons faire aujourd'hui est tirĂ©e de Tite, chapitre 2, versets 11 Ă 14. « Car la ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? EnlĂšvement et tribulations : POURQUOI TOUT LE MONDE SE TROMPE ??? La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des temps La chronologie de la fin des ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 13.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Les deux moissons La moisson est un thĂšme majeur de l'Ă©criture qui traverse toute la Bible du premier au dernier livre. Je crois ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Merci pour votre question ! ... Cette derniĂšre session est une sĂ©ance de questions-rĂ©ponses au cours de laquelle je cherche, par la grĂące de Dieu, ⊠Derek Prince Apocalypse 14.1-20 Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP14 LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE LA BIBLE UNE SOURCE INFAILLIBLE - 14 Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP14 Manuscrits de la Mer Morte 40e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 14.1-20 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Apocalypse 14.1-20 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'Agneau. Segond 1910 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Segond 1978 (Colombe) © il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole de Vie © il boira, lui aussi, le vin de la colĂšre de Dieu. Ce vin sera fort et Dieu le versera dans la coupe de sa colĂšre. Ces gens-lĂ souffriront durement dans le feu et dans la poussiĂšre brĂ»lante, devant les anges saints et devant lâAgneau. Français Courant © boira lui-mĂȘme le vin de la fureur de Dieu, versĂ© pur dans la coupe de sa colĂšre ! De tels ĂȘtres seront tourmentĂ©s dans le soufre enflammĂ© devant les saints anges et devant lâAgneau. Semeur © devra aussi boire du vin de la fureur de Dieu. Ce vin lui sera versĂ© pur dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Parole Vivante © devra aussi boire du vin brĂ»lant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de la colĂšre divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant lâAgneau. Darby lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre ; et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau. Martin Celui-lĂ aussi boira du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur versĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau. Ostervald Il boira aussi du vin de la colĂšre de Dieu, du vin pur prĂ©parĂ© dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, en prĂ©sence des saints anges et de l'Agneau. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏίΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÎșΔÎșΔÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒÎșÏÎŹÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏαΜÎčÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÎœ ÏÏ Ï᜶ Îșα᜶ ΞΔίῳ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ áŒÎłÎłÎλÏΜ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . World English Bible he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs la chute de Babylone, le chĂątiment de ses adorateurs. Pour les images du verset 9, comparez Apocalypse 13.4,14-16, notes. Boire du vin de la fureur de Dieu, c'est encourir ses plus terribles jugements. (JĂ©rĂ©mie 25.15 ; EsaĂŻe 51.17 ; Psaumes 75.9) Ces jugements, nul des coupables ne pourra les Ă©viter ; c'est ce qu'indique l'emploi du singulier : si quelqu'un adore,...lui aussi, comme Babylone, boira... Ce vin est versĂ© pur (grec prĂ©parĂ©, littĂ©ralement mĂȘlĂ©, sans mĂ©lange), contrairement Ă l'usage des anciens de boire le vin coupĂ© d'eau ; le jugement ne sera tempĂ©rĂ© d'aucune misĂ©ricorde. L'auteur revient au pluriel (A, etc. ; Sin. C ; Q. ont le singulier) pour dĂ©crire les tortures communes Ă tous les rĂ©prouvĂ©s : ils seront tourmentĂ©s dans le feu et le soufre, (comparez Apocalypse 19.20) et cela en prĂ©sence des saints anges et en prĂ©sence de l'Agneau, qui leur apparaĂźtront dans la gloire, et dont la vue augmentera leurs regrets et leurs souffrances. (Luc 16.23 et suivants) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© il boira 4095 5695, lui 846 aussi 2532, du 1537 vin 3631 de la fureur 2372 de Dieu 2316, 3588 versĂ© 2767 5772 sans mĂ©lange 194 dans 1722 la coupe 4221 de sa 846 colĂšre 3709, et 2532 il sera tourmentĂ© 928 5701 dans 1722 le feu 4442 et 2532 le soufre 2303, devant 1799 les saints 40 anges 32 et 2532 devant 1799 lâagneau 721. 32 - aggelosmessager, envoyĂ©, un ange, un messager de Dieu 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 194 - akratosnon mĂ©langĂ©, pur 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 928 - basanizomettre Ă l'Ă©preuve (des mĂ©taux) par une pierre de touche, pierre siliceuse utilisĂ©e pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1799 - enopionen prĂ©sence de, devant par rapport Ă la place occupĂ©e: ce qui est devant, contre, ⊠2303 - theionsoufre encens divin, car le soufre brĂ»lant Ă©tait considĂ©rĂ© comme purificateur, et Ă©cartant la maladie 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2372 - thumospassion, chaleur, colĂšre immĂ©diate, bouillante et qui subsiste accĂšs de rage chaleur, ardeur, le vin ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2767 - kerannumimĂȘler, mĂ©langer mĂ©langer du vin, de l'eau verser pour boire 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3631 - oinosvin mĂ©taph. le vin ardent du courroux de Dieu 3709 - orgecolĂšre, la disposition naturelle, l'humeur, le caractĂšre mouvement ou agitation de l'Ăąme, impulsion, dĂ©sir, toute ⊠4095 - pinoboire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠4442 - purfeu 5695Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5701Temps - Futur 5776 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 251 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠CUVE1. Dans le pressoir Ă raisin, nos versions ne peuvent pas toujours distinguer rigoureusement entre les deux rĂ©cipients voisins, taillĂ©s ⊠SOUFRELe mot hĂ©breu gĂŽpher dĂ©signe dans Ge 6:14 une sorte de gomme rĂ©sineuse, et le soufre est dĂ©signĂ© par le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 24 Alors l'Ăternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Ăternel. DeutĂ©ronome 29 23 de l'embrasement de toute la contrĂ©e, oĂč il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de TseboĂŻm, que l'Ăternel dĂ©truisit dans sa colĂšre et dans sa fureur, - Job 18 15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est rĂ©pandu sur sa demeure. Job 21 20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colĂšre du Tout Puissant. