TopMessages Message texte Avoir l'Esprit de Dieu Cher Pasteur, Dans sa premiĂšre Ă©pĂźtre aux Corinthiens, l'apĂŽtre Paul, prodiguant ses conseils aux veuves, prend le soin d'ajouter : ⊠Jean-Claude Guillaume Daniel 10.4-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Abattre les forteresses Le thĂšme de cette session s'intitule « Abattre les forteresses » et c'est une session qui va traiter du combat ⊠Derek Prince Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 SĂ©rie sur le jeĂ»ne et ⊠Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la priĂšre personnelle et de la priĂšre collective Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions MonEglise.net 48 - La guĂ©rison intĂ©rieure Ed'n7 conduit la louange. Le pasteur Christian Robichaud prĂȘche sur le thĂšme : La guĂ©rison intĂ©rieure Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Dieu ne se trompe pas (2Ăšme partie) Marie se trouve confrontĂ©e Ă un choix : celui dâaccepter ou de refuser la grĂące qui lui est offerte. Comment ⊠Henriette Robin Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le timing parfait Dans le prĂ©cĂ©dent article, vous avez : RĂ©visĂ© ou appris comment prier de maniĂšre efficace . CochĂ© les 3 conditions ⊠Lisa Giordanella Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelqu'un qui avait une apparence humaine a touchĂ© mes lĂšvres. J'ai ouvert la bouche et me suis mis Ă parler ; jâai dit Ă celui qui se tenait en face de moi : « Mon seigneur, jâai Ă©tĂ© bouleversĂ© de douleur par cette apparition et j'ai perdu toute force. Segond 1910 Et voici, quelqu'un qui avait l'apparence des fils de l'homme toucha mes lĂšvres. J'ouvris la bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, la vision m'a rempli d'effroi, et j'ai perdu toute vigueur. Segond 1978 (Colombe) © Et voici : quelquâun qui ressemblait aux fils des hommes toucha mes lĂšvres. Jâouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, Ă cause de la vision, lâaspect de mon visage a Ă©tĂ© bouleversĂ©, et je nâai plus aucune force. Parole de Vie © Mais quelquâun qui ressemble Ă un homme touche mes lĂšvres. Je peux de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis Ă celui qui se tient devant moi : « Mon seigneur, Ă cause de cette vision, je suis trĂšs inquiet et je nâai plus de forces. Français Courant © Mais un autre ĂȘtre, qui avait une apparence humaine, vint toucher mes lĂšvres, et je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis au personnage qui se tenait en face de moi : âMon seigneur, Ă cause de cette vision, lâangoisse mâa saisi et je me retrouve sans force. Semeur © Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. Darby Et voici, comme la ressemblance des fils des hommes toucha mes lĂšvres. Et j'ouvris ma bouche et je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision les douleurs m'ont saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. Martin Et voici, [quelqu'un ayant] la ressemblance d'un homme toucha mes lĂšvres, et ouvrant ma bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui Ă©tait auprĂšs de moi : mon Seigneur ! mes jointures se sont relĂąchĂ©es par cette vision, et je n'ai conservĂ© aucune vigueur. Ostervald Et voici, quelqu'un qui ressemblait aux fils de l'homme toucha mes lĂšvres. Alors j'ouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision l'angoisse m'a saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖ Ś Ö¶ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖ€ŚÖŒ ŚŠÖŽŚŚšÖ·ŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖ·Ś World English Bible Behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spoke and said to him who stood before me, my lord, by reason of the vision my sorrows are turned on me, and I retain no strength. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Quelqu'un... LittĂ©ralement : Comme une ressemblance de simple homme. Il s'agit de l'ange dont la main l'avait touchĂ© verset 10 ; Daniel voit maintenant sa figure. Les termes du verset suivant oĂč Daniel oppose mon Seigneur que voici (celui qui a touchĂ©) Ă mon Seigneur que voilĂ (apparition Ă©clatante dĂ©crite versets 5 et 6), montrent bien qu'on ne doit pas identifier ces deux personnages.Toucha mes lĂšvres. Comparez JĂ©rĂ©mie 1.9 ; Marc 7.33. Daniel peut maintenant parler, mais il ne parle que pour exprimer sa faiblesse et son angoisse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, quelquâun qui avait lâapparence 01823 des fils 01121 de lâhomme 0120 toucha 05060 08802 mes lĂšvres 08193. Jâouvris 06605 08799 la bouche 06310, je parlai 01696 08762, et je dis 0559 08799 Ă celui qui se tenait 05975 08802 devant moi : Mon seigneur 0113, la vision 04759 mâa rempli 02015 08738 dâeffroi 06735, et jâai perdu 06113 08804 toute vigueur 03581. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01823 - dÄmuwthressemblance, similitude, image, forme, modĂšle dans la ressemblance Ă , comme, des visions, 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠03581 - koachforce, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠04759 - mar'ahvision mode de rĂ©vĂ©lation miroir 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, dĂ©tenir (Qal) restreindre, arrĂȘter retenir (Nifal) ĂȘtre contenu, ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠06735 - tsiyrenvoyĂ©, messager pivot de porte, gond angoisse, dĂ©tresse 08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LĂVRES(hĂ©breu sĂąphĂąh, grec kheĂŻlĂš). Ce terme se trouve surtout dans la poĂ©sie hĂ©braĂŻque, et le N.T. ne l'emploie que dans ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 10 âAh ! Seigneur, dit MoĂŻse, je nâai pas la parole facile. Cela ne date ni dâhier, ni dâavant-hier, et cela ne sâest pas amĂ©liorĂ© depuis que tu as commencĂ© Ă parler Ă ton serviteur ; jâai la bouche et la langue embarrassĂ©es. 13 Mais MoĂŻse rĂ©torqua : âNon, Seigneur ! Je tâen prie ! Envoie qui tu voudras pour cela ! JosuĂ© 5 14 âNon, rĂ©pondit lâhomme. Je suis le chef de lâarmĂ©e de lâEternel et je viens maintenant. Alors JosuĂ© se prosterna, le visage contre terre, et lui dit : âSeigneur, je suis ton serviteur, quels sont tes ordres ? Juges 6 13 GĂ©dĂ©on lui rĂ©pondit : âDe grĂące, mon seigneur, si lâEternel est avec nous, pourquoi tant de malheurs sâabattent-ils sur nous ? OĂč sont donc tous ces prodiges que nos pĂšres nous ont racontĂ©s en nous disant que lâEternel nous a fait sortir dâEgypte ? En rĂ©alitĂ©, lâEternel nous a abandonnĂ©s et nous a livrĂ©s au pouvoir des Madianites. 15 Mais GĂ©dĂ©on rĂ©pliqua : âDe grĂące, mon Seigneur ! Avec quoi pourrais-je dĂ©livrer IsraĂ«l ? Ma famille est peu importante dans la tribu de ManassĂ©, et moi je suis le plus jeune des fils de mon pĂšre. Juges 13 8 Alors Manoah adressa cette priĂšre Ă lâEternel : âJe te prie, Seigneur, fais revenir vers nous lâhomme de Dieu que tu as dĂ©jĂ envoyĂ©, pour quâil nous apprenne ce que nous aurons Ă faire Ă lâĂ©gard de lâenfant Ă naĂźtre. EcclĂ©siaste 1 18 Car, plus on a de sagesse, plus on a de sujets dâaffliction. En augmentant sa connaissance, on augmente ses tourments. EsaĂŻe 6 7 Il mâen toucha la bouche, et me dit : âMaintenant que ceci vient dâĂȘtre appliquĂ© sur tes lĂšvres, ta faute est enlevĂ©e et ton pĂ©chĂ© est *expiĂ©. JĂ©rĂ©mie 1 9 Alors lâEternel tendit la main et me toucha la bouche, et il me dit : âTu vois : je mets mes paroles dans ta bouche. EzĂ©chiel 1 26 Par-dessus cette Ă©tendue apparaissait comme une pierre de saphir qui avait la forme dâun trĂŽne, et au-dessus de ce qui ressemblait Ă un trĂŽne, au point le plus Ă©levĂ©, se tenait un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. EzĂ©chiel 3 27 Mais quand je te parlerai, je tâouvrirai la bouche. Alors tu leur diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Celui qui veut Ă©couter, quâil Ă©coute, et celui qui refuse dâĂ©couter, quâil nâĂ©coute pas â car câest une communautĂ© rebelle. » EzĂ©chiel 33 22 Or, le soir prĂ©cĂ©dant son arrivĂ©e, la main de lâEternel sâĂ©tait posĂ©e sur moi et le Seigneur mâavait rendu la parole avant que ce fugitif vienne vers moi le matin. Il mâavait ouvert la bouche de sorte que mon mutisme avait cessĂ©. Daniel 7 15 Moi, Daniel, je fus profondĂ©ment angoissĂ© au-dedans de moi et mes visions me remplissaient dâeffroi. 28 Ici prend fin le rĂ©cit. Quant Ă moi, Daniel, je fus trĂšs effrayĂ© par mes pensĂ©es et jâen devins blĂȘme. Je gardai ces choses en mĂ©moire. Daniel 8 15 Pendant que moi, Daniel, je contemplais cette vision et que je cherchais Ă la comprendre, je vis debout, devant moi, un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. 17 Celui-ci sâavança vers lâendroit oĂč je me tenais. A son approche, je fus pris de frayeur et je tombai face contre terre. Il me dit : âFils dâhomme, comprends bien que cette vision concerne le temps de la fin. 27 LĂ -dessus, moi, Daniel, je fus complĂštement Ă©puisĂ© et malade pendant plusieurs jours. AprĂšs cela, je me relevai et je retournai mâoccuper des affaires du roi. Je demeurais frappĂ© de stupeur par cette vision que je ne parvenais pas Ă comprendre. Daniel 9 21 JâĂ©tais encore en train de prononcer ma priĂšre, quand Gabriel, ce personnage mystĂ©rieux que jâavais vu dans une vision prĂ©cĂ©dente, sâapprocha de moi dâun vol rapide au moment de lâoffrande du soir. Daniel 10 5 Je levai les yeux, et jâaperçus un homme vĂȘtu dâhabits de lin qui portait une ceinture dâor dâOuphaz autour des reins. 6 Son corps luisait comme de la Topaze, son visage flamboyait comme lâĂ©clair, ses yeux Ă©taient pareils Ă des flammes ardentes, ses bras et ses pieds avaient lâĂ©clat du bronze poli. Quand il parlait, le son de sa voix retentissait comme le bruit dâune grande foule. 8 Je demeurai donc seul Ă contempler cette apparition grandiose. Jâen perdis mes forces, je devins tout pĂąle et mes traits se dĂ©composĂšrent ; je me sentais dĂ©faillir. 9 Jâentendis le personnage prononcer des paroles et, en entendant sa voix, je mâĂ©vanouis et je tombai la face contre terre. 10 Alors, une main me toucha, elle me fit me redresser tout tremblant sur mes genoux et sur les paumes de mes mains. 16 Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. 17 Comment le serviteur de mon seigneur, que je suis, pourrait-il parler Ă mon seigneur qui mâest apparu, alors que je nâai plus aucune force et que jâai perdu le souffle ? 18 Alors, celui qui avait lâaspect dâun homme me toucha et me fortifia. Daniel 12 8 Jâentendis ces rĂ©ponses sans les comprendre. Câest pourquoi je redemandai : âMon seigneur, quelle sera lâissue de tous ces Ă©vĂ©nements ? Luc 1 64 A cet instant, sa bouche sâouvrit et sa langue se dĂ©lia : il parlait et louait Dieu. Luc 21 15 Câest moi, en effet, qui vous donnerai des paroles quâaucun de vos adversaires ne pourra rĂ©futer, et une sagesse Ă laquelle personne ne pourra rĂ©sister. Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : âMon Seigneur et mon Dieu ! Philippiens 2 7 mais il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme, et il a pris la condition du serviteur. Il se rendit semblable aux hommes en tous points, et tout en lui montrait quâil Ă©tait bien un homme. 8 Il sâabaissa lui-mĂȘme en devenant obĂ©issant, jusquâĂ subir la mort, oui, la mort sur la croix. Apocalypse 1 13 et, au milieu des chandeliers, quelquâun qui ressemblait Ă un homme. Il portait une longue tunique, et une ceinture dâor lui entourait la poitrine. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Abattre les forteresses Le thĂšme de cette session s'intitule « Abattre les forteresses » et c'est une session qui va traiter du combat ⊠Derek Prince Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 SĂ©rie sur le jeĂ»ne et ⊠Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la priĂšre personnelle et de la priĂšre collective Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions MonEglise.net 48 - La guĂ©rison intĂ©rieure Ed'n7 conduit la louange. Le pasteur Christian Robichaud prĂȘche sur le thĂšme : La guĂ©rison intĂ©rieure Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Dieu ne se trompe pas (2Ăšme partie) Marie se trouve confrontĂ©e Ă un choix : celui dâaccepter ou de refuser la grĂące qui lui est offerte. Comment ⊠Henriette Robin Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le timing parfait Dans le prĂ©cĂ©dent article, vous avez : RĂ©visĂ© ou appris comment prier de maniĂšre efficace . CochĂ© les 3 conditions ⊠Lisa Giordanella Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelqu'un qui avait une apparence humaine a touchĂ© mes lĂšvres. J'ai ouvert la bouche et me suis mis Ă parler ; jâai dit Ă celui qui se tenait en face de moi : « Mon seigneur, jâai Ă©tĂ© bouleversĂ© de douleur par cette apparition et j'ai perdu toute force. Segond 1910 Et voici, quelqu'un qui avait l'apparence des fils de l'homme toucha mes lĂšvres. J'ouvris la bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, la vision m'a rempli d'effroi, et j'ai perdu toute vigueur. Segond 1978 (Colombe) © Et voici : quelquâun qui ressemblait aux fils des hommes toucha mes lĂšvres. Jâouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, Ă cause de la vision, lâaspect de mon visage a Ă©tĂ© bouleversĂ©, et je nâai plus aucune force. Parole de Vie © Mais quelquâun qui ressemble Ă un homme touche mes lĂšvres. Je peux de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis Ă celui qui se tient devant moi : « Mon seigneur, Ă cause de cette vision, je suis trĂšs inquiet et je nâai plus de forces. Français Courant © Mais un autre ĂȘtre, qui avait une apparence humaine, vint toucher mes lĂšvres, et je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis au personnage qui se tenait en face de moi : âMon seigneur, Ă cause de cette vision, lâangoisse mâa saisi et je me retrouve sans force. Semeur © Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. Darby Et voici, comme la ressemblance des fils des hommes toucha mes lĂšvres. Et j'ouvris ma bouche et je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision les douleurs m'ont saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. Martin Et voici, [quelqu'un ayant] la ressemblance d'un homme toucha mes lĂšvres, et ouvrant ma bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui Ă©tait auprĂšs de moi : mon Seigneur ! mes jointures se sont relĂąchĂ©es par cette vision, et je n'ai conservĂ© aucune vigueur. Ostervald Et voici, quelqu'un qui ressemblait aux fils de l'homme toucha mes lĂšvres. Alors j'ouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision l'angoisse m'a saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖ Ś Ö¶ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖ€ŚÖŒ ŚŠÖŽŚŚšÖ·ŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖ·Ś World English Bible Behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spoke and said to him who stood before me, my lord, by reason of the vision my sorrows are turned on me, and I retain no strength. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Quelqu'un... LittĂ©ralement : Comme une ressemblance de simple homme. Il s'agit de l'ange dont la main l'avait touchĂ© verset 10 ; Daniel voit maintenant sa figure. Les termes du verset suivant oĂč Daniel oppose mon Seigneur que voici (celui qui a touchĂ©) Ă mon Seigneur que voilĂ (apparition Ă©clatante dĂ©crite versets 5 et 6), montrent bien qu'on ne doit pas identifier ces deux personnages.Toucha mes lĂšvres. Comparez JĂ©rĂ©mie 1.9 ; Marc 7.33. Daniel peut maintenant parler, mais il ne parle que pour exprimer sa faiblesse et son angoisse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, quelquâun qui avait lâapparence 01823 des fils 01121 de lâhomme 0120 toucha 05060 08802 mes lĂšvres 08193. Jâouvris 06605 08799 la bouche 06310, je parlai 01696 08762, et je dis 0559 08799 Ă celui qui se tenait 05975 08802 devant moi : Mon seigneur 0113, la vision 04759 mâa rempli 02015 08738 dâeffroi 06735, et jâai perdu 06113 08804 toute vigueur 03581. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01823 - dÄmuwthressemblance, similitude, image, forme, modĂšle dans la ressemblance Ă , comme, des visions, 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠03581 - koachforce, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠04759 - mar'ahvision mode de rĂ©vĂ©lation miroir 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, dĂ©tenir (Qal) restreindre, arrĂȘter retenir (Nifal) ĂȘtre contenu, ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠06735 - tsiyrenvoyĂ©, messager pivot de porte, gond angoisse, dĂ©tresse 08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LĂVRES(hĂ©breu sĂąphĂąh, grec kheĂŻlĂš). Ce terme se trouve surtout dans la poĂ©sie hĂ©braĂŻque, et le N.T. ne l'emploie que dans ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 10 âAh ! Seigneur, dit MoĂŻse, je nâai pas la parole facile. Cela ne date ni dâhier, ni dâavant-hier, et cela ne sâest pas amĂ©liorĂ© depuis que tu as commencĂ© Ă parler Ă ton serviteur ; jâai la bouche et la langue embarrassĂ©es. 13 Mais MoĂŻse rĂ©torqua : âNon, Seigneur ! Je tâen prie ! Envoie qui tu voudras pour cela ! JosuĂ© 5 14 âNon, rĂ©pondit lâhomme. Je suis le chef de lâarmĂ©e de lâEternel et je viens maintenant. Alors JosuĂ© se prosterna, le visage contre terre, et lui dit : âSeigneur, je suis ton serviteur, quels sont tes ordres ? Juges 6 13 GĂ©dĂ©on lui rĂ©pondit : âDe grĂące, mon seigneur, si lâEternel est avec nous, pourquoi tant de malheurs sâabattent-ils sur nous ? OĂč sont donc tous ces prodiges que nos pĂšres nous ont racontĂ©s en nous disant que lâEternel nous a fait sortir dâEgypte ? En rĂ©alitĂ©, lâEternel nous a abandonnĂ©s et nous a livrĂ©s au pouvoir des Madianites. 15 Mais GĂ©dĂ©on rĂ©pliqua : âDe grĂące, mon Seigneur ! Avec quoi pourrais-je dĂ©livrer IsraĂ«l ? Ma famille est peu importante dans la tribu de ManassĂ©, et moi je suis le plus jeune des fils de mon pĂšre. Juges 13 8 Alors Manoah adressa cette priĂšre Ă lâEternel : âJe te prie, Seigneur, fais revenir vers nous lâhomme de Dieu que tu as dĂ©jĂ envoyĂ©, pour quâil nous apprenne ce que nous aurons Ă faire Ă lâĂ©gard de lâenfant Ă naĂźtre. EcclĂ©siaste 1 18 Car, plus on a de sagesse, plus on a de sujets dâaffliction. En augmentant sa connaissance, on augmente ses tourments. EsaĂŻe 6 7 Il mâen toucha la bouche, et me dit : âMaintenant que ceci vient dâĂȘtre appliquĂ© sur tes lĂšvres, ta faute est enlevĂ©e et ton pĂ©chĂ© est *expiĂ©. JĂ©rĂ©mie 1 9 Alors lâEternel tendit la main et me toucha la bouche, et il me dit : âTu vois : je mets mes paroles dans ta bouche. EzĂ©chiel 1 26 Par-dessus cette Ă©tendue apparaissait comme une pierre de saphir qui avait la forme dâun trĂŽne, et au-dessus de ce qui ressemblait Ă un trĂŽne, au point le plus Ă©levĂ©, se tenait un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. EzĂ©chiel 3 27 Mais quand je te parlerai, je tâouvrirai la bouche. Alors tu leur diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Celui qui veut Ă©couter, quâil Ă©coute, et celui qui refuse dâĂ©couter, quâil nâĂ©coute pas â car câest une communautĂ© rebelle. » EzĂ©chiel 33 22 Or, le soir prĂ©cĂ©dant son arrivĂ©e, la main de lâEternel sâĂ©tait posĂ©e sur moi et le Seigneur mâavait rendu la parole avant que ce fugitif vienne vers moi le matin. Il mâavait ouvert la bouche de sorte que mon mutisme avait cessĂ©. Daniel 7 15 Moi, Daniel, je fus profondĂ©ment angoissĂ© au-dedans de moi et mes visions me remplissaient dâeffroi. 28 Ici prend fin le rĂ©cit. Quant Ă moi, Daniel, je fus trĂšs effrayĂ© par mes pensĂ©es et jâen devins blĂȘme. Je gardai ces choses en mĂ©moire. Daniel 8 15 Pendant que moi, Daniel, je contemplais cette vision et que je cherchais Ă la comprendre, je vis debout, devant moi, un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. 17 Celui-ci sâavança vers lâendroit oĂč je me tenais. A son approche, je fus pris de frayeur et je tombai face contre terre. Il me dit : âFils dâhomme, comprends bien que cette vision concerne le temps de la fin. 27 LĂ -dessus, moi, Daniel, je fus complĂštement Ă©puisĂ© et malade pendant plusieurs jours. AprĂšs cela, je me relevai et je retournai mâoccuper des affaires du roi. Je demeurais frappĂ© de stupeur par cette vision que je ne parvenais pas Ă comprendre. Daniel 9 21 JâĂ©tais encore en train de prononcer ma priĂšre, quand Gabriel, ce personnage mystĂ©rieux que jâavais vu dans une vision prĂ©cĂ©dente, sâapprocha de moi dâun vol rapide au moment de lâoffrande du soir. Daniel 10 5 Je levai les yeux, et jâaperçus un homme vĂȘtu dâhabits de lin qui portait une ceinture dâor dâOuphaz autour des reins. 6 Son corps luisait comme de la Topaze, son visage flamboyait comme lâĂ©clair, ses yeux Ă©taient pareils Ă des flammes ardentes, ses bras et ses pieds avaient lâĂ©clat du bronze poli. Quand il parlait, le son de sa voix retentissait comme le bruit dâune grande foule. 8 Je demeurai donc seul Ă contempler cette apparition grandiose. Jâen perdis mes forces, je devins tout pĂąle et mes traits se dĂ©composĂšrent ; je me sentais dĂ©faillir. 9 Jâentendis le personnage prononcer des paroles et, en entendant sa voix, je mâĂ©vanouis et je tombai la face contre terre. 