Crowdfunding TopMusic (campagne générale)

Daniel 1.7

Le chef des eunuques leur donna des noms¬†: √† Daniel celui de Beltshatsar, √† Hanania celui de Shadrak, √† Misha√ęl celui de M√©shak, et √† Azaria celui d'Abed-Nego.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen√®se 41

      45 Le pharaon appela Joseph Tsaphnath-Paenéach et lui donna pour femme Asnath, fille de Poti-Phéra, le prêtre d'On. Joseph partit pour visiter l'Egypte.

      2 Rois 23

      34 Le pharaon N√©co √©tablit Eliakim, le fils de Josias, roi √† la place de son p√®re Josias et il changea son nom en Jojakim. Quant √† Joachaz, il le captura et il alla en Egypte o√Ļ il mourut.

      2 Rois 24

      17 et il établit roi à la place de Jojakin son oncle Matthania, dont il changea le nom en Sédécias.

      Daniel 1

      3 Le roi donna l'ordre à Ashpenaz, le responsable de ses eunuques, de faire venir quelques Israélites de sang royal ou de famille noble.
      7 Le chef des eunuques leur donna des noms¬†: √† Daniel celui de Beltshatsar, √† Hanania celui de Shadrak, √† Misha√ęl celui de M√©shak, et √† Azaria celui d'Abed-Nego.
      10 Ce dernier dit √† Daniel¬†: ¬ę¬†Je redoute mon seigneur le roi. C‚Äôest lui qui a fix√© ce que vous devez manger et boire. Pourquoi devrait-il vous voir arborer une moins bonne mine que les jeunes gens de votre √Ęge¬†? A cause de vous, je risquerais ma t√™te aupr√®s du roi.¬†¬Ľ
      11 Daniel dit alors √† l'intendant auquel le chef des eunuques avait confi√© la responsabilit√© de lui-m√™me, Hanania, Misha√ęl et Azaria¬†:

      Daniel 2

      26 Prenant la parole, le roi dit √† Daniel, qu'on appelait Beltshatsar¬†: ¬ę¬†Es-tu capable de me faire conna√ģtre le r√™ve que j'ai eu et son explication¬†?¬†¬Ľ
      49 Daniel demanda au roi de confier l'administration de la province de Babylone à Shadrak, Méshak et Abed-Nego. Lui-même resta à la cour du roi.