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brĂ»lant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Psaumes 37 34 EspĂšre en l'Ăternel, garde sa voie, Et il t'Ă©lĂšvera pour que tu possĂšdes le pays ; Tu verras les mĂ©chants retranchĂ©s. Psaumes 52 6 (52 : 8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries : Psaumes 60 3 (60 : 5) Tu as fait voir Ă ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvĂ©s d'un vin d'Ă©tourdissement. Psaumes 73 10 VoilĂ pourquoi son peuple se tourne de leur cĂŽtĂ©, Il avale l'eau abondamment, Psaumes 75 8 (75 : 9) Il y a dans la main de l'Ăternel une coupe, OĂč fermente un vin plein de mĂ©lange, Et il en verse : Tous les mĂ©chants de la terre sucent, boivent jusqu'Ă la lie. Psaumes 91 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rĂ©tribution des mĂ©chants. EsaĂŻe 29 9 Soyez stupĂ©faits et Ă©tonnĂ©s ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes. EsaĂŻe 30 33 Depuis longtemps un bĂ»cher est prĂ©parĂ©, Il est prĂ©parĂ© pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bĂ»cher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Ăternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. EsaĂŻe 34 9 Les torrents d'Ădom seront changĂ©s en poix, Et sa poussiĂšre en soufre ; Et sa terre sera comme de la poix qui brĂ»le. EsaĂŻe 51 17 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! lĂšve-toi, JĂ©rusalem, Qui as bu de la main de l'Ăternel la coupe de sa colĂšre, Qui as bu, sucĂ© jusqu'Ă la lie la coupe d'Ă©tourdissement ! 21 C'est pourquoi, Ă©coute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin ! 22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Ăternel, Ton Dieu, qui dĂ©fend son peuple : Voici, je prends de ta main la coupe d'Ă©tourdissement, La coupe de ma colĂšre ; Tu ne la boiras plus ! JĂ©rĂ©mie 25 15 Car ainsi m'a parlĂ© l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colĂšre, Et fais-la boire Ă toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. 16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux. 17 Et je pris la coupe de la main de l'Ăternel, Et je la fis boire Ă toutes les nations Vers lesquelles l'Ăternel m'envoyait : 27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! JĂ©rĂ©mie 49 12 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras. JĂ©rĂ©mie 51 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers ; Ils s'endormiront d'un sommeil Ă©ternel, et ne se rĂ©veilleront plus, Dit le roi, dont l'Ăternel des armĂ©es est le nom. Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, tressaille d'allĂ©gresse, fille d'Ădom, Habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi passera la coupe ; Tu t'enivreras, et tu seras mise Ă nu. EzĂ©chiel 20 48 (21 : 4) Et toute chair verra Que moi, l'Ăternel, je l'ai allumĂ©. Il ne s'Ă©teindra point. Habacuc 2 16 Tu seras rassasiĂ© de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-mĂȘme, et dĂ©couvre-toi ! La coupe de la droite de l'Ăternel se tournera vers toi, Et l'ignominie souillera ta gloire. Matthieu 13 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité : 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. 49 Il en sera de mĂȘme Ă la fin du monde. Les anges viendront sĂ©parer les mĂ©chants d'avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, oĂč il y aura des pleurs et des grincements de dents. Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges. Matthieu 26 39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon PĂšre, s'il est possible, que cette coupe s'Ă©loigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 2 Thessaloniciens 1 8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ăvangile de notre Seigneur JĂ©sus. 9 Ils auront pour chĂątiment une ruine Ă©ternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force, Jude 1 7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrĂšrent comme eux Ă l'impudicitĂ© et Ă des vices contre nature, sont donnĂ©es en exemple, subissant la peine d'un feu Ă©ternel. Apocalypse 9 17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre. 18 Le tiers des hommes fut tuĂ© par ces trois flĂ©aux, par le feu, par la fumĂ©e, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches. Apocalypse 14 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versĂ© sans mĂ©lange dans la coupe de sa colĂšre, et il sera tourmentĂ© dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau. Apocalypse 16 19 Et la grande ville fut divisĂ©e en trois parties, et les villes des nations tombĂšrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colĂšre. Apocalypse 18 3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicitĂ©, et que les rois de la terre se sont livrĂ©s avec elle Ă l'impudicitĂ©, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. 6 Payez-la comme elle a payĂ©, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui au double. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte et adorĂ© son image. Ils furent tous les deux jetĂ©s vivants dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre. Apocalypse 20 10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte. Et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 21 8 Mais pour les lĂąches, les incrĂ©dules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolĂątres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.