10 Alors, une main me toucha, elle me fit me redresser tout tremblant sur mes genoux et sur les paumes de mes mains. 16 Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. 17 Comment le serviteur de mon seigneur, que je suis, pourrait-il parler Ă mon seigneur qui mâest apparu, alors que je nâai plus aucune force et que jâai perdu le souffle ? 18 Alors, celui qui avait lâaspect dâun homme me toucha et me fortifia. Daniel 12 8 Jâentendis ces rĂ©ponses sans les comprendre. Câest pourquoi je redemandai : âMon seigneur, quelle sera lâissue de tous ces Ă©vĂ©nements ? Luc 1 64 A cet instant, sa bouche sâouvrit et sa langue se dĂ©lia : il parlait et louait Dieu. Luc 21 15 Câest moi, en effet, qui vous donnerai des paroles quâaucun de vos adversaires ne pourra rĂ©futer, et une sagesse Ă laquelle personne ne pourra rĂ©sister. Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : âMon Seigneur et mon Dieu ! Philippiens 2 7 mais il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme, et il a pris la condition du serviteur. Il se rendit semblable aux hommes en tous points, et tout en lui montrait quâil Ă©tait bien un homme. 8 Il sâabaissa lui-mĂȘme en devenant obĂ©issant, jusquâĂ subir la mort, oui, la mort sur la croix. Apocalypse 1 13 et, au milieu des chandeliers, quelquâun qui ressemblait Ă un homme. Il portait une longue tunique, et une ceinture dâor lui entourait la poitrine. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit - Partie 2 SĂ©rie sur le jeĂ»ne et ⊠Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la priĂšre personnelle et de la priĂšre collective Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions MonEglise.net 48 - La guĂ©rison intĂ©rieure Ed'n7 conduit la louange. Le pasteur Christian Robichaud prĂȘche sur le thĂšme : La guĂ©rison intĂ©rieure Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Dieu ne se trompe pas (2Ăšme partie) Marie se trouve confrontĂ©e Ă un choix : celui dâaccepter ou de refuser la grĂące qui lui est offerte. Comment ⊠Henriette Robin Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le timing parfait Dans le prĂ©cĂ©dent article, vous avez : RĂ©visĂ© ou appris comment prier de maniĂšre efficace . CochĂ© les 3 conditions ⊠Lisa Giordanella Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelqu'un qui avait une apparence humaine a touchĂ© mes lĂšvres. J'ai ouvert la bouche et me suis mis Ă parler ; jâai dit Ă celui qui se tenait en face de moi : « Mon seigneur, jâai Ă©tĂ© bouleversĂ© de douleur par cette apparition et j'ai perdu toute force. Segond 1910 Et voici, quelqu'un qui avait l'apparence des fils de l'homme toucha mes lĂšvres. J'ouvris la bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, la vision m'a rempli d'effroi, et j'ai perdu toute vigueur. Segond 1978 (Colombe) © Et voici : quelquâun qui ressemblait aux fils des hommes toucha mes lĂšvres. Jâouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, Ă cause de la vision, lâaspect de mon visage a Ă©tĂ© bouleversĂ©, et je nâai plus aucune force. Parole de Vie © Mais quelquâun qui ressemble Ă un homme touche mes lĂšvres. Je peux de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis Ă celui qui se tient devant moi : « Mon seigneur, Ă cause de cette vision, je suis trĂšs inquiet et je nâai plus de forces. Français Courant © Mais un autre ĂȘtre, qui avait une apparence humaine, vint toucher mes lĂšvres, et je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis au personnage qui se tenait en face de moi : âMon seigneur, Ă cause de cette vision, lâangoisse mâa saisi et je me retrouve sans force. Semeur © Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. Darby Et voici, comme la ressemblance des fils des hommes toucha mes lĂšvres. Et j'ouvris ma bouche et je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision les douleurs m'ont saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. Martin Et voici, [quelqu'un ayant] la ressemblance d'un homme toucha mes lĂšvres, et ouvrant ma bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui Ă©tait auprĂšs de moi : mon Seigneur ! mes jointures se sont relĂąchĂ©es par cette vision, et je n'ai conservĂ© aucune vigueur. Ostervald Et voici, quelqu'un qui ressemblait aux fils de l'homme toucha mes lĂšvres. Alors j'ouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision l'angoisse m'a saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖ Ś Ö¶ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖ€ŚÖŒ ŚŠÖŽŚŚšÖ·ŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖ·Ś World English Bible Behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spoke and said to him who stood before me, my lord, by reason of the vision my sorrows are turned on me, and I retain no strength. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Quelqu'un... LittĂ©ralement : Comme une ressemblance de simple homme. Il s'agit de l'ange dont la main l'avait touchĂ© verset 10 ; Daniel voit maintenant sa figure. Les termes du verset suivant oĂč Daniel oppose mon Seigneur que voici (celui qui a touchĂ©) Ă mon Seigneur que voilĂ (apparition Ă©clatante dĂ©crite versets 5 et 6), montrent bien qu'on ne doit pas identifier ces deux personnages.Toucha mes lĂšvres. Comparez JĂ©rĂ©mie 1.9 ; Marc 7.33. Daniel peut maintenant parler, mais il ne parle que pour exprimer sa faiblesse et son angoisse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, quelquâun qui avait lâapparence 01823 des fils 01121 de lâhomme 0120 toucha 05060 08802 mes lĂšvres 08193. Jâouvris 06605 08799 la bouche 06310, je parlai 01696 08762, et je dis 0559 08799 Ă celui qui se tenait 05975 08802 devant moi : Mon seigneur 0113, la vision 04759 mâa rempli 02015 08738 dâeffroi 06735, et jâai perdu 06113 08804 toute vigueur 03581. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01823 - dÄmuwthressemblance, similitude, image, forme, modĂšle dans la ressemblance Ă , comme, des visions, 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠03581 - koachforce, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠04759 - mar'ahvision mode de rĂ©vĂ©lation miroir 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, dĂ©tenir (Qal) restreindre, arrĂȘter retenir (Nifal) ĂȘtre contenu, ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠06735 - tsiyrenvoyĂ©, messager pivot de porte, gond angoisse, dĂ©tresse 08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LĂVRES(hĂ©breu sĂąphĂąh, grec kheĂŻlĂš). Ce terme se trouve surtout dans la poĂ©sie hĂ©braĂŻque, et le N.T. ne l'emploie que dans ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 10 âAh ! Seigneur, dit MoĂŻse, je nâai pas la parole facile. Cela ne date ni dâhier, ni dâavant-hier, et cela ne sâest pas amĂ©liorĂ© depuis que tu as commencĂ© Ă parler Ă ton serviteur ; jâai la bouche et la langue embarrassĂ©es. 13 Mais MoĂŻse rĂ©torqua : âNon, Seigneur ! Je tâen prie ! Envoie qui tu voudras pour cela ! JosuĂ© 5 14 âNon, rĂ©pondit lâhomme. Je suis le chef de lâarmĂ©e de lâEternel et je viens maintenant. Alors JosuĂ© se prosterna, le visage contre terre, et lui dit : âSeigneur, je suis ton serviteur, quels sont tes ordres ? Juges 6 13 GĂ©dĂ©on lui rĂ©pondit : âDe grĂące, mon seigneur, si lâEternel est avec nous, pourquoi tant de malheurs sâabattent-ils sur nous ? OĂč sont donc tous ces prodiges que nos pĂšres nous ont racontĂ©s en nous disant que lâEternel nous a fait sortir dâEgypte ? En rĂ©alitĂ©, lâEternel nous a abandonnĂ©s et nous a livrĂ©s au pouvoir des Madianites. 15 Mais GĂ©dĂ©on rĂ©pliqua : âDe grĂące, mon Seigneur ! Avec quoi pourrais-je dĂ©livrer IsraĂ«l ? Ma famille est peu importante dans la tribu de ManassĂ©, et moi je suis le plus jeune des fils de mon pĂšre. Juges 13 8 Alors Manoah adressa cette priĂšre Ă lâEternel : âJe te prie, Seigneur, fais revenir vers nous lâhomme de Dieu que tu as dĂ©jĂ envoyĂ©, pour quâil nous apprenne ce que nous aurons Ă faire Ă lâĂ©gard de lâenfant Ă naĂźtre. EcclĂ©siaste 1 18 Car, plus on a de sagesse, plus on a de sujets dâaffliction. En augmentant sa connaissance, on augmente ses tourments. EsaĂŻe 6 7 Il mâen toucha la bouche, et me dit : âMaintenant que ceci vient dâĂȘtre appliquĂ© sur tes lĂšvres, ta faute est enlevĂ©e et ton pĂ©chĂ© est *expiĂ©. JĂ©rĂ©mie 1 9 Alors lâEternel tendit la main et me toucha la bouche, et il me dit : âTu vois : je mets mes paroles dans ta bouche. EzĂ©chiel 1 26 Par-dessus cette Ă©tendue apparaissait comme une pierre de saphir qui avait la forme dâun trĂŽne, et au-dessus de ce qui ressemblait Ă un trĂŽne, au point le plus Ă©levĂ©, se tenait un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. EzĂ©chiel 3 27 Mais quand je te parlerai, je tâouvrirai la bouche. Alors tu leur diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Celui qui veut Ă©couter, quâil Ă©coute, et celui qui refuse dâĂ©couter, quâil nâĂ©coute pas â car câest une communautĂ© rebelle. » EzĂ©chiel 33 22 Or, le soir prĂ©cĂ©dant son arrivĂ©e, la main de lâEternel sâĂ©tait posĂ©e sur moi et le Seigneur mâavait rendu la parole avant que ce fugitif vienne vers moi le matin. Il mâavait ouvert la bouche de sorte que mon mutisme avait cessĂ©. Daniel 7 15 Moi, Daniel, je fus profondĂ©ment angoissĂ© au-dedans de moi et mes visions me remplissaient dâeffroi. 28 Ici prend fin le rĂ©cit. Quant Ă moi, Daniel, je fus trĂšs effrayĂ© par mes pensĂ©es et jâen devins blĂȘme. Je gardai ces choses en mĂ©moire. Daniel 8 15 Pendant que moi, Daniel, je contemplais cette vision et que je cherchais Ă la comprendre, je vis debout, devant moi, un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. 17 Celui-ci sâavança vers lâendroit oĂč je me tenais. A son approche, je fus pris de frayeur et je tombai face contre terre. Il me dit : âFils dâhomme, comprends bien que cette vision concerne le temps de la fin. 27 LĂ -dessus, moi, Daniel, je fus complĂštement Ă©puisĂ© et malade pendant plusieurs jours. AprĂšs cela, je me relevai et je retournai mâoccuper des affaires du roi. Je demeurais frappĂ© de stupeur par cette vision que je ne parvenais pas Ă comprendre. Daniel 9 21 JâĂ©tais encore en train de prononcer ma priĂšre, quand Gabriel, ce personnage mystĂ©rieux que jâavais vu dans une vision prĂ©cĂ©dente, sâapprocha de moi dâun vol rapide au moment de lâoffrande du soir. Daniel 10 5 Je levai les yeux, et jâaperçus un homme vĂȘtu dâhabits de lin qui portait une ceinture dâor dâOuphaz autour des reins. 6 Son corps luisait comme de la Topaze, son visage flamboyait comme lâĂ©clair, ses yeux Ă©taient pareils Ă des flammes ardentes, ses bras et ses pieds avaient lâĂ©clat du bronze poli. Quand il parlait, le son de sa voix retentissait comme le bruit dâune grande foule. 8 Je demeurai donc seul Ă contempler cette apparition grandiose. Jâen perdis mes forces, je devins tout pĂąle et mes traits se dĂ©composĂšrent ; je me sentais dĂ©faillir. 9 Jâentendis le personnage prononcer des paroles et, en entendant sa voix, je mâĂ©vanouis et je tombai la face contre terre. 10 Alors, une main me toucha, elle me fit me redresser tout tremblant sur mes genoux et sur les paumes de mes mains. 16 Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. 17 Comment le serviteur de mon seigneur, que je suis, pourrait-il parler Ă mon seigneur qui mâest apparu, alors que je nâai plus aucune force et que jâai perdu le souffle ? 18 Alors, celui qui avait lâaspect dâun homme me toucha et me fortifia. Daniel 12 8 Jâentendis ces rĂ©ponses sans les comprendre. Câest pourquoi je redemandai : âMon seigneur, quelle sera lâissue de tous ces Ă©vĂ©nements ? Luc 1 64 A cet instant, sa bouche sâouvrit et sa langue se dĂ©lia : il parlait et louait Dieu. Luc 21 15 Câest moi, en effet, qui vous donnerai des paroles quâaucun de vos adversaires ne pourra rĂ©futer, et une sagesse Ă laquelle personne ne pourra rĂ©sister. Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : âMon Seigneur et mon Dieu ! Philippiens 2 7 mais il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme, et il a pris la condition du serviteur. Il se rendit semblable aux hommes en tous points, et tout en lui montrait quâil Ă©tait bien un homme. 8 Il sâabaissa lui-mĂȘme en devenant obĂ©issant, jusquâĂ subir la mort, oui, la mort sur la croix. Apocalypse 1 13 et, au milieu des chandeliers, quelquâun qui ressemblait Ă un homme. Il portait une longue tunique, et une ceinture dâor lui entourait la poitrine. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la priĂšre personnelle et de la priĂšre collective Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 10.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions MonEglise.net 48 - La guĂ©rison intĂ©rieure Ed'n7 conduit la louange. Le pasteur Christian Robichaud prĂȘche sur le thĂšme : La guĂ©rison intĂ©rieure Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Dieu ne se trompe pas (2Ăšme partie) Marie se trouve confrontĂ©e Ă un choix : celui dâaccepter ou de refuser la grĂące qui lui est offerte. Comment ⊠Henriette Robin Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le timing parfait Dans le prĂ©cĂ©dent article, vous avez : RĂ©visĂ© ou appris comment prier de maniĂšre efficace . CochĂ© les 3 conditions ⊠Lisa Giordanella Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelqu'un qui avait une apparence humaine a touchĂ© mes lĂšvres. J'ai ouvert la bouche et me suis mis Ă parler ; jâai dit Ă celui qui se tenait en face de moi : « Mon seigneur, jâai Ă©tĂ© bouleversĂ© de douleur par cette apparition et j'ai perdu toute force. Segond 1910 Et voici, quelqu'un qui avait l'apparence des fils de l'homme toucha mes lĂšvres. J'ouvris la bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, la vision m'a rempli d'effroi, et j'ai perdu toute vigueur. Segond 1978 (Colombe) © Et voici : quelquâun qui ressemblait aux fils des hommes toucha mes lĂšvres. Jâouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, Ă cause de la vision, lâaspect de mon visage a Ă©tĂ© bouleversĂ©, et je nâai plus aucune force. Parole de Vie © Mais quelquâun qui ressemble Ă un homme touche mes lĂšvres. Je peux de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis Ă celui qui se tient devant moi : « Mon seigneur, Ă cause de cette vision, je suis trĂšs inquiet et je nâai plus de forces. Français Courant © Mais un autre ĂȘtre, qui avait une apparence humaine, vint toucher mes lĂšvres, et je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis au personnage qui se tenait en face de moi : âMon seigneur, Ă cause de cette vision, lâangoisse mâa saisi et je me retrouve sans force. Semeur © Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. Darby Et voici, comme la ressemblance des fils des hommes toucha mes lĂšvres. Et j'ouvris ma bouche et je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision les douleurs m'ont saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. Martin Et voici, [quelqu'un ayant] la ressemblance d'un homme toucha mes lĂšvres, et ouvrant ma bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui Ă©tait auprĂšs de moi : mon Seigneur ! mes jointures se sont relĂąchĂ©es par cette vision, et je n'ai conservĂ© aucune vigueur. Ostervald Et voici, quelqu'un qui ressemblait aux fils de l'homme toucha mes lĂšvres. Alors j'ouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision l'angoisse m'a saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖ Ś Ö¶ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖ€ŚÖŒ ŚŠÖŽŚŚšÖ·ŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖ·Ś World English Bible Behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spoke and said to him who stood before me, my lord, by reason of the vision my sorrows are turned on me, and I retain no strength. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Quelqu'un... LittĂ©ralement : Comme une ressemblance de simple homme. Il s'agit de l'ange dont la main l'avait touchĂ© verset 10 ; Daniel voit maintenant sa figure. Les termes du verset suivant oĂč Daniel oppose mon Seigneur que voici (celui qui a touchĂ©) Ă mon Seigneur que voilĂ (apparition Ă©clatante dĂ©crite versets 5 et 6), montrent bien qu'on ne doit pas identifier ces deux personnages.Toucha mes lĂšvres. Comparez JĂ©rĂ©mie 1.9 ; Marc 7.33. Daniel peut maintenant parler, mais il ne parle que pour exprimer sa faiblesse et son angoisse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, quelquâun qui avait lâapparence 01823 des fils 01121 de lâhomme 0120 toucha 05060 08802 mes lĂšvres 08193. Jâouvris 06605 08799 la bouche 06310, je parlai 01696 08762, et je dis 0559 08799 Ă celui qui se tenait 05975 08802 devant moi : Mon seigneur 0113, la vision 04759 mâa rempli 02015 08738 dâeffroi 06735, et jâai perdu 06113 08804 toute vigueur 03581. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01823 - dÄmuwthressemblance, similitude, image, forme, modĂšle dans la ressemblance Ă , comme, des visions, 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠03581 - koachforce, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠04759 - mar'ahvision mode de rĂ©vĂ©lation miroir 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, dĂ©tenir (Qal) restreindre, arrĂȘter retenir (Nifal) ĂȘtre contenu, ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠06735 - tsiyrenvoyĂ©, messager pivot de porte, gond angoisse, dĂ©tresse 08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LĂVRES(hĂ©breu sĂąphĂąh, grec kheĂŻlĂš). Ce terme se trouve surtout dans la poĂ©sie hĂ©braĂŻque, et le N.T. ne l'emploie que dans ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 10 âAh ! Seigneur, dit MoĂŻse, je nâai pas la parole facile. Cela ne date ni dâhier, ni dâavant-hier, et cela ne sâest pas amĂ©liorĂ© depuis que tu as commencĂ© Ă parler Ă ton serviteur ; jâai la bouche et la langue embarrassĂ©es. 13 Mais MoĂŻse rĂ©torqua : âNon, Seigneur ! Je tâen prie ! Envoie qui tu voudras pour cela ! JosuĂ© 5 14 âNon, rĂ©pondit lâhomme. Je suis le chef de lâarmĂ©e de lâEternel et je viens maintenant. Alors JosuĂ© se prosterna, le visage contre terre, et lui dit : âSeigneur, je suis ton serviteur, quels sont tes ordres ? Juges 6 13 GĂ©dĂ©on lui rĂ©pondit : âDe grĂące, mon seigneur, si lâEternel est avec nous, pourquoi tant de malheurs sâabattent-ils sur nous ? OĂč sont donc tous ces prodiges que nos pĂšres nous ont racontĂ©s en nous disant que lâEternel nous a fait sortir dâEgypte ? En rĂ©alitĂ©, lâEternel nous a abandonnĂ©s et nous a livrĂ©s au pouvoir des Madianites. 15 Mais GĂ©dĂ©on rĂ©pliqua : âDe grĂące, mon Seigneur ! Avec quoi pourrais-je dĂ©livrer IsraĂ«l ? Ma famille est peu importante dans la tribu de ManassĂ©, et moi je suis le plus jeune des fils de mon pĂšre. Juges 13 8 Alors Manoah adressa cette priĂšre Ă lâEternel : âJe te prie, Seigneur, fais revenir vers nous lâhomme de Dieu que tu as dĂ©jĂ envoyĂ©, pour quâil nous apprenne ce que nous aurons Ă faire Ă lâĂ©gard de lâenfant Ă naĂźtre. EcclĂ©siaste 1 18 Car, plus on a de sagesse, plus on a de sujets dâaffliction. En augmentant sa connaissance, on augmente ses tourments. EsaĂŻe 6 7 Il mâen toucha la bouche, et me dit : âMaintenant que ceci vient dâĂȘtre appliquĂ© sur tes lĂšvres, ta faute est enlevĂ©e et ton pĂ©chĂ© est *expiĂ©. JĂ©rĂ©mie 1 9 Alors lâEternel tendit la main et me toucha la bouche, et il me dit : âTu vois : je mets mes paroles dans ta bouche. EzĂ©chiel 1 26 Par-dessus cette Ă©tendue apparaissait comme une pierre de saphir qui avait la forme dâun trĂŽne, et au-dessus de ce qui ressemblait Ă un trĂŽne, au point le plus Ă©levĂ©, se tenait un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. EzĂ©chiel 3 27 Mais quand je te parlerai, je tâouvrirai la bouche. Alors tu leur diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Celui qui veut Ă©couter, quâil Ă©coute, et celui qui refuse dâĂ©couter, quâil nâĂ©coute pas â car câest une communautĂ© rebelle. » EzĂ©chiel 33 22 Or, le soir prĂ©cĂ©dant son arrivĂ©e, la main de lâEternel sâĂ©tait posĂ©e sur moi et le Seigneur mâavait rendu la parole avant que ce fugitif vienne vers moi le matin. Il mâavait ouvert la bouche de sorte que mon mutisme avait cessĂ©. Daniel 7 15 Moi, Daniel, je fus profondĂ©ment angoissĂ© au-dedans de moi et mes visions me remplissaient dâeffroi. 28 Ici prend fin le rĂ©cit. Quant Ă moi, Daniel, je fus trĂšs effrayĂ© par mes pensĂ©es et jâen devins blĂȘme. Je gardai ces choses en mĂ©moire. Daniel 8 15 Pendant que moi, Daniel, je contemplais cette vision et que je cherchais Ă la comprendre, je vis debout, devant moi, un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. 17 Celui-ci sâavança vers lâendroit oĂč je me tenais. A son approche, je fus pris de frayeur et je tombai face contre terre. Il me dit : âFils dâhomme, comprends bien que cette vision concerne le temps de la fin. 27 LĂ -dessus, moi, Daniel, je fus complĂštement Ă©puisĂ© et malade pendant plusieurs jours. AprĂšs cela, je me relevai et je retournai mâoccuper des affaires du roi. Je demeurais frappĂ© de stupeur par cette vision que je ne parvenais pas Ă comprendre. Daniel 9 21 JâĂ©tais encore en train de prononcer ma priĂšre, quand Gabriel, ce personnage mystĂ©rieux que jâavais vu dans une vision prĂ©cĂ©dente, sâapprocha de moi dâun vol rapide au moment de lâoffrande du soir. Daniel 10 5 Je levai les yeux, et jâaperçus un homme vĂȘtu dâhabits de lin qui portait une ceinture dâor dâOuphaz autour des reins. 