      Daniel 3

      12 Or, il y a des Juifs √† qui tu as confi√© l‚Äôadministration de la province de Babylone¬†: Shadrak, M√©shak et Abed-Nego. Ces hommes ne tiennent aucun compte de ton ordre, roi. Ils ne servent pas tes dieux et n'adorent pas la statue en or que tu as dress√©e.¬†¬Ľ
      13 Alors Nebucadnetsar, irrité et furieux, donna l'ordre de faire venir Shadrak, Méshak et Abed-Nego. Ces hommes furent donc amenés devant le roi.
      14 Nebucadnetsar prit la parole et leur dit¬†: ¬ę¬†Est-il vrai, Shadrak, M√©shak et Abed-Nego, que vous ne servez pas mes dieux et que vous n'adorez pas la statue en or que j'ai dress√©e¬†?
      15 Maintenant, tenez-vous pr√™ts et, au moment o√Ļ vous entendrez le son de la trompette, de la fl√Ľte, de la guitare, de la petite et de la grande harpes, de la cornemuse et des instruments de toute sorte, vous vous prosternerez et vous adorerez la statue que j'ai faite. Si vous ne l'adorez pas, vous serez imm√©diatement jet√©s au milieu d'une fournaise ardente. Quel est le dieu qui pourra alors vous d√©livrer de mon pouvoir¬†?¬†¬Ľ
      16 Shadrak, M√©shak et Abed-Nego r√©pliqu√®rent au roi Nebucadnetsar¬†: ¬ę¬†Nous n'avons pas besoin de te r√©pondre l√†-dessus.
      17 Notre Dieu, celui que nous servons, peut nous délivrer de la fournaise ardente, et il nous délivrera de ton pouvoir, roi.
      18 Et m√™me s‚Äôil ne le faisait pas, sache, roi, que nous ne servirons pas tes dieux et que nous n'adorerons pas la statue en or que tu as dress√©e.¬†¬Ľ
      19 Nebucadnetsar fut alors rempli de colère. Il changea de visage vis-à-vis de Shadrak, Méshak et Abed-Nego. Reprenant la parole, il ordonna de chauffer la fournaise sept fois plus que d’habitude.
      20 Puis il ordonna à quelques soldats particulièrement forts de son armée d’attacher Shadrak, Méshak et Abed-Nego et de les jeter dans la fournaise ardente.
      21 Ces hommes furent alors attachés, habillés de leurs caleçons, de leurs tuniques, de leurs manteaux et de leurs autres vêtements, et ils furent jetés au milieu de la fournaise ardente.
      22 Comme l'ordre du roi était catégorique et que la fournaise était extraordinairement chauffée, la flamme tua les hommes qui y avaient jeté Shadrak, Méshak et Abed-Nego.
      23 Quant aux trois hommes en question, Shadrak, Méshak et Abed-Nego, ils tombèrent ligotés au milieu de la fournaise ardente.
      24 Le roi Nebucadnetsar fut alors effray√© et se leva subitement. Il prit la parole et dit √† ses conseillers¬†: ¬ę¬†N'avons-nous pas jet√© trois hommes ligot√©s au milieu du feu¬†?¬†¬Ľ Ils r√©pondirent au roi¬†: ¬ę¬†Certainement, roi¬†!¬†¬Ľ
      25 Il reprit¬†: ¬ę¬†Eh bien, j‚Äôaper√ßois quatre hommes d√©pourvus de liens qui marchent au milieu du feu, porteurs d‚Äôaucune blessure, et le quatri√®me ressemble √† un fils des dieux.¬†¬Ľ
      26 Nebucadnetsar s'approcha ensuite de l'entr√©e de la fournaise ardente et dit¬†: ¬ę¬†Shadrak, M√©shak et Abed-Nego, serviteurs du Dieu tr√®s-haut, sortez et venez¬†!¬†¬Ľ Shadrak, M√©shak et Abed-Nego sortirent alors du milieu du feu.
      27 Les administrateurs, les intendants, les gouverneurs et les conseillers du roi se rassembl√®rent. Ils virent que le feu n'avait eu aucun pouvoir sur le corps de ces hommes, que les cheveux de leur t√™te n'avaient pas br√Ľl√©, que leurs habits n‚Äô√©taient pas ab√ģm√©s et qu‚Äôils ne sentaient m√™me pas le feu.
      28 Nebucadnetsar prit la parole et dit¬†: ¬ę¬†B√©ni soit le Dieu de Shadrak, de M√©shak et d'Abed-Nego¬†! Il a envoy√© son ange et a d√©livr√© ses serviteurs qui ont plac√© leur confiance en lui. Ils n‚Äôont pas h√©sit√© √† enfreindre l'ordre du roi et √† risquer leur vie plut√īt que de servir et d'adorer un autre dieu que leur Dieu¬†!
      29 Voici maintenant l'ordre que je donne¬†: si quelqu‚Äôun, quels que soient son peuple, sa nation et sa langue, parle de fa√ßon l√©g√®re du Dieu de Shadrak, de M√©shak et d'Abed-Nego, il sera mis en pi√®ces et sa maison sera transform√©e en un tas de d√©combres. En effet, il n'y a aucun autre dieu capable de d√©livrer comme lui.¬†¬Ľ
      30 Après cela, le roi fit prospérer Shadrak, Méshak et Abed-Nego dans la province de Babylone.

      Daniel 4

      8 Cet arbre était devenu grand et fort. Sa cime touchait le ciel et on le voyait des extrémités de la terre.

      Daniel 5

      12 En effet, on a trouv√© chez lui, chez Daniel appel√© Beltshatsar par le roi, un esprit sup√©rieur, de la connaissance et de l'intelligence, la facult√© d'interpr√©ter les r√™ves, d'expliquer les √©nigmes et de r√©soudre les questions difficiles. Que Daniel soit donc convoqu√© et il r√©v√©lera l'explication.¬†¬Ľ

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider