TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 1.1-21 Daniel 1.20 TopMessages Message texte Lifestyle Vous ĂȘtes le(la) bien-aimĂ©(e) de Dieu ! Si vous doutez encore dâĂȘtre un enfant bien-aimĂ© de Dieu, câest probablement parce que vous ne pensez pas que Dieu ⊠Lisa Giordanella Daniel 1.20 TopMessages Message audio Trois caractĂ©ristiques essentielles du chrĂ©tien Trois caractĂ©ristiques essentielles du chrĂ©tien Daniel 1.3-21 Introduction Daniel, une vie en Dieu rĂ©ussie, mĂȘme dans les difficultĂ©s âą Parce ⊠Paul Ettori Daniel 1.3-21 Daniel 1.19-20 TopMessages Message texte Veux-tu rĂ©ussir ? Je vous invite Ă mĂ©diter ces mots, comme venant du Seigneur pour vous Mon ami(e) : Pour quel type de ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Daniel 1.19-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Thiebault GEYER - Rentrer dans la destinĂ©e de Dieu Thiebault Geyer prĂȘche le lundi matin pour la clĂŽture de Ze Rencontre 2014. Rentrer dans la destinĂ©e que Dieu a ⊠Daniel 1.17-21 TopMessages Message audio Un Esprit plus excellent Un Esprit plus excellent Introduction On recherche partout la perle rare, les meilleurs, ceux qui sortent du lot Daniel 5:12 ⊠Tony Tornatore Daniel 1.8-21 TopMessages Message texte Un colosse aux pieds d'argile Lecture : Daniel 2 : 31-45 . 1) LE SYSTEME MONDIAL ACTUEL Nous rencontrons aujourd'hui une crise financiĂšre profonde qui ⊠Philippe Landrevie Daniel 1.8-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques ObĂ©ir Ă Dieu plutĂŽt qu'aux hommes Dans les chapitres 4 et 5 du livre des Actes, les apĂŽtres Pierre et Jean sont confrontĂ©s aux autoritĂ©s religieuses ⊠Bruno Oldani Daniel 1.3-21 TopTV VidĂ©o Enseignement ADN #4 DĂ©terminĂ© - JĂ©ma Taboyan - Culte du dimanche 21 Mars 2021 ThĂšme : DĂ©terminĂ© Message : JĂ©ma Taboyan Louange : Florence Boyer SĂ©rie : ADN Culte en direct DĂ©terminĂ© AimĂ©s, repentants, ⊠Eglise M Daniel 1.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©terminĂ© - JĂ©ma Taboyan DĂ©terminĂ© Message du culte du dimanche 21 Mars 2021 Lecture : Daniel 1.1-20 (Version BFC) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Daniel 1.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement 1043-5 Vivre avec assurance Ce qu'il y a d'intĂ©ressant Ă propos de la grĂące, c'est que la Bible, dans Jacques 4,6, dans la Bible ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Comment rĂ©sister Ă la tentation Il existe deux moyens par lesquels le diable combat les chrĂ©tiens. La premiĂšre mĂ©thode, c'est la persĂ©cution. C'est la mĂ©thode ⊠Jean-Bosco Agbemebia Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des vĂ©ritĂ©s nouvelles pour les parents d'aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, il y a quelques annĂ©es, alors que je lisais le livre d'ĂzĂ©chiel, je me souviens ĂȘtre tombĂ© sur ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Disciples Jour 18 - Choix gagnant - JĂ©ma Taboyan - Daniel 1 - Ăglise M Choix gagnant Texte Biblique : Daniel 1 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2021/09/Livret_disciples.pdf MĂ©ditation ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Imiter Daniel Paul dit âSoyez mes imitateurs comme je le suis moi mĂȘme de Christâ. Il y a des personnages qui de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Apprenez Ă recevoir des visions | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. C'est si bon de vous retrouver tous Ă nouveau. Et comme la Bible le dit, l'apĂŽtre ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour - ĂCA MĂ©ditation 17 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour Texte Biblique : Daniel 1 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ne tombez pas Ă cause de l'orgueil ! - Grandir avec Dieu Il y a beaucoup de dirigeants qui deviennent perdants. J'aime cette dĂ©claration des dirigeants qui deviennent des perdants. Parce que ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - SĂ©rie : Daniel ou survivre en milieu hostile (1) La vie chrĂ©tienne n'est pas facile sur cette terre. Nous sommes en territoire hostile et nous devons faire face à ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Ă©tudier lâAncien Testament ? Pourquoi Ă©tudier l'Ancien Testament ? Il pose les fondements des enseignements et Ă©vĂ©nements du Nouveau Testament. La Bible est une ⊠Trouvez-vous facile d'Ă©tudier l'Ancien Testament ? Oui, gĂ©nĂ©ralement Parfois, mais pas toujours Non, pas la plupart du temps 65 participants Sur un total de 65 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand l'orgueil fait tout perdre | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Malheureusement, bien trop de gens, Dieu les utilise puissamment. Ensuite, qu'est-ce qui leur arrive? Ils commencent Ă croire que c'est ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Jâai la foi, mais je doute ! Par la foi, Abraham a obĂ©i Ă lâappel de Dieu qui lui ordonnait de partir pour un pays quâil devait ⊠David Nolent Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Vous ĂȘtes le(la) bien-aimĂ©(e) de Dieu ! Si vous doutez encore dâĂȘtre un enfant bien-aimĂ© de Dieu, câest probablement parce que vous ne pensez pas que Dieu ⊠Lisa Giordanella Daniel 1.20 TopMessages Message audio Trois caractĂ©ristiques essentielles du chrĂ©tien Trois caractĂ©ristiques essentielles du chrĂ©tien Daniel 1.3-21 Introduction Daniel, une vie en Dieu rĂ©ussie, mĂȘme dans les difficultĂ©s âą Parce ⊠Paul Ettori Daniel 1.3-21 Daniel 1.19-20 TopMessages Message texte Veux-tu rĂ©ussir ? Je vous invite Ă mĂ©diter ces mots, comme venant du Seigneur pour vous Mon ami(e) : Pour quel type de ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Daniel 1.19-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Thiebault GEYER - Rentrer dans la destinĂ©e de Dieu Thiebault Geyer prĂȘche le lundi matin pour la clĂŽture de Ze Rencontre 2014. Rentrer dans la destinĂ©e que Dieu a ⊠Daniel 1.17-21 TopMessages Message audio Un Esprit plus excellent Un Esprit plus excellent Introduction On recherche partout la perle rare, les meilleurs, ceux qui sortent du lot Daniel 5:12 ⊠Tony Tornatore Daniel 1.8-21 TopMessages Message texte Un colosse aux pieds d'argile Lecture : Daniel 2 : 31-45 . 1) LE SYSTEME MONDIAL ACTUEL Nous rencontrons aujourd'hui une crise financiĂšre profonde qui ⊠Philippe Landrevie Daniel 1.8-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques ObĂ©ir Ă Dieu plutĂŽt qu'aux hommes Dans les chapitres 4 et 5 du livre des Actes, les apĂŽtres Pierre et Jean sont confrontĂ©s aux autoritĂ©s religieuses ⊠Bruno Oldani Daniel 1.3-21 TopTV VidĂ©o Enseignement ADN #4 DĂ©terminĂ© - JĂ©ma Taboyan - Culte du dimanche 21 Mars 2021 ThĂšme : DĂ©terminĂ© Message : JĂ©ma Taboyan Louange : Florence Boyer SĂ©rie : ADN Culte en direct DĂ©terminĂ© AimĂ©s, repentants, ⊠Eglise M Daniel 1.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©terminĂ© - JĂ©ma Taboyan DĂ©terminĂ© Message du culte du dimanche 21 Mars 2021 Lecture : Daniel 1.1-20 (Version BFC) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Daniel 1.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement 1043-5 Vivre avec assurance Ce qu'il y a d'intĂ©ressant Ă propos de la grĂące, c'est que la Bible, dans Jacques 4,6, dans la Bible ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Comment rĂ©sister Ă la tentation Il existe deux moyens par lesquels le diable combat les chrĂ©tiens. La premiĂšre mĂ©thode, c'est la persĂ©cution. C'est la mĂ©thode ⊠Jean-Bosco Agbemebia Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des vĂ©ritĂ©s nouvelles pour les parents d'aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, il y a quelques annĂ©es, alors que je lisais le livre d'ĂzĂ©chiel, je me souviens ĂȘtre tombĂ© sur ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Disciples Jour 18 - Choix gagnant - JĂ©ma Taboyan - Daniel 1 - Ăglise M Choix gagnant Texte Biblique : Daniel 1 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2021/09/Livret_disciples.pdf MĂ©ditation ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Imiter Daniel Paul dit âSoyez mes imitateurs comme je le suis moi mĂȘme de Christâ. Il y a des personnages qui de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Apprenez Ă recevoir des visions | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. C'est si bon de vous retrouver tous Ă nouveau. Et comme la Bible le dit, l'apĂŽtre ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour - ĂCA MĂ©ditation 17 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour Texte Biblique : Daniel 1 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ne tombez pas Ă cause de l'orgueil ! - Grandir avec Dieu Il y a beaucoup de dirigeants qui deviennent perdants. J'aime cette dĂ©claration des dirigeants qui deviennent des perdants. Parce que ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - SĂ©rie : Daniel ou survivre en milieu hostile (1) La vie chrĂ©tienne n'est pas facile sur cette terre. Nous sommes en territoire hostile et nous devons faire face à ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Ă©tudier lâAncien