6 Son corps luisait comme de la Topaze, son visage flamboyait comme lâĂ©clair, ses yeux Ă©taient pareils Ă des flammes ardentes, ses bras et ses pieds avaient lâĂ©clat du bronze poli. Quand il parlait, le son de sa voix retentissait comme le bruit dâune grande foule. 8 Je demeurai donc seul Ă contempler cette apparition grandiose. Jâen perdis mes forces, je devins tout pĂąle et mes traits se dĂ©composĂšrent ; je me sentais dĂ©faillir. 9 Jâentendis le personnage prononcer des paroles et, en entendant sa voix, je mâĂ©vanouis et je tombai la face contre terre. 10 Alors, une main me toucha, elle me fit me redresser tout tremblant sur mes genoux et sur les paumes de mes mains. 16 Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. 17 Comment le serviteur de mon seigneur, que je suis, pourrait-il parler Ă mon seigneur qui mâest apparu, alors que je nâai plus aucune force et que jâai perdu le souffle ? 18 Alors, celui qui avait lâaspect dâun homme me toucha et me fortifia. Daniel 12 8 Jâentendis ces rĂ©ponses sans les comprendre. Câest pourquoi je redemandai : âMon seigneur, quelle sera lâissue de tous ces Ă©vĂ©nements ? Luc 1 64 A cet instant, sa bouche sâouvrit et sa langue se dĂ©lia : il parlait et louait Dieu. Luc 21 15 Câest moi, en effet, qui vous donnerai des paroles quâaucun de vos adversaires ne pourra rĂ©futer, et une sagesse Ă laquelle personne ne pourra rĂ©sister. Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : âMon Seigneur et mon Dieu ! Philippiens 2 7 mais il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme, et il a pris la condition du serviteur. Il se rendit semblable aux hommes en tous points, et tout en lui montrait quâil Ă©tait bien un homme. 8 Il sâabaissa lui-mĂȘme en devenant obĂ©issant, jusquâĂ subir la mort, oui, la mort sur la croix. Apocalypse 1 13 et, au milieu des chandeliers, quelquâun qui ressemblait Ă un homme. Il portait une longue tunique, et une ceinture dâor lui entourait la poitrine. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions MonEglise.net 48 - La guĂ©rison intĂ©rieure Ed'n7 conduit la louange. Le pasteur Christian Robichaud prĂȘche sur le thĂšme : La guĂ©rison intĂ©rieure Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Dieu ne se trompe pas (2Ăšme partie) Marie se trouve confrontĂ©e Ă un choix : celui dâaccepter ou de refuser la grĂące qui lui est offerte. Comment ⊠Henriette Robin Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le timing parfait Dans le prĂ©cĂ©dent article, vous avez : RĂ©visĂ© ou appris comment prier de maniĂšre efficace . CochĂ© les 3 conditions ⊠Lisa Giordanella Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelqu'un qui avait une apparence humaine a touchĂ© mes lĂšvres. J'ai ouvert la bouche et me suis mis Ă parler ; jâai dit Ă celui qui se tenait en face de moi : « Mon seigneur, jâai Ă©tĂ© bouleversĂ© de douleur par cette apparition et j'ai perdu toute force. Segond 1910 Et voici, quelqu'un qui avait l'apparence des fils de l'homme toucha mes lĂšvres. J'ouvris la bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, la vision m'a rempli d'effroi, et j'ai perdu toute vigueur. Segond 1978 (Colombe) © Et voici : quelquâun qui ressemblait aux fils des hommes toucha mes lĂšvres. Jâouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, Ă cause de la vision, lâaspect de mon visage a Ă©tĂ© bouleversĂ©, et je nâai plus aucune force. Parole de Vie © Mais quelquâun qui ressemble Ă un homme touche mes lĂšvres. Je peux de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis Ă celui qui se tient devant moi : « Mon seigneur, Ă cause de cette vision, je suis trĂšs inquiet et je nâai plus de forces. Français Courant © Mais un autre ĂȘtre, qui avait une apparence humaine, vint toucher mes lĂšvres, et je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis au personnage qui se tenait en face de moi : âMon seigneur, Ă cause de cette vision, lâangoisse mâa saisi et je me retrouve sans force. Semeur © Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. Darby Et voici, comme la ressemblance des fils des hommes toucha mes lĂšvres. Et j'ouvris ma bouche et je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision les douleurs m'ont saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. Martin Et voici, [quelqu'un ayant] la ressemblance d'un homme toucha mes lĂšvres, et ouvrant ma bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui Ă©tait auprĂšs de moi : mon Seigneur ! mes jointures se sont relĂąchĂ©es par cette vision, et je n'ai conservĂ© aucune vigueur. Ostervald Et voici, quelqu'un qui ressemblait aux fils de l'homme toucha mes lĂšvres. Alors j'ouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision l'angoisse m'a saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖ Ś Ö¶ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖ€ŚÖŒ ŚŠÖŽŚŚšÖ·ŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖ·Ś World English Bible Behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spoke and said to him who stood before me, my lord, by reason of the vision my sorrows are turned on me, and I retain no strength. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Quelqu'un... LittĂ©ralement : Comme une ressemblance de simple homme. Il s'agit de l'ange dont la main l'avait touchĂ© verset 10 ; Daniel voit maintenant sa figure. Les termes du verset suivant oĂč Daniel oppose mon Seigneur que voici (celui qui a touchĂ©) Ă mon Seigneur que voilĂ (apparition Ă©clatante dĂ©crite versets 5 et 6), montrent bien qu'on ne doit pas identifier ces deux personnages.Toucha mes lĂšvres. Comparez JĂ©rĂ©mie 1.9 ; Marc 7.33. Daniel peut maintenant parler, mais il ne parle que pour exprimer sa faiblesse et son angoisse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, quelquâun qui avait lâapparence 01823 des fils 01121 de lâhomme 0120 toucha 05060 08802 mes lĂšvres 08193. Jâouvris 06605 08799 la bouche 06310, je parlai 01696 08762, et je dis 0559 08799 Ă celui qui se tenait 05975 08802 devant moi : Mon seigneur 0113, la vision 04759 mâa rempli 02015 08738 dâeffroi 06735, et jâai perdu 06113 08804 toute vigueur 03581. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01823 - dÄmuwthressemblance, similitude, image, forme, modĂšle dans la ressemblance Ă , comme, des visions, 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠03581 - koachforce, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠04759 - mar'ahvision mode de rĂ©vĂ©lation miroir 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, dĂ©tenir (Qal) restreindre, arrĂȘter retenir (Nifal) ĂȘtre contenu, ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠06735 - tsiyrenvoyĂ©, messager pivot de porte, gond angoisse, dĂ©tresse 08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LĂVRES(hĂ©breu sĂąphĂąh, grec kheĂŻlĂš). Ce terme se trouve surtout dans la poĂ©sie hĂ©braĂŻque, et le N.T. ne l'emploie que dans ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 10 âAh ! Seigneur, dit MoĂŻse, je nâai pas la parole facile. Cela ne date ni dâhier, ni dâavant-hier, et cela ne sâest pas amĂ©liorĂ© depuis que tu as commencĂ© Ă parler Ă ton serviteur ; jâai la bouche et la langue embarrassĂ©es. 13 Mais MoĂŻse rĂ©torqua : âNon, Seigneur ! Je tâen prie ! Envoie qui tu voudras pour cela ! JosuĂ© 5 14 âNon, rĂ©pondit lâhomme. Je suis le chef de lâarmĂ©e de lâEternel et je viens maintenant. Alors JosuĂ© se prosterna, le visage contre terre, et lui dit : âSeigneur, je suis ton serviteur, quels sont tes ordres ? Juges 6 13 GĂ©dĂ©on lui rĂ©pondit : âDe grĂące, mon seigneur, si lâEternel est avec nous, pourquoi tant de malheurs sâabattent-ils sur nous ? OĂč sont donc tous ces prodiges que nos pĂšres nous ont racontĂ©s en nous disant que lâEternel nous a fait sortir dâEgypte ? En rĂ©alitĂ©, lâEternel nous a abandonnĂ©s et nous a livrĂ©s au pouvoir des Madianites. 15 Mais GĂ©dĂ©on rĂ©pliqua : âDe grĂące, mon Seigneur ! Avec quoi pourrais-je dĂ©livrer IsraĂ«l ? Ma famille est peu importante dans la tribu de ManassĂ©, et moi je suis le plus jeune des fils de mon pĂšre. Juges 13 8 Alors Manoah adressa cette priĂšre Ă lâEternel : âJe te prie, Seigneur, fais revenir vers nous lâhomme de Dieu que tu as dĂ©jĂ envoyĂ©, pour quâil nous apprenne ce que nous aurons Ă faire Ă lâĂ©gard de lâenfant Ă naĂźtre. EcclĂ©siaste 1 18 Car, plus on a de sagesse, plus on a de sujets dâaffliction. En augmentant sa connaissance, on augmente ses tourments. EsaĂŻe 6 7 Il mâen toucha la bouche, et me dit : âMaintenant que ceci vient dâĂȘtre appliquĂ© sur tes lĂšvres, ta faute est enlevĂ©e et ton pĂ©chĂ© est *expiĂ©. JĂ©rĂ©mie 1 9 Alors lâEternel tendit la main et me toucha la bouche, et il me dit : âTu vois : je mets mes paroles dans ta bouche. EzĂ©chiel 1 26 Par-dessus cette Ă©tendue apparaissait comme une pierre de saphir qui avait la forme dâun trĂŽne, et au-dessus de ce qui ressemblait Ă un trĂŽne, au point le plus Ă©levĂ©, se tenait un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. EzĂ©chiel 3 27 Mais quand je te parlerai, je tâouvrirai la bouche. Alors tu leur diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Celui qui veut Ă©couter, quâil Ă©coute, et celui qui refuse dâĂ©couter, quâil nâĂ©coute pas â car câest une communautĂ© rebelle. » EzĂ©chiel 33 22 Or, le soir prĂ©cĂ©dant son arrivĂ©e, la main de lâEternel sâĂ©tait posĂ©e sur moi et le Seigneur mâavait rendu la parole avant que ce fugitif vienne vers moi le matin. Il mâavait ouvert la bouche de sorte que mon mutisme avait cessĂ©. Daniel 7 15 Moi, Daniel, je fus profondĂ©ment angoissĂ© au-dedans de moi et mes visions me remplissaient dâeffroi. 28 Ici prend fin le rĂ©cit. Quant Ă moi, Daniel, je fus trĂšs effrayĂ© par mes pensĂ©es et jâen devins blĂȘme. Je gardai ces choses en mĂ©moire. Daniel 8 15 Pendant que moi, Daniel, je contemplais cette vision et que je cherchais Ă la comprendre, je vis debout, devant moi, un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. 17 Celui-ci sâavança vers lâendroit oĂč je me tenais. A son approche, je fus pris de frayeur et je tombai face contre terre. Il me dit : âFils dâhomme, comprends bien que cette vision concerne le temps de la fin. 27 LĂ -dessus, moi, Daniel, je fus complĂštement Ă©puisĂ© et malade pendant plusieurs jours. AprĂšs cela, je me relevai et je retournai mâoccuper des affaires du roi. Je demeurais frappĂ© de stupeur par cette vision que je ne parvenais pas Ă comprendre. Daniel 9 21 JâĂ©tais encore en train de prononcer ma priĂšre, quand Gabriel, ce personnage mystĂ©rieux que jâavais vu dans une vision prĂ©cĂ©dente, sâapprocha de moi dâun vol rapide au moment de lâoffrande du soir. Daniel 10 5 Je levai les yeux, et jâaperçus un homme vĂȘtu dâhabits de lin qui portait une ceinture dâor dâOuphaz autour des reins. 6 Son corps luisait comme de la Topaze, son visage flamboyait comme lâĂ©clair, ses yeux Ă©taient pareils Ă des flammes ardentes, ses bras et ses pieds avaient lâĂ©clat du bronze poli. Quand il parlait, le son de sa voix retentissait comme le bruit dâune grande foule. 8 Je demeurai donc seul Ă contempler cette apparition grandiose. Jâen perdis mes forces, je devins tout pĂąle et mes traits se dĂ©composĂšrent ; je me sentais dĂ©faillir. 9 Jâentendis le personnage prononcer des paroles et, en entendant sa voix, je mâĂ©vanouis et je tombai la face contre terre. 10 Alors, une main me toucha, elle me fit me redresser tout tremblant sur mes genoux et sur les paumes de mes mains. 16 Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. 17 Comment le serviteur de mon seigneur, que je suis, pourrait-il parler Ă mon seigneur qui mâest apparu, alors que je nâai plus aucune force et que jâai perdu le souffle ? 18 Alors, celui qui avait lâaspect dâun homme me toucha et me fortifia. Daniel 12 8 Jâentendis ces rĂ©ponses sans les comprendre. Câest pourquoi je redemandai : âMon seigneur, quelle sera lâissue de tous ces Ă©vĂ©nements ? Luc 1 64 A cet instant, sa bouche sâouvrit et sa langue se dĂ©lia : il parlait et louait Dieu. Luc 21 15 Câest moi, en effet, qui vous donnerai des paroles quâaucun de vos adversaires ne pourra rĂ©futer, et une sagesse Ă laquelle personne ne pourra rĂ©sister. Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : âMon Seigneur et mon Dieu ! Philippiens 2 7 mais il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme, et il a pris la condition du serviteur. Il se rendit semblable aux hommes en tous points, et tout en lui montrait quâil Ă©tait bien un homme. 8 Il sâabaissa lui-mĂȘme en devenant obĂ©issant, jusquâĂ subir la mort, oui, la mort sur la croix. Apocalypse 1 13 et, au milieu des chandeliers, quelquâun qui ressemblait Ă un homme. Il portait une longue tunique, et une ceinture dâor lui entourait la poitrine. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Dieu ne se trompe pas (2Ăšme partie) Marie se trouve confrontĂ©e Ă un choix : celui dâaccepter ou de refuser la grĂące qui lui est offerte. Comment ⊠Henriette Robin Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le timing parfait Dans le prĂ©cĂ©dent article, vous avez : RĂ©visĂ© ou appris comment prier de maniĂšre efficace . CochĂ© les 3 conditions ⊠Lisa Giordanella Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelqu'un qui avait une apparence humaine a touchĂ© mes lĂšvres. J'ai ouvert la bouche et me suis mis Ă parler ; jâai dit Ă celui qui se tenait en face de moi : « Mon seigneur, jâai Ă©tĂ© bouleversĂ© de douleur par cette apparition et j'ai perdu toute force. Segond 1910 Et voici, quelqu'un qui avait l'apparence des fils de l'homme toucha mes lĂšvres. J'ouvris la bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, la vision m'a rempli d'effroi, et j'ai perdu toute vigueur. Segond 1978 (Colombe) © Et voici : quelquâun qui ressemblait aux fils des hommes toucha mes lĂšvres. Jâouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, Ă cause de la vision, lâaspect de mon visage a Ă©tĂ© bouleversĂ©, et je nâai plus aucune force. Parole de Vie © Mais quelquâun qui ressemble Ă un homme touche mes lĂšvres. Je peux de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis Ă celui qui se tient devant moi : « Mon seigneur, Ă cause de cette vision, je suis trĂšs inquiet et je nâai plus de forces. Français Courant © Mais un autre ĂȘtre, qui avait une apparence humaine, vint toucher mes lĂšvres, et je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis au personnage qui se tenait en face de moi : âMon seigneur, Ă cause de cette vision, lâangoisse mâa saisi et je me retrouve sans force. Semeur © Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. Darby Et voici, comme la ressemblance des fils des hommes toucha mes lĂšvres. Et j'ouvris ma bouche et je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision les douleurs m'ont saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. Martin Et voici, [quelqu'un ayant] la ressemblance d'un homme toucha mes lĂšvres, et ouvrant ma bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui Ă©tait auprĂšs de moi : mon Seigneur ! mes jointures se sont relĂąchĂ©es par cette vision, et je n'ai conservĂ© aucune vigueur. Ostervald Et voici, quelqu'un qui ressemblait aux fils de l'homme toucha mes lĂšvres. Alors j'ouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision l'angoisse m'a saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖ Ś Ö¶ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖ€ŚÖŒ ŚŠÖŽŚŚšÖ·ŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖ·Ś World English Bible Behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spoke and said to him who stood before me, my lord, by reason of the vision my sorrows are turned on me, and I retain no strength. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Quelqu'un... LittĂ©ralement : Comme une ressemblance de simple homme. Il s'agit de l'ange dont la main l'avait touchĂ© verset 10 ; Daniel voit maintenant sa figure. Les termes du verset suivant oĂč Daniel oppose mon Seigneur que voici (celui qui a touchĂ©) Ă mon Seigneur que voilĂ (apparition Ă©clatante dĂ©crite versets 5 et 6), montrent bien qu'on ne doit pas identifier ces deux personnages.Toucha mes lĂšvres. Comparez JĂ©rĂ©mie 1.9 ; Marc 7.33. Daniel peut maintenant parler, mais il ne parle que pour exprimer sa faiblesse et son angoisse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, quelquâun qui avait lâapparence 01823 des fils 01121 de lâhomme 0120 toucha 05060 08802 mes lĂšvres 08193. Jâouvris 06605 08799 la bouche 06310, je parlai 01696 08762, et je dis 0559 08799 Ă celui qui se tenait 05975 08802 devant moi : Mon seigneur 0113, la vision 04759 mâa rempli 02015 08738 dâeffroi 06735, et jâai perdu 06113 08804 toute vigueur 03581. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01823 - dÄmuwthressemblance, similitude, image, forme, modĂšle dans la ressemblance Ă , comme, des visions, 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠03581 - koachforce, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠04759 - mar'ahvision mode de rĂ©vĂ©lation miroir 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, dĂ©tenir (Qal) restreindre, arrĂȘter retenir (Nifal) ĂȘtre contenu, ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠06735 - tsiyrenvoyĂ©, messager pivot de porte, gond angoisse, dĂ©tresse 08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LĂVRES(hĂ©breu sĂąphĂąh, grec kheĂŻlĂš). Ce terme se trouve surtout dans la poĂ©sie hĂ©braĂŻque, et le N.T. ne l'emploie que dans ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 10 âAh ! Seigneur, dit MoĂŻse, je nâai pas la parole facile. Cela ne date ni dâhier, ni dâavant-hier, et cela ne sâest pas amĂ©liorĂ© depuis que tu as commencĂ© Ă parler Ă ton serviteur ; jâai la bouche et la langue embarrassĂ©es. 13 Mais MoĂŻse rĂ©torqua : âNon, Seigneur ! Je tâen prie ! Envoie qui tu voudras pour cela ! JosuĂ© 5 14 âNon, rĂ©pondit lâhomme. Je suis le chef de lâarmĂ©e de lâEternel et je viens maintenant. Alors JosuĂ© se prosterna, le visage contre terre, et lui dit : âSeigneur, je suis ton serviteur, quels sont tes ordres ? Juges 6 13 GĂ©dĂ©on lui rĂ©pondit : âDe grĂące, mon seigneur, si lâEternel est avec nous, pourquoi tant de malheurs sâabattent-ils sur nous ? OĂč sont donc tous ces prodiges que nos pĂšres nous ont racontĂ©s en nous disant que lâEternel nous a fait sortir dâEgypte ? En rĂ©alitĂ©, lâEternel nous a abandonnĂ©s et nous a livrĂ©s au pouvoir des Madianites. 15 Mais GĂ©dĂ©on rĂ©pliqua : âDe grĂące, mon Seigneur ! Avec quoi pourrais-je dĂ©livrer IsraĂ«l ? Ma famille est peu importante dans la tribu de ManassĂ©, et moi je suis le plus jeune des fils de mon pĂšre. Juges 13 8 Alors Manoah adressa cette priĂšre Ă lâEternel : âJe te prie, Seigneur, fais revenir vers nous lâhomme de Dieu que tu as dĂ©jĂ envoyĂ©, pour quâil nous apprenne ce que nous aurons Ă faire Ă lâĂ©gard de lâenfant Ă naĂźtre. EcclĂ©siaste 1 18 Car, plus on a de sagesse, plus on a de sujets dâaffliction. En augmentant sa connaissance, on augmente ses tourments. EsaĂŻe 6 7 Il mâen toucha la bouche, et me dit : âMaintenant que ceci vient dâĂȘtre appliquĂ© sur tes lĂšvres, ta faute est enlevĂ©e et ton pĂ©chĂ© est *expiĂ©. JĂ©rĂ©mie 1 9 Alors lâEternel tendit la main et me toucha la bouche, et il me dit : âTu vois : je mets mes paroles dans ta bouche. EzĂ©chiel 1 26 Par-dessus cette Ă©tendue apparaissait comme une pierre de saphir qui avait la forme dâun trĂŽne, et au-dessus de ce qui ressemblait Ă un trĂŽne, au point le plus Ă©levĂ©, se tenait un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. EzĂ©chiel 3 27 Mais quand je te parlerai, je tâouvrirai la bouche. Alors tu leur diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Celui qui veut Ă©couter, quâil Ă©coute, et celui qui refuse dâĂ©couter, quâil nâĂ©coute pas â car câest une communautĂ© rebelle. » EzĂ©chiel 33 22 Or, le soir prĂ©cĂ©dant son arrivĂ©e, la main de lâEternel sâĂ©tait posĂ©e sur moi et le Seigneur mâavait rendu la parole avant que ce fugitif vienne vers moi le matin. Il mâavait ouvert la bouche de sorte que mon mutisme avait cessĂ©. Daniel 7 15 Moi, Daniel, je fus profondĂ©ment angoissĂ© au-dedans de moi et mes visions me remplissaient dâeffroi. 28 Ici prend fin le rĂ©cit. Quant Ă moi, Daniel, je fus trĂšs effrayĂ© par mes pensĂ©es et jâen devins blĂȘme. Je gardai ces choses en mĂ©moire. Daniel 8 15 Pendant que moi, Daniel, je contemplais cette vision et que je cherchais Ă la comprendre, je vis debout, devant moi, un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. 