TopTV Vidéo BibleProject français Jésus et le débat sur le divorce Selon la Bible, quand un homme peut-il divorcer de sa femme ? C'est justement la question qui a été posée … BibleProject français Deutéronome 24.1-22 TopTV Vidéo Enseignement Prenez du temps pour parler de Dieu aux autres Bonjour chers amis, je m'appelle Bayless Conley et je suis heureux que vous soyez joints à moi aujourd'hui. Nous étudions … Bayless Conley Deutéronome 24.1-22 TopMessages Message texte L'amour seul ne suffit pas Vous connaissez la chanson des Beatles : ‘All You Need is Love’ tah tah tah tah dum.... Eh bien, c’est … Sharmion F. Deutéronome 24.1-22 Segond 21 » Tu ne porteras pas atteinte au droit de l'étranger et de l'orphelin et tu ne prendras pas en gage le vêtement d’une veuve. Segond 1910 Tu ne porteras point atteinte au droit de l'étranger et de l'orphelin, et tu ne prendras point en gage le vêtement de la veuve. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne porteras pas atteinte au droit de l’immigrant et de l’orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement de la veuve. Parole de Vie © Moïse dit : Vous respecterez les droits d’un étranger installé chez vous ou ceux d’un orphelin. Vous ne prendrez pas le vêtement d’une veuve pour prouver sa dette. Français Courant © Ne faussez pas le cours de la justice au détriment d’un étranger orphelin. Ne prenez pas en gage les vêtements d’une veuve. Semeur © Tu ne fausseras pas le cours de la justice au détriment d’un immigré, ni d’un orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement d’une veuve. Darby Tu ne feras pas fléchir le jugement de l'étranger ni de l'orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement de la veuve. Martin Tu ne feras point d'injustice à l'étranger ni à l'orphelin, et tu ne prendras point pour gage le vêtement de la veuve. Ostervald Tu ne pervertiras point le droit d'un étranger, ni d'un orphelin, et tu ne prendras point pour gage le vêtement d'une veuve. Hébreu / Grec - Texte original © לֹ֣א תַטֶּ֔ה מִשְׁפַּ֖ט גֵּ֣ר יָת֑וֹם וְלֹ֣א תַחֲבֹ֔ל בֶּ֖גֶד אַלְמָנָֽה׃ World English Bible You shall not deprive the foreigner, or the fatherless of justice, nor take a widow's clothing in pledge; La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 17 et 18 Voir Exode 22.21-22 ; 23.6-9 ; Lévitique 19.33.D'une veuve. Pour une veuve il n'est pas même question de prendre momentanément en gage sa couverture ; comparez verset 13. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Tu ne porteras point atteinte 05186 08686 au droit 04941 de l’étranger 01616 et de l’orphelin 03490, et tu ne prendras point en gage 02254 08799 le vêtement 0899 de la veuve 0490. 0490 - 'almanahveuve Voir également: 2S 20:3 métaphore: d'un état sans gouvernement 0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vêtements (sans distinction), vêtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 01616 - gerun résidant, un étranger, celui qui séjourne, un émigré habitant temporaire, nouveau venu n'héritant pas … 02254 - chabaltordre, tordre les cordes lier ( forcer quelqu'un par des gages, le forcer à payer … 03490 - yathowmun orphelin, sans père 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de décider d'une cause lieu, cour, siège du jugement procès, … 05186 - natahétendre, étirer, lancer, tourner, détourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) étendre, offrir étendre, lancer (une … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 21 Vous n’opprimerez jamais ni la veuve ni l’orphelin. 22 Si vous les opprimez de quelque manière, et qu’ils fassent monter leur plainte vers moi, je ne manquerai pas d’écouter leur cri, 26 car c’est là sa seule couverture ; autrement, dans quoi s’envelopperait-il pour dormir ? S’il crie vers moi, je l’écouterai, car je suis compatissant. 