Testament ? Pourquoi Ă©tudier l'Ancien Testament ? Il pose les fondements des enseignements et Ă©vĂ©nements du Nouveau Testament. La Bible est une ⊠Trouvez-vous facile d'Ă©tudier l'Ancien Testament ? Oui, gĂ©nĂ©ralement Parfois, mais pas toujours Non, pas la plupart du temps 65 participants Sur un total de 65 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand l'orgueil fait tout perdre | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Malheureusement, bien trop de gens, Dieu les utilise puissamment. Ensuite, qu'est-ce qui leur arrive? Ils commencent Ă croire que c'est ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Jâai la foi, mais je doute ! Par la foi, Abraham a obĂ©i Ă lâappel de Dieu qui lui ordonnait de partir pour un pays quâil devait ⊠David Nolent Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Trois caractĂ©ristiques essentielles du chrĂ©tien Trois caractĂ©ristiques essentielles du chrĂ©tien Daniel 1.3-21 Introduction Daniel, une vie en Dieu rĂ©ussie, mĂȘme dans les difficultĂ©s âą Parce ⊠Paul Ettori Daniel 1.3-21 Daniel 1.19-20 TopMessages Message texte Veux-tu rĂ©ussir ? Je vous invite Ă mĂ©diter ces mots, comme venant du Seigneur pour vous Mon ami(e) : Pour quel type de ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Daniel 1.19-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Thiebault GEYER - Rentrer dans la destinĂ©e de Dieu Thiebault Geyer prĂȘche le lundi matin pour la clĂŽture de Ze Rencontre 2014. Rentrer dans la destinĂ©e que Dieu a ⊠Daniel 1.17-21 TopMessages Message audio Un Esprit plus excellent Un Esprit plus excellent Introduction On recherche partout la perle rare, les meilleurs, ceux qui sortent du lot Daniel 5:12 ⊠Tony Tornatore Daniel 1.8-21 TopMessages Message texte Un colosse aux pieds d'argile Lecture : Daniel 2 : 31-45 . 1) LE SYSTEME MONDIAL ACTUEL Nous rencontrons aujourd'hui une crise financiĂšre profonde qui ⊠Philippe Landrevie Daniel 1.8-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques ObĂ©ir Ă Dieu plutĂŽt qu'aux hommes Dans les chapitres 4 et 5 du livre des Actes, les apĂŽtres Pierre et Jean sont confrontĂ©s aux autoritĂ©s religieuses ⊠Bruno Oldani Daniel 1.3-21 TopTV VidĂ©o Enseignement ADN #4 DĂ©terminĂ© - JĂ©ma Taboyan - Culte du dimanche 21 Mars 2021 ThĂšme : DĂ©terminĂ© Message : JĂ©ma Taboyan Louange : Florence Boyer SĂ©rie : ADN Culte en direct DĂ©terminĂ© AimĂ©s, repentants, ⊠Eglise M Daniel 1.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©terminĂ© - JĂ©ma Taboyan DĂ©terminĂ© Message du culte du dimanche 21 Mars 2021 Lecture : Daniel 1.1-20 (Version BFC) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Daniel 1.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement 1043-5 Vivre avec assurance Ce qu'il y a d'intĂ©ressant Ă propos de la grĂące, c'est que la Bible, dans Jacques 4,6, dans la Bible ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Comment rĂ©sister Ă la tentation Il existe deux moyens par lesquels le diable combat les chrĂ©tiens. La premiĂšre mĂ©thode, c'est la persĂ©cution. C'est la mĂ©thode ⊠Jean-Bosco Agbemebia Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des vĂ©ritĂ©s nouvelles pour les parents d'aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, il y a quelques annĂ©es, alors que je lisais le livre d'ĂzĂ©chiel, je me souviens ĂȘtre tombĂ© sur ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Disciples Jour 18 - Choix gagnant - JĂ©ma Taboyan - Daniel 1 - Ăglise M Choix gagnant Texte Biblique : Daniel 1 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2021/09/Livret_disciples.pdf MĂ©ditation ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Imiter Daniel Paul dit âSoyez mes imitateurs comme je le suis moi mĂȘme de Christâ. Il y a des personnages qui de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Apprenez Ă recevoir des visions | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. C'est si bon de vous retrouver tous Ă nouveau. Et comme la Bible le dit, l'apĂŽtre ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour - ĂCA MĂ©ditation 17 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour Texte Biblique : Daniel 1 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ne tombez pas Ă cause de l'orgueil ! - Grandir avec Dieu Il y a beaucoup de dirigeants qui deviennent perdants. J'aime cette dĂ©claration des dirigeants qui deviennent des perdants. Parce que ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - SĂ©rie : Daniel ou survivre en milieu hostile (1) La vie chrĂ©tienne n'est pas facile sur cette terre. Nous sommes en territoire hostile et nous devons faire face à ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Ă©tudier lâAncien Testament ? Pourquoi Ă©tudier l'Ancien Testament ? Il pose les fondements des enseignements et Ă©vĂ©nements du Nouveau Testament. La Bible est une ⊠Trouvez-vous facile d'Ă©tudier l'Ancien Testament ? Oui, gĂ©nĂ©ralement Parfois, mais pas toujours Non, pas la plupart du temps 65 participants Sur un total de 65 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand l'orgueil fait tout perdre | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Malheureusement, bien trop de gens, Dieu les utilise puissamment. Ensuite, qu'est-ce qui leur arrive? Ils commencent Ă croire que c'est ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Jâai la foi, mais je doute ! Par la foi, Abraham a obĂ©i Ă lâappel de Dieu qui lui ordonnait de partir pour un pays quâil devait ⊠David Nolent Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Veux-tu rĂ©ussir ? Je vous invite Ă mĂ©diter ces mots, comme venant du Seigneur pour vous Mon ami(e) : Pour quel type de ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Daniel 1.19-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Thiebault GEYER - Rentrer dans la destinĂ©e de Dieu Thiebault Geyer prĂȘche le lundi matin pour la clĂŽture de Ze Rencontre 2014. Rentrer dans la destinĂ©e que Dieu a ⊠Daniel 1.17-21 TopMessages Message audio Un Esprit plus excellent Un Esprit plus excellent Introduction On recherche partout la perle rare, les meilleurs, ceux qui sortent du lot Daniel 5:12 ⊠Tony Tornatore Daniel 1.8-21 TopMessages Message texte Un colosse aux pieds d'argile Lecture : Daniel 2 : 31-45 . 1) LE SYSTEME MONDIAL ACTUEL Nous rencontrons aujourd'hui une crise financiĂšre profonde qui ⊠Philippe Landrevie Daniel 1.8-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques ObĂ©ir Ă Dieu plutĂŽt qu'aux hommes Dans les chapitres 4 et 5 du livre des Actes, les apĂŽtres Pierre et Jean sont confrontĂ©s aux autoritĂ©s religieuses ⊠Bruno Oldani Daniel 1.3-21 TopTV VidĂ©o Enseignement ADN #4 DĂ©terminĂ© - JĂ©ma Taboyan - Culte du dimanche 21 Mars 2021 ThĂšme : DĂ©terminĂ© Message : JĂ©ma Taboyan Louange : Florence Boyer SĂ©rie : ADN Culte en direct DĂ©terminĂ© AimĂ©s, repentants, ⊠Eglise M Daniel 1.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©terminĂ© - JĂ©ma Taboyan DĂ©terminĂ© Message du culte du dimanche 21 Mars 2021 Lecture : Daniel 1.1-20 (Version BFC) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Daniel 1.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement 1043-5 Vivre avec assurance Ce qu'il y a d'intĂ©ressant Ă propos de la grĂące, c'est que la Bible, dans Jacques 4,6, dans la Bible ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Comment rĂ©sister Ă la tentation Il existe deux moyens par lesquels le diable combat les chrĂ©tiens. La premiĂšre mĂ©thode, c'est la persĂ©cution. C'est la mĂ©thode ⊠Jean-Bosco Agbemebia Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des vĂ©ritĂ©s nouvelles pour les parents d'aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, il y a quelques annĂ©es, alors que je lisais le livre d'ĂzĂ©chiel, je me souviens ĂȘtre tombĂ© sur ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Disciples Jour 18 - Choix gagnant - JĂ©ma Taboyan - Daniel 1 - Ăglise M Choix gagnant Texte Biblique : Daniel 1 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2021/09/Livret_disciples.pdf MĂ©ditation ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Imiter Daniel Paul dit âSoyez mes imitateurs comme je le suis moi mĂȘme de Christâ. Il y a des personnages qui de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Apprenez Ă recevoir des visions | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. C'est si bon de vous retrouver tous Ă nouveau. Et comme la Bible le dit, l'apĂŽtre ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour - ĂCA MĂ©ditation 17 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour Texte Biblique : Daniel 1 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ne tombez pas Ă cause de l'orgueil ! - Grandir avec Dieu Il y a beaucoup de dirigeants qui deviennent perdants. J'aime cette dĂ©claration des dirigeants qui deviennent des perdants. Parce que ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - SĂ©rie : Daniel ou survivre en milieu hostile (1) La vie chrĂ©tienne n'est pas facile sur cette terre. Nous sommes en territoire hostile et nous devons faire face à ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Ă©tudier lâAncien Testament ? Pourquoi Ă©tudier l'Ancien Testament ? Il pose les fondements des enseignements et Ă©vĂ©nements du Nouveau Testament. La Bible est une ⊠Trouvez-vous facile d'Ă©tudier l'Ancien Testament ? Oui, gĂ©nĂ©ralement Parfois, mais pas toujours Non, pas la plupart du temps 65 participants Sur un total de 65 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand l'orgueil fait tout perdre | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Malheureusement, bien trop de gens, Dieu les utilise puissamment. Ensuite, qu'est-ce qui leur arrive? Ils commencent Ă croire que c'est ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Jâai la foi, mais je doute ! Par la foi, Abraham a obĂ©i Ă lâappel de Dieu qui lui ordonnait de partir pour un pays quâil devait ⊠David Nolent Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Thiebault GEYER - Rentrer dans la destinĂ©e de Dieu Thiebault Geyer prĂȘche le lundi matin pour la clĂŽture de Ze Rencontre 2014. Rentrer dans la destinĂ©e que Dieu a ⊠Daniel 1.17-21 TopMessages Message audio Un Esprit plus excellent Un Esprit plus excellent Introduction On recherche partout la perle rare, les meilleurs, ceux qui sortent du lot Daniel 5:12 ⊠Tony Tornatore Daniel 1.8-21 TopMessages Message texte Un colosse aux pieds d'argile Lecture : Daniel 2 : 31-45 . 