ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Apocalypse 8.3

Et un autre ange vint et se tint debout devant l'autel, ayant un encensoir d'or ; et beaucoup de parfums lui furent donnés, pour donner efficace aux priÚres de tous les saints, sur l'autel d'or qui est devant le trÎne.
Un autre ange vient se placer prĂšs de l’autel. Il porte un brĂ»le-parfum en or et il reçoit beaucoup de parfums. Il les offre donc avec les priĂšres de tous ceux qui appartiennent Ă  Dieu, sur l’autel en or qui est devant le siĂšge royal.

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 48

      15 Il bénit Joseph, et dit : Que le Dieu en présence duquel ont marché mes pÚres, Abraham et Isaac, que le Dieu qui m'a conduit depuis que j'existe jusqu'à ce jour,
      16 que l'ange qui m'a délivré de tout mal, bénisse ces enfants ! Qu'ils soient appelés de mon nom et du nom de mes pÚres, Abraham et Isaac, et qu'ils multiplient en abondance au milieu du pays !

      Exode 3

      2 L'ange de l'Éternel lui apparut dans une flamme de feu, au milieu d'un buisson. MoĂŻse regarda ; et voici, le buisson Ă©tait tout en feu, et le buisson ne se consumait point.
      3 Moïse dit : Je veux me détourner pour voir quelle est cette grande vision, et pourquoi le buisson ne se consume point.
      4 L'Éternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il rĂ©pondit : Me voici !
      5 Dieu dit : N'approche pas d'ici, Îte tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte.
      6 Et il ajouta : Je suis le Dieu de ton pÚre, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. Moïse se cacha le visage, car il craignait de regarder Dieu.
      7 L'Éternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Égypte, et j'ai entendu les cris que lui font pousser ses oppresseurs, car je connais ses douleurs.
      8 Je suis descendu pour le dĂ©livrer de la main des Égyptiens, et pour le faire monter de ce pays dans un bon et vaste pays, dans un pays oĂč coulent le lait et le miel, dans les lieux qu'habitent les CananĂ©ens, les HĂ©thiens, les AmorĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens.
      9 Voici, les cris d'IsraĂ«l sont venus jusqu'Ă  moi, et j'ai vu l'oppression que leur font souffrir les Égyptiens.
      10 Maintenant, va, je t'enverrai auprĂšs de Pharaon, et tu feras sortir d'Égypte mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l.
      11 MoĂŻse dit Ă  Dieu : Qui suis-je, pour aller vers Pharaon, et pour faire sortir d'Égypte les enfants d'IsraĂ«l ?
      12 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Égypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne.
      13 Moïse dit à Dieu : J'irai donc vers les enfants d'Israël, et je leur dirai : Le Dieu de vos pÚres m'envoie vers vous. Mais, s'ils me demandent quel est son nom, que leur répondrai-je ?
      14 Dieu dit à Moïse : Je suis celui qui suis. Et il ajouta : C'est ainsi que tu répondras aux enfants d'Israël : Celui qui s'appelle'je suis'm'a envoyé vers vous.
      15 Dieu dit encore Ă  MoĂŻse : Tu parleras ainsi aux enfants d'IsraĂ«l : L'Éternel, le Dieu de vos pĂšres, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob, m'envoie vers vous. VoilĂ  mon nom pour l'Ă©ternitĂ©, voilĂ  mon nom de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration.
      16 Va, rassemble les anciens d'IsraĂ«l, et dis-leur : L'Éternel, le Dieu de vos pĂšres, m'est apparu, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Il a dit : Je vous ai vus, et j'ai vu ce qu'on vous fait en Égypte,
      17 et j'ai dit : Je vous ferai monter de l'Égypte, oĂč vous souffrez, dans le pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, dans un pays oĂč coulent le lait et le miel.
      18 Ils Ă©couteront ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, auprĂšs du roi d'Égypte, et vous lui direz : L'Éternel, le Dieu des HĂ©breux, nous est apparu. Permets-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă  l'Éternel, notre Dieu.

      Exode 30

      1 Tu feras un autel pour brûler des parfums, tu le feras de bois d'acacia ;
      2 sa longueur sera d'une coudée, et sa largeur d'une coudée ; il sera carré, et sa hauteur sera de deux coudées. Tu feras des cornes qui sortiront de l'autel.
      3 Tu le couvriras d'or pur, le dessus, les cÎtés tout autour et les cornes, et tu y feras une bordure d'or tout autour.
      4 Tu feras au-dessous de la bordure deux anneaux d'or aux deux cÎtés ; tu en mettras aux deux cÎtés, pour recevoir les barres qui serviront à le porter.
      5 Tu feras les barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or.
      6 Tu placeras l'autel en face du voile qui est devant l'arche du tĂ©moignage, en face du propitiatoire qui est sur le tĂ©moignage, et oĂč je me rencontrerai avec toi.
      7 Aaron y fera brûler du parfum odoriférant ; il en fera brûler chaque matin, lorsqu'il préparera les lampes ;
      8 il en fera brĂ»ler aussi entre les deux soirs, lorsqu'il arrangera les lampes. C'est ainsi que l'on brĂ»lera Ă  perpĂ©tuitĂ© du parfum devant l'Éternel parmi vos descendants.

      Exode 37

      25 Il fit l'autel des parfums de bois d'acacia ; sa longueur était d'une coudée et sa largeur d'une coudée ; il était carré, et sa hauteur était de deux coudées. Des cornes sortaient de l'autel.
      26 Il le couvrit d'or pur, le dessus, les cÎtés tout autour et les cornes, et il y fit une bordure d'or tout autour.

      Exode 40

      26 Il plaça l'autel d'or dans la tente d'assignation, devant le voile ;

      Lévitique 16

      12 Il prendra un brasier plein de charbons ardents ĂŽtĂ©s de dessus l'autel devant l'Éternel, et de deux poignĂ©es de parfum odorifĂ©rants en poudre ; il portera ces choses au delĂ  du voile ;
      13 il mettra le parfum sur le feu devant l'Éternel, afin que la nuĂ©e du parfum couvre le propitiatoire qui est sur le tĂ©moignage, et il ne mourra point.

      Nombres 16

      46 et MoĂŻse dit Ă  Aaron : Prends le brasier, mets-y du feu de dessus l'autel, poses-y du parfum, va promptement vers l'assemblĂ©e, et fais pour eux l'expiation ; car la colĂšre de l'Éternel a Ă©clatĂ©, la plaie a commencĂ©.
      47 Aaron prit le brasier, comme Moïse avait dit, et courut au milieu de l'assemblée ; et voici, la plaie avait commencé parmi le peuple. Il offrit le parfum, et il fit l'expiation pour le peuple.

      1 Rois 7

      50 les bassins, les couteaux, les coupes, les tasses et les brasiers d'or pur ; et les gonds d'or pour la porte de l'intérieur de la maison à l'entrée du lieu trÚs saint, et pour la porte de la maison à l'entrée du temple.

      2 Chroniques 26

      16 Mais lorsqu'il fut puissant, son coeur s'Ă©leva pour le perdre. Il pĂ©cha contre l'Éternel, son Dieu : il entra dans le temple de l'Éternel pour brĂ»ler des parfums sur l'autel des parfums.
      17 Le sacrificateur Azaria entra aprùs lui, avec quatre-vingts sacrificateurs de l'Éternel,
      18 hommes courageux, qui s'opposĂšrent au roi Ozias et lui dirent : Tu n'as pas le droit, Ozias, d'offrir des parfums Ă  l'Éternel ! Ce droit appartient aux sacrificateurs, fils d'Aaron, qui ont Ă©tĂ© consacrĂ©s pour les offrir. Sors du sanctuaire, car tu commets un pĂ©ché ! Et cela ne tournera pas Ă  ton honneur devant l'Éternel Dieu.
      19 La colĂšre s'empara d'Ozias, qui tenait un encensoir Ă  la main. Et comme il s'irritait contre les sacrificateurs, la lĂšpre Ă©clata sur son front, en prĂ©sence des sacrificateurs, dans la maison de l'Éternel, prĂšs de l'autel des parfums.
      20 Le souverain sacrificateur Azaria et tous les sacrificateurs portĂšrent les regards sur lui, et voici, il avait la lĂšpre au front. Ils le mirent prĂ©cipitamment dehors, et lui-mĂȘme se hĂąta de sortir, parce que l'Éternel l'avait frappĂ©.

      Psaumes 141

      2 Que ma priÚre soit devant ta face comme l'encens, Et l'élévation de mes mains comme l'offrande du soir !

      Amos 9

      1 Je vis le Seigneur qui se tenait sur l'autel. Et il dit : Frappe les chapiteaux et que les seuils s'Ă©branlent, Et brise-les sur leurs tĂȘtes Ă  tous ! Je ferai pĂ©rir le reste par l'Ă©pĂ©e. Aucun d'eux ne pourra se sauver en fuyant, Aucun d'eux n'Ă©chappera.

      Malachie 1

      11 Car depuis le lever du soleil jusqu'Ă  son couchant, Mon nom est grand parmi les nations, Et en tout lieu on brĂ»le de l'encens en l'honneur de mon nom Et l'on prĂ©sente des offrandes pures ; Car grand est mon nom parmi les nations, Dit l'Éternel des armĂ©es.

      Luc 1

      10 Toute la multitude du peuple était dehors en priÚre, à l'heure du parfum.

      Actes 7

      30 Quarante ans plus tard, un ange lui apparut, au désert de la montagne de Sinaï, dans la flamme d'un buisson en feu.
      31 Moïse, voyant cela, fut étonné de cette apparition ; et, comme il s'approchait pour examiner, la voix du Seigneur se fit entendre :
      32 Je suis le Dieu de tes pĂšres, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Et MoĂŻse, tout tremblant, n'osait regarder.

      Romains 8

      34 Qui les condamnera ? Christ est mort ; bien plus, il est ressuscité, il est à la droite de Dieu, et il intercÚde pour nous !

      Hébreux 4

      15 Car nous n'avons pas un souverain sacrificateur qui ne puisse compatir à nos faiblesses ; au contraire, il a été tenté comme nous en toutes choses, sans commettre de péché.
      16 Approchons-nous donc avec assurance du trĂŽne de la grĂące afin d'obtenir misĂ©ricorde et de trouver grĂące, pour ĂȘtre secourus dans nos besoins.

      Hébreux 7

      25 C'est aussi pour cela qu'il peut sauver parfaitement ceux qui s'approchent de Dieu par lui, étant toujours vivant pour intercéder en leur faveur.

      Hébreux 9

      4 renfermant l'autel d'or pour les parfums, et l'arche de l'alliance, entiĂšrement recouverte d'or. Il y avait dans l'arche un vase d'or contenant la manne, la verge d'Aaron, qui avait fleuri, et les tables de l'alliance.

      Hébreux 10

      19 Ainsi donc, frÚres, puisque nous avons, au moyen du sang de Jésus, une libre entrée dans le sanctuaire
      20 par la route nouvelle et vivante qu'il a inaugurée pour nous au travers du voile, c'est-à-dire, de sa chair,
      21 et puisque nous avons un souverain sacrificateur établi sur la maison de Dieu,
      22 approchons-nous avec un coeur sincÚre, dans la plénitude de la foi, les coeurs purifiés d'une mauvaise conscience, et le corps lavé d'une eau pure.

      1 Jean 2

      1 Mes petits enfants, je vous écris ces choses, afin que vous ne péchiez point. Et si quelqu'un a péché, nous avons un avocat auprÚs du PÚre, Jésus Christ le juste.
      2 Il est lui-mĂȘme une victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s, non seulement pour les nĂŽtres, mais aussi pour ceux du monde entier.

      Apocalypse 5

      8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints.

      Apocalypse 6

      9 Quand il ouvrit le cinquiÚme sceau, je vis sous l'autel les ùmes de ceux qui avaient été immolés à cause de la parole de Dieu et à cause du témoignage qu'ils avaient rendu.

      Apocalypse 7

      2 Et je vis un autre ange, qui montait du cÎté du soleil levant, et qui tenait le sceau du Dieu vivant ; il cria d'une voix forte aux quatre anges à qui il avait été donné de faire du mal à la terre et à la mer, et il dit :

      Apocalypse 8

      3 Et un autre ange vint, et il se tint sur l'autel, ayant un encensoir d'or ; on lui donna beaucoup de parfums, afin qu'il les offrßt, avec les priÚres de tous les saints, sur l'autel d'or qui est devant le trÎne.
      4 La fumée des parfums monta, avec les priÚres des saints, de la main de l'ange devant Dieu.

      Apocalypse 9

      13 Le sixiĂšme ange sonna de la trompette. Et j'entendis une voix venant des quatre cornes de l'autel d'or qui est devant Dieu,

      Apocalypse 10

      1 Je vis un autre ange puissant, qui descendait du ciel, enveloppĂ© d'une nuĂ©e ; au-dessus de sa tĂȘte Ă©tait l'arc-en-ciel, et son visage Ă©tait comme le soleil, et ses pieds comme des colonnes de feu.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.