27 —Tu n’insulteras pas Dieu et tu ne maudiras pas celui qui gouverne ton peuple. Exode 23 2 Ne suis pas la majorité pour faire le mal et, si tu es appelé à témoigner dans un procès, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. 6 Ne fausse pas le cours de la justice aux dépens du pauvre dans un procès. 9 Tu n’opprimeras pas l’étranger qui travaille dans ton pays ; vous savez vous-mêmes ce qu’éprouve un étranger, puisque vous l’avez été en Egypte. Deutéronome 1 17 Soyez impartiaux dans vos décisions, écoutez le petit comme le grand, et ne vous laissez pas intimider par qui que ce soit ; car la justice relève de Dieu. Si une cause paraît trop difficile pour vous, soumettez-la moi et je l’examinerai. » Deutéronome 10 17 car l’Eternel votre Dieu est le Dieu suprême et le Seigneur des seigneurs, le grand Dieu, puissant et redoutable, qui ne fait pas de favoritisme et ne se laisse pas corrompre par des présents. 18 Il rend justice à l’orphelin et à la veuve et témoigne son amour à l’étranger en lui assurant le pain et le vêtement. Deutéronome 16 19 Vous ne fausserez pas le cours de la justice, vous ne ferez pas preuve de partialité envers les personnes, et vous ne vous laisserez pas corrompre par des cadeaux, car ceux-ci aveuglent même les sages et compromettent la cause des innocents. Deutéronome 24 6 On ne prendra pas en gage les deux meules de son prochain, on ne saisira même pas celle du dessus, car ce serait prendre en gage ses moyens d’existence. 13 Tu ne manqueras pas de le lui rapporter au coucher du soleil pour qu’il puisse s’en couvrir à son coucher en te bénissant, et l’Eternel ton Dieu considérera cela comme une marque de justice. 17 Tu ne fausseras pas le cours de la justice au détriment d’un immigré, ni d’un orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement d’une veuve. Deutéronome 27 19 « Maudit soit celui qui fausse le cours de la justice au détriment de l’immigré, de l’orphelin et de la veuve. » Et tout le peuple répondra : « Amen ! » 1 Samuel 12 3 Je me tiens aujourd’hui devant vous. Répondez-moi devant l’Eternel et devant celui qui a reçu son onction : De qui ai-je pris le bœuf ? De qui ai-je pris l’âne ? Ai-je exploité ou opprimé l’un de vous ? De qui ai-je accepté un présent pour fermer les yeux sur sa conduite ? Dites-le, et je vous rendrai tout ce que j’aurais pris injustement. 4 Ils lui répondirent : —Tu ne nous as ni exploités, ni opprimés, et tu n’as jamais rien accepté de personne. Job 22 8 Tu livrais le pays à l’homme violent et tu y installais qui te favorisait. 9 Tu renvoyais les veuves sans rien leur accorder et tu brisais la force des orphelins. Job 29 11 Celui qui m’écoutait me déclarait heureux, celui qui me voyait parlait de moi en bien. 12 Car je sauvais le pauvre qui appelait à l’aide ainsi que l’orphelin privé de tout secours. 13 Ceux qui allaient mourir me bénissaient, et je mettais la joie dans le cœur de la veuve. 14 J’endossais la justice : c’était mon vêtement. Ma robe et mon turban, c’était ma probité. 15 J’étais l’œil de l’aveugle et les pieds du boiteux, 16 et j’étais comme un père pour ceux qui étaient pauvres. J’examinais à fond le cas des inconnus. 17 Je brisais les mâchoires de l’homme violent et je lui arrachais la proie d’entre les dents. Psaumes 82 1 Psaume d’Asaph. Dans le tribunal divin, Dieu se tient, au milieu des « dieux », il rend la justice : 2 « Ah ! jusques à quand défendrez-vous les injustes et prendrez-vous le parti des *méchants ? *Pause 3 Défendez le faible, l’orphelin, soyez justes à l’égard du pauvre et du malheureux, 4 libérez le faible et le misérable, délivrez-les de la main des méchants. 5 « Mais ils ne comprennent rien, ils ne savent rien : ils avancent tâtonnant parmi les ténèbres, tous les fondements des pays du monde en sont ébranlés. Psaumes 94 3 Combien de temps les *méchants, Eternel, combien de temps les méchants vont