1) LE SYSTEME MONDIAL ACTUEL Nous rencontrons aujourd'hui une crise financiĂšre profonde qui ⊠Philippe Landrevie Daniel 1.8-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques ObĂ©ir Ă Dieu plutĂŽt qu'aux hommes Dans les chapitres 4 et 5 du livre des Actes, les apĂŽtres Pierre et Jean sont confrontĂ©s aux autoritĂ©s religieuses ⊠Bruno Oldani Daniel 1.3-21 TopTV VidĂ©o Enseignement ADN #4 DĂ©terminĂ© - JĂ©ma Taboyan - Culte du dimanche 21 Mars 2021 ThĂšme : DĂ©terminĂ© Message : JĂ©ma Taboyan Louange : Florence Boyer SĂ©rie : ADN Culte en direct DĂ©terminĂ© AimĂ©s, repentants, ⊠Eglise M Daniel 1.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©terminĂ© - JĂ©ma Taboyan DĂ©terminĂ© Message du culte du dimanche 21 Mars 2021 Lecture : Daniel 1.1-20 (Version BFC) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Daniel 1.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement 1043-5 Vivre avec assurance Ce qu'il y a d'intĂ©ressant Ă propos de la grĂące, c'est que la Bible, dans Jacques 4,6, dans la Bible ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Comment rĂ©sister Ă la tentation Il existe deux moyens par lesquels le diable combat les chrĂ©tiens. La premiĂšre mĂ©thode, c'est la persĂ©cution. C'est la mĂ©thode ⊠Jean-Bosco Agbemebia Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des vĂ©ritĂ©s nouvelles pour les parents d'aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, il y a quelques annĂ©es, alors que je lisais le livre d'ĂzĂ©chiel, je me souviens ĂȘtre tombĂ© sur ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Disciples Jour 18 - Choix gagnant - JĂ©ma Taboyan - Daniel 1 - Ăglise M Choix gagnant Texte Biblique : Daniel 1 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2021/09/Livret_disciples.pdf MĂ©ditation ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Imiter Daniel Paul dit âSoyez mes imitateurs comme je le suis moi mĂȘme de Christâ. Il y a des personnages qui de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Apprenez Ă recevoir des visions | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. C'est si bon de vous retrouver tous Ă nouveau. Et comme la Bible le dit, l'apĂŽtre ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour - ĂCA MĂ©ditation 17 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour Texte Biblique : Daniel 1 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ne tombez pas Ă cause de l'orgueil ! - Grandir avec Dieu Il y a beaucoup de dirigeants qui deviennent perdants. J'aime cette dĂ©claration des dirigeants qui deviennent des perdants. Parce que ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - SĂ©rie : Daniel ou survivre en milieu hostile (1) La vie chrĂ©tienne n'est pas facile sur cette terre. Nous sommes en territoire hostile et nous devons faire face à ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Ă©tudier lâAncien Testament ? Pourquoi Ă©tudier l'Ancien Testament ? Il pose les fondements des enseignements et Ă©vĂ©nements du Nouveau Testament. La Bible est une ⊠Trouvez-vous facile d'Ă©tudier l'Ancien Testament ? Oui, gĂ©nĂ©ralement Parfois, mais pas toujours Non, pas la plupart du temps 65 participants Sur un total de 65 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand l'orgueil fait tout perdre | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Malheureusement, bien trop de gens, Dieu les utilise puissamment. Ensuite, qu'est-ce qui leur arrive? Ils commencent Ă croire que c'est ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Jâai la foi, mais je doute ! Par la foi, Abraham a obĂ©i Ă lâappel de Dieu qui lui ordonnait de partir pour un pays quâil devait ⊠David Nolent Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Un Esprit plus excellent Un Esprit plus excellent Introduction On recherche partout la perle rare, les meilleurs, ceux qui sortent du lot Daniel 5:12 ⊠Tony Tornatore Daniel 1.8-21 TopMessages Message texte Un colosse aux pieds d'argile Lecture : Daniel 2 : 31-45 . 1) LE SYSTEME MONDIAL ACTUEL Nous rencontrons aujourd'hui une crise financiĂšre profonde qui ⊠Philippe Landrevie Daniel 1.8-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques ObĂ©ir Ă Dieu plutĂŽt qu'aux hommes Dans les chapitres 4 et 5 du livre des Actes, les apĂŽtres Pierre et Jean sont confrontĂ©s aux autoritĂ©s religieuses ⊠Bruno Oldani Daniel 1.3-21 TopTV VidĂ©o Enseignement ADN #4 DĂ©terminĂ© - JĂ©ma Taboyan - Culte du dimanche 21 Mars 2021 ThĂšme : DĂ©terminĂ© Message : JĂ©ma Taboyan Louange : Florence Boyer SĂ©rie : ADN Culte en direct DĂ©terminĂ© AimĂ©s, repentants, ⊠Eglise M Daniel 1.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©terminĂ© - JĂ©ma Taboyan DĂ©terminĂ© Message du culte du dimanche 21 Mars 2021 Lecture : Daniel 1.1-20 (Version BFC) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Daniel 1.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement 1043-5 Vivre avec assurance Ce qu'il y a d'intĂ©ressant Ă propos de la grĂące, c'est que la Bible, dans Jacques 4,6, dans la Bible ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Comment rĂ©sister Ă la tentation Il existe deux moyens par lesquels le diable combat les chrĂ©tiens. La premiĂšre mĂ©thode, c'est la persĂ©cution. C'est la mĂ©thode ⊠Jean-Bosco Agbemebia Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des vĂ©ritĂ©s nouvelles pour les parents d'aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, il y a quelques annĂ©es, alors que je lisais le livre d'ĂzĂ©chiel, je me souviens ĂȘtre tombĂ© sur ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Disciples Jour 18 - Choix gagnant - JĂ©ma Taboyan - Daniel 1 - Ăglise M Choix gagnant Texte Biblique : Daniel 1 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2021/09/Livret_disciples.pdf MĂ©ditation ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Imiter Daniel Paul dit âSoyez mes imitateurs comme je le suis moi mĂȘme de Christâ. Il y a des personnages qui de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Apprenez Ă recevoir des visions | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. C'est si bon de vous retrouver tous Ă nouveau. Et comme la Bible le dit, l'apĂŽtre ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour - ĂCA MĂ©ditation 17 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour Texte Biblique : Daniel 1 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ne tombez pas Ă cause de l'orgueil ! - Grandir avec Dieu Il y a beaucoup de dirigeants qui deviennent perdants. J'aime cette dĂ©claration des dirigeants qui deviennent des perdants. Parce que ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - SĂ©rie : Daniel ou survivre en milieu hostile (1) La vie chrĂ©tienne n'est pas facile sur cette terre. Nous sommes en territoire hostile et nous devons faire face à ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Ă©tudier lâAncien Testament ? Pourquoi Ă©tudier l'Ancien Testament ? Il pose les fondements des enseignements et Ă©vĂ©nements du Nouveau Testament. La Bible est une ⊠Trouvez-vous facile d'Ă©tudier l'Ancien Testament ? Oui, gĂ©nĂ©ralement Parfois, mais pas toujours Non, pas la plupart du temps 65 participants Sur un total de 65 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand l'orgueil fait tout perdre | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Malheureusement, bien trop de gens, Dieu les utilise puissamment. Ensuite, qu'est-ce qui leur arrive? Ils commencent Ă croire que c'est ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Jâai la foi, mais je doute ! Par la foi, Abraham a obĂ©i Ă lâappel de Dieu qui lui ordonnait de partir pour un pays quâil devait ⊠David Nolent Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un colosse aux pieds d'argile Lecture : Daniel 2 : 31-45 . 