TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.4 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©velopper le caractĂšre de Dieu (4/6) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous ne vous souvenez de ⊠Joyce Meyer Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Viens au paradis de Dieu Viens ! Nous dit la Parole de Dieu que celui qui a soif vienne que celui qui veut prennent de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus est la vĂ©ritĂ© - vraiment? - Harrison Conley Bonjour les amis et bienvenue Ă notre Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons pour vous quelque chose de trĂšs trĂšs spĂ©cial. Nous ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ă©glise, partie 1 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP17 L'ĂLE DE PATMOS - Retour du Seigneur en 2 phases L'Ăle de Patmos, le Retour du Seigneur en 2 phases. Ămission #17 de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©velopper le caractĂšre de Dieu (4/6) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous ne vous souvenez de ⊠Joyce Meyer Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Viens au paradis de Dieu Viens ! Nous dit la Parole de Dieu que celui qui a soif vienne que celui qui veut prennent de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus est la vĂ©ritĂ© - vraiment? - Harrison Conley Bonjour les amis et bienvenue Ă notre Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons pour vous quelque chose de trĂšs trĂšs spĂ©cial. Nous ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ă©glise, partie 1 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP17 L'ĂLE DE PATMOS - Retour du Seigneur en 2 phases L'Ăle de Patmos, le Retour du Seigneur en 2 phases. Ămission #17 de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Viens au paradis de Dieu Viens ! Nous dit la Parole de Dieu que celui qui a soif vienne que celui qui veut prennent de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus est la vĂ©ritĂ© - vraiment? - Harrison Conley Bonjour les amis et bienvenue Ă notre Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons pour vous quelque chose de trĂšs trĂšs spĂ©cial. Nous ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ă©glise, partie 1 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP17 L'ĂLE DE PATMOS - Retour du Seigneur en 2 phases L'Ăle de Patmos, le Retour du Seigneur en 2 phases. Ămission #17 de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus est la vĂ©ritĂ© - vraiment? - Harrison Conley Bonjour les amis et bienvenue Ă notre Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons pour vous quelque chose de trĂšs trĂšs spĂ©cial. Nous ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ă©glise, partie 1 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP17 L'ĂLE DE PATMOS - Retour du Seigneur en 2 phases L'Ăle de Patmos, le Retour du Seigneur en 2 phases. Ămission #17 de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ă©glise, partie 1 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP17 L'ĂLE DE PATMOS - Retour du Seigneur en 2 phases L'Ăle de Patmos, le Retour du Seigneur en 2 phases. Ămission #17 de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ă©glise, partie 1 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP17 L'ĂLE DE PATMOS - Retour du Seigneur en 2 phases L'Ăle de Patmos, le Retour du Seigneur en 2 phases. Ămission #17 de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP17 L'ĂLE DE PATMOS - Retour du Seigneur en 2 phases L'Ăle de Patmos, le Retour du Seigneur en 2 phases. Ămission #17 de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP17 L'ĂLE DE PATMOS - Retour du Seigneur en 2 phases L'Ăle de Patmos, le Retour du Seigneur en 2 phases. Ămission #17 de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP17 L'ĂLE DE PATMOS - Retour du Seigneur en 2 phases L'Ăle de Patmos, le Retour du Seigneur en 2 phases. Ămission #17 de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Cette femme Ă©tait habillĂ©e de pourpre et d'Ă©carlate et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Segond 1910 Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretĂ©s de