17 Celui-ci sâavança vers lâendroit oĂč je me tenais. A son approche, je fus pris de frayeur et je tombai face contre terre. Il me dit : âFils dâhomme, comprends bien que cette vision concerne le temps de la fin. 27 LĂ -dessus, moi, Daniel, je fus complĂštement Ă©puisĂ© et malade pendant plusieurs jours. AprĂšs cela, je me relevai et je retournai mâoccuper des affaires du roi. Je demeurais frappĂ© de stupeur par cette vision que je ne parvenais pas Ă comprendre. Daniel 9 21 JâĂ©tais encore en train de prononcer ma priĂšre, quand Gabriel, ce personnage mystĂ©rieux que jâavais vu dans une vision prĂ©cĂ©dente, sâapprocha de moi dâun vol rapide au moment de lâoffrande du soir. Daniel 10 5 Je levai les yeux, et jâaperçus un homme vĂȘtu dâhabits de lin qui portait une ceinture dâor dâOuphaz autour des reins. 6 Son corps luisait comme de la Topaze, son visage flamboyait comme lâĂ©clair, ses yeux Ă©taient pareils Ă des flammes ardentes, ses bras et ses pieds avaient lâĂ©clat du bronze poli. Quand il parlait, le son de sa voix retentissait comme le bruit dâune grande foule. 8 Je demeurai donc seul Ă contempler cette apparition grandiose. Jâen perdis mes forces, je devins tout pĂąle et mes traits se dĂ©composĂšrent ; je me sentais dĂ©faillir. 9 Jâentendis le personnage prononcer des paroles et, en entendant sa voix, je mâĂ©vanouis et je tombai la face contre terre. 10 Alors, une main me toucha, elle me fit me redresser tout tremblant sur mes genoux et sur les paumes de mes mains. 16 Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. 17 Comment le serviteur de mon seigneur, que je suis, pourrait-il parler Ă mon seigneur qui mâest apparu, alors que je nâai plus aucune force et que jâai perdu le souffle ? 18 Alors, celui qui avait lâaspect dâun homme me toucha et me fortifia. Daniel 12 8 Jâentendis ces rĂ©ponses sans les comprendre. Câest pourquoi je redemandai : âMon seigneur, quelle sera lâissue de tous ces Ă©vĂ©nements ? Luc 1 64 A cet instant, sa bouche sâouvrit et sa langue se dĂ©lia : il parlait et louait Dieu. Luc 21 15 Câest moi, en effet, qui vous donnerai des paroles quâaucun de vos adversaires ne pourra rĂ©futer, et une sagesse Ă laquelle personne ne pourra rĂ©sister. Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : âMon Seigneur et mon Dieu ! Philippiens 2 7 mais il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme, et il a pris la condition du serviteur. Il se rendit semblable aux hommes en tous points, et tout en lui montrait quâil Ă©tait bien un homme. 8 Il sâabaissa lui-mĂȘme en devenant obĂ©issant, jusquâĂ subir la mort, oui, la mort sur la croix. Apocalypse 1 13 et, au milieu des chandeliers, quelquâun qui ressemblait Ă un homme. Il portait une longue tunique, et une ceinture dâor lui entourait la poitrine. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dieu ne se trompe pas (2Ăšme partie) Marie se trouve confrontĂ©e Ă un choix : celui dâaccepter ou de refuser la grĂące qui lui est offerte. Comment ⊠Henriette Robin Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le timing parfait Dans le prĂ©cĂ©dent article, vous avez : RĂ©visĂ© ou appris comment prier de maniĂšre efficace . CochĂ© les 3 conditions ⊠Lisa Giordanella Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelqu'un qui avait une apparence humaine a touchĂ© mes lĂšvres. J'ai ouvert la bouche et me suis mis Ă parler ; jâai dit Ă celui qui se tenait en face de moi : « Mon seigneur, jâai Ă©tĂ© bouleversĂ© de douleur par cette apparition et j'ai perdu toute force. Segond 1910 Et voici, quelqu'un qui avait l'apparence des fils de l'homme toucha mes lĂšvres. J'ouvris la bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, la vision m'a rempli d'effroi, et j'ai perdu toute vigueur. Segond 1978 (Colombe) © Et voici : quelquâun qui ressemblait aux fils des hommes toucha mes lĂšvres. Jâouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, Ă cause de la vision, lâaspect de mon visage a Ă©tĂ© bouleversĂ©, et je nâai plus aucune force. Parole de Vie © Mais quelquâun qui ressemble Ă un homme touche mes lĂšvres. Je peux de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis Ă celui qui se tient devant moi : « Mon seigneur, Ă cause de cette vision, je suis trĂšs inquiet et je nâai plus de forces. Français Courant © Mais un autre ĂȘtre, qui avait une apparence humaine, vint toucher mes lĂšvres, et je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis au personnage qui se tenait en face de moi : âMon seigneur, Ă cause de cette vision, lâangoisse mâa saisi et je me retrouve sans force. Semeur © Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. Darby Et voici, comme la ressemblance des fils des hommes toucha mes lĂšvres. Et j'ouvris ma bouche et je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision les douleurs m'ont saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. Martin Et voici, [quelqu'un ayant] la ressemblance d'un homme toucha mes lĂšvres, et ouvrant ma bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui Ă©tait auprĂšs de moi : mon Seigneur ! mes jointures se sont relĂąchĂ©es par cette vision, et je n'ai conservĂ© aucune vigueur. Ostervald Et voici, quelqu'un qui ressemblait aux fils de l'homme toucha mes lĂšvres. Alors j'ouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision l'angoisse m'a saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖ Ś Ö¶ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖ€ŚÖŒ ŚŠÖŽŚŚšÖ·ŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖ·Ś World English Bible Behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spoke and said to him who stood before me, my lord, by reason of the vision my sorrows are turned on me, and I retain no strength. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Quelqu'un... LittĂ©ralement : Comme une ressemblance de simple homme. Il s'agit de l'ange dont la main l'avait touchĂ© verset 10 ; Daniel voit maintenant sa figure. Les termes du verset suivant oĂč Daniel oppose mon Seigneur que voici (celui qui a touchĂ©) Ă mon Seigneur que voilĂ (apparition Ă©clatante dĂ©crite versets 5 et 6), montrent bien qu'on ne doit pas identifier ces deux personnages.Toucha mes lĂšvres. Comparez JĂ©rĂ©mie 1.9 ; Marc 7.33. Daniel peut maintenant parler, mais il ne parle que pour exprimer sa faiblesse et son angoisse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, quelquâun qui avait lâapparence 01823 des fils 01121 de lâhomme 0120 toucha 05060 08802 mes lĂšvres 08193. Jâouvris 06605 08799 la bouche 06310, je parlai 01696 08762, et je dis 0559 08799 Ă celui qui se tenait 05975 08802 devant moi : Mon seigneur 0113, la vision 04759 mâa rempli 02015 08738 dâeffroi 06735, et jâai perdu 06113 08804 toute vigueur 03581. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01823 - dÄmuwthressemblance, similitude, image, forme, modĂšle dans la ressemblance Ă , comme, des visions, 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠03581 - koachforce, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠04759 - mar'ahvision mode de rĂ©vĂ©lation miroir 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, dĂ©tenir (Qal) restreindre, arrĂȘter retenir (Nifal) ĂȘtre contenu, ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠06735 - tsiyrenvoyĂ©, messager pivot de porte, gond angoisse, dĂ©tresse 08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LĂVRES(hĂ©breu sĂąphĂąh, grec kheĂŻlĂš). Ce terme se trouve surtout dans la poĂ©sie hĂ©braĂŻque, et le N.T. ne l'emploie que dans ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 10 âAh ! Seigneur, dit MoĂŻse, je nâai pas la parole facile. Cela ne date ni dâhier, ni dâavant-hier, et cela ne sâest pas amĂ©liorĂ© depuis que tu as commencĂ© Ă parler Ă ton serviteur ; jâai la bouche et la langue embarrassĂ©es. 13 Mais MoĂŻse rĂ©torqua : âNon, Seigneur ! Je tâen prie ! Envoie qui tu voudras pour cela ! JosuĂ© 5 14 âNon, rĂ©pondit lâhomme. Je suis le chef de lâarmĂ©e de lâEternel et je viens maintenant. Alors JosuĂ© se prosterna, le visage contre terre, et lui dit : âSeigneur, je suis ton serviteur, quels sont tes ordres ? Juges 6 13 GĂ©dĂ©on lui rĂ©pondit : âDe grĂące, mon seigneur, si lâEternel est avec nous, pourquoi tant de malheurs sâabattent-ils sur nous ? OĂč sont donc tous ces prodiges que nos pĂšres nous ont racontĂ©s en nous disant que lâEternel nous a fait sortir dâEgypte ? En rĂ©alitĂ©, lâEternel nous a abandonnĂ©s et nous a livrĂ©s au pouvoir des Madianites. 15 Mais GĂ©dĂ©on rĂ©pliqua : âDe grĂące, mon Seigneur ! Avec quoi pourrais-je dĂ©livrer IsraĂ«l ? Ma famille est peu importante dans la tribu de ManassĂ©, et moi je suis le plus jeune des fils de mon pĂšre. Juges 13 8 Alors Manoah adressa cette priĂšre Ă lâEternel : âJe te prie, Seigneur, fais revenir vers nous lâhomme de Dieu que tu as dĂ©jĂ envoyĂ©, pour quâil nous apprenne ce que nous aurons Ă faire Ă lâĂ©gard de lâenfant Ă naĂźtre. EcclĂ©siaste 1 18 Car, plus on a de sagesse, plus on a de sujets dâaffliction. En augmentant sa connaissance, on augmente ses tourments. EsaĂŻe 6 7 Il mâen toucha la bouche, et me dit : âMaintenant que ceci vient dâĂȘtre appliquĂ© sur tes lĂšvres, ta faute est enlevĂ©e et ton pĂ©chĂ© est *expiĂ©. JĂ©rĂ©mie 1 9 Alors lâEternel tendit la main et me toucha la bouche, et il me dit : âTu vois : je mets mes paroles dans ta bouche. EzĂ©chiel 1 26 Par-dessus cette Ă©tendue apparaissait comme une pierre de saphir qui avait la forme dâun trĂŽne, et au-dessus de ce qui ressemblait Ă un trĂŽne, au point le plus Ă©levĂ©, se tenait un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. EzĂ©chiel 3 27 Mais quand je te parlerai, je tâouvrirai la bouche. Alors tu leur diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Celui qui veut Ă©couter, quâil Ă©coute, et celui qui refuse dâĂ©couter, quâil nâĂ©coute pas â car câest une communautĂ© rebelle. » EzĂ©chiel 33 22 Or, le soir prĂ©cĂ©dant son arrivĂ©e, la main de lâEternel sâĂ©tait posĂ©e sur moi et le Seigneur mâavait rendu la parole avant que ce fugitif vienne vers moi le matin. Il mâavait ouvert la bouche de sorte que mon mutisme avait cessĂ©. Daniel 7 15 Moi, Daniel, je fus profondĂ©ment angoissĂ© au-dedans de moi et mes visions me remplissaient dâeffroi. 28 Ici prend fin le rĂ©cit. Quant Ă moi, Daniel, je fus trĂšs effrayĂ© par mes pensĂ©es et jâen devins blĂȘme. Je gardai ces choses en mĂ©moire. Daniel 8 15 Pendant que moi, Daniel, je contemplais cette vision et que je cherchais Ă la comprendre, je vis debout, devant moi, un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. 17 Celui-ci sâavança vers lâendroit oĂč je me tenais. A son approche, je fus pris de frayeur et je tombai face contre terre. Il me dit : âFils dâhomme, comprends bien que cette vision concerne le temps de la fin. 27 LĂ -dessus, moi, Daniel, je fus complĂštement Ă©puisĂ© et malade pendant plusieurs jours. AprĂšs cela, je me relevai et je retournai mâoccuper des affaires du roi. Je demeurais frappĂ© de stupeur par cette vision que je ne parvenais pas Ă comprendre. Daniel 9 21 JâĂ©tais encore en train de prononcer ma priĂšre, quand Gabriel, ce personnage mystĂ©rieux que jâavais vu dans une vision prĂ©cĂ©dente, sâapprocha de moi dâun vol rapide au moment de lâoffrande du soir. Daniel 10 5 Je levai les yeux, et jâaperçus un homme vĂȘtu dâhabits de lin qui portait une ceinture dâor dâOuphaz autour des reins. 6 Son corps luisait comme de la Topaze, son visage flamboyait comme lâĂ©clair, ses yeux Ă©taient pareils Ă des flammes ardentes, ses bras et ses pieds avaient lâĂ©clat du bronze poli. Quand il parlait, le son de sa voix retentissait comme le bruit dâune grande foule. 8 Je demeurai donc seul Ă contempler cette apparition grandiose. Jâen perdis mes forces, je devins tout pĂąle et mes traits se dĂ©composĂšrent ; je me sentais dĂ©faillir. 9 Jâentendis le personnage prononcer des paroles et, en entendant sa voix, je mâĂ©vanouis et je tombai la face contre terre. 10 Alors, une main me toucha, elle me fit me redresser tout tremblant sur mes genoux et sur les paumes de mes mains. 16 Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. 17 Comment le serviteur de mon seigneur, que je suis, pourrait-il parler Ă mon seigneur qui mâest apparu, alors que je nâai plus aucune force et que jâai perdu le souffle ? 18 Alors, celui qui avait lâaspect dâun homme me toucha et me fortifia. Daniel 12 8 Jâentendis ces rĂ©ponses sans les comprendre. Câest pourquoi je redemandai : âMon seigneur, quelle sera lâissue de tous ces Ă©vĂ©nements ? Luc 1 64 A cet instant, sa bouche sâouvrit et sa langue se dĂ©lia : il parlait et louait Dieu. Luc 21 15 Câest moi, en effet, qui vous donnerai des paroles quâaucun de vos adversaires ne pourra rĂ©futer, et une sagesse Ă laquelle personne ne pourra rĂ©sister. Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : âMon Seigneur et mon Dieu ! Philippiens 2 7 mais il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme, et il a pris la condition du serviteur. Il se rendit semblable aux hommes en tous points, et tout en lui montrait quâil Ă©tait bien un homme. 8 Il sâabaissa lui-mĂȘme en devenant obĂ©issant, jusquâĂ subir la mort, oui, la mort sur la croix. Apocalypse 1 13 et, au milieu des chandeliers, quelquâun qui ressemblait Ă un homme. Il portait une longue tunique, et une ceinture dâor lui entourait la poitrine. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le timing parfait Dans le prĂ©cĂ©dent article, vous avez : RĂ©visĂ© ou appris comment prier de maniĂšre efficace . CochĂ© les 3 conditions ⊠Lisa Giordanella Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelqu'un qui avait une apparence humaine a touchĂ© mes lĂšvres. J'ai ouvert la bouche et me suis mis Ă parler ; jâai dit Ă celui qui se tenait en face de moi : « Mon seigneur, jâai Ă©tĂ© bouleversĂ© de douleur par cette apparition et j'ai perdu toute force. Segond 1910 Et voici, quelqu'un qui avait l'apparence des fils de l'homme toucha mes lĂšvres. J'ouvris la bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, la vision m'a rempli d'effroi, et j'ai perdu toute vigueur. Segond 1978 (Colombe) © Et voici : quelquâun qui ressemblait aux fils des hommes toucha mes lĂšvres. Jâouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, Ă cause de la vision, lâaspect de mon visage a Ă©tĂ© bouleversĂ©, et je nâai plus aucune force. Parole de Vie © Mais quelquâun qui ressemble Ă un homme touche mes lĂšvres. Je peux de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis Ă celui qui se tient devant moi : « Mon seigneur, Ă cause de cette vision, je suis trĂšs inquiet et je nâai plus de forces. Français Courant © Mais un autre ĂȘtre, qui avait une apparence humaine, vint toucher mes lĂšvres, et je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis au personnage qui se tenait en face de moi : âMon seigneur, Ă cause de cette vision, lâangoisse mâa saisi et je me retrouve sans force. Semeur © Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. Darby Et voici, comme la ressemblance des fils des hommes toucha mes lĂšvres. Et j'ouvris ma bouche et je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision les douleurs m'ont saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. Martin Et voici, [quelqu'un ayant] la ressemblance d'un homme toucha mes lĂšvres, et ouvrant ma bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui Ă©tait auprĂšs de moi : mon Seigneur ! mes jointures se sont relĂąchĂ©es par cette vision, et je n'ai conservĂ© aucune vigueur. Ostervald Et voici, quelqu'un qui ressemblait aux fils de l'homme toucha mes lĂšvres. Alors j'ouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision l'angoisse m'a saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖ Ś Ö¶ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖ€ŚÖŒ ŚŠÖŽŚŚšÖ·ŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖ·Ś World English Bible Behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spoke and said to him who stood before me, my lord, by reason of the vision my sorrows are turned on me, and I retain no strength. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Quelqu'un... LittĂ©ralement : Comme une ressemblance de simple homme. Il s'agit de l'ange dont la main l'avait touchĂ© verset 10 ; Daniel voit maintenant sa figure. Les termes du verset suivant oĂč Daniel oppose mon Seigneur que voici (celui qui a touchĂ©) Ă mon Seigneur que voilĂ (apparition Ă©clatante dĂ©crite versets 5 et 6), montrent bien qu'on ne doit pas identifier ces deux personnages.Toucha mes lĂšvres. Comparez JĂ©rĂ©mie 1.9 ; Marc 7.33. Daniel peut maintenant parler, mais il ne parle que pour exprimer sa faiblesse et son angoisse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, quelquâun qui avait lâapparence 01823 des fils 01121 de lâhomme 0120 toucha 05060 08802 mes lĂšvres 08193. Jâouvris 06605 08799 la bouche 06310, je parlai 01696 08762, et je dis 0559 08799 Ă celui qui se tenait 05975 08802 devant moi : Mon seigneur 0113, la vision 04759 mâa rempli 02015 08738 dâeffroi 06735, et jâai perdu 06113 08804 toute vigueur 03581. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01823 - dÄmuwthressemblance, similitude, image, forme, modĂšle dans la ressemblance Ă , comme, des visions, 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠03581 - koachforce, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠04759 - mar'ahvision mode de rĂ©vĂ©lation miroir 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, dĂ©tenir (Qal) restreindre, arrĂȘter retenir (Nifal) ĂȘtre contenu, ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠06735 - tsiyrenvoyĂ©, messager pivot de porte, gond angoisse, dĂ©tresse 08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LĂVRES(hĂ©breu sĂąphĂąh, grec kheĂŻlĂš). Ce terme se trouve surtout dans la poĂ©sie hĂ©braĂŻque, et le N.T. ne l'emploie que dans ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 10 âAh ! Seigneur, dit MoĂŻse, je nâai pas la parole facile. Cela ne date ni dâhier, ni dâavant-hier, et cela ne sâest pas amĂ©liorĂ© depuis que tu as commencĂ© Ă parler Ă ton serviteur ; jâai la bouche et la langue embarrassĂ©es. 13 Mais MoĂŻse rĂ©torqua : âNon, Seigneur ! Je tâen prie ! Envoie qui tu voudras pour cela ! JosuĂ© 5 14 âNon, rĂ©pondit lâhomme. Je suis le chef de lâarmĂ©e de lâEternel et je viens maintenant. Alors JosuĂ© se prosterna, le visage contre terre, et lui dit : âSeigneur, je suis ton serviteur, quels sont tes ordres ? Juges 6 13 GĂ©dĂ©on lui rĂ©pondit : âDe grĂące, mon seigneur, si lâEternel est avec nous, pourquoi tant de malheurs sâabattent-ils sur nous ? OĂč sont donc tous ces prodiges que nos pĂšres nous ont racontĂ©s en nous disant que lâEternel nous a fait sortir dâEgypte ? En rĂ©alitĂ©, lâEternel nous a abandonnĂ©s et nous a livrĂ©s au pouvoir des Madianites. 15 Mais GĂ©dĂ©on rĂ©pliqua : âDe grĂące, mon Seigneur ! Avec quoi pourrais-je dĂ©livrer IsraĂ«l ? Ma famille est peu importante dans la tribu de ManassĂ©, et moi je suis le plus jeune des fils de mon pĂšre. Juges 13 8 Alors Manoah adressa cette priĂšre Ă lâEternel : âJe te prie, Seigneur, fais revenir vers nous lâhomme de Dieu que tu as dĂ©jĂ envoyĂ©, pour quâil nous apprenne ce que nous aurons Ă faire Ă lâĂ©gard de lâenfant Ă naĂźtre. EcclĂ©siaste 1 18 Car, plus on a de sagesse, plus on a de sujets dâaffliction. En augmentant sa connaissance, on augmente ses tourments. EsaĂŻe 6 7 Il mâen toucha la bouche, et me dit : âMaintenant que ceci vient dâĂȘtre appliquĂ© sur tes lĂšvres, ta faute est enlevĂ©e et ton pĂ©chĂ© est *expiĂ©. JĂ©rĂ©mie 1 9 Alors lâEternel tendit la main et me toucha la bouche, et il me dit : âTu vois : je mets mes paroles dans ta bouche. EzĂ©chiel 1 26 Par-dessus cette Ă©tendue apparaissait comme une pierre de saphir qui avait la forme dâun trĂŽne, et au-dessus de ce qui ressemblait Ă un trĂŽne, au point le plus Ă©levĂ©, se tenait un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. EzĂ©chiel 3 27 Mais quand je te parlerai, je tâouvrirai la bouche. Alors tu leur diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Celui qui veut Ă©couter, quâil Ă©coute, et celui qui refuse dâĂ©couter, quâil nâĂ©coute pas â car câest une communautĂ© rebelle. » EzĂ©chiel 33 22 Or, le soir prĂ©cĂ©dant son arrivĂ©e, la main de lâEternel sâĂ©tait posĂ©e sur moi et le Seigneur mâavait rendu la parole avant que ce fugitif vienne vers moi le matin. Il mâavait ouvert la bouche de sorte que mon mutisme avait cessĂ©. Daniel 7 15 Moi, Daniel, je fus profondĂ©ment angoissĂ© au-dedans de moi et mes visions me remplissaient dâeffroi. 28 Ici prend fin le rĂ©cit. Quant Ă moi, Daniel, je fus trĂšs effrayĂ© par mes pensĂ©es et jâen devins blĂȘme. Je gardai ces choses en mĂ©moire. Daniel 8 15 Pendant que moi, Daniel, je contemplais cette vision et que je cherchais Ă la comprendre, je vis debout, devant moi, un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. 17 Celui-ci sâavança vers lâendroit oĂč je me tenais. A son approche, je fus pris de frayeur et je tombai face contre terre. Il me dit : âFils dâhomme, comprends bien que cette vision concerne le temps de la fin. 27 LĂ -dessus, moi, Daniel, je fus complĂštement Ă©puisĂ© et malade pendant plusieurs jours. AprĂšs cela, je me relevai et je retournai mâoccuper des affaires du roi. Je demeurais frappĂ© de stupeur par cette vision que je ne parvenais pas Ă comprendre. Daniel 9 21 JâĂ©tais encore en train de prononcer ma priĂšre, quand Gabriel, ce personnage mystĂ©rieux que jâavais vu dans une vision prĂ©cĂ©dente, sâapprocha de moi dâun vol rapide au moment de lâoffrande du soir. Daniel 10 5 Je levai les yeux, et jâaperçus un homme vĂȘtu dâhabits de lin qui portait une ceinture dâor dâOuphaz autour des reins. 6 Son corps luisait comme de la Topaze, son visage flamboyait comme lâĂ©clair, ses yeux Ă©taient pareils Ă des flammes ardentes, ses bras et ses pieds avaient lâĂ©clat du bronze poli. Quand il parlait, le son de sa voix retentissait comme le bruit dâune grande foule. 8 Je demeurai donc seul Ă contempler cette apparition grandiose. Jâen perdis mes forces, je devins tout pĂąle et mes traits se dĂ©composĂšrent ; je me sentais dĂ©faillir. 9 Jâentendis le personnage prononcer des paroles et, en entendant sa voix, je mâĂ©vanouis et je tombai la face contre terre. 10 Alors, une main me toucha, elle me fit me redresser tout tremblant sur mes genoux et sur les paumes de mes mains. 16 Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. 17 Comment le serviteur de mon seigneur, que je suis, pourrait-il parler Ă mon seigneur qui mâest apparu, alors que je nâai plus aucune force et que jâai perdu le souffle ? 18 Alors, celui qui avait lâaspect dâun homme me toucha et me fortifia. Daniel 12 8 Jâentendis ces rĂ©ponses sans les comprendre. Câest pourquoi je redemandai : âMon seigneur, quelle sera lâissue de tous ces Ă©vĂ©nements ? Luc 1 64 A cet instant, sa bouche sâouvrit et sa langue se dĂ©lia : il parlait et louait Dieu. Luc 21 15 Câest moi, en effet, qui vous donnerai des paroles quâaucun de vos adversaires ne pourra rĂ©futer, et une sagesse Ă laquelle personne ne pourra rĂ©sister. Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : âMon Seigneur et mon Dieu ! Philippiens 2 7 mais il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme, et il a pris la condition du serviteur. Il se rendit semblable aux hommes en tous points, et tout en lui montrait quâil Ă©tait bien un homme. 8 Il sâabaissa lui-mĂȘme en devenant obĂ©issant, jusquâĂ subir la mort, oui, la mort sur la croix. Apocalypse 1 13 et, au milieu des chandeliers, quelquâun qui ressemblait Ă un homme. Il portait une longue tunique, et une ceinture dâor lui entourait la poitrine. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le timing parfait Dans le prĂ©cĂ©dent article, vous avez : RĂ©visĂ© ou appris comment prier de maniĂšre efficace . CochĂ© les 3 conditions ⊠Lisa Giordanella Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelqu'un qui avait une apparence humaine a touchĂ© mes lĂšvres. J'ai ouvert la bouche et me suis mis Ă parler ; jâai dit Ă celui qui se tenait en face de moi : « Mon seigneur, jâai Ă©tĂ© bouleversĂ© de douleur par cette apparition et j'ai perdu toute force. Segond 1910 Et voici, quelqu'un qui avait l'apparence des fils de l'homme toucha mes lĂšvres. J'ouvris la bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, la vision m'a rempli d'effroi, et j'ai perdu toute vigueur. Segond 1978 (Colombe) © Et voici : quelquâun qui ressemblait aux fils des hommes toucha mes lĂšvres. Jâouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, Ă cause de la vision, lâaspect de mon visage a Ă©tĂ© bouleversĂ©, et je nâai plus aucune force. Parole de Vie © Mais quelquâun qui ressemble Ă un homme touche mes lĂšvres. Je peux de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis Ă celui qui se tient devant moi : « Mon seigneur, Ă cause de cette vision, je suis trĂšs inquiet et je nâai plus de forces. Français Courant © Mais un autre ĂȘtre, qui avait une apparence humaine, vint toucher mes lĂšvres, et je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis au personnage qui se tenait en face de moi : âMon seigneur, Ă cause de cette vision, lâangoisse mâa saisi et je me retrouve sans force. Semeur © Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. Darby Et voici, comme la ressemblance des fils des hommes toucha mes lĂšvres. Et j'ouvris ma bouche et je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision les douleurs m'ont saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. Martin Et voici, [quelqu'un ayant] la ressemblance d'un homme toucha mes lĂšvres, et ouvrant ma bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui Ă©tait auprĂšs de moi : mon Seigneur ! mes jointures se sont relĂąchĂ©es par cette vision, et je n'ai conservĂ© aucune vigueur. Ostervald Et voici, quelqu'un qui ressemblait aux fils de l'homme toucha mes lĂšvres. Alors j'ouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision l'angoisse m'a saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖ Ś Ö¶ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖ€ŚÖŒ ŚŠÖŽŚŚšÖ·ŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖ·Ś World English Bible Behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spoke and said to him who stood before me, my lord, by reason of the vision my sorrows are turned on me, and I retain no strength. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Quelqu'un... LittĂ©ralement : Comme une ressemblance de simple homme. Il s'agit de l'ange dont la main l'avait touchĂ© verset 10 ; Daniel voit maintenant sa figure. Les termes du verset suivant oĂč Daniel oppose mon Seigneur que voici (celui qui a touchĂ©) Ă mon Seigneur que voilĂ (apparition Ă©clatante dĂ©crite versets 5 et 6), montrent bien qu'on ne doit pas identifier ces deux personnages.Toucha mes lĂšvres. Comparez JĂ©rĂ©mie 1.9 ; Marc 7.33. Daniel peut maintenant parler, mais il ne parle que pour exprimer sa faiblesse et son angoisse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, quelquâun qui avait lâapparence 01823 des fils 01121 de lâhomme 0120 toucha 05060 08802 mes lĂšvres 08193. Jâouvris 06605 08799 la bouche 06310, je parlai 01696 08762, et je dis 0559 08799 Ă celui qui se tenait 05975 08802 devant moi : Mon seigneur 0113, la vision 04759 mâa rempli 02015 08738 dâeffroi 06735, et jâai perdu 06113 08804 toute vigueur 03581. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01823 - dÄmuwthressemblance, similitude, image, forme, modĂšle dans la ressemblance Ă , comme, des visions, 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠03581 - koachforce, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠04759 - mar'ahvision mode de rĂ©vĂ©lation miroir 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, dĂ©tenir (Qal) restreindre, arrĂȘter retenir (Nifal) ĂȘtre contenu, ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠06735 - tsiyrenvoyĂ©, messager pivot de porte, gond angoisse, dĂ©tresse 08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LĂVRES(hĂ©breu sĂąphĂąh, grec kheĂŻlĂš). Ce terme se trouve surtout dans la poĂ©sie hĂ©braĂŻque, et le N.T. ne l'emploie que dans ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 10 âAh ! Seigneur, dit MoĂŻse, je nâai pas la parole facile. Cela ne date ni dâhier, ni dâavant-hier, et cela ne sâest pas amĂ©liorĂ© depuis que tu as commencĂ© Ă parler Ă ton serviteur ; jâai la bouche et la langue embarrassĂ©es. 13 Mais MoĂŻse rĂ©torqua : âNon, Seigneur ! Je tâen prie ! Envoie qui tu voudras pour cela ! JosuĂ© 5 14 âNon, rĂ©pondit lâhomme. Je suis le chef de lâarmĂ©e de lâEternel et je viens maintenant. Alors JosuĂ© se prosterna, le visage contre terre, et lui dit : âSeigneur, je suis ton serviteur, quels sont tes ordres ? Juges 6 13 GĂ©dĂ©on lui rĂ©pondit : âDe grĂące, mon seigneur, si lâEternel est avec nous, pourquoi tant de malheurs sâabattent-ils sur nous ? OĂč sont donc tous ces prodiges que nos pĂšres nous ont racontĂ©s en nous disant que lâEternel nous a fait sortir dâEgypte ? En rĂ©alitĂ©, lâEternel nous a abandonnĂ©s et nous a livrĂ©s au pouvoir des Madianites. 15 Mais GĂ©dĂ©on rĂ©pliqua : âDe grĂące, mon Seigneur ! Avec quoi pourrais-je dĂ©livrer IsraĂ«l ? Ma famille est peu importante dans la tribu de ManassĂ©, et moi je suis le plus jeune des fils de mon pĂšre. Juges 13 8 Alors Manoah adressa cette priĂšre Ă lâEternel : âJe te prie, Seigneur, fais revenir vers nous lâhomme de Dieu que tu as dĂ©jĂ envoyĂ©, pour quâil nous apprenne ce que nous aurons Ă faire Ă lâĂ©gard de lâenfant Ă naĂźtre. EcclĂ©siaste 1 18 Car, plus on a de sagesse, plus on a de sujets dâaffliction. En augmentant sa connaissance, on augmente ses tourments. EsaĂŻe 6 7 Il mâen toucha la bouche, et me dit : âMaintenant que ceci vient dâĂȘtre appliquĂ© sur tes lĂšvres, ta faute est enlevĂ©e et ton pĂ©chĂ© est *expiĂ©. JĂ©rĂ©mie 1 9 Alors lâEternel tendit la main et me toucha la bouche, et il me dit : âTu vois : je mets mes paroles dans ta bouche. EzĂ©chiel 1 26 Par-dessus cette Ă©tendue apparaissait comme une pierre de saphir qui avait la forme dâun trĂŽne, et au-dessus de ce qui ressemblait Ă un trĂŽne, au point le plus Ă©levĂ©, se tenait un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. EzĂ©chiel 3 27 Mais quand je te parlerai, je tâouvrirai la bouche. Alors tu leur diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Celui qui veut Ă©couter, quâil Ă©coute, et celui qui refuse dâĂ©couter, quâil nâĂ©coute pas â car câest une communautĂ© rebelle. » EzĂ©chiel 33 22 Or, le soir prĂ©cĂ©dant son arrivĂ©e, la main de lâEternel sâĂ©tait posĂ©e sur moi et le Seigneur mâavait rendu la parole avant que ce fugitif vienne vers moi le matin. Il mâavait ouvert la bouche de sorte que mon mutisme avait cessĂ©. Daniel 7 15 Moi, Daniel, je fus profondĂ©ment angoissĂ© au-dedans de moi et mes visions me remplissaient dâeffroi. 28 Ici prend fin le rĂ©cit. Quant Ă moi, Daniel, je fus trĂšs effrayĂ© par mes pensĂ©es et jâen devins blĂȘme. Je gardai ces choses en mĂ©moire. Daniel 8 15 Pendant que moi, Daniel, je contemplais cette vision et que je cherchais Ă la comprendre, je vis debout, devant moi, un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. 17 Celui-ci sâavança vers lâendroit oĂč je me tenais. A son approche, je fus pris de frayeur et je tombai face contre terre. Il me dit : âFils dâhomme, comprends bien que cette vision concerne le temps de la fin. 27 LĂ -dessus, moi, Daniel, je fus complĂštement Ă©puisĂ© et malade pendant plusieurs jours. AprĂšs cela, je me relevai et je retournai mâoccuper des affaires du roi. Je demeurais frappĂ© de stupeur par cette vision que je ne parvenais pas Ă comprendre. Daniel 9 21 JâĂ©tais encore en train de prononcer ma priĂšre, quand Gabriel, ce personnage mystĂ©rieux que jâavais vu dans une vision prĂ©cĂ©dente, sâapprocha de moi dâun vol rapide au moment de lâoffrande du soir. Daniel 10 5 Je levai les yeux, et jâaperçus un homme vĂȘtu dâhabits de lin qui portait une ceinture dâor dâOuphaz autour des reins. 6 Son corps luisait comme de la Topaze, son visage flamboyait comme lâĂ©clair, ses yeux Ă©taient pareils Ă des flammes ardentes, ses bras et ses pieds avaient lâĂ©clat du bronze poli. Quand il parlait, le son de sa voix retentissait comme le bruit dâune grande foule. 8 Je demeurai donc seul Ă contempler cette apparition grandiose. Jâen perdis mes forces, je devins tout pĂąle et mes traits se dĂ©composĂšrent ; je me sentais dĂ©faillir. 9 Jâentendis le personnage prononcer des paroles et, en entendant sa voix, je mâĂ©vanouis et je tombai la face contre terre. 10 Alors, une main me toucha, elle me fit me redresser tout tremblant sur mes genoux et sur les paumes de mes mains. 16 Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. 17 Comment le serviteur de mon seigneur, que je suis, pourrait-il parler Ă mon seigneur qui mâest apparu, alors que je nâai plus aucune force et que jâai perdu le souffle ? 18 Alors, celui qui avait lâaspect dâun homme me toucha et me fortifia. Daniel 12 8 Jâentendis ces rĂ©ponses sans les comprendre. Câest pourquoi je redemandai : âMon seigneur, quelle sera lâissue de tous ces Ă©vĂ©nements ? Luc 1 64 A cet instant, sa bouche sâouvrit et sa langue se dĂ©lia : il parlait et louait Dieu. Luc 21 15 Câest moi, en effet, qui vous donnerai des paroles quâaucun de vos adversaires ne pourra rĂ©futer, et une sagesse Ă laquelle personne ne pourra rĂ©sister. Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : âMon Seigneur et mon Dieu ! Philippiens 2 7 mais il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme, et il a pris la condition du serviteur. Il se rendit semblable aux hommes en tous points, et tout en lui montrait quâil Ă©tait bien un homme. 8 Il sâabaissa lui-mĂȘme en devenant obĂ©issant, jusquâĂ subir la mort, oui, la mort sur la croix. Apocalypse 1 13 et, au milieu des chandeliers, quelquâun qui ressemblait Ă un homme. Il portait une longue tunique, et une ceinture dâor lui entourait la poitrine. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se dĂ©barrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirĂ©es dâun cantique que ⊠Edouard Kowalski Daniel 10.1-21 TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelqu'un qui avait une apparence humaine a touchĂ© mes lĂšvres. J'ai ouvert la bouche et me suis mis Ă parler ; jâai dit Ă celui qui se tenait en face de moi : « Mon seigneur, jâai Ă©tĂ© bouleversĂ© de douleur par cette apparition et j'ai perdu toute force. Segond 1910 Et voici, quelqu'un qui avait l'apparence des fils de l'homme toucha mes lĂšvres. J'ouvris la bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, la vision m'a rempli d'effroi, et j'ai perdu toute vigueur. Segond 1978 (Colombe) © Et voici : quelquâun qui ressemblait aux fils des hommes toucha mes lĂšvres. Jâouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, Ă cause de la vision, lâaspect de mon visage a Ă©tĂ© bouleversĂ©, et je nâai plus aucune force. Parole de Vie © Mais quelquâun qui ressemble Ă un homme touche mes lĂšvres. Je peux de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis Ă celui qui se tient devant moi : « Mon seigneur, Ă cause de cette vision, je suis trĂšs inquiet et je nâai plus de forces. Français Courant © Mais un autre ĂȘtre, qui avait une apparence humaine, vint toucher mes lĂšvres, et je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis au personnage qui se tenait en face de moi : âMon seigneur, Ă cause de cette vision, lâangoisse mâa saisi et je me retrouve sans force. Semeur © Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. Darby Et voici, comme la ressemblance des fils des hommes toucha mes lĂšvres. Et j'ouvris ma bouche et je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision les douleurs m'ont saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. Martin Et voici, [quelqu'un ayant] la ressemblance d'un homme toucha mes lĂšvres, et ouvrant ma bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui Ă©tait auprĂšs de moi : mon Seigneur ! mes jointures se sont relĂąchĂ©es par cette vision, et je n'ai conservĂ© aucune vigueur. Ostervald Et voici, quelqu'un qui ressemblait aux fils de l'homme toucha mes lĂšvres. Alors j'ouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision l'angoisse m'a saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖ Ś Ö¶ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖ€ŚÖŒ ŚŠÖŽŚŚšÖ·ŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖ·Ś World English Bible Behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spoke and said to him who stood before me, my lord, by reason of the vision my sorrows are turned on me, and I retain no strength. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Quelqu'un... LittĂ©ralement : Comme une ressemblance de simple homme. Il s'agit de l'ange dont la main l'avait touchĂ© verset 10 ; Daniel voit maintenant sa figure. Les termes du verset suivant oĂč Daniel oppose mon Seigneur que voici (celui qui a touchĂ©) Ă mon Seigneur que voilĂ (apparition Ă©clatante dĂ©crite versets 5 et 6), montrent bien qu'on ne doit pas identifier ces deux personnages.Toucha mes lĂšvres. Comparez JĂ©rĂ©mie 1.9 ; Marc 7.33. Daniel peut maintenant parler, mais il ne parle que pour exprimer sa faiblesse et son angoisse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, quelquâun qui avait lâapparence 01823 des fils 01121 de lâhomme 0120 toucha 05060 08802 mes lĂšvres 08193. Jâouvris 06605 08799 la bouche 06310, je parlai 01696 08762, et je dis 0559 08799 Ă celui qui se tenait 05975 08802 devant moi : Mon seigneur 0113, la vision 04759 mâa rempli 02015 08738 dâeffroi 06735, et jâai perdu 06113 08804 toute vigueur 03581. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01823 - dÄmuwthressemblance, similitude, image, forme, modĂšle dans la ressemblance Ă , comme, des visions, 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠03581 - koachforce, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠04759 - mar'ahvision mode de rĂ©vĂ©lation miroir 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, dĂ©tenir (Qal) restreindre, arrĂȘter retenir (Nifal) ĂȘtre contenu, ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠06735 - tsiyrenvoyĂ©, messager pivot de porte, gond angoisse, dĂ©tresse 08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LĂVRES(hĂ©breu sĂąphĂąh, grec kheĂŻlĂš). Ce terme se trouve surtout dans la poĂ©sie hĂ©braĂŻque, et le N.T. ne l'emploie que dans ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 10 âAh ! Seigneur, dit MoĂŻse, je nâai pas la parole facile. Cela ne date ni dâhier, ni dâavant-hier, et cela ne sâest pas amĂ©liorĂ© depuis que tu as commencĂ© Ă parler Ă ton serviteur ; jâai la bouche et la langue embarrassĂ©es. 13 Mais MoĂŻse rĂ©torqua : âNon, Seigneur ! Je tâen prie ! Envoie qui tu voudras pour cela ! JosuĂ© 5 14 âNon, rĂ©pondit lâhomme. Je suis le chef de lâarmĂ©e de lâEternel et je viens maintenant. Alors JosuĂ© se prosterna, le visage contre terre, et lui dit : âSeigneur, je suis ton serviteur, quels sont tes ordres ? Juges 6 13 GĂ©dĂ©on lui rĂ©pondit : âDe grĂące, mon seigneur, si lâEternel est avec nous, pourquoi tant de malheurs sâabattent-ils sur nous ? OĂč sont donc tous ces prodiges que nos pĂšres nous ont racontĂ©s en nous disant que lâEternel nous a fait sortir dâEgypte ? En rĂ©alitĂ©, lâEternel nous a abandonnĂ©s et nous a livrĂ©s au pouvoir des Madianites. 15 Mais GĂ©dĂ©on rĂ©pliqua : âDe grĂące, mon Seigneur ! Avec quoi pourrais-je dĂ©livrer IsraĂ«l ? Ma famille est peu importante dans la tribu de ManassĂ©, et moi je suis le plus jeune des fils de mon pĂšre. Juges 13 8 Alors Manoah adressa cette priĂšre Ă lâEternel : âJe te prie, Seigneur, fais revenir vers nous lâhomme de Dieu que tu as dĂ©jĂ envoyĂ©, pour quâil nous apprenne ce que nous aurons Ă faire Ă lâĂ©gard de lâenfant Ă naĂźtre. EcclĂ©siaste 1 18 Car, plus on a de sagesse, plus on a de sujets dâaffliction. En augmentant sa connaissance, on augmente ses tourments. EsaĂŻe 6 7 Il mâen toucha la bouche, et me dit : âMaintenant que ceci vient dâĂȘtre appliquĂ© sur tes lĂšvres, ta faute est enlevĂ©e et ton pĂ©chĂ© est *expiĂ©. JĂ©rĂ©mie 1 9 Alors lâEternel tendit la main et me toucha la bouche, et il me dit : âTu vois : je mets mes paroles dans ta bouche. EzĂ©chiel 1 26 Par-dessus cette Ă©tendue apparaissait comme une pierre de saphir qui avait la forme dâun trĂŽne, et au-dessus de ce qui ressemblait Ă un trĂŽne, au point le plus Ă©levĂ©, se tenait un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. EzĂ©chiel 3 27 Mais quand je te parlerai, je tâouvrirai la bouche. Alors tu leur diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Celui qui veut Ă©couter, quâil Ă©coute, et celui qui refuse dâĂ©couter, quâil nâĂ©coute pas â car câest une communautĂ© rebelle. » EzĂ©chiel 33 22 Or, le soir prĂ©cĂ©dant son arrivĂ©e, la main de lâEternel sâĂ©tait posĂ©e sur moi et le Seigneur mâavait rendu la parole avant que ce fugitif vienne vers moi le matin. Il mâavait ouvert la bouche de sorte que mon mutisme avait cessĂ©. Daniel 7 15 Moi, Daniel, je fus profondĂ©ment angoissĂ© au-dedans de moi et mes visions me remplissaient dâeffroi. 28 Ici prend fin le rĂ©cit. Quant Ă moi, Daniel, je fus trĂšs effrayĂ© par mes pensĂ©es et jâen devins blĂȘme. Je gardai ces choses en mĂ©moire. Daniel 8 15 Pendant que moi, Daniel, je contemplais cette vision et que je cherchais Ă la comprendre, je vis debout, devant moi, un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. 17 Celui-ci sâavança vers lâendroit oĂč je me tenais. A son approche, je fus pris de frayeur et je tombai face contre terre. Il me dit : âFils dâhomme, comprends bien que cette vision concerne le temps de la fin. 27 LĂ -dessus, moi, Daniel, je fus complĂštement Ă©puisĂ© et malade pendant plusieurs jours. AprĂšs cela, je me relevai et je retournai mâoccuper des affaires du roi. Je demeurais frappĂ© de stupeur par cette vision que je ne parvenais pas Ă comprendre. Daniel 9 21 JâĂ©tais encore en train de prononcer ma priĂšre, quand Gabriel, ce personnage mystĂ©rieux que jâavais vu dans une vision prĂ©cĂ©dente, sâapprocha de moi dâun vol rapide au moment de lâoffrande du soir. Daniel 10 5 Je levai les yeux, et jâaperçus un homme vĂȘtu dâhabits de lin qui portait une ceinture dâor dâOuphaz autour des reins. 6 Son corps luisait comme de la Topaze, son visage flamboyait comme lâĂ©clair, ses yeux Ă©taient pareils Ă des flammes ardentes, ses bras et ses pieds avaient lâĂ©clat du bronze poli. Quand il parlait, le son de sa voix retentissait comme le bruit dâune grande foule. 