1) LE SYSTEME MONDIAL ACTUEL Nous rencontrons aujourd'hui une crise financiĂšre profonde qui ⊠Philippe Landrevie Daniel 1.8-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques ObĂ©ir Ă Dieu plutĂŽt qu'aux hommes Dans les chapitres 4 et 5 du livre des Actes, les apĂŽtres Pierre et Jean sont confrontĂ©s aux autoritĂ©s religieuses ⊠Bruno Oldani Daniel 1.3-21 TopTV VidĂ©o Enseignement ADN #4 DĂ©terminĂ© - JĂ©ma Taboyan - Culte du dimanche 21 Mars 2021 ThĂšme : DĂ©terminĂ© Message : JĂ©ma Taboyan Louange : Florence Boyer SĂ©rie : ADN Culte en direct DĂ©terminĂ© AimĂ©s, repentants, ⊠Eglise M Daniel 1.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©terminĂ© - JĂ©ma Taboyan DĂ©terminĂ© Message du culte du dimanche 21 Mars 2021 Lecture : Daniel 1.1-20 (Version BFC) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Daniel 1.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement 1043-5 Vivre avec assurance Ce qu'il y a d'intĂ©ressant Ă propos de la grĂące, c'est que la Bible, dans Jacques 4,6, dans la Bible ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Comment rĂ©sister Ă la tentation Il existe deux moyens par lesquels le diable combat les chrĂ©tiens. La premiĂšre mĂ©thode, c'est la persĂ©cution. C'est la mĂ©thode ⊠Jean-Bosco Agbemebia Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des vĂ©ritĂ©s nouvelles pour les parents d'aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, il y a quelques annĂ©es, alors que je lisais le livre d'ĂzĂ©chiel, je me souviens ĂȘtre tombĂ© sur ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Disciples Jour 18 - Choix gagnant - JĂ©ma Taboyan - Daniel 1 - Ăglise M Choix gagnant Texte Biblique : Daniel 1 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2021/09/Livret_disciples.pdf MĂ©ditation ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Imiter Daniel Paul dit âSoyez mes imitateurs comme je le suis moi mĂȘme de Christâ. Il y a des personnages qui de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Apprenez Ă recevoir des visions | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. C'est si bon de vous retrouver tous Ă nouveau. Et comme la Bible le dit, l'apĂŽtre ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour - ĂCA MĂ©ditation 17 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour Texte Biblique : Daniel 1 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ne tombez pas Ă cause de l'orgueil ! - Grandir avec Dieu Il y a beaucoup de dirigeants qui deviennent perdants. J'aime cette dĂ©claration des dirigeants qui deviennent des perdants. Parce que ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - SĂ©rie : Daniel ou survivre en milieu hostile (1) La vie chrĂ©tienne n'est pas facile sur cette terre. Nous sommes en territoire hostile et nous devons faire face à ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Ă©tudier lâAncien Testament ? Pourquoi Ă©tudier l'Ancien Testament ? Il pose les fondements des enseignements et Ă©vĂ©nements du Nouveau Testament. La Bible est une ⊠Trouvez-vous facile d'Ă©tudier l'Ancien Testament ? Oui, gĂ©nĂ©ralement Parfois, mais pas toujours Non, pas la plupart du temps 65 participants Sur un total de 65 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand l'orgueil fait tout perdre | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Malheureusement, bien trop de gens, Dieu les utilise puissamment. Ensuite, qu'est-ce qui leur arrive? Ils commencent Ă croire que c'est ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Jâai la foi, mais je doute ! Par la foi, Abraham a obĂ©i Ă lâappel de Dieu qui lui ordonnait de partir pour un pays quâil devait ⊠David Nolent Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques ObĂ©ir Ă Dieu plutĂŽt qu'aux hommes Dans les chapitres 4 et 5 du livre des Actes, les apĂŽtres Pierre et Jean sont confrontĂ©s aux autoritĂ©s religieuses ⊠Bruno Oldani Daniel 1.3-21 TopTV VidĂ©o Enseignement ADN #4 DĂ©terminĂ© - JĂ©ma Taboyan - Culte du dimanche 21 Mars 2021 ThĂšme : DĂ©terminĂ© Message : JĂ©ma Taboyan Louange : Florence Boyer SĂ©rie : ADN Culte en direct DĂ©terminĂ© AimĂ©s, repentants, ⊠Eglise M Daniel 1.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©terminĂ© - JĂ©ma Taboyan DĂ©terminĂ© Message du culte du dimanche 21 Mars 2021 Lecture : Daniel 1.1-20 (Version BFC) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Daniel 1.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement 1043-5 Vivre avec assurance Ce qu'il y a d'intĂ©ressant Ă propos de la grĂące, c'est que la Bible, dans Jacques 4,6, dans la Bible ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Comment rĂ©sister Ă la tentation Il existe deux moyens par lesquels le diable combat les chrĂ©tiens. La premiĂšre mĂ©thode, c'est la persĂ©cution. C'est la mĂ©thode ⊠Jean-Bosco Agbemebia Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des vĂ©ritĂ©s nouvelles pour les parents d'aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, il y a quelques annĂ©es, alors que je lisais le livre d'ĂzĂ©chiel, je me souviens ĂȘtre tombĂ© sur ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Disciples Jour 18 - Choix gagnant - JĂ©ma Taboyan - Daniel 1 - Ăglise M Choix gagnant Texte Biblique : Daniel 1 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2021/09/Livret_disciples.pdf MĂ©ditation ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Imiter Daniel Paul dit âSoyez mes imitateurs comme je le suis moi mĂȘme de Christâ. Il y a des personnages qui de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Apprenez Ă recevoir des visions | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. C'est si bon de vous retrouver tous Ă nouveau. Et comme la Bible le dit, l'apĂŽtre ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour - ĂCA MĂ©ditation 17 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour Texte Biblique : Daniel 1 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ne tombez pas Ă cause de l'orgueil ! - Grandir avec Dieu Il y a beaucoup de dirigeants qui deviennent perdants. J'aime cette dĂ©claration des dirigeants qui deviennent des perdants. Parce que ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - SĂ©rie : Daniel ou survivre en milieu hostile (1) La vie chrĂ©tienne n'est pas facile sur cette terre. Nous sommes en territoire hostile et nous devons faire face à ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Ă©tudier lâAncien Testament ? Pourquoi Ă©tudier l'Ancien Testament ? Il pose les fondements des enseignements et Ă©vĂ©nements du Nouveau Testament. La Bible est une ⊠Trouvez-vous facile d'Ă©tudier l'Ancien Testament ? Oui, gĂ©nĂ©ralement Parfois, mais pas toujours Non, pas la plupart du temps 65 participants Sur un total de 65 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand l'orgueil fait tout perdre | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Malheureusement, bien trop de gens, Dieu les utilise puissamment. Ensuite, qu'est-ce qui leur arrive? Ils commencent Ă croire que c'est ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Jâai la foi, mais je doute ! Par la foi, Abraham a obĂ©i Ă lâappel de Dieu qui lui ordonnait de partir pour un pays quâil devait ⊠David Nolent Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement ADN #4 DĂ©terminĂ© - JĂ©ma Taboyan - Culte du dimanche 21 Mars 2021 ThĂšme : DĂ©terminĂ© Message : JĂ©ma Taboyan Louange : Florence Boyer SĂ©rie : ADN Culte en direct DĂ©terminĂ© AimĂ©s, repentants, ⊠Eglise M Daniel 1.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©terminĂ© - JĂ©ma Taboyan DĂ©terminĂ© Message du culte du dimanche 21 Mars 2021 Lecture : Daniel 1.1-20 (Version BFC) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Daniel 1.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement 1043-5 Vivre avec assurance Ce qu'il y a d'intĂ©ressant Ă propos de la grĂące, c'est que la Bible, dans Jacques 4,6, dans la Bible ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Comment rĂ©sister Ă la tentation Il existe deux moyens par lesquels le diable combat les chrĂ©tiens. La premiĂšre mĂ©thode, c'est la persĂ©cution. C'est la mĂ©thode ⊠Jean-Bosco Agbemebia Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des vĂ©ritĂ©s nouvelles pour les parents d'aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, il y a quelques annĂ©es, alors que je lisais le livre d'ĂzĂ©chiel, je me souviens ĂȘtre tombĂ© sur ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Disciples Jour 18 - Choix gagnant - JĂ©ma Taboyan - Daniel 1 - Ăglise M Choix gagnant Texte Biblique : Daniel 1 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2021/09/Livret_disciples.pdf MĂ©ditation ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Imiter Daniel Paul dit âSoyez mes imitateurs comme je le suis moi mĂȘme de Christâ. Il y a des personnages qui de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Apprenez Ă recevoir des visions | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. C'est si bon de vous retrouver tous Ă nouveau. Et comme la Bible le dit, l'apĂŽtre ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour - ĂCA