sa prostitution. Segond 1978 (Colombe) © Cette femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor, remplie dâabominations et des impuretĂ©s de son inconduite. Parole de Vie © La femme est enveloppĂ©e dâun vĂȘtement en beau tissu rouge, elle est couverte dâor brillant, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Dans sa main, elle tient une coupe en or pleine des actions horribles et impures de sa vie de prostituĂ©e. Français Courant © La femme portait de luxueux vĂȘtements rouge Ă©carlate et elle Ă©tait chargĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine des abominables impuretĂ©s dues Ă son immoralitĂ©. Semeur © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. Parole Vivante © La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate chamarrĂ©s dâor, elle Ă©tait couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe dâor pleine dâobscĂ©nitĂ©s rĂ©pugnantes, et elle Ă©tait couverte des marques de sa vie dĂ©pravĂ©e. Darby Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; Martin Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses, et de perles ; et elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impuretĂ© de sa prostitution. Ostervald La femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, parĂ©e d'or, de pierres prĂ©cieuses et de perles ; elle tenait Ă la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, World English Bible The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'auteur reprend la description de la femme. Elle est vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate et (grec) dorĂ©e d'or et de pierre prĂ©cieuse et de perles : symboles de son opulence (Luc 16.19) et de sa dignitĂ© royale. (EzĂ©chiel 28.13) L'usage qu'elle a fait de cette coupe a dĂ©jĂ Ă©tĂ© indiquĂ© Apocalypse 14.8, elle l'a prĂ©sentĂ©e aux peuples et elle leur en a fait boire jusqu'Ă les enivrer. La coupe est pleine des abominations et des impuretĂ©s de sa fornication. (A, minusc. versions Q porte : de la fornication de la terre. Sin. : de la fornication d'elle-mĂȘme et de la terre.) La fornication dĂ©signe avant tout l'idolĂątrie et le culte rendu aux empereurs ; (verset 2, note) mais la description dĂ©taillĂ©e qui en est faite pourrait renfermer aussi une allusion Ă la corruption des mĆurs, dont la ville de Rome Ă©tait un des principaux foyers. Si les mots abominations et fornication sont souvent pris au figurĂ© et appliquĂ©s au service des faux dieux, c'est que ce service entraĂźnait presque toujours les souillures morales qui sont la consĂ©quence de l'adoration de la crĂ©ature. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Cette femme 1135 Ă©tait vĂȘtue 4016 5772 de pourpre 4209 et 2532 dâĂ©carlate 2847, et 2532 parĂ©e 5558 5772 dâor 5557, 2532 de pierres 3037 prĂ©cieuses 5093 et 2532 de perles 3135. Elle tenait 2192 5723 dans 1722 sa 846 main 5495 une coupe 4221 dâor 5552, remplie 1073 5723 dâabominations 946 et 2532 des impuretĂ©s 168 de sa 846 prostitution 4202. 168 - akathartesimpuretĂ©, chose sale 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 946 - bdelugmaune chose folle, dĂ©testable des idoles et choses appartenant Ă l'idolĂątrie, abomination 1073 - gemoĂȘtre rempli, plein 1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2847 - kokkinosvĂȘtement ou habit Ă©carlate 3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3135 - margaritesune perle un proverbe, c.Ă .d un mot de grande valeur 4016 - periballojeter autour de, mettre autour entourer une citĂ© avec un mur (une palissade) de vĂȘtements, ⊠4202 - porneiarelation sexuelle illicite adultĂšre, fornication, homosexualitĂ©, mĆurs d'une lesbienne, relation avec des animaux etc. relation ⊠4209 - porphuracoquillage, mollusque (murex) donnant un colorant pourpre violet ou cramoisi un tissu colorĂ© de teinture ⊠4221 - poterionune coupe, un rĂ©cipient pour boire mĂ©taph. le sort ou expĂ©rience, en joie ou adversitĂ©, ⊠5093 - timiosd'un grand prix, prĂ©cieux tenu en honneur, estimĂ©, particuliĂšrement cher 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5552 - chruseosd'or fait avec de l'or recouvert d'or 5557 - chrusoschoses prĂ©cieuses faites d'or, ornements en or une image faite d'or or estampillĂ©, piĂšce d'or 5558 - chrusooorner avec de l'or, dorer d'une femme recouverte de tant d'or qu'elle semble ĂȘtre dorĂ©e 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠COUPELes diffĂ©rents mots hĂ©breux dĂ©signent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses. Les coupes ⊠PERLEIl semble peu probable que les anciens HĂ©breux aient connu ce produit nacrĂ© de certaines huĂźtres ou autres mollusques bivalves ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 17 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžÖ ŚÖ¶Ś ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚŚÖčÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ§ŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčÖŸŚ©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč Ś€ÖčŚ Ö¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčÖŚšÖ¶Ś©Ś Ś€ÖŒÖčŚšÖ¶Ö„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖžÖœŚŚ 1 Rois 14 24 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 2 Rois 21 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖœŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚŚÖčŚšÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Esdras 9 11 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 66 3 Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚÖ”Ö€ŚÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚąÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ°ŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ”ÖœŚÖ° ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚ€Ö”ÖœŚŠÖžŚŚ JĂ©rĂ©mie 51 7 ŚÖŒŚÖčŚĄÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Lamentations 1 9 ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚšÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 24 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 11 38 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖŚÖŒÖ·Ö ŚÖžÖœŚąÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖœŚÖčŚȘŚ OsĂ©e 9 10 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚŠÖžÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞֜ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖžÖœŚŚ 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏáż¶ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșΜÏΜÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏΜ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 17 4 Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ ጊΜ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ, Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏαÎčÏ, áŒÏÎżÏ Ïα ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏáżÏ ÎłÎÎŒÎżÎœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎșΏΞαÏÏα ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ, Apocalypse 18 6 áŒÏÏÎŽÎżÏΔ αáœÏáż áœĄÏ Îșα᜶ αáœÏᜎ áŒÏÎÎŽÏÎșΔΜ, Îșα᜶ ÎŽÎčÏλÏÏαÏΔ Ïᜰ ÎŽÎčÏλ៶ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáżÏÎ áŒÎœ Ïáż· ÏÎżÏηÏÎŻáżł ៧ áŒÎșÎÏαÏΔΜ ÎșΔÏÎŹÏαÏΔ αáœÏáż ÎŽÎčÏÎ»ÎżáżŠÎœÎ 7 ᜠÏα áŒÎŽÏΟαÏΔΜ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎ·ÎœÎŻÎ±ÏΔΜ, ÏÎżÏοῊÏÎżÎœ ÎŽÏÏΔ αáœÏáż ÎČαÏαΜÎčÏΌ᜞Μ Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ. ᜠÏÎč áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł αáœÏáżÏ λÎγΔÎč ᜠÏÎč ÎÎŹÎžÎ·ÎŒÎ±Îč ÎČαÏίλÎčÏÏα, Îșα᜶ ÏÎźÏα ÎżáœÎș Î”áŒ°ÎŒÎŻ, Îșα᜶ ÏÎÎœÎžÎżÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎÏ. 12 ÎłÏÎŒÎżÎœ ÏÏÏ ÏοῊ Îșα᜶ áŒÏÎłÏÏÎżÏ Îșα᜶ Î»ÎŻÎžÎżÏ ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎčÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎČÏ ÏÏÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎčÏÎčÎșοῊ Îșα᜶ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ , Îșα᜶ Ï៶Μ ΟÏÎ»ÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎ»Î”ÏÎŹÎœÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶Μ ÏÎșÎ”áżŠÎżÏ áŒÎș ΟÏÎ»ÎżÏ ÏÎčÎŒÎčÏÏÎŹÏÎżÏ Îșα᜶ ÏαλÎșοῊ Îșα᜶ ÏÎčÎŽÎźÏÎżÏ Îșα᜶ ΌαÏÎŒÎŹÏÎżÏ , 16 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎΜη ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÏ ÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎșΔÏÏÏ ÏÏÎŒÎΜη ÏÏÏ ÏÎŻáżł Îșα᜶ λίΞῳ ÏÎčÎŒÎŻáżł Îșα᜶ ΌαÏγαÏÎŻÏáż, Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.