TopTV VidĂ©o Enseignement 1018-5 - EquipĂ©s pour le combat (1/2) Vous pouvez ĂȘtre charmant et doux et gentil mĂȘme s'il n'y a rien en vous qui ait envie de l'ĂȘtre. ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement 1038-1 Bien dĂ©marrer votre journĂ©e (1/2) ... Combien d'entre vous ont dĂ©jĂ eu un mauvais jour? Avez-vous dĂ©jĂ pensĂ©, j'aurais dĂ» commencer cette journĂ©e diffĂ©remment? Avez-vous, ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Bien dĂ©marrer votre journĂ©e (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Combien d'entre vous ont dĂ©jĂ eu un mauvais jour ? Avez-vous dĂ©jĂ pensĂ©, j'aurais dĂ» commencer cette journĂ©e diffĂ©remment ? ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que dit la Bible sur les attaques spirituelles | Joyce Meyer https://joycemeyer.fr/ Joyce Meyer nous enseigne une vĂ©ritĂ© trop souvent nĂ©gligĂ©e : le diable existe, et il cherche Ă nous affaiblir ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement EquipĂ©s pour le combat (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous pouvez ĂȘtre charmant et doux et gentil, mĂȘme s'il n'y a rien en vous qui ait envie de l'ĂȘtre. ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 77 participants Sur un total de 77 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP16 RĂTABLISSEMENT DU ROYAUME DIEU SUR TERRE 16E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Comment le royaume de Dieu va s'Ă©tablir sur la terre? Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP16 L'Arche de l'Alliance 16e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 2 L'Antichrist L'Antichrist Nous avons examinĂ© l'image de l'Antichrist dans les Ăcritures. Je pense qu'il est peut-ĂȘtre bon de rĂ©capituler briĂšvement ⊠Derek Prince Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ma vie aprĂšs le virus changera-t-elle ? Ce virus nous a pris de court, personne ne sâattendait Ă ce que la planĂšte entiĂšre soit bloquĂ©e, sans aucune ⊠François Bernot Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 1038-1 Bien dĂ©marrer votre journĂ©e (1/2) ... Combien d'entre vous ont dĂ©jĂ eu un mauvais jour? Avez-vous dĂ©jĂ pensĂ©, j'aurais dĂ» commencer cette journĂ©e diffĂ©remment? Avez-vous, ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Bien dĂ©marrer votre journĂ©e (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Combien d'entre vous ont dĂ©jĂ eu un mauvais jour ? Avez-vous dĂ©jĂ pensĂ©, j'aurais dĂ» commencer cette journĂ©e diffĂ©remment ? ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que dit la Bible sur les attaques spirituelles | Joyce Meyer https://joycemeyer.fr/ Joyce Meyer nous enseigne une vĂ©ritĂ© trop souvent nĂ©gligĂ©e : le diable existe, et il cherche Ă nous affaiblir ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement EquipĂ©s pour le combat (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous pouvez ĂȘtre charmant et doux et gentil, mĂȘme s'il n'y a rien en vous qui ait envie de l'ĂȘtre. ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 77 participants Sur un total de 77 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP16 RĂTABLISSEMENT DU ROYAUME DIEU SUR TERRE 16E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Comment le royaume de Dieu va s'Ă©tablir sur la terre? Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP16 L'Arche de l'Alliance 16e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 2 L'Antichrist L'Antichrist Nous avons examinĂ© l'image de l'Antichrist dans les Ăcritures. Je pense qu'il est peut-ĂȘtre bon de rĂ©capituler briĂšvement ⊠Derek Prince Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ma vie aprĂšs le virus changera-t-elle ? Ce virus nous a pris de court, personne ne sâattendait Ă ce que la planĂšte entiĂšre soit bloquĂ©e, sans aucune ⊠François Bernot Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Bien dĂ©marrer votre journĂ©e (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Combien d'entre vous ont dĂ©jĂ eu un mauvais jour ? Avez-vous dĂ©jĂ pensĂ©, j'aurais dĂ» commencer cette journĂ©e diffĂ©remment ? ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que dit la Bible sur les attaques spirituelles | Joyce Meyer https://joycemeyer.fr/ Joyce Meyer nous enseigne une vĂ©ritĂ© trop souvent nĂ©gligĂ©e : le diable existe, et il cherche Ă nous affaiblir ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement EquipĂ©s pour le combat (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous pouvez ĂȘtre charmant et doux et gentil, mĂȘme s'il n'y a rien en vous qui ait envie de l'ĂȘtre. ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 77 participants Sur un total de 77 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP16 RĂTABLISSEMENT DU ROYAUME DIEU SUR TERRE 16E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Comment le royaume de Dieu va s'Ă©tablir sur la terre? Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP16 L'Arche de l'Alliance 16e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 2 L'Antichrist L'Antichrist Nous avons examinĂ© l'image de l'Antichrist dans les Ăcritures. Je pense qu'il est peut-ĂȘtre bon de rĂ©capituler briĂšvement ⊠Derek Prince Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ma vie aprĂšs le virus changera-t-elle ? Ce virus nous a pris de court, personne ne sâattendait Ă ce que la planĂšte entiĂšre soit bloquĂ©e, sans aucune ⊠François Bernot Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que dit la Bible sur les attaques spirituelles | Joyce Meyer https://joycemeyer.fr/ Joyce Meyer nous enseigne une vĂ©ritĂ© trop souvent nĂ©gligĂ©e : le diable existe, et il cherche Ă nous affaiblir ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement EquipĂ©s pour le combat (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous pouvez ĂȘtre charmant et doux et gentil, mĂȘme s'il n'y a rien en vous qui ait envie de l'ĂȘtre. ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 77 participants Sur un total de 77 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP16 RĂTABLISSEMENT DU ROYAUME DIEU SUR TERRE 16E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Comment le royaume de Dieu va s'Ă©tablir sur la terre? Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP16 L'Arche de l'Alliance 16e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 2 L'Antichrist L'Antichrist Nous avons examinĂ© l'image de l'Antichrist dans les Ăcritures. Je pense qu'il est peut-ĂȘtre bon de rĂ©capituler briĂšvement ⊠Derek Prince Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ma vie aprĂšs le virus changera-t-elle ? Ce virus nous a pris de court, personne ne sâattendait Ă ce que la planĂšte entiĂšre soit bloquĂ©e, sans aucune ⊠François Bernot Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement EquipĂ©s pour le combat (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous pouvez ĂȘtre charmant et doux et gentil, mĂȘme s'il n'y a rien en vous qui ait envie de l'ĂȘtre. ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 77 participants Sur un total de 77 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP16 RĂTABLISSEMENT DU ROYAUME DIEU SUR TERRE 16E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Comment le royaume de Dieu va s'Ă©tablir sur la terre? Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP16 L'Arche de l'Alliance 16e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 2 L'Antichrist L'Antichrist Nous avons examinĂ© l'image de l'Antichrist dans les Ăcritures. Je pense qu'il est peut-ĂȘtre bon de rĂ©capituler briĂšvement ⊠Derek Prince Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ma vie aprĂšs le virus changera-t-elle ? Ce virus nous a pris de court, personne ne sâattendait Ă ce que la planĂšte entiĂšre soit bloquĂ©e, sans aucune ⊠François Bernot Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 77 participants Sur un total de 77 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP16 RĂTABLISSEMENT DU ROYAUME DIEU SUR TERRE 16E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Comment le royaume de Dieu va s'Ă©tablir sur la terre? Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP16 L'Arche de l'Alliance 16e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 2 L'Antichrist L'Antichrist Nous avons examinĂ© l'image de l'Antichrist dans les Ăcritures. Je pense qu'il est peut-ĂȘtre bon de rĂ©capituler briĂšvement ⊠Derek Prince Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ma vie aprĂšs le virus changera-t-elle ? Ce virus nous a pris de court, personne ne sâattendait Ă ce que la planĂšte entiĂšre soit bloquĂ©e, sans aucune ⊠François Bernot Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP16 RĂTABLISSEMENT DU ROYAUME DIEU SUR TERRE 16E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Comment le royaume de Dieu va s'Ă©tablir sur la terre? Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP16 L'Arche de l'Alliance 16e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 2 L'Antichrist L'Antichrist Nous avons examinĂ© l'image de l'Antichrist dans les Ăcritures. Je pense qu'il est peut-ĂȘtre bon de rĂ©capituler briĂšvement ⊠Derek Prince Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ma vie aprĂšs le virus changera-t-elle ? Ce virus nous a pris de court, personne ne sâattendait Ă ce que la planĂšte entiĂšre soit bloquĂ©e, sans aucune ⊠François Bernot Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP16 RĂTABLISSEMENT DU ROYAUME DIEU SUR TERRE 16E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Comment le royaume de Dieu va s'Ă©tablir sur la terre? Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP16 L'Arche de l'Alliance 16e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 2 L'Antichrist L'Antichrist Nous avons examinĂ© l'image de l'Antichrist dans les Ăcritures. Je pense qu'il est peut-ĂȘtre bon de rĂ©capituler briĂšvement ⊠Derek Prince Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ma vie aprĂšs le virus changera-t-elle ? Ce virus nous a pris de court, personne ne sâattendait Ă ce que la planĂšte entiĂšre soit bloquĂ©e, sans aucune ⊠François Bernot Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP16 L'Arche de l'Alliance 16e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 2 L'Antichrist L'Antichrist Nous avons examinĂ© l'image de l'Antichrist dans les Ăcritures. Je pense qu'il est peut-ĂȘtre bon de rĂ©capituler briĂšvement ⊠Derek Prince Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ma vie aprĂšs le virus changera-t-elle ? Ce virus nous a pris de court, personne ne sâattendait Ă ce que la planĂšte entiĂšre soit bloquĂ©e, sans aucune ⊠François Bernot Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 2 L'Antichrist L'Antichrist Nous avons examinĂ© l'image de l'Antichrist dans les Ăcritures. Je pense qu'il est peut-ĂȘtre bon de rĂ©capituler briĂšvement ⊠Derek Prince Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ma vie aprĂšs le virus changera-t-elle ? Ce virus nous a pris de court, personne ne sâattendait Ă ce que la planĂšte entiĂšre soit bloquĂ©e, sans aucune ⊠François Bernot Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 2 L'Antichrist L'Antichrist Nous avons examinĂ© l'image de l'Antichrist dans les Ăcritures. Je pense qu'il est peut-ĂȘtre bon de rĂ©capituler briĂšvement ⊠Derek Prince Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ma vie aprĂšs le virus changera-t-elle ? Ce virus nous a pris de court, personne ne sâattendait Ă ce que la planĂšte entiĂšre soit bloquĂ©e, sans aucune ⊠François Bernot Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 2 L'Antichrist L'Antichrist Nous avons examinĂ© l'image de l'Antichrist dans les Ăcritures. Je pense qu'il est peut-ĂȘtre bon de rĂ©capituler briĂšvement ⊠Derek Prince Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ma vie aprĂšs le virus changera-t-elle ? Ce virus nous a pris de court, personne ne sâattendait Ă ce que la planĂšte entiĂšre soit bloquĂ©e, sans aucune ⊠François Bernot Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 2 L'Antichrist L'Antichrist Nous avons examinĂ© l'image de l'Antichrist dans les Ăcritures. Je pense qu'il est peut-ĂȘtre bon de rĂ©capituler briĂšvement ⊠Derek Prince Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ma vie aprĂšs le virus changera-t-elle ? Ce virus nous a pris de court, personne ne sâattendait Ă ce que la planĂšte entiĂšre soit bloquĂ©e, sans aucune ⊠François Bernot Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 2 L'Antichrist L'Antichrist Nous avons examinĂ© l'image de l'Antichrist dans les Ăcritures. Je pense qu'il est peut-ĂȘtre bon de rĂ©capituler briĂšvement ⊠Derek Prince Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ma vie aprĂšs le virus changera-t-elle ? Ce virus nous a pris de court, personne ne sâattendait Ă ce que la planĂšte entiĂšre soit bloquĂ©e, sans aucune ⊠François Bernot Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 2 L'Antichrist L'Antichrist Nous avons examinĂ© l'image de l'Antichrist dans les Ăcritures. Je pense qu'il est peut-ĂȘtre bon de rĂ©capituler briĂšvement ⊠Derek Prince Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ma vie aprĂšs le virus changera-t-elle ? Ce virus nous a pris de court, personne ne sâattendait Ă ce que la planĂšte entiĂšre soit bloquĂ©e, sans aucune ⊠François Bernot Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 2 L'Antichrist L'Antichrist Nous avons examinĂ© l'image de l'Antichrist dans les Ăcritures. Je pense qu'il est peut-ĂȘtre bon de rĂ©capituler briĂšvement ⊠Derek Prince Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ma vie aprĂšs le virus changera-t-elle ? Ce virus nous a pris de court, personne ne sâattendait Ă ce que la planĂšte entiĂšre soit bloquĂ©e, sans aucune ⊠François Bernot Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vrai Christ, faux Christ - Partie 2 L'Antichrist L'Antichrist Nous avons examinĂ© l'image de l'Antichrist dans les Ăcritures. Je pense qu'il est peut-ĂȘtre bon de rĂ©capituler briĂšvement ⊠Derek Prince Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ma vie aprĂšs le virus changera-t-elle ? Ce virus nous a pris de court, personne ne sâattendait Ă ce que la planĂšte entiĂšre soit bloquĂ©e, sans aucune ⊠François Bernot Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 16.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ma vie aprĂšs le virus changera-t-elle ? Ce virus nous a pris de court, personne ne sâattendait Ă ce que la planĂšte entiĂšre soit bloquĂ©e, sans aucune ⊠François Bernot Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ma vie aprĂšs le virus changera-t-elle ? Ce virus nous a pris de court, personne ne sâattendait Ă ce que la planĂšte entiĂšre soit bloquĂ©e, sans aucune ⊠François Bernot Apocalypse 16.1-21 Apocalypse 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du prĂ©tendu prophĂšte trois esprits impurs semblables Ă des grenouilles. Segond 1910 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Segond 1978 (Colombe) © Je vis sortir de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs, semblables Ă des grenouilles. Parole de Vie © Ensuite, je vois sortir trois esprits mauvais de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Ces esprits ressemblent Ă des grenouilles. Français Courant © Puis je vis trois esprits mauvais, semblables Ă des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Semeur © Je vis alors sortir de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles. Parole Vivante © Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. Darby Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ; Martin Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; Ostervald Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏα ÏÏία áŒÎșΏΞαÏÏα áœĄÏ ÎČÎŹÏÏαÏÎżÎčÎ World English Bible I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette nouvelle apparition suit immĂ©diatement le fait dĂ©crit Ă verset 12 : pour achever l'Ćuvre qu'il a commencĂ©e en livrant passage aux rois de l'Orient par le dessĂšchement de l'Euphrate, Dieu laisse agir des puissances diaboliques, qui sĂ©duiront les rois de toute la terre (comparez 1Rois 22.20 et suivants) pour les entraĂźner Ă HarmaguĂ©don. Les trois esprits sortent de la bouche du dragon, (Apocalypse 12.3 et suivants) de la bĂȘte (Apocalypse 13.1,2) et du faux prophĂšte : (Apocalypse 13.11 et suivants) ce trait signifie probablement qu'ils exerceront leur sĂ©duction par des discours trompeurs. Ce sont des esprits impurs, comme ceux que mentionnent les Ă©vangiles. (Matthieu 10.1 ; 12.43 ; Marc 1.21 ; Luc 4.33, etc.) Ils sont semblables Ă des grenouilles ; cette comparaison n'a pas Ă©tĂ© inspires par la plaie d'Egypte (Exode 8.2) mais par les caractĂšres mĂȘmes de ces animaux, qui vivent dans les marais, sont petits, impuissants, et qui cependant, par le bruit qu'ils font, ont toujours paru aux moralistes un symbole de l'enflure ridicule et de la loquacitĂ© criarde. Tels sont les esprits qui mĂšnent la campagne contre l'Eglise et contre son Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 sortir 1537 de la bouche 4750 du dragon 1404, et 2532 de 1537 la bouche 4750 de la bĂȘte 2342, et 2532 de 1537 la bouche 4750 du faux prophĂšte 5578, trois 5140 esprits 4151 impurs 169, semblables 3664 Ă des grenouilles 944. 169 - akathartospas nettoyĂ©, impur, impropre, sale, souillĂ© sens cĂ©rĂ©monial: ce dont on doit s'abstenir par rapport ⊠944 - batrachosune grenouille 1404 - drakonun dragon, un grand serpent, un nom pour Satan 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3664 - homoiospareil, semblable, ressemblant, similaire pareil: qui ressemble comme: correspondant Ă une chose 4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4750 - stomala bouche, comme partie du corps, de l'homme, des animaux, des poissons, etc. les pensĂ©es ⊠5140 - treistrois 5578 - pseudoprophetesquelqu'un qui, se faisant passer pour un prophĂšte divinement inspirĂ©, annonce des choses fausses, les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTĂCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = ⊠APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠DRAGON1. Ce mot d'origine grec (drakĂŽn) correspond ordinairement dans les LXX Ă l'hĂ©breu thannĂźn, qui dĂ©signe quelque animal fort redoutable ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrĂ©es. 3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre oĂč tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 5 L'Eternel donc dit Ă MoĂŻse : dis Ă Aaron : Ă©tends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les riviĂšres, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. 6 Et Aaron Ă©tendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montĂšrent, et couvrirent le pays d'Egypte. 7 Mais les magiciens firent de mĂȘme par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. Psaumes 78 45 Et qui avait envoyĂ© contre eux une mĂȘlĂ©e de bĂȘtes, qui les mangĂšrent ; et des grenouilles, qui les dĂ©truisirent. Psaumes 105 30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusquâau dedans des cabinets de leurs Rois. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 1 TimothĂ©e 4 1 Or l'Esprit dit expressĂ©ment qu'aux derniers temps quelques-uns se rĂ©volteront de la foi, s'adonnant aux Esprits sĂ©ducteurs, et aux doctrines des DĂ©mons. 2 Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautĂ©risĂ©e ; 3 DĂ©fendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidĂšles, et pour ceux qui ont connu la vĂ©ritĂ©, afin d'en user avec des actions de grĂąces. 2 TimothĂ©e 3 1 Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fĂącheux. 2 Car les hommes seront idolĂątres d'eux-mĂȘmes, avares, vains, orgueilleux, blasphĂ©mateurs, dĂ©sobĂ©issants Ă leurs pĂšres et Ă leurs mĂšres, ingrats, profanes ; 3 Sans affection naturelle, sans fidĂ©litĂ©, calomniateurs, incontinents, cruels, haĂŻssant les gens de bien ; 4 TraĂźtres, tĂ©mĂ©raires, enflĂ©s [d'orgueil], amateurs des voluptĂ©s, plutĂŽt que de Dieu. 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force : Ă©loigne-toi donc de telles gens. 6 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, et agitĂ©es de diverses convoitises ; 2 Pierre 2 1 Mais [comme] il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront couvertement des sectes de perdition, et qui renonceront le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attirant sur eux-mĂȘmes une prompte ruine. 2 Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et Ă cause d'eux la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e ; 3 Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles dĂ©guisĂ©es ; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point. 1 Jean 4 1 Mes bien-aimĂ©s, ne croyez point Ă tout esprit ; mais Ă©prouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus au monde. 2 Connaissez Ă cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que JĂ©sus-Christ est venu en chair, est de Dieu. 3 Et tout esprit qui ne confesse point que JĂ©sus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouĂŻ dire qu'il viendra ; et il est mĂȘme dĂ©jĂ maintenant au monde. Apocalypse 12 3 Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes sept diadĂšmes ; 4 et sa queue traĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, lesquelles il jeta en la terre ; puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui devait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant, dĂšs qu'elle l'aurait mis au monde. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Mais malheur [Ă vous] habitants de la terre et de la mer ; car le Diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il a peu de temps. 13 Or, quand le dragon eut vu qu'il avait Ă©tĂ© jetĂ© en la terre, il persĂ©cuta la femme qui avait accouchĂ© d'un fils. Apocalypse 13 1 Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă un lĂ©opard, ses pieds Ă©taient comme les pieds d'un ours ; sa gueule Ă©tait comme la gueule d'un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trĂŽne, et une grande autoritĂ©. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort, mais sa plaie mortelle fut guĂ©rie ; et toute la terre en Ă©tant dans l'admiration alla aprĂšs la bĂȘte. 4 Et ils adorĂšrent le dragon qui avait donnĂ© le pouvoir Ă la bĂȘte, et ils adorĂšrent aussi la bĂȘte, en disant : qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 5 Et il lui fut donnĂ© une bouche qui profĂ©rait de grandes choses, et des blasphĂšmes ; et il lui fut aussi donnĂ© le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois. 6 Et elle ouvrit sa bouche en blasphĂšmes contre Dieu, blasphĂ©mant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel. 7 Et il lui fut donnĂ© de faire la guerre aux Saints, et de les vaincre. Il lui fut aussi donnĂ© puissance sur toute Tribu, Langue et nation. 11 Puis je vis une autre bĂȘte qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables Ă celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. 16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque en leur main droite, ou en leurs fronts ; 17 Et qu'aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bĂȘte, ou le nombre de son nom. 18 Ici est la sagesse : que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bĂȘte ; car c'est un nombre d'homme, et son nombre [est] six cent soixante-six. Apocalypse 16 13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, semblables Ă des grenouilles ; 14 Car ce sont des esprits diaboliques, faisant des prodiges, et qui s'en vont vers les Rois de la terre et du monde universel, pour les assembler pour le combat de ce grand jour du Dieu tout-puissant. Apocalypse 18 2 Il cria avec force Ă haute voix, et il dit : Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des DĂ©mons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exĂ©crable. Apocalypse 19 20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux-prophĂšte qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; et ils furent tous deux jetĂ©s tout vifs dans l'Ă©tang ardent de feu et de soufre ; Apocalypse 20 10 Et le Diable qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč est la bĂȘte et le faux-prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.