MĂ©ditation 17 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour Texte Biblique : Daniel 1 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ne tombez pas Ă cause de l'orgueil ! - Grandir avec Dieu Il y a beaucoup de dirigeants qui deviennent perdants. J'aime cette dĂ©claration des dirigeants qui deviennent des perdants. Parce que ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - SĂ©rie : Daniel ou survivre en milieu hostile (1) La vie chrĂ©tienne n'est pas facile sur cette terre. Nous sommes en territoire hostile et nous devons faire face à ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Ă©tudier lâAncien Testament ? Pourquoi Ă©tudier l'Ancien Testament ? Il pose les fondements des enseignements et Ă©vĂ©nements du Nouveau Testament. La Bible est une ⊠Trouvez-vous facile d'Ă©tudier l'Ancien Testament ? Oui, gĂ©nĂ©ralement Parfois, mais pas toujours Non, pas la plupart du temps 65 participants Sur un total de 65 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand l'orgueil fait tout perdre | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Malheureusement, bien trop de gens, Dieu les utilise puissamment. Ensuite, qu'est-ce qui leur arrive? Ils commencent Ă croire que c'est ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Jâai la foi, mais je doute ! Par la foi, Abraham a obĂ©i Ă lâappel de Dieu qui lui ordonnait de partir pour un pays quâil devait ⊠David Nolent Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©terminĂ© - JĂ©ma Taboyan DĂ©terminĂ© Message du culte du dimanche 21 Mars 2021 Lecture : Daniel 1.1-20 (Version BFC) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Daniel 1.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement 1043-5 Vivre avec assurance Ce qu'il y a d'intĂ©ressant Ă propos de la grĂące, c'est que la Bible, dans Jacques 4,6, dans la Bible ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Comment rĂ©sister Ă la tentation Il existe deux moyens par lesquels le diable combat les chrĂ©tiens. La premiĂšre mĂ©thode, c'est la persĂ©cution. C'est la mĂ©thode ⊠Jean-Bosco Agbemebia Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des vĂ©ritĂ©s nouvelles pour les parents d'aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, il y a quelques annĂ©es, alors que je lisais le livre d'ĂzĂ©chiel, je me souviens ĂȘtre tombĂ© sur ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Disciples Jour 18 - Choix gagnant - JĂ©ma Taboyan - Daniel 1 - Ăglise M Choix gagnant Texte Biblique : Daniel 1 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2021/09/Livret_disciples.pdf MĂ©ditation ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Imiter Daniel Paul dit âSoyez mes imitateurs comme je le suis moi mĂȘme de Christâ. Il y a des personnages qui de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Apprenez Ă recevoir des visions | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. C'est si bon de vous retrouver tous Ă nouveau. Et comme la Bible le dit, l'apĂŽtre ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour - ĂCA MĂ©ditation 17 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour Texte Biblique : Daniel 1 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ne tombez pas Ă cause de l'orgueil ! - Grandir avec Dieu Il y a beaucoup de dirigeants qui deviennent perdants. J'aime cette dĂ©claration des dirigeants qui deviennent des perdants. Parce que ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - SĂ©rie : Daniel ou survivre en milieu hostile (1) La vie chrĂ©tienne n'est pas facile sur cette terre. Nous sommes en territoire hostile et nous devons faire face à ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Ă©tudier lâAncien Testament ? Pourquoi Ă©tudier l'Ancien Testament ? Il pose les fondements des enseignements et Ă©vĂ©nements du Nouveau Testament. La Bible est une ⊠Trouvez-vous facile d'Ă©tudier l'Ancien Testament ? Oui, gĂ©nĂ©ralement Parfois, mais pas toujours Non, pas la plupart du temps 65 participants Sur un total de 65 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand l'orgueil fait tout perdre | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Malheureusement, bien trop de gens, Dieu les utilise puissamment. Ensuite, qu'est-ce qui leur arrive? Ils commencent Ă croire que c'est ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Jâai la foi, mais je doute ! Par la foi, Abraham a obĂ©i Ă lâappel de Dieu qui lui ordonnait de partir pour un pays quâil devait ⊠David Nolent Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 1043-5 Vivre avec assurance Ce qu'il y a d'intĂ©ressant Ă propos de la grĂące, c'est que la Bible, dans Jacques 4,6, dans la Bible ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Comment rĂ©sister Ă la tentation Il existe deux moyens par lesquels le diable combat les chrĂ©tiens. La premiĂšre mĂ©thode, c'est la persĂ©cution. C'est la mĂ©thode ⊠Jean-Bosco Agbemebia Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des vĂ©ritĂ©s nouvelles pour les parents d'aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, il y a quelques annĂ©es, alors que je lisais le livre d'ĂzĂ©chiel, je me souviens ĂȘtre tombĂ© sur ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Disciples Jour 18 - Choix gagnant - JĂ©ma Taboyan - Daniel 1 - Ăglise M Choix gagnant Texte Biblique : Daniel 1 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2021/09/Livret_disciples.pdf MĂ©ditation ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Imiter Daniel Paul dit âSoyez mes imitateurs comme je le suis moi mĂȘme de Christâ. Il y a des personnages qui de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Apprenez Ă recevoir des visions | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. C'est si bon de vous retrouver tous Ă nouveau. Et comme la Bible le dit, l'apĂŽtre ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour - ĂCA MĂ©ditation 17 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour Texte Biblique : Daniel 1 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ne tombez pas Ă cause de l'orgueil ! - Grandir avec Dieu Il y a beaucoup de dirigeants qui deviennent perdants. J'aime cette dĂ©claration des dirigeants qui deviennent des perdants. Parce que ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - SĂ©rie : Daniel ou survivre en milieu hostile (1) La vie chrĂ©tienne n'est pas facile sur cette terre. Nous sommes en territoire hostile et nous devons faire face à ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Ă©tudier lâAncien Testament ? Pourquoi Ă©tudier l'Ancien Testament ? Il pose les fondements des enseignements et Ă©vĂ©nements du Nouveau Testament. La Bible est une ⊠Trouvez-vous facile d'Ă©tudier l'Ancien Testament ? Oui, gĂ©nĂ©ralement Parfois, mais pas toujours Non, pas la plupart du temps 65 participants Sur un total de 65 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand l'orgueil fait tout perdre | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Malheureusement, bien trop de gens, Dieu les utilise puissamment. Ensuite, qu'est-ce qui leur arrive? Ils commencent Ă croire que c'est ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Jâai la foi, mais je doute ! Par la foi, Abraham a obĂ©i Ă lâappel de Dieu qui lui ordonnait de partir pour un pays quâil devait ⊠David Nolent Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Comment rĂ©sister Ă la tentation Il existe deux moyens par lesquels le diable combat les chrĂ©tiens. La premiĂšre mĂ©thode, c'est la persĂ©cution. C'est la mĂ©thode ⊠Jean-Bosco Agbemebia Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Des vĂ©ritĂ©s nouvelles pour les parents d'aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, il y a quelques annĂ©es, alors que je lisais le livre d'ĂzĂ©chiel, je me souviens ĂȘtre tombĂ© sur ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Disciples Jour 18 - Choix gagnant - JĂ©ma Taboyan - Daniel 1 - Ăglise M Choix gagnant Texte Biblique : Daniel 1 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2021/09/Livret_disciples.pdf MĂ©ditation ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Imiter Daniel Paul dit âSoyez mes imitateurs comme je le suis moi mĂȘme de Christâ. Il y a des personnages qui de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Apprenez Ă recevoir des visions | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. C'est si bon de vous retrouver tous Ă nouveau. Et comme la Bible le dit, l'apĂŽtre ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour - ĂCA MĂ©ditation 17 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour Texte Biblique : Daniel 1 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ne tombez pas Ă cause de l'orgueil ! - Grandir avec Dieu Il y a beaucoup de dirigeants qui deviennent perdants. J'aime cette dĂ©claration des dirigeants qui deviennent des perdants. Parce que ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - SĂ©rie : Daniel ou survivre en milieu hostile (1) La vie chrĂ©tienne n'est pas facile sur cette terre. Nous sommes en territoire hostile et nous devons faire face à ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Ă©tudier