8 Je demeurai donc seul Ă contempler cette apparition grandiose. Jâen perdis mes forces, je devins tout pĂąle et mes traits se dĂ©composĂšrent ; je me sentais dĂ©faillir. 9 Jâentendis le personnage prononcer des paroles et, en entendant sa voix, je mâĂ©vanouis et je tombai la face contre terre. 10 Alors, une main me toucha, elle me fit me redresser tout tremblant sur mes genoux et sur les paumes de mes mains. 16 Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. 17 Comment le serviteur de mon seigneur, que je suis, pourrait-il parler Ă mon seigneur qui mâest apparu, alors que je nâai plus aucune force et que jâai perdu le souffle ? 18 Alors, celui qui avait lâaspect dâun homme me toucha et me fortifia. Daniel 12 8 Jâentendis ces rĂ©ponses sans les comprendre. Câest pourquoi je redemandai : âMon seigneur, quelle sera lâissue de tous ces Ă©vĂ©nements ? Luc 1 64 A cet instant, sa bouche sâouvrit et sa langue se dĂ©lia : il parlait et louait Dieu. Luc 21 15 Câest moi, en effet, qui vous donnerai des paroles quâaucun de vos adversaires ne pourra rĂ©futer, et une sagesse Ă laquelle personne ne pourra rĂ©sister. Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : âMon Seigneur et mon Dieu ! Philippiens 2 7 mais il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme, et il a pris la condition du serviteur. Il se rendit semblable aux hommes en tous points, et tout en lui montrait quâil Ă©tait bien un homme. 8 Il sâabaissa lui-mĂȘme en devenant obĂ©issant, jusquâĂ subir la mort, oui, la mort sur la croix. Apocalypse 1 13 et, au milieu des chandeliers, quelquâun qui ressemblait Ă un homme. Il portait une longue tunique, et une ceinture dâor lui entourait la poitrine. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie Daniel 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelqu'un qui avait une apparence humaine a touchĂ© mes lĂšvres. J'ai ouvert la bouche et me suis mis Ă parler ; jâai dit Ă celui qui se tenait en face de moi : « Mon seigneur, jâai Ă©tĂ© bouleversĂ© de douleur par cette apparition et j'ai perdu toute force. Segond 1910 Et voici, quelqu'un qui avait l'apparence des fils de l'homme toucha mes lĂšvres. J'ouvris la bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, la vision m'a rempli d'effroi, et j'ai perdu toute vigueur. Segond 1978 (Colombe) © Et voici : quelquâun qui ressemblait aux fils des hommes toucha mes lĂšvres. Jâouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, Ă cause de la vision, lâaspect de mon visage a Ă©tĂ© bouleversĂ©, et je nâai plus aucune force. Parole de Vie © Mais quelquâun qui ressemble Ă un homme touche mes lĂšvres. Je peux de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis Ă celui qui se tient devant moi : « Mon seigneur, Ă cause de cette vision, je suis trĂšs inquiet et je nâai plus de forces. Français Courant © Mais un autre ĂȘtre, qui avait une apparence humaine, vint toucher mes lĂšvres, et je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis au personnage qui se tenait en face de moi : âMon seigneur, Ă cause de cette vision, lâangoisse mâa saisi et je me retrouve sans force. Semeur © Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. Darby Et voici, comme la ressemblance des fils des hommes toucha mes lĂšvres. Et j'ouvris ma bouche et je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision les douleurs m'ont saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. Martin Et voici, [quelqu'un ayant] la ressemblance d'un homme toucha mes lĂšvres, et ouvrant ma bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui Ă©tait auprĂšs de moi : mon Seigneur ! mes jointures se sont relĂąchĂ©es par cette vision, et je n'ai conservĂ© aucune vigueur. Ostervald Et voici, quelqu'un qui ressemblait aux fils de l'homme toucha mes lĂšvres. Alors j'ouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision l'angoisse m'a saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖ Ś Ö¶ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖ€ŚÖŒ ŚŠÖŽŚŚšÖ·ŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖ·Ś World English Bible Behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spoke and said to him who stood before me, my lord, by reason of the vision my sorrows are turned on me, and I retain no strength. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Quelqu'un... LittĂ©ralement : Comme une ressemblance de simple homme. Il s'agit de l'ange dont la main l'avait touchĂ© verset 10 ; Daniel voit maintenant sa figure. Les termes du verset suivant oĂč Daniel oppose mon Seigneur que voici (celui qui a touchĂ©) Ă mon Seigneur que voilĂ (apparition Ă©clatante dĂ©crite versets 5 et 6), montrent bien qu'on ne doit pas identifier ces deux personnages.Toucha mes lĂšvres. Comparez JĂ©rĂ©mie 1.9 ; Marc 7.33. Daniel peut maintenant parler, mais il ne parle que pour exprimer sa faiblesse et son angoisse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, quelquâun qui avait lâapparence 01823 des fils 01121 de lâhomme 0120 toucha 05060 08802 mes lĂšvres 08193. Jâouvris 06605 08799 la bouche 06310, je parlai 01696 08762, et je dis 0559 08799 Ă celui qui se tenait 05975 08802 devant moi : Mon seigneur 0113, la vision 04759 mâa rempli 02015 08738 dâeffroi 06735, et jâai perdu 06113 08804 toute vigueur 03581. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01823 - dÄmuwthressemblance, similitude, image, forme, modĂšle dans la ressemblance Ă , comme, des visions, 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠03581 - koachforce, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠04759 - mar'ahvision mode de rĂ©vĂ©lation miroir 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, dĂ©tenir (Qal) restreindre, arrĂȘter retenir (Nifal) ĂȘtre contenu, ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠06735 - tsiyrenvoyĂ©, messager pivot de porte, gond angoisse, dĂ©tresse 08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LĂVRES(hĂ©breu sĂąphĂąh, grec kheĂŻlĂš). Ce terme se trouve surtout dans la poĂ©sie hĂ©braĂŻque, et le N.T. ne l'emploie que dans ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 10 âAh ! Seigneur, dit MoĂŻse, je nâai pas la parole facile. Cela ne date ni dâhier, ni dâavant-hier, et cela ne sâest pas amĂ©liorĂ© depuis que tu as commencĂ© Ă parler Ă ton serviteur ; jâai la bouche et la langue embarrassĂ©es. 13 Mais MoĂŻse rĂ©torqua : âNon, Seigneur ! Je tâen prie ! Envoie qui tu voudras pour cela ! JosuĂ© 5 14 âNon, rĂ©pondit lâhomme. Je suis le chef de lâarmĂ©e de lâEternel et je viens maintenant. Alors JosuĂ© se prosterna, le visage contre terre, et lui dit : âSeigneur, je suis ton serviteur, quels sont tes ordres ? Juges 6 13 GĂ©dĂ©on lui rĂ©pondit : âDe grĂące, mon seigneur, si lâEternel est avec nous, pourquoi tant de malheurs sâabattent-ils sur nous ? OĂč sont donc tous ces prodiges que nos pĂšres nous ont racontĂ©s en nous disant que lâEternel nous a fait sortir dâEgypte ? En rĂ©alitĂ©, lâEternel nous a abandonnĂ©s et nous a livrĂ©s au pouvoir des Madianites. 15 Mais GĂ©dĂ©on rĂ©pliqua : âDe grĂące, mon Seigneur ! Avec quoi pourrais-je dĂ©livrer IsraĂ«l ? Ma famille est peu importante dans la tribu de ManassĂ©, et moi je suis le plus jeune des fils de mon pĂšre. Juges 13 8 Alors Manoah adressa cette priĂšre Ă lâEternel : âJe te prie, Seigneur, fais revenir vers nous lâhomme de Dieu que tu as dĂ©jĂ envoyĂ©, pour quâil nous apprenne ce que nous aurons Ă faire Ă lâĂ©gard de lâenfant Ă naĂźtre. EcclĂ©siaste 1 18 Car, plus on a de sagesse, plus on a de sujets dâaffliction. En augmentant sa connaissance, on augmente ses tourments. EsaĂŻe 6 7 Il mâen toucha la bouche, et me dit : âMaintenant que ceci vient dâĂȘtre appliquĂ© sur tes lĂšvres, ta faute est enlevĂ©e et ton pĂ©chĂ© est *expiĂ©. JĂ©rĂ©mie 1 9 Alors lâEternel tendit la main et me toucha la bouche, et il me dit : âTu vois : je mets mes paroles dans ta bouche. EzĂ©chiel 1 26 Par-dessus cette Ă©tendue apparaissait comme une pierre de saphir qui avait la forme dâun trĂŽne, et au-dessus de ce qui ressemblait Ă un trĂŽne, au point le plus Ă©levĂ©, se tenait un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. EzĂ©chiel 3 27 Mais quand je te parlerai, je tâouvrirai la bouche. Alors tu leur diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Celui qui veut Ă©couter, quâil Ă©coute, et celui qui refuse dâĂ©couter, quâil nâĂ©coute pas â car câest une communautĂ© rebelle. » EzĂ©chiel 33 22 Or, le soir prĂ©cĂ©dant son arrivĂ©e, la main de lâEternel sâĂ©tait posĂ©e sur moi et le Seigneur mâavait rendu la parole avant que ce fugitif vienne vers moi le matin. Il mâavait ouvert la bouche de sorte que mon mutisme avait cessĂ©. Daniel 7 15 Moi, Daniel, je fus profondĂ©ment angoissĂ© au-dedans de moi et mes visions me remplissaient dâeffroi. 28 Ici prend fin le rĂ©cit. Quant Ă moi, Daniel, je fus trĂšs effrayĂ© par mes pensĂ©es et jâen devins blĂȘme. Je gardai ces choses en mĂ©moire. Daniel 8 15 Pendant que moi, Daniel, je contemplais cette vision et que je cherchais Ă la comprendre, je vis debout, devant moi, un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. 17 Celui-ci sâavança vers lâendroit oĂč je me tenais. A son approche, je fus pris de frayeur et je tombai face contre terre. Il me dit : âFils dâhomme, comprends bien que cette vision concerne le temps de la fin. 27 LĂ -dessus, moi, Daniel, je fus complĂštement Ă©puisĂ© et malade pendant plusieurs jours. AprĂšs cela, je me relevai et je retournai mâoccuper des affaires du roi. Je demeurais frappĂ© de stupeur par cette vision que je ne parvenais pas Ă comprendre. Daniel 9 21 JâĂ©tais encore en train de prononcer ma priĂšre, quand Gabriel, ce personnage mystĂ©rieux que jâavais vu dans une vision prĂ©cĂ©dente, sâapprocha de moi dâun vol rapide au moment de lâoffrande du soir. Daniel 10 5 Je levai les yeux, et jâaperçus un homme vĂȘtu dâhabits de lin qui portait une ceinture dâor dâOuphaz autour des reins. 6 Son corps luisait comme de la Topaze, son visage flamboyait comme lâĂ©clair, ses yeux Ă©taient pareils Ă des flammes ardentes, ses bras et ses pieds avaient lâĂ©clat du bronze poli. Quand il parlait, le son de sa voix retentissait comme le bruit dâune grande foule. 8 Je demeurai donc seul Ă contempler cette apparition grandiose. Jâen perdis mes forces, je devins tout pĂąle et mes traits se dĂ©composĂšrent ; je me sentais dĂ©faillir. 9 Jâentendis le personnage prononcer des paroles et, en entendant sa voix, je mâĂ©vanouis et je tombai la face contre terre. 10 Alors, une main me toucha, elle me fit me redresser tout tremblant sur mes genoux et sur les paumes de mes mains. 16 Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. 17 Comment le serviteur de mon seigneur, que je suis, pourrait-il parler Ă mon seigneur qui mâest apparu, alors que je nâai plus aucune force et que jâai perdu le souffle ? 18 Alors, celui qui avait lâaspect dâun homme me toucha et me fortifia. Daniel 12 8 Jâentendis ces rĂ©ponses sans les comprendre. Câest pourquoi je redemandai : âMon seigneur, quelle sera lâissue de tous ces Ă©vĂ©nements ? Luc 1 64 A cet instant, sa bouche sâouvrit et sa langue se dĂ©lia : il parlait et louait Dieu. Luc 21 15 Câest moi, en effet, qui vous donnerai des paroles quâaucun de vos adversaires ne pourra rĂ©futer, et une sagesse Ă laquelle personne ne pourra rĂ©sister. Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : âMon Seigneur et mon Dieu ! Philippiens 2 7 mais il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme, et il a pris la condition du serviteur. Il se rendit semblable aux hommes en tous points, et tout en lui montrait quâil Ă©tait bien un homme. 8 Il sâabaissa lui-mĂȘme en devenant obĂ©issant, jusquâĂ subir la mort, oui, la mort sur la croix. Apocalypse 1 13 et, au milieu des chandeliers, quelquâun qui ressemblait Ă un homme. Il portait une longue tunique, et une ceinture dâor lui entourait la poitrine. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelqu'un qui avait une apparence humaine a touchĂ© mes lĂšvres. J'ai ouvert la bouche et me suis mis Ă parler ; jâai dit Ă celui qui se tenait en face de moi : « Mon seigneur, jâai Ă©tĂ© bouleversĂ© de douleur par cette apparition et j'ai perdu toute force. Segond 1910 Et voici, quelqu'un qui avait l'apparence des fils de l'homme toucha mes lĂšvres. J'ouvris la bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, la vision m'a rempli d'effroi, et j'ai perdu toute vigueur. Segond 1978 (Colombe) © Et voici : quelquâun qui ressemblait aux fils des hommes toucha mes lĂšvres. Jâouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, Ă cause de la vision, lâaspect de mon visage a Ă©tĂ© bouleversĂ©, et je nâai plus aucune force. Parole de Vie © Mais quelquâun qui ressemble Ă un homme touche mes lĂšvres. Je peux de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis Ă celui qui se tient devant moi : « Mon seigneur, Ă cause de cette vision, je suis trĂšs inquiet et je nâai plus de forces. Français Courant © Mais un autre ĂȘtre, qui avait une apparence humaine, vint toucher mes lĂšvres, et je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis au personnage qui se tenait en face de moi : âMon seigneur, Ă cause de cette vision, lâangoisse mâa saisi et je me retrouve sans force. Semeur © Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. Darby Et voici, comme la ressemblance des fils des hommes toucha mes lĂšvres. Et j'ouvris ma bouche et je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision les douleurs m'ont saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. Martin Et voici, [quelqu'un ayant] la ressemblance d'un homme toucha mes lĂšvres, et ouvrant ma bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui Ă©tait auprĂšs de moi : mon Seigneur ! mes jointures se sont relĂąchĂ©es par cette vision, et je n'ai conservĂ© aucune vigueur. Ostervald Et voici, quelqu'un qui ressemblait aux fils de l'homme toucha mes lĂšvres. Alors j'ouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision l'angoisse m'a saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖ Ś Ö¶ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖ€ŚÖŒ ŚŠÖŽŚŚšÖ·ŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖ·Ś World English Bible Behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spoke and said to him who stood before me, my lord, by reason of the vision my sorrows are turned on me, and I retain no strength. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Quelqu'un... LittĂ©ralement : Comme une ressemblance de simple homme. Il s'agit de l'ange dont la main l'avait touchĂ© verset 10 ; Daniel voit maintenant sa figure. Les termes du verset suivant oĂč Daniel oppose mon Seigneur que voici (celui qui a touchĂ©) Ă mon Seigneur que voilĂ (apparition Ă©clatante dĂ©crite versets 5 et 6), montrent bien qu'on ne doit pas identifier ces deux personnages.Toucha mes lĂšvres. Comparez JĂ©rĂ©mie 1.9 ; Marc 7.33. Daniel peut maintenant parler, mais il ne parle que pour exprimer sa faiblesse et son angoisse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, quelquâun qui avait lâapparence 01823 des fils 01121 de lâhomme 0120 toucha 05060 08802 mes lĂšvres 08193. Jâouvris 06605 08799 la bouche 06310, je parlai 01696 08762, et je dis 0559 08799 Ă celui qui se tenait 05975 08802 devant moi : Mon seigneur 0113, la vision 04759 mâa rempli 02015 08738 dâeffroi 06735, et jâai perdu 06113 08804 toute vigueur 03581. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01823 - dÄmuwthressemblance, similitude, image, forme, modĂšle dans la ressemblance Ă , comme, des visions, 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠03581 - koachforce, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠04759 - mar'ahvision mode de rĂ©vĂ©lation miroir 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, dĂ©tenir (Qal) restreindre, arrĂȘter retenir (Nifal) ĂȘtre contenu, ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠06735 - tsiyrenvoyĂ©, messager pivot de porte, gond angoisse, dĂ©tresse 08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LĂVRES(hĂ©breu sĂąphĂąh, grec kheĂŻlĂš). Ce terme se trouve surtout dans la poĂ©sie hĂ©braĂŻque, et le N.T. ne l'emploie que dans ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 10 âAh ! Seigneur, dit MoĂŻse, je nâai pas la parole facile. Cela ne date ni dâhier, ni dâavant-hier, et cela ne sâest pas amĂ©liorĂ© depuis que tu as commencĂ© Ă parler Ă ton serviteur ; jâai la bouche et la langue embarrassĂ©es. 13 Mais MoĂŻse rĂ©torqua : âNon, Seigneur ! Je tâen prie ! Envoie qui tu voudras pour cela ! JosuĂ© 5 14 âNon, rĂ©pondit lâhomme. Je suis le chef de lâarmĂ©e de lâEternel et je viens maintenant. Alors JosuĂ© se prosterna, le visage contre terre, et lui dit : âSeigneur, je suis ton serviteur, quels sont tes ordres ? Juges 6 13 GĂ©dĂ©on lui rĂ©pondit : âDe grĂące, mon seigneur, si lâEternel est avec nous, pourquoi tant de malheurs sâabattent-ils sur nous ? OĂč sont donc tous ces prodiges que nos pĂšres nous ont racontĂ©s en nous disant que lâEternel nous a fait sortir dâEgypte ? En rĂ©alitĂ©, lâEternel nous a abandonnĂ©s et nous a livrĂ©s au pouvoir des Madianites. 15 Mais GĂ©dĂ©on rĂ©pliqua : âDe grĂące, mon Seigneur ! Avec quoi pourrais-je dĂ©livrer IsraĂ«l ? Ma famille est peu importante dans la tribu de ManassĂ©, et moi je suis le plus jeune des fils de mon pĂšre. Juges 13 8 Alors Manoah adressa cette priĂšre Ă lâEternel : âJe te prie, Seigneur, fais revenir vers nous lâhomme de Dieu que tu as dĂ©jĂ envoyĂ©, pour quâil nous apprenne ce que nous aurons Ă faire Ă lâĂ©gard de lâenfant Ă naĂźtre. EcclĂ©siaste 1 18 Car, plus on a de sagesse, plus on a de sujets dâaffliction. En augmentant sa connaissance, on augmente ses tourments. EsaĂŻe 6 7 Il mâen toucha la bouche, et me dit : âMaintenant que ceci vient dâĂȘtre appliquĂ© sur tes lĂšvres, ta faute est enlevĂ©e et ton pĂ©chĂ© est *expiĂ©. JĂ©rĂ©mie 1 9 Alors lâEternel tendit la main et me toucha la bouche, et il me dit : âTu vois : je mets mes paroles dans ta bouche. EzĂ©chiel 1 26 Par-dessus cette Ă©tendue apparaissait comme une pierre de saphir qui avait la forme dâun trĂŽne, et au-dessus de ce qui ressemblait Ă un trĂŽne, au point le plus Ă©levĂ©, se tenait un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. EzĂ©chiel 3 27 Mais quand je te parlerai, je tâouvrirai la bouche. Alors tu leur diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Celui qui veut Ă©couter, quâil Ă©coute, et celui qui refuse dâĂ©couter, quâil nâĂ©coute pas â car câest une communautĂ© rebelle. » EzĂ©chiel 33 22 Or, le soir prĂ©cĂ©dant son arrivĂ©e, la main de lâEternel sâĂ©tait posĂ©e sur moi et le Seigneur mâavait rendu la parole avant que ce fugitif vienne vers moi le matin. Il mâavait ouvert la bouche de sorte que mon mutisme avait cessĂ©. Daniel 7 15 Moi, Daniel, je fus profondĂ©ment angoissĂ© au-dedans de moi et mes visions me remplissaient dâeffroi. 28 Ici prend fin le rĂ©cit. Quant Ă moi, Daniel, je fus trĂšs effrayĂ© par mes pensĂ©es et jâen devins blĂȘme. Je gardai ces choses en mĂ©moire. Daniel 8 15 Pendant que moi, Daniel, je contemplais cette vision et que je cherchais Ă la comprendre, je vis debout, devant moi, un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. 17 Celui-ci sâavança vers lâendroit oĂč je me tenais. A son approche, je fus pris de frayeur et je tombai face contre terre. Il me dit : âFils dâhomme, comprends bien que cette vision concerne le temps de la fin. 27 LĂ -dessus, moi, Daniel, je fus complĂštement Ă©puisĂ© et malade pendant plusieurs jours. AprĂšs cela, je me relevai et je retournai mâoccuper des affaires du roi. Je demeurais frappĂ© de stupeur par cette vision que je ne parvenais pas Ă comprendre. Daniel 9 21 JâĂ©tais encore en train de prononcer ma priĂšre, quand Gabriel, ce personnage mystĂ©rieux que jâavais vu dans une vision prĂ©cĂ©dente, sâapprocha de moi dâun vol rapide au moment de lâoffrande du soir. Daniel 10 5 Je levai les yeux, et jâaperçus un homme vĂȘtu dâhabits de lin qui portait une ceinture dâor dâOuphaz autour des reins. 6 Son corps luisait comme de la Topaze, son visage flamboyait comme lâĂ©clair, ses yeux Ă©taient pareils Ă des flammes ardentes, ses bras et ses pieds avaient lâĂ©clat du bronze poli. Quand il parlait, le son de sa voix retentissait comme le bruit dâune grande foule. 8 Je demeurai donc seul Ă contempler cette apparition grandiose. Jâen perdis mes forces, je devins tout pĂąle et mes traits se dĂ©composĂšrent ; je me sentais dĂ©faillir. 9 Jâentendis le personnage prononcer des paroles et, en entendant sa voix, je mâĂ©vanouis et je tombai la face contre terre. 10 Alors, une main me toucha, elle me fit me redresser tout tremblant sur mes genoux et sur les paumes de mes mains. 16 Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. 17 Comment le serviteur de mon seigneur, que je suis, pourrait-il parler Ă mon seigneur qui mâest apparu, alors que je nâai plus aucune force et que jâai perdu le souffle ? 