lâAncien Testament ? Pourquoi Ă©tudier l'Ancien Testament ? Il pose les fondements des enseignements et Ă©vĂ©nements du Nouveau Testament. La Bible est une ⊠Trouvez-vous facile d'Ă©tudier l'Ancien Testament ? Oui, gĂ©nĂ©ralement Parfois, mais pas toujours Non, pas la plupart du temps 65 participants Sur un total de 65 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand l'orgueil fait tout perdre | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Malheureusement, bien trop de gens, Dieu les utilise puissamment. Ensuite, qu'est-ce qui leur arrive? Ils commencent Ă croire que c'est ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Jâai la foi, mais je doute ! Par la foi, Abraham a obĂ©i Ă lâappel de Dieu qui lui ordonnait de partir pour un pays quâil devait ⊠David Nolent Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Des vĂ©ritĂ©s nouvelles pour les parents d'aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Vous savez, il y a quelques annĂ©es, alors que je lisais le livre d'ĂzĂ©chiel, je me souviens ĂȘtre tombĂ© sur ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Disciples Jour 18 - Choix gagnant - JĂ©ma Taboyan - Daniel 1 - Ăglise M Choix gagnant Texte Biblique : Daniel 1 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2021/09/Livret_disciples.pdf MĂ©ditation ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Imiter Daniel Paul dit âSoyez mes imitateurs comme je le suis moi mĂȘme de Christâ. Il y a des personnages qui de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Apprenez Ă recevoir des visions | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. C'est si bon de vous retrouver tous Ă nouveau. Et comme la Bible le dit, l'apĂŽtre ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour - ĂCA MĂ©ditation 17 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour Texte Biblique : Daniel 1 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ne tombez pas Ă cause de l'orgueil ! - Grandir avec Dieu Il y a beaucoup de dirigeants qui deviennent perdants. J'aime cette dĂ©claration des dirigeants qui deviennent des perdants. Parce que ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - SĂ©rie : Daniel ou survivre en milieu hostile (1) La vie chrĂ©tienne n'est pas facile sur cette terre. Nous sommes en territoire hostile et nous devons faire face à ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Ă©tudier lâAncien Testament ? Pourquoi Ă©tudier l'Ancien Testament ? Il pose les fondements des enseignements et Ă©vĂ©nements du Nouveau Testament. La Bible est une ⊠Trouvez-vous facile d'Ă©tudier l'Ancien Testament ? Oui, gĂ©nĂ©ralement Parfois, mais pas toujours Non, pas la plupart du temps 65 participants Sur un total de 65 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand l'orgueil fait tout perdre | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Malheureusement, bien trop de gens, Dieu les utilise puissamment. Ensuite, qu'est-ce qui leur arrive? Ils commencent Ă croire que c'est ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Jâai la foi, mais je doute ! Par la foi, Abraham a obĂ©i Ă lâappel de Dieu qui lui ordonnait de partir pour un pays quâil devait ⊠David Nolent Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Disciples Jour 18 - Choix gagnant - JĂ©ma Taboyan - Daniel 1 - Ăglise M Choix gagnant Texte Biblique : Daniel 1 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le livret : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2021/09/Livret_disciples.pdf MĂ©ditation ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Imiter Daniel Paul dit âSoyez mes imitateurs comme je le suis moi mĂȘme de Christâ. Il y a des personnages qui de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Apprenez Ă recevoir des visions | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. C'est si bon de vous retrouver tous Ă nouveau. Et comme la Bible le dit, l'apĂŽtre ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour - ĂCA MĂ©ditation 17 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour Texte Biblique : Daniel 1 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ne tombez pas Ă cause de l'orgueil ! - Grandir avec Dieu Il y a beaucoup de dirigeants qui deviennent perdants. J'aime cette dĂ©claration des dirigeants qui deviennent des perdants. Parce que ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - SĂ©rie : Daniel ou survivre en milieu hostile (1) La vie chrĂ©tienne n'est pas facile sur cette terre. Nous sommes en territoire hostile et nous devons faire face à ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Ă©tudier lâAncien Testament ? Pourquoi Ă©tudier l'Ancien Testament ? Il pose les fondements des enseignements et Ă©vĂ©nements du Nouveau Testament. La Bible est une ⊠Trouvez-vous facile d'Ă©tudier l'Ancien Testament ? Oui, gĂ©nĂ©ralement Parfois, mais pas toujours Non, pas la plupart du temps 65 participants Sur un total de 65 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand l'orgueil fait tout perdre | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Malheureusement, bien trop de gens, Dieu les utilise puissamment. Ensuite, qu'est-ce qui leur arrive? Ils commencent Ă croire que c'est ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Jâai la foi, mais je doute ! Par la foi, Abraham a obĂ©i Ă lâappel de Dieu qui lui ordonnait de partir pour un pays quâil devait ⊠David Nolent Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Imiter Daniel Paul dit âSoyez mes imitateurs comme je le suis moi mĂȘme de Christâ. Il y a des personnages qui de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Apprenez Ă recevoir des visions | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. C'est si bon de vous retrouver tous Ă nouveau. Et comme la Bible le dit, l'apĂŽtre ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour - ĂCA MĂ©ditation 17 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour Texte Biblique : Daniel 1 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ne tombez pas Ă cause de l'orgueil ! - Grandir avec Dieu Il y a beaucoup de dirigeants qui deviennent perdants. J'aime cette dĂ©claration des dirigeants qui deviennent des perdants. Parce que ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - SĂ©rie : Daniel ou survivre en milieu hostile (1) La vie chrĂ©tienne n'est pas facile sur cette terre. Nous sommes en territoire hostile et nous devons faire face à ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Ă©tudier lâAncien Testament ? Pourquoi Ă©tudier l'Ancien Testament ? Il pose les fondements des enseignements et Ă©vĂ©nements du Nouveau Testament. La Bible est une ⊠Trouvez-vous facile d'Ă©tudier l'Ancien Testament ? Oui, gĂ©nĂ©ralement Parfois, mais pas toujours Non, pas la plupart du temps 65 participants Sur un total de 65 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand l'orgueil fait tout perdre | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Malheureusement, bien trop de gens, Dieu les utilise puissamment. Ensuite, qu'est-ce qui leur arrive? Ils commencent Ă croire que c'est ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Jâai la foi, mais je doute ! Par la foi, Abraham a obĂ©i Ă lâappel de Dieu qui lui ordonnait de partir pour un pays quâil devait ⊠David Nolent Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Apprenez Ă recevoir des visions | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. C'est si bon de vous retrouver tous Ă nouveau. Et comme la Bible le dit, l'apĂŽtre ⊠Joseph Prince FR Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour - ĂCA MĂ©ditation 17 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour Texte Biblique : Daniel 1 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ne tombez pas Ă cause de l'orgueil ! - Grandir avec Dieu Il y a beaucoup de dirigeants qui deviennent perdants. J'aime cette dĂ©claration des dirigeants qui deviennent des perdants. Parce que ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - SĂ©rie : Daniel ou survivre en milieu hostile (1) La vie chrĂ©tienne n'est pas facile sur cette terre. Nous sommes en territoire hostile et nous devons faire face à ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Ă©tudier lâAncien Testament ? Pourquoi Ă©tudier l'Ancien Testament ? Il pose les fondements des enseignements et Ă©vĂ©nements du Nouveau Testament. La Bible est une ⊠Trouvez-vous facile d'Ă©tudier l'Ancien Testament ? Oui, gĂ©nĂ©ralement Parfois, mais pas toujours Non, pas la plupart du temps 65 participants Sur un total de 65 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand l'orgueil fait tout perdre | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Malheureusement, bien trop de gens, Dieu les utilise puissamment. Ensuite, qu'est-ce qui leur arrive? Ils commencent Ă croire que c'est ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Jâai la foi, mais je doute ! Par la foi, Abraham a obĂ©i Ă lâappel de Dieu qui lui ordonnait de partir pour un pays quâil devait ⊠David Nolent Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour - ĂCA MĂ©ditation 17 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Pas besoin dâĂȘtre Contre pour ĂȘtre Pour Texte Biblique : Daniel 1 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma ⊠Eglise M Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ne tombez pas Ă cause de l'orgueil ! - Grandir avec Dieu Il y a beaucoup de dirigeants qui deviennent perdants. J'aime cette dĂ©claration des dirigeants qui deviennent des perdants. Parce que ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - SĂ©rie : Daniel ou survivre en milieu hostile (1) La vie chrĂ©tienne n'est pas facile sur cette terre. Nous sommes en territoire hostile et nous devons faire face à ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Ă©tudier lâAncien Testament ? Pourquoi Ă©tudier l'Ancien Testament ? Il pose les fondements des enseignements et Ă©vĂ©nements du Nouveau Testament. La Bible est une ⊠Trouvez-vous facile d'Ă©tudier l'Ancien Testament ? Oui, gĂ©nĂ©ralement Parfois, mais pas toujours Non, pas la plupart du temps 65 participants Sur un total de 65 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand l'orgueil fait tout perdre | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Malheureusement, bien trop de gens, Dieu les utilise puissamment. Ensuite, qu'est-ce qui leur arrive? Ils commencent Ă croire que c'est ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Jâai la foi, mais je doute ! Par la foi, Abraham a obĂ©i Ă lâappel de Dieu qui lui ordonnait de partir pour un pays quâil devait ⊠David Nolent Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ne tombez pas Ă cause de l'orgueil ! - Grandir avec Dieu Il y a beaucoup de dirigeants qui deviennent perdants. J'aime cette dĂ©claration des dirigeants qui deviennent des perdants. Parce que ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - SĂ©rie : Daniel ou survivre en milieu hostile (1) La vie chrĂ©tienne n'est pas facile sur cette terre. Nous sommes en territoire hostile et nous devons faire face à ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Ă©tudier lâAncien Testament ? Pourquoi Ă©tudier l'Ancien Testament ? Il pose les fondements des enseignements et Ă©vĂ©nements du Nouveau Testament. La Bible est une ⊠Trouvez-vous facile d'Ă©tudier l'Ancien Testament ? Oui, gĂ©nĂ©ralement Parfois, mais pas toujours Non, pas la plupart du temps 65 participants Sur un total de 65 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand l'orgueil fait tout perdre | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Malheureusement, bien trop de gens, Dieu les utilise puissamment. Ensuite, qu'est-ce qui leur arrive? Ils commencent Ă croire que c'est ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Jâai la foi, mais je doute ! Par la foi, Abraham a obĂ©i Ă lâappel de Dieu qui lui ordonnait de partir pour un pays quâil devait ⊠David Nolent Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - SĂ©rie : Daniel ou survivre en milieu hostile (1) La vie chrĂ©tienne n'est pas facile sur cette terre. Nous sommes en territoire hostile et nous devons faire face à ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Ă©tudier lâAncien Testament ? Pourquoi Ă©tudier l'Ancien Testament ? Il pose les fondements des enseignements et Ă©vĂ©nements du Nouveau Testament. La Bible est une ⊠Trouvez-vous facile d'Ă©tudier l'Ancien Testament ? Oui, gĂ©nĂ©ralement Parfois, mais pas toujours Non, pas la plupart du temps 65 participants Sur un total de 65 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand l'orgueil fait tout perdre | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Malheureusement, bien trop de gens, Dieu les utilise puissamment. Ensuite, qu'est-ce qui leur arrive? Ils commencent Ă croire que c'est ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Jâai la foi, mais je doute ! Par la foi, Abraham a obĂ©i Ă lâappel de Dieu qui lui ordonnait de partir pour un pays quâil devait ⊠David Nolent Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Ă©tudier lâAncien Testament ? Pourquoi Ă©tudier l'Ancien Testament ? Il pose les fondements des enseignements et Ă©vĂ©nements du Nouveau Testament. La Bible est une ⊠Trouvez-vous facile d'Ă©tudier l'Ancien Testament ? Oui, gĂ©nĂ©ralement Parfois, mais pas toujours Non, pas la plupart du temps 65 participants Sur un total de 65 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand l'orgueil fait tout perdre | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Malheureusement, bien trop de gens, Dieu les utilise puissamment. Ensuite, qu'est-ce qui leur arrive? Ils commencent Ă croire que c'est ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Jâai la foi, mais je doute ! Par la foi, Abraham a obĂ©i Ă lâappel de Dieu qui lui ordonnait de partir pour un pays quâil devait ⊠David Nolent Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Quand l'orgueil fait tout perdre | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Malheureusement, bien trop de gens, Dieu les utilise puissamment. Ensuite, qu'est-ce qui leur arrive? Ils commencent Ă croire que c'est ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Jâai la foi, mais je doute ! Par la foi, Abraham a obĂ©i Ă lâappel de Dieu qui lui ordonnait de partir pour un pays quâil devait ⊠David Nolent Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Sur quoi repose votre confiance face Ă l'incertitude politique ? Bonjour, je suis heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais vous parler d'un sujet qui touche le monde entier. Quel ⊠Bayless Conley Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Jâai la foi, mais je doute ! Par la foi, Abraham a obĂ©i Ă lâappel de Dieu qui lui ordonnait de partir pour un pays quâil devait ⊠David Nolent Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Jâai la foi, mais je doute ! Par la foi, Abraham a obĂ©i Ă lâappel de Dieu qui lui ordonnait de partir pour un pays quâil devait ⊠David Nolent Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Jâai la foi, mais je doute ! Par la foi, Abraham a obĂ©i Ă lâappel de Dieu qui lui ordonnait de partir pour un pays quâil devait ⊠David Nolent Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Daniel 1.1-49 Daniel 1.1-28 Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PersĂ©vĂ©rer malgrĂ© tout! Lecture proposĂ©e : Daniel 1 Alors que je relisais lâhistoire de Daniel, ( Daniel 1 ), ce jeune adolescent dĂ©portĂ© ⊠Marie-Reine Savigny Daniel 1.1-21 Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Pour croire, il faut le vouloir ! La foi n'est pas qu'une simple croyance en Dieu, mais I'adhĂ©sion rĂ©elle au Christianisme, I'acceptation volontaire du Christ, sa venue ⊠Albert Leblond Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Daniel 1.1-21 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Vivre pleinement sa vie⊠corps, Ăąme et esprit Avez-vous dĂ©jĂ entendu quelqu'un dire : "Je suis abattu et fatiguĂ©" ? Habituellement, c'est une chose nĂ©gative⊠J'en ai assez ⊠Joyce Meyer Daniel 1.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 1-3 Hey ! J'espĂšre que tu vas bien ce matin et que tu vas regarder cette vidĂ©o parce que une clĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 1.1-30 Daniel 1.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Bourgier - Parce qu'il Ă©tait fidĂšle Raymond Bourgier apporte un enseignement trĂšs Ă©difiant pour encourager les chrĂ©tiens a rester fidĂšles au Seigneur, un message qui exhorte ⊠Daniel 1.1-37 Segond 21 Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues prĂ©sents dans tout son royaume. Segond 1910 Sur tous les objets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Segond 1978 (Colombe) © Sur tous les sujets qui rĂ©clamaient de la sagesse et de lâintelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. Parole de Vie © Le roi leur pose des questions sur des sujets qui demandent de la sagesse et de lâintelligence. Et il trouve leurs rĂ©ponses dix fois meilleures que celles des devins et des magiciens de son royaume. Français Courant © Lorsque le roi les interrogeait sur nâimporte quel sujet exigeant de la sagesse et de lâintelligence, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et magiciens de son royaume. Semeur © Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant Ă la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les mages et magiciens de son royaume. Darby Et dans toutes les choses qui rĂ©clamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supĂ©rieurs Ă tous les devins et enchanteurs qui Ă©taient dans tout son royaume. Martin Et dans toute question savante et qui demandait de la pĂ©nĂ©tration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d'horoscope et les astrologues qui Ă©taient en tout son Royaume. Ostervald Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supĂ©rieurs Ă tous les magiciens et astrologues qui Ă©taient dans tout son royaume. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry LettrĂ©s et magiciens (comparez 2.2, note). Ces deux termes comprennent sans doute tous ceux qui sont mentionnĂ©s dans le passage citĂ©. Ils apparaissent ici dans leurs deux classes principales : les Ă©rudits et les pratiquants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sur tous les objets 01697 qui rĂ©clamaient de la sagesse 02451 et de lâintelligence 0998, et sur lesquels le roi 04428 les interrogeait 01245 08765, il les trouvait 04672 08799 dix fois 06235 supĂ©rieurs 03027 Ă tous les magiciens 02748 et astrologues 0825 qui Ă©taient dans tout son royaume 04438. 0825 - 'ashshaphqui conjure, astrologue, enchanteur, exorciste, mage, magicien 0998 - biynahcomprĂ©hension, discernement, jugement, connaissance 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02451 - chokmahsagesse, prudence, art, adresse adresse (dans la guerre) sagesse (en administration) sagacitĂ©, sagesse prudence (dans ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MAIN1. SENS PROPRE. Les guerriers antiques tenaient de la main gauche le bouclier pour se protĂ©ger, de la main droite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 7 ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ»ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖŁŚÖč ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ GenĂšse 41 8 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŸŚ€ÖŒŚÖčŚȘÖ”Ö„Śš ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ Exode 7 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ·Ö€Ś§ ŚÖ”ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Exode 8 7 ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚšÖ·Ö„Ś§ ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖœŚšÖ°Ś ÖžŚŚ 19 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś€Ö°ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Nombres 14 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 1 Rois 4 1 Rois 10 1 ŚÖŒŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ·Śą Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘŚ 2 ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·Ö°ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ Ś Ö茩ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚÖŒŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖŠŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 24 ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ NĂ©hĂ©mie 4 12 ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚĄŚÖŒŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖ°Ś ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚ§Ö”Ö„ŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Job 19 3 ŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚąÖžŚÖŽŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ÖŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŽÖœŚŚ Psaumes 119 99 ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖŚÖ°ŚÖșŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖżÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 19 3 ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŚÖč ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ±ŚÖŽŚŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 47 12 ŚąÖŽŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąŚÖŒŚšÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚ 13 Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ»ÖŚÖ° *ŚŚŚšŚ **ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 14 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§Ö·Ś©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚ€ÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŚÖŒŚš ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Daniel 1 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ Daniel 2 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖčÖšŚ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖžÖŁŚąÖ¶Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖ茌 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ±ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ *ŚŚąŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš *ŚŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖ€Ś ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąŚÖŒŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚȘ֌ְ֜ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚÖŸŚ§ÖłŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖșÖœŚ ÖŽŚŚ 7 ŚąÖČŚ Ö„ŚÖč ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ÖœŚŚ 8 ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚȘÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ© ŚÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚąÖ»Ś ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžŚÖ *ŚŚŚŚ ŚȘŚŚ **ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖŒŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžÖœŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖœÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚŚ 10 ŚąÖČŚ ÖšŚÖč *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś Ś§ÖłŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚŚȘÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś Ö¶Ś€Ö°Ś§Ö·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘְڧְŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ§Ö”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·Ś Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 27 ŚąÖžŚ Ö”Ö§Ś ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ Ś§ÖłŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 28 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖšŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖžÖŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ Daniel 4 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”Ö„ŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖ茣 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 9 ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚÖ *ŚŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚÖ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖŒÖ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŽÖœŚȘŚ 11 Ś§ÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖŽÖŁŚŠŚÖŒ ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ö„ŚšŚÖŒ ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś Ö»Ö€Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 12 ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Śš Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ»ÖڧŚÖŒ ŚÖŒŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚĄŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖžŚ§Ö”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸ*ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś€Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖœŚÖčŚÖŽŚŚ 14 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚąÖŽŚŚšÖŽŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ·Ö„Śš ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖĄŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ *ŚŚ ŚŚ©Ś **ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖŽÖ„ŚŚ *ŚąŚŚŚ **ŚąÖČŚÖ·ÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚąÖ»ŚȘÖ·ÖŚ ÖŽŚ *ŚŚŚ ŚȘŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ö°ŚȘ֌ְ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖœŚÖŒŚÖ·ÖŸŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ڧַŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 16 ŚÖ±ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚÖčŚ ÖčÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ»Ś ÖŒÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚÖ° ŚąÖžŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš *ŚŚšŚŚ **ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś *ŚŚ©Ś ŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ö„ŚÖŒ *ŚŚąŚšŚŚ **ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖœŚÖ°Ś 17 ŚÖŽÖœŚŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖŽÖŚŁ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚÖ”ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚąÖžŚ€Ö°ŚÖ”Ö€ŚÖŒ Ś©ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚÖšŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”ÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖčŚȘÖŚÖčŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ś Ö°Ś€ÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ Daniel 5 7 Ś§ÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖžÖŚ *ŚŚ©ŚŚŚ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ±Ö Ś ÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś *ŚŚŚŚŚ ŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś ÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚŚ 8 ŚÖ±ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ *ŚąŚŚŚŚ **ŚąÖœÖžŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ”ÖŚ *ŚŚ€Ś©ŚšŚ **ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖŒÖ”ŚŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖžŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś§ÖłŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚȘÖžŚÖ°Ö ŚÖžÖŁŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖžÖ„ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚąÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŒŚ 2 TimothĂ©e 3 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčΜ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ áŒÎłÎΜΔÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.