18 Alors, celui qui avait lâaspect dâun homme me toucha et me fortifia. Daniel 12 8 Jâentendis ces rĂ©ponses sans les comprendre. Câest pourquoi je redemandai : âMon seigneur, quelle sera lâissue de tous ces Ă©vĂ©nements ? Luc 1 64 A cet instant, sa bouche sâouvrit et sa langue se dĂ©lia : il parlait et louait Dieu. Luc 21 15 Câest moi, en effet, qui vous donnerai des paroles quâaucun de vos adversaires ne pourra rĂ©futer, et une sagesse Ă laquelle personne ne pourra rĂ©sister. Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : âMon Seigneur et mon Dieu ! Philippiens 2 7 mais il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme, et il a pris la condition du serviteur. Il se rendit semblable aux hommes en tous points, et tout en lui montrait quâil Ă©tait bien un homme. 8 Il sâabaissa lui-mĂȘme en devenant obĂ©issant, jusquâĂ subir la mort, oui, la mort sur la croix. Apocalypse 1 13 et, au milieu des chandeliers, quelquâun qui ressemblait Ă un homme. Il portait une longue tunique, et une ceinture dâor lui entourait la poitrine. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment prier Seigneur enseigne-nous Ă prier... Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne-nous Ă prier" ( Luc 11/1 ⊠TopChrĂ©tien Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelqu'un qui avait une apparence humaine a touchĂ© mes lĂšvres. J'ai ouvert la bouche et me suis mis Ă parler ; jâai dit Ă celui qui se tenait en face de moi : « Mon seigneur, jâai Ă©tĂ© bouleversĂ© de douleur par cette apparition et j'ai perdu toute force. Segond 1910 Et voici, quelqu'un qui avait l'apparence des fils de l'homme toucha mes lĂšvres. J'ouvris la bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, la vision m'a rempli d'effroi, et j'ai perdu toute vigueur. Segond 1978 (Colombe) © Et voici : quelquâun qui ressemblait aux fils des hommes toucha mes lĂšvres. Jâouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, Ă cause de la vision, lâaspect de mon visage a Ă©tĂ© bouleversĂ©, et je nâai plus aucune force. Parole de Vie © Mais quelquâun qui ressemble Ă un homme touche mes lĂšvres. Je peux de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis Ă celui qui se tient devant moi : « Mon seigneur, Ă cause de cette vision, je suis trĂšs inquiet et je nâai plus de forces. Français Courant © Mais un autre ĂȘtre, qui avait une apparence humaine, vint toucher mes lĂšvres, et je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis au personnage qui se tenait en face de moi : âMon seigneur, Ă cause de cette vision, lâangoisse mâa saisi et je me retrouve sans force. Semeur © Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. Darby Et voici, comme la ressemblance des fils des hommes toucha mes lĂšvres. Et j'ouvris ma bouche et je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision les douleurs m'ont saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. Martin Et voici, [quelqu'un ayant] la ressemblance d'un homme toucha mes lĂšvres, et ouvrant ma bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui Ă©tait auprĂšs de moi : mon Seigneur ! mes jointures se sont relĂąchĂ©es par cette vision, et je n'ai conservĂ© aucune vigueur. Ostervald Et voici, quelqu'un qui ressemblait aux fils de l'homme toucha mes lĂšvres. Alors j'ouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision l'angoisse m'a saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖ Ś Ö¶ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖ€ŚÖŒ ŚŠÖŽŚŚšÖ·ŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖ·Ś World English Bible Behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spoke and said to him who stood before me, my lord, by reason of the vision my sorrows are turned on me, and I retain no strength. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Quelqu'un... LittĂ©ralement : Comme une ressemblance de simple homme. Il s'agit de l'ange dont la main l'avait touchĂ© verset 10 ; Daniel voit maintenant sa figure. Les termes du verset suivant oĂč Daniel oppose mon Seigneur que voici (celui qui a touchĂ©) Ă mon Seigneur que voilĂ (apparition Ă©clatante dĂ©crite versets 5 et 6), montrent bien qu'on ne doit pas identifier ces deux personnages.Toucha mes lĂšvres. Comparez JĂ©rĂ©mie 1.9 ; Marc 7.33. Daniel peut maintenant parler, mais il ne parle que pour exprimer sa faiblesse et son angoisse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, quelquâun qui avait lâapparence 01823 des fils 01121 de lâhomme 0120 toucha 05060 08802 mes lĂšvres 08193. Jâouvris 06605 08799 la bouche 06310, je parlai 01696 08762, et je dis 0559 08799 Ă celui qui se tenait 05975 08802 devant moi : Mon seigneur 0113, la vision 04759 mâa rempli 02015 08738 dâeffroi 06735, et jâai perdu 06113 08804 toute vigueur 03581. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01823 - dÄmuwthressemblance, similitude, image, forme, modĂšle dans la ressemblance Ă , comme, des visions, 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠03581 - koachforce, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠04759 - mar'ahvision mode de rĂ©vĂ©lation miroir 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, dĂ©tenir (Qal) restreindre, arrĂȘter retenir (Nifal) ĂȘtre contenu, ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠06735 - tsiyrenvoyĂ©, messager pivot de porte, gond angoisse, dĂ©tresse 08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LĂVRES(hĂ©breu sĂąphĂąh, grec kheĂŻlĂš). Ce terme se trouve surtout dans la poĂ©sie hĂ©braĂŻque, et le N.T. ne l'emploie que dans ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 10 âAh ! Seigneur, dit MoĂŻse, je nâai pas la parole facile. Cela ne date ni dâhier, ni dâavant-hier, et cela ne sâest pas amĂ©liorĂ© depuis que tu as commencĂ© Ă parler Ă ton serviteur ; jâai la bouche et la langue embarrassĂ©es. 13 Mais MoĂŻse rĂ©torqua : âNon, Seigneur ! Je tâen prie ! Envoie qui tu voudras pour cela ! JosuĂ© 5 14 âNon, rĂ©pondit lâhomme. Je suis le chef de lâarmĂ©e de lâEternel et je viens maintenant. Alors JosuĂ© se prosterna, le visage contre terre, et lui dit : âSeigneur, je suis ton serviteur, quels sont tes ordres ? Juges 6 13 GĂ©dĂ©on lui rĂ©pondit : âDe grĂące, mon seigneur, si lâEternel est avec nous, pourquoi tant de malheurs sâabattent-ils sur nous ? OĂč sont donc tous ces prodiges que nos pĂšres nous ont racontĂ©s en nous disant que lâEternel nous a fait sortir dâEgypte ? En rĂ©alitĂ©, lâEternel nous a abandonnĂ©s et nous a livrĂ©s au pouvoir des Madianites. 15 Mais GĂ©dĂ©on rĂ©pliqua : âDe grĂące, mon Seigneur ! Avec quoi pourrais-je dĂ©livrer IsraĂ«l ? Ma famille est peu importante dans la tribu de ManassĂ©, et moi je suis le plus jeune des fils de mon pĂšre. Juges 13 8 Alors Manoah adressa cette priĂšre Ă lâEternel : âJe te prie, Seigneur, fais revenir vers nous lâhomme de Dieu que tu as dĂ©jĂ envoyĂ©, pour quâil nous apprenne ce que nous aurons Ă faire Ă lâĂ©gard de lâenfant Ă naĂźtre. EcclĂ©siaste 1 18 Car, plus on a de sagesse, plus on a de sujets dâaffliction. En augmentant sa connaissance, on augmente ses tourments. EsaĂŻe 6 7 Il mâen toucha la bouche, et me dit : âMaintenant que ceci vient dâĂȘtre appliquĂ© sur tes lĂšvres, ta faute est enlevĂ©e et ton pĂ©chĂ© est *expiĂ©. JĂ©rĂ©mie 1 9 Alors lâEternel tendit la main et me toucha la bouche, et il me dit : âTu vois : je mets mes paroles dans ta bouche. EzĂ©chiel 1 26 Par-dessus cette Ă©tendue apparaissait comme une pierre de saphir qui avait la forme dâun trĂŽne, et au-dessus de ce qui ressemblait Ă un trĂŽne, au point le plus Ă©levĂ©, se tenait un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. EzĂ©chiel 3 27 Mais quand je te parlerai, je tâouvrirai la bouche. Alors tu leur diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Celui qui veut Ă©couter, quâil Ă©coute, et celui qui refuse dâĂ©couter, quâil nâĂ©coute pas â car câest une communautĂ© rebelle. » EzĂ©chiel 33 22 Or, le soir prĂ©cĂ©dant son arrivĂ©e, la main de lâEternel sâĂ©tait posĂ©e sur moi et le Seigneur mâavait rendu la parole avant que ce fugitif vienne vers moi le matin. Il mâavait ouvert la bouche de sorte que mon mutisme avait cessĂ©. Daniel 7 15 Moi, Daniel, je fus profondĂ©ment angoissĂ© au-dedans de moi et mes visions me remplissaient dâeffroi. 28 Ici prend fin le rĂ©cit. Quant Ă moi, Daniel, je fus trĂšs effrayĂ© par mes pensĂ©es et jâen devins blĂȘme. Je gardai ces choses en mĂ©moire. Daniel 8 15 Pendant que moi, Daniel, je contemplais cette vision et que je cherchais Ă la comprendre, je vis debout, devant moi, un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. 17 Celui-ci sâavança vers lâendroit oĂč je me tenais. A son approche, je fus pris de frayeur et je tombai face contre terre. Il me dit : âFils dâhomme, comprends bien que cette vision concerne le temps de la fin. 27 LĂ -dessus, moi, Daniel, je fus complĂštement Ă©puisĂ© et malade pendant plusieurs jours. AprĂšs cela, je me relevai et je retournai mâoccuper des affaires du roi. Je demeurais frappĂ© de stupeur par cette vision que je ne parvenais pas Ă comprendre. Daniel 9 21 JâĂ©tais encore en train de prononcer ma priĂšre, quand Gabriel, ce personnage mystĂ©rieux que jâavais vu dans une vision prĂ©cĂ©dente, sâapprocha de moi dâun vol rapide au moment de lâoffrande du soir. Daniel 10 5 Je levai les yeux, et jâaperçus un homme vĂȘtu dâhabits de lin qui portait une ceinture dâor dâOuphaz autour des reins. 6 Son corps luisait comme de la Topaze, son visage flamboyait comme lâĂ©clair, ses yeux Ă©taient pareils Ă des flammes ardentes, ses bras et ses pieds avaient lâĂ©clat du bronze poli. Quand il parlait, le son de sa voix retentissait comme le bruit dâune grande foule. 8 Je demeurai donc seul Ă contempler cette apparition grandiose. Jâen perdis mes forces, je devins tout pĂąle et mes traits se dĂ©composĂšrent ; je me sentais dĂ©faillir. 9 Jâentendis le personnage prononcer des paroles et, en entendant sa voix, je mâĂ©vanouis et je tombai la face contre terre. 10 Alors, une main me toucha, elle me fit me redresser tout tremblant sur mes genoux et sur les paumes de mes mains. 16 Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. 17 Comment le serviteur de mon seigneur, que je suis, pourrait-il parler Ă mon seigneur qui mâest apparu, alors que je nâai plus aucune force et que jâai perdu le souffle ? 18 Alors, celui qui avait lâaspect dâun homme me toucha et me fortifia. Daniel 12 8 Jâentendis ces rĂ©ponses sans les comprendre. Câest pourquoi je redemandai : âMon seigneur, quelle sera lâissue de tous ces Ă©vĂ©nements ? Luc 1 64 A cet instant, sa bouche sâouvrit et sa langue se dĂ©lia : il parlait et louait Dieu. Luc 21 15 Câest moi, en effet, qui vous donnerai des paroles quâaucun de vos adversaires ne pourra rĂ©futer, et une sagesse Ă laquelle personne ne pourra rĂ©sister. Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : âMon Seigneur et mon Dieu ! Philippiens 2 7 mais il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme, et il a pris la condition du serviteur. Il se rendit semblable aux hommes en tous points, et tout en lui montrait quâil Ă©tait bien un homme. 8 Il sâabaissa lui-mĂȘme en devenant obĂ©issant, jusquâĂ subir la mort, oui, la mort sur la croix. Apocalypse 1 13 et, au milieu des chandeliers, quelquâun qui ressemblait Ă un homme. Il portait une longue tunique, et une ceinture dâor lui entourait la poitrine. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment prier ? Les disciples vinrent Ă JĂ©sus avec cette demande : "Seigneur, enseigne nous Ă prier" ( Luc 11/1 ). La rĂ©ponse ⊠Roberts Oral Daniel 8.1-21 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelqu'un qui avait une apparence humaine a touchĂ© mes lĂšvres. J'ai ouvert la bouche et me suis mis Ă parler ; jâai dit Ă celui qui se tenait en face de moi : « Mon seigneur, jâai Ă©tĂ© bouleversĂ© de douleur par cette apparition et j'ai perdu toute force. Segond 1910 Et voici, quelqu'un qui avait l'apparence des fils de l'homme toucha mes lĂšvres. J'ouvris la bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, la vision m'a rempli d'effroi, et j'ai perdu toute vigueur. Segond 1978 (Colombe) © Et voici : quelquâun qui ressemblait aux fils des hommes toucha mes lĂšvres. Jâouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, Ă cause de la vision, lâaspect de mon visage a Ă©tĂ© bouleversĂ©, et je nâai plus aucune force. Parole de Vie © Mais quelquâun qui ressemble Ă un homme touche mes lĂšvres. Je peux de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis Ă celui qui se tient devant moi : « Mon seigneur, Ă cause de cette vision, je suis trĂšs inquiet et je nâai plus de forces. Français Courant © Mais un autre ĂȘtre, qui avait une apparence humaine, vint toucher mes lĂšvres, et je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis au personnage qui se tenait en face de moi : âMon seigneur, Ă cause de cette vision, lâangoisse mâa saisi et je me retrouve sans force. Semeur © Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. Darby Et voici, comme la ressemblance des fils des hommes toucha mes lĂšvres. Et j'ouvris ma bouche et je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision les douleurs m'ont saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. Martin Et voici, [quelqu'un ayant] la ressemblance d'un homme toucha mes lĂšvres, et ouvrant ma bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui Ă©tait auprĂšs de moi : mon Seigneur ! mes jointures se sont relĂąchĂ©es par cette vision, et je n'ai conservĂ© aucune vigueur. Ostervald Et voici, quelqu'un qui ressemblait aux fils de l'homme toucha mes lĂšvres. Alors j'ouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision l'angoisse m'a saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖ Ś Ö¶ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖ€ŚÖŒ ŚŠÖŽŚŚšÖ·ŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖ·Ś World English Bible Behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spoke and said to him who stood before me, my lord, by reason of the vision my sorrows are turned on me, and I retain no strength. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Quelqu'un... LittĂ©ralement : Comme une ressemblance de simple homme. Il s'agit de l'ange dont la main l'avait touchĂ© verset 10 ; Daniel voit maintenant sa figure. Les termes du verset suivant oĂč Daniel oppose mon Seigneur que voici (celui qui a touchĂ©) Ă mon Seigneur que voilĂ (apparition Ă©clatante dĂ©crite versets 5 et 6), montrent bien qu'on ne doit pas identifier ces deux personnages.Toucha mes lĂšvres. Comparez JĂ©rĂ©mie 1.9 ; Marc 7.33. Daniel peut maintenant parler, mais il ne parle que pour exprimer sa faiblesse et son angoisse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, quelquâun qui avait lâapparence 01823 des fils 01121 de lâhomme 0120 toucha 05060 08802 mes lĂšvres 08193. Jâouvris 06605 08799 la bouche 06310, je parlai 01696 08762, et je dis 0559 08799 Ă celui qui se tenait 05975 08802 devant moi : Mon seigneur 0113, la vision 04759 mâa rempli 02015 08738 dâeffroi 06735, et jâai perdu 06113 08804 toute vigueur 03581. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01823 - dÄmuwthressemblance, similitude, image, forme, modĂšle dans la ressemblance Ă , comme, des visions, 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠03581 - koachforce, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠04759 - mar'ahvision mode de rĂ©vĂ©lation miroir 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, dĂ©tenir (Qal) restreindre, arrĂȘter retenir (Nifal) ĂȘtre contenu, ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠06735 - tsiyrenvoyĂ©, messager pivot de porte, gond angoisse, dĂ©tresse 08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LĂVRES(hĂ©breu sĂąphĂąh, grec kheĂŻlĂš). Ce terme se trouve surtout dans la poĂ©sie hĂ©braĂŻque, et le N.T. ne l'emploie que dans ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 10 âAh ! Seigneur, dit MoĂŻse, je nâai pas la parole facile. Cela ne date ni dâhier, ni dâavant-hier, et cela ne sâest pas amĂ©liorĂ© depuis que tu as commencĂ© Ă parler Ă ton serviteur ; jâai la bouche et la langue embarrassĂ©es. 13 Mais MoĂŻse rĂ©torqua : âNon, Seigneur ! Je tâen prie ! Envoie qui tu voudras pour cela ! JosuĂ© 5 14 âNon, rĂ©pondit lâhomme. Je suis le chef de lâarmĂ©e de lâEternel et je viens maintenant. Alors JosuĂ© se prosterna, le visage contre terre, et lui dit : âSeigneur, je suis ton serviteur, quels sont tes ordres ? Juges 6 13 GĂ©dĂ©on lui rĂ©pondit : âDe grĂące, mon seigneur, si lâEternel est avec nous, pourquoi tant de malheurs sâabattent-ils sur nous ? OĂč sont donc tous ces prodiges que nos pĂšres nous ont racontĂ©s en nous disant que lâEternel nous a fait sortir dâEgypte ? En rĂ©alitĂ©, lâEternel nous a abandonnĂ©s et nous a livrĂ©s au pouvoir des Madianites. 15 Mais GĂ©dĂ©on rĂ©pliqua : âDe grĂące, mon Seigneur ! Avec quoi pourrais-je dĂ©livrer IsraĂ«l ? Ma famille est peu importante dans la tribu de ManassĂ©, et moi je suis le plus jeune des fils de mon pĂšre. Juges 13 8 Alors Manoah adressa cette priĂšre Ă lâEternel : âJe te prie, Seigneur, fais revenir vers nous lâhomme de Dieu que tu as dĂ©jĂ envoyĂ©, pour quâil nous apprenne ce que nous aurons Ă faire Ă lâĂ©gard de lâenfant Ă naĂźtre. EcclĂ©siaste 1 18 Car, plus on a de sagesse, plus on a de sujets dâaffliction. En augmentant sa connaissance, on augmente ses tourments. EsaĂŻe 6 7 Il mâen toucha la bouche, et me dit : âMaintenant que ceci vient dâĂȘtre appliquĂ© sur tes lĂšvres, ta faute est enlevĂ©e et ton pĂ©chĂ© est *expiĂ©. JĂ©rĂ©mie 1 9 Alors lâEternel tendit la main et me toucha la bouche, et il me dit : âTu vois : je mets mes paroles dans ta bouche. EzĂ©chiel 1 26 Par-dessus cette Ă©tendue apparaissait comme une pierre de saphir qui avait la forme dâun trĂŽne, et au-dessus de ce qui ressemblait Ă un trĂŽne, au point le plus Ă©levĂ©, se tenait un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. EzĂ©chiel 3 27 Mais quand je te parlerai, je tâouvrirai la bouche. Alors tu leur diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Celui qui veut Ă©couter, quâil Ă©coute, et celui qui refuse dâĂ©couter, quâil nâĂ©coute pas â car câest une communautĂ© rebelle. » EzĂ©chiel 33 22 Or, le soir prĂ©cĂ©dant son arrivĂ©e, la main de lâEternel sâĂ©tait posĂ©e sur moi et le Seigneur mâavait rendu la parole avant que ce fugitif vienne vers moi le matin. Il mâavait ouvert la bouche de sorte que mon mutisme avait cessĂ©. Daniel 7 15 Moi, Daniel, je fus profondĂ©ment angoissĂ© au-dedans de moi et mes visions me remplissaient dâeffroi. 28 Ici prend fin le rĂ©cit. Quant Ă moi, Daniel, je fus trĂšs effrayĂ© par mes pensĂ©es et jâen devins blĂȘme. Je gardai ces choses en mĂ©moire. Daniel 8 15 Pendant que moi, Daniel, je contemplais cette vision et que je cherchais Ă la comprendre, je vis debout, devant moi, un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. 17 Celui-ci sâavança vers lâendroit oĂč je me tenais. A son approche, je fus pris de frayeur et je tombai face contre terre. Il me dit : âFils dâhomme, comprends bien que cette vision concerne le temps de la fin. 27 LĂ -dessus, moi, Daniel, je fus complĂštement Ă©puisĂ© et malade pendant plusieurs jours. AprĂšs cela, je me relevai et je retournai mâoccuper des affaires du roi. Je demeurais frappĂ© de stupeur par cette vision que je ne parvenais pas Ă comprendre. Daniel 9 21 JâĂ©tais encore en train de prononcer ma priĂšre, quand Gabriel, ce personnage mystĂ©rieux que jâavais vu dans une vision prĂ©cĂ©dente, sâapprocha de moi dâun vol rapide au moment de lâoffrande du soir. Daniel 10 5 Je levai les yeux, et jâaperçus un homme vĂȘtu dâhabits de lin qui portait une ceinture dâor dâOuphaz autour des reins. 6 Son corps luisait comme de la Topaze, son visage flamboyait comme lâĂ©clair, ses yeux Ă©taient pareils Ă des flammes ardentes, ses bras et ses pieds avaient lâĂ©clat du bronze poli. Quand il parlait, le son de sa voix retentissait comme le bruit dâune grande foule. 8 Je demeurai donc seul Ă contempler cette apparition grandiose. Jâen perdis mes forces, je devins tout pĂąle et mes traits se dĂ©composĂšrent ; je me sentais dĂ©faillir. 9 Jâentendis le personnage prononcer des paroles et, en entendant sa voix, je mâĂ©vanouis et je tombai la face contre terre. 10 Alors, une main me toucha, elle me fit me redresser tout tremblant sur mes genoux et sur les paumes de mes mains. 16 Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. 17 Comment le serviteur de mon seigneur, que je suis, pourrait-il parler Ă mon seigneur qui mâest apparu, alors que je nâai plus aucune force et que jâai perdu le souffle ? 18 Alors, celui qui avait lâaspect dâun homme me toucha et me fortifia. Daniel 12 8 Jâentendis ces rĂ©ponses sans les comprendre. Câest pourquoi je redemandai : âMon seigneur, quelle sera lâissue de tous ces Ă©vĂ©nements ? Luc 1 64 A cet instant, sa bouche sâouvrit et sa langue se dĂ©lia : il parlait et louait Dieu. Luc 21 15 Câest moi, en effet, qui vous donnerai des paroles quâaucun de vos adversaires ne pourra rĂ©futer, et une sagesse Ă laquelle personne ne pourra rĂ©sister. Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : âMon Seigneur et mon Dieu ! Philippiens 2 7 mais il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme, et il a pris la condition du serviteur. Il se rendit semblable aux hommes en tous points, et tout en lui montrait quâil Ă©tait bien un homme. 8 Il sâabaissa lui-mĂȘme en devenant obĂ©issant, jusquâĂ subir la mort, oui, la mort sur la croix. Apocalypse 1 13 et, au milieu des chandeliers, quelquâun qui ressemblait Ă un homme. Il portait une longue tunique, et une ceinture dâor lui entourait la poitrine. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina Daniel 4.1-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelqu'un qui avait une apparence humaine a touchĂ© mes lĂšvres. J'ai ouvert la bouche et me suis mis Ă parler ; jâai dit Ă celui qui se tenait en face de moi : « Mon seigneur, jâai Ă©tĂ© bouleversĂ© de douleur par cette apparition et j'ai perdu toute force. Segond 1910 Et voici, quelqu'un qui avait l'apparence des fils de l'homme toucha mes lĂšvres. J'ouvris la bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, la vision m'a rempli d'effroi, et j'ai perdu toute vigueur. Segond 1978 (Colombe) © Et voici : quelquâun qui ressemblait aux fils des hommes toucha mes lĂšvres. Jâouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, Ă cause de la vision, lâaspect de mon visage a Ă©tĂ© bouleversĂ©, et je nâai plus aucune force. Parole de Vie © Mais quelquâun qui ressemble Ă un homme touche mes lĂšvres. Je peux de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis Ă celui qui se tient devant moi : « Mon seigneur, Ă cause de cette vision, je suis trĂšs inquiet et je nâai plus de forces. Français Courant © Mais un autre ĂȘtre, qui avait une apparence humaine, vint toucher mes lĂšvres, et je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis au personnage qui se tenait en face de moi : âMon seigneur, Ă cause de cette vision, lâangoisse mâa saisi et je me retrouve sans force. Semeur © Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. Darby Et voici, comme la ressemblance des fils des hommes toucha mes lĂšvres. Et j'ouvris ma bouche et je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision les douleurs m'ont saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. Martin Et voici, [quelqu'un ayant] la ressemblance d'un homme toucha mes lĂšvres, et ouvrant ma bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui Ă©tait auprĂšs de moi : mon Seigneur ! mes jointures se sont relĂąchĂ©es par cette vision, et je n'ai conservĂ© aucune vigueur. Ostervald Et voici, quelqu'un qui ressemblait aux fils de l'homme toucha mes lĂšvres. Alors j'ouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision l'angoisse m'a saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖ Ś Ö¶ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖ€ŚÖŒ ŚŠÖŽŚŚšÖ·ŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖ·Ś World English Bible Behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spoke and said to him who stood before me, my lord, by reason of the vision my sorrows are turned on me, and I retain no strength. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Quelqu'un... LittĂ©ralement : Comme une ressemblance de simple homme. Il s'agit de l'ange dont la main l'avait touchĂ© verset 10 ; Daniel voit maintenant sa figure. Les termes du verset suivant oĂč Daniel oppose mon Seigneur que voici (celui qui a touchĂ©) Ă mon Seigneur que voilĂ (apparition Ă©clatante dĂ©crite versets 5 et 6), montrent bien qu'on ne doit pas identifier ces deux personnages.Toucha mes lĂšvres. Comparez JĂ©rĂ©mie 1.9 ; Marc 7.33. Daniel peut maintenant parler, mais il ne parle que pour exprimer sa faiblesse et son angoisse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, quelquâun qui avait lâapparence 01823 des fils 01121 de lâhomme 0120 toucha 05060 08802 mes lĂšvres 08193. Jâouvris 06605 08799 la bouche 06310, je parlai 01696 08762, et je dis 0559 08799 Ă celui qui se tenait 05975 08802 devant moi : Mon seigneur 0113, la vision 04759 mâa rempli 02015 08738 dâeffroi 06735, et jâai perdu 06113 08804 toute vigueur 03581. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01823 - dÄmuwthressemblance, similitude, image, forme, modĂšle dans la ressemblance Ă , comme, des visions, 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠03581 - koachforce, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠04759 - mar'ahvision mode de rĂ©vĂ©lation miroir 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, dĂ©tenir (Qal) restreindre, arrĂȘter retenir (Nifal) ĂȘtre contenu, ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠06735 - tsiyrenvoyĂ©, messager pivot de porte, gond angoisse, dĂ©tresse 08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LĂVRES(hĂ©breu sĂąphĂąh, grec kheĂŻlĂš). Ce terme se trouve surtout dans la poĂ©sie hĂ©braĂŻque, et le N.T. ne l'emploie que dans ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 10 âAh ! Seigneur, dit MoĂŻse, je nâai pas la parole facile. Cela ne date ni dâhier, ni dâavant-hier, et cela ne sâest pas amĂ©liorĂ© depuis que tu as commencĂ© Ă parler Ă ton serviteur ; jâai la bouche et la langue embarrassĂ©es. 13 Mais MoĂŻse rĂ©torqua : âNon, Seigneur ! Je tâen prie ! Envoie qui tu voudras pour cela ! JosuĂ© 5 14 âNon, rĂ©pondit lâhomme. Je suis le chef de lâarmĂ©e de lâEternel et je viens maintenant. Alors JosuĂ© se prosterna, le visage contre terre, et lui dit : âSeigneur, je suis ton serviteur, quels sont tes ordres ? Juges 6 13 GĂ©dĂ©on lui rĂ©pondit : âDe grĂące, mon seigneur, si lâEternel est avec nous, pourquoi tant de malheurs sâabattent-ils sur nous ? OĂč sont donc tous ces prodiges que nos pĂšres nous ont racontĂ©s en nous disant que lâEternel nous a fait sortir dâEgypte ? En rĂ©alitĂ©, lâEternel nous a abandonnĂ©s et nous a livrĂ©s au pouvoir des Madianites. 15 Mais GĂ©dĂ©on rĂ©pliqua : âDe grĂące, mon Seigneur ! Avec quoi pourrais-je dĂ©livrer IsraĂ«l ? Ma famille est peu importante dans la tribu de ManassĂ©, et moi je suis le plus jeune des fils de mon pĂšre. Juges 13 8 Alors Manoah adressa cette priĂšre Ă lâEternel : âJe te prie, Seigneur, fais revenir vers nous lâhomme de Dieu que tu as dĂ©jĂ envoyĂ©, pour quâil nous apprenne ce que nous aurons Ă faire Ă lâĂ©gard de lâenfant Ă naĂźtre. EcclĂ©siaste 1 18 Car, plus on a de sagesse, plus on a de sujets dâaffliction. En augmentant sa connaissance, on augmente ses tourments. EsaĂŻe 6 7 Il mâen toucha la bouche, et me dit : âMaintenant que ceci vient dâĂȘtre appliquĂ© sur tes lĂšvres, ta faute est enlevĂ©e et ton pĂ©chĂ© est *expiĂ©. JĂ©rĂ©mie 1 9 Alors lâEternel tendit la main et me toucha la bouche, et il me dit : âTu vois : je mets mes paroles dans ta bouche. EzĂ©chiel 1 26 Par-dessus cette Ă©tendue apparaissait comme une pierre de saphir qui avait la forme dâun trĂŽne, et au-dessus de ce qui ressemblait Ă un trĂŽne, au point le plus Ă©levĂ©, se tenait un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. EzĂ©chiel 3 27 Mais quand je te parlerai, je tâouvrirai la bouche. Alors tu leur diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Celui qui veut Ă©couter, quâil Ă©coute, et celui qui refuse dâĂ©couter, quâil nâĂ©coute pas â car câest une communautĂ© rebelle. » EzĂ©chiel 33 22 Or, le soir prĂ©cĂ©dant son arrivĂ©e, la main de lâEternel sâĂ©tait posĂ©e sur moi et le Seigneur mâavait rendu la parole avant que ce fugitif vienne vers moi le matin. Il mâavait ouvert la bouche de sorte que mon mutisme avait cessĂ©. Daniel 7 15 Moi, Daniel, je fus profondĂ©ment angoissĂ© au-dedans de moi et mes visions me remplissaient dâeffroi. 28 Ici prend fin le rĂ©cit. Quant Ă moi, Daniel, je fus trĂšs effrayĂ© par mes pensĂ©es et jâen devins blĂȘme. Je gardai ces choses en mĂ©moire. Daniel 8 15 Pendant que moi, Daniel, je contemplais cette vision et que je cherchais Ă la comprendre, je vis debout, devant moi, un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. 17 Celui-ci sâavança vers lâendroit oĂč je me tenais. A son approche, je fus pris de frayeur et je tombai face contre terre. Il me dit : âFils dâhomme, comprends bien que cette vision concerne le temps de la fin. 27 LĂ -dessus, moi, Daniel, je fus complĂštement Ă©puisĂ© et malade pendant plusieurs jours. AprĂšs cela, je me relevai et je retournai mâoccuper des affaires du roi. Je demeurais frappĂ© de stupeur par cette vision que je ne parvenais pas Ă comprendre. Daniel 9 21 JâĂ©tais encore en train de prononcer ma priĂšre, quand Gabriel, ce personnage mystĂ©rieux que jâavais vu dans une vision prĂ©cĂ©dente, sâapprocha de moi dâun vol rapide au moment de lâoffrande du soir. Daniel 10 5 Je levai les yeux, et jâaperçus un homme vĂȘtu dâhabits de lin qui portait une ceinture dâor dâOuphaz autour des reins. 6 Son corps luisait comme de la Topaze, son visage flamboyait comme lâĂ©clair, ses yeux Ă©taient pareils Ă des flammes ardentes, ses bras et ses pieds avaient lâĂ©clat du bronze poli. Quand il parlait, le son de sa voix retentissait comme le bruit dâune grande foule. 8 Je demeurai donc seul Ă contempler cette apparition grandiose. Jâen perdis mes forces, je devins tout pĂąle et mes traits se dĂ©composĂšrent ; je me sentais dĂ©faillir. 9 Jâentendis le personnage prononcer des paroles et, en entendant sa voix, je mâĂ©vanouis et je tombai la face contre terre. 10 Alors, une main me toucha, elle me fit me redresser tout tremblant sur mes genoux et sur les paumes de mes mains. 16 Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. 17 Comment le serviteur de mon seigneur, que je suis, pourrait-il parler Ă mon seigneur qui mâest apparu, alors que je nâai plus aucune force et que jâai perdu le souffle ? 18 Alors, celui qui avait lâaspect dâun homme me toucha et me fortifia. Daniel 12 8 Jâentendis ces rĂ©ponses sans les comprendre. Câest pourquoi je redemandai : âMon seigneur, quelle sera lâissue de tous ces Ă©vĂ©nements ? Luc 1 64 A cet instant, sa bouche sâouvrit et sa langue se dĂ©lia : il parlait et louait Dieu. Luc 21 15 Câest moi, en effet, qui vous donnerai des paroles quâaucun de vos adversaires ne pourra rĂ©futer, et une sagesse Ă laquelle personne ne pourra rĂ©sister. Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : âMon Seigneur et mon Dieu ! Philippiens 2 7 mais il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme, et il a pris la condition du serviteur. Il se rendit semblable aux hommes en tous points, et tout en lui montrait quâil Ă©tait bien un homme. 8 Il sâabaissa lui-mĂȘme en devenant obĂ©issant, jusquâĂ subir la mort, oui, la mort sur la croix. Apocalypse 1 13 et, au milieu des chandeliers, quelquâun qui ressemblait Ă un homme. Il portait une longue tunique, et une ceinture dâor lui entourait la poitrine. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Quelqu'un qui avait une apparence humaine a touchĂ© mes lĂšvres. J'ai ouvert la bouche et me suis mis Ă parler ; jâai dit Ă celui qui se tenait en face de moi : « Mon seigneur, jâai Ă©tĂ© bouleversĂ© de douleur par cette apparition et j'ai perdu toute force. Segond 1910 Et voici, quelqu'un qui avait l'apparence des fils de l'homme toucha mes lĂšvres. J'ouvris la bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, la vision m'a rempli d'effroi, et j'ai perdu toute vigueur. Segond 1978 (Colombe) © Et voici : quelquâun qui ressemblait aux fils des hommes toucha mes lĂšvres. Jâouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, Ă cause de la vision, lâaspect de mon visage a Ă©tĂ© bouleversĂ©, et je nâai plus aucune force. Parole de Vie © Mais quelquâun qui ressemble Ă un homme touche mes lĂšvres. Je peux de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis Ă celui qui se tient devant moi : « Mon seigneur, Ă cause de cette vision, je suis trĂšs inquiet et je nâai plus de forces. Français Courant © Mais un autre ĂȘtre, qui avait une apparence humaine, vint toucher mes lĂšvres, et je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Je dis au personnage qui se tenait en face de moi : âMon seigneur, Ă cause de cette vision, lâangoisse mâa saisi et je me retrouve sans force. Semeur © Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. Darby Et voici, comme la ressemblance des fils des hommes toucha mes lĂšvres. Et j'ouvris ma bouche et je parlai, et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision les douleurs m'ont saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. Martin Et voici, [quelqu'un ayant] la ressemblance d'un homme toucha mes lĂšvres, et ouvrant ma bouche, je parlai, et je dis Ă celui qui Ă©tait auprĂšs de moi : mon Seigneur ! mes jointures se sont relĂąchĂ©es par cette vision, et je n'ai conservĂ© aucune vigueur. Ostervald Et voici, quelqu'un qui ressemblait aux fils de l'homme toucha mes lĂšvres. Alors j'ouvris la bouche, je parlai et je dis Ă celui qui se tenait devant moi : Mon seigneur, par la vision l'angoisse m'a saisi, et je n'ai conservĂ© aucune force. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ś€Ö°ŚȘ֌ַŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚÖ Ś Ö¶ŚÖ¶Ś€Ö°ŚÖ€ŚÖŒ ŚŠÖŽŚŚšÖ·ŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖ·Ś World English Bible Behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spoke and said to him who stood before me, my lord, by reason of the vision my sorrows are turned on me, and I retain no strength. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Quelqu'un... LittĂ©ralement : Comme une ressemblance de simple homme. Il s'agit de l'ange dont la main l'avait touchĂ© verset 10 ; Daniel voit maintenant sa figure. Les termes du verset suivant oĂč Daniel oppose mon Seigneur que voici (celui qui a touchĂ©) Ă mon Seigneur que voilĂ (apparition Ă©clatante dĂ©crite versets 5 et 6), montrent bien qu'on ne doit pas identifier ces deux personnages.Toucha mes lĂšvres. Comparez JĂ©rĂ©mie 1.9 ; Marc 7.33. Daniel peut maintenant parler, mais il ne parle que pour exprimer sa faiblesse et son angoisse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, quelquâun qui avait lâapparence 01823 des fils 01121 de lâhomme 0120 toucha 05060 08802 mes lĂšvres 08193. Jâouvris 06605 08799 la bouche 06310, je parlai 01696 08762, et je dis 0559 08799 Ă celui qui se tenait 05975 08802 devant moi : Mon seigneur 0113, la vision 04759 mâa rempli 02015 08738 dâeffroi 06735, et jâai perdu 06113 08804 toute vigueur 03581. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01823 - dÄmuwthressemblance, similitude, image, forme, modĂšle dans la ressemblance Ă , comme, des visions, 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠03581 - koachforce, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠04759 - mar'ahvision mode de rĂ©vĂ©lation miroir 05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, dĂ©tenir (Qal) restreindre, arrĂȘter retenir (Nifal) ĂȘtre contenu, ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠06735 - tsiyrenvoyĂ©, messager pivot de porte, gond angoisse, dĂ©tresse 08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LĂVRES(hĂ©breu sĂąphĂąh, grec kheĂŻlĂš). Ce terme se trouve surtout dans la poĂ©sie hĂ©braĂŻque, et le N.T. ne l'emploie que dans ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 4 10 âAh ! Seigneur, dit MoĂŻse, je nâai pas la parole facile. Cela ne date ni dâhier, ni dâavant-hier, et cela ne sâest pas amĂ©liorĂ© depuis que tu as commencĂ© Ă parler Ă ton serviteur ; jâai la bouche et la langue embarrassĂ©es. 13 Mais MoĂŻse rĂ©torqua : âNon, Seigneur ! Je tâen prie ! Envoie qui tu voudras pour cela ! JosuĂ© 5 14 âNon, rĂ©pondit lâhomme. Je suis le chef de lâarmĂ©e de lâEternel et je viens maintenant. Alors JosuĂ© se prosterna, le visage contre terre, et lui dit : âSeigneur, je suis ton serviteur, quels sont tes ordres ? Juges 6 13 GĂ©dĂ©on lui rĂ©pondit : âDe grĂące, mon seigneur, si lâEternel est avec nous, pourquoi tant de malheurs sâabattent-ils sur nous ? OĂč sont donc tous ces prodiges que nos pĂšres nous ont racontĂ©s en nous disant que lâEternel nous a fait sortir dâEgypte ? En rĂ©alitĂ©, lâEternel nous a abandonnĂ©s et nous a livrĂ©s au pouvoir des Madianites. 15 Mais GĂ©dĂ©on rĂ©pliqua : âDe grĂące, mon Seigneur ! Avec quoi pourrais-je dĂ©livrer IsraĂ«l ? Ma famille est peu importante dans la tribu de ManassĂ©, et moi je suis le plus jeune des fils de mon pĂšre. Juges 13 8 Alors Manoah adressa cette priĂšre Ă lâEternel : âJe te prie, Seigneur, fais revenir vers nous lâhomme de Dieu que tu as dĂ©jĂ envoyĂ©, pour quâil nous apprenne ce que nous aurons Ă faire Ă lâĂ©gard de lâenfant Ă naĂźtre. EcclĂ©siaste 1 18 Car, plus on a de sagesse, plus on a de sujets dâaffliction. En augmentant sa connaissance, on augmente ses tourments. EsaĂŻe 6 7 Il mâen toucha la bouche, et me dit : âMaintenant que ceci vient dâĂȘtre appliquĂ© sur tes lĂšvres, ta faute est enlevĂ©e et ton pĂ©chĂ© est *expiĂ©. JĂ©rĂ©mie 1 9 Alors lâEternel tendit la main et me toucha la bouche, et il me dit : âTu vois : je mets mes paroles dans ta bouche. EzĂ©chiel 1 26 Par-dessus cette Ă©tendue apparaissait comme une pierre de saphir qui avait la forme dâun trĂŽne, et au-dessus de ce qui ressemblait Ă un trĂŽne, au point le plus Ă©levĂ©, se tenait un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. EzĂ©chiel 3 27 Mais quand je te parlerai, je tâouvrirai la bouche. Alors tu leur diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Celui qui veut Ă©couter, quâil Ă©coute, et celui qui refuse dâĂ©couter, quâil nâĂ©coute pas â car câest une communautĂ© rebelle. » EzĂ©chiel 33 22 Or, le soir prĂ©cĂ©dant son arrivĂ©e, la main de lâEternel sâĂ©tait posĂ©e sur moi et le Seigneur mâavait rendu la parole avant que ce fugitif vienne vers moi le matin. Il mâavait ouvert la bouche de sorte que mon mutisme avait cessĂ©. Daniel 7 15 Moi, Daniel, je fus profondĂ©ment angoissĂ© au-dedans de moi et mes visions me remplissaient dâeffroi. 28 Ici prend fin le rĂ©cit. Quant Ă moi, Daniel, je fus trĂšs effrayĂ© par mes pensĂ©es et jâen devins blĂȘme. Je gardai ces choses en mĂ©moire. Daniel 8 15 Pendant que moi, Daniel, je contemplais cette vision et que je cherchais Ă la comprendre, je vis debout, devant moi, un ĂȘtre ayant lâaspect dâun homme. 17 Celui-ci sâavança vers lâendroit oĂč je me tenais. A son approche, je fus pris de frayeur et je tombai face contre terre. Il me dit : âFils dâhomme, comprends bien que cette vision concerne le temps de la fin. 27 LĂ -dessus, moi, Daniel, je fus complĂštement Ă©puisĂ© et malade pendant plusieurs jours. AprĂšs cela, je me relevai et je retournai mâoccuper des affaires du roi. Je demeurais frappĂ© de stupeur par cette vision que je ne parvenais pas Ă comprendre. Daniel 9 21 JâĂ©tais encore en train de prononcer ma priĂšre, quand Gabriel, ce personnage mystĂ©rieux que jâavais vu dans une vision prĂ©cĂ©dente, sâapprocha de moi dâun vol rapide au moment de lâoffrande du soir. Daniel 10 5 Je levai les yeux, et jâaperçus un homme vĂȘtu dâhabits de lin qui portait une ceinture dâor dâOuphaz autour des reins. 6 Son corps luisait comme de la Topaze, son visage flamboyait comme lâĂ©clair, ses yeux Ă©taient pareils Ă des flammes ardentes, ses bras et ses pieds avaient lâĂ©clat du bronze poli. Quand il parlait, le son de sa voix retentissait comme le bruit dâune grande foule. 8 Je demeurai donc seul Ă contempler cette apparition grandiose. Jâen perdis mes forces, je devins tout pĂąle et mes traits se dĂ©composĂšrent ; je me sentais dĂ©faillir. 9 Jâentendis le personnage prononcer des paroles et, en entendant sa voix, je mâĂ©vanouis et je tombai la face contre terre. 10 Alors, une main me toucha, elle me fit me redresser tout tremblant sur mes genoux et sur les paumes de mes mains. 16 Et voici quâun personnage qui avait lâaspect dâun homme me toucha les lĂšvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. Mâadressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : âMon seigneur, cette apparition me remplit dâangoisse au point de mâĂŽter toute force. 17 Comment le serviteur de mon seigneur, que je suis, pourrait-il parler Ă mon seigneur qui mâest apparu, alors que je nâai plus aucune force et que jâai perdu le souffle ? 18 Alors, celui qui avait lâaspect dâun homme me toucha et me fortifia. Daniel 12 8 Jâentendis ces rĂ©ponses sans les comprendre. Câest pourquoi je redemandai : âMon seigneur, quelle sera lâissue de tous ces Ă©vĂ©nements ? Luc 1 64 A cet instant, sa bouche sâouvrit et sa langue se dĂ©lia : il parlait et louait Dieu. Luc 21 15 Câest moi, en effet, qui vous donnerai des paroles quâaucun de vos adversaires ne pourra rĂ©futer, et une sagesse Ă laquelle personne ne pourra rĂ©sister. Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : âMon Seigneur et mon Dieu ! Philippiens 2 7 mais il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme, et il a pris la condition du serviteur. Il se rendit semblable aux hommes en tous points, et tout en lui montrait quâil Ă©tait bien un homme. 8 Il sâabaissa lui-mĂȘme en devenant obĂ©issant, jusquâĂ subir la mort, oui, la mort sur la croix. Apocalypse 1 13 et, au milieu des chandeliers, quelquâun qui ressemblait Ă un homme. Il portait une longue tunique, et une ceinture dâor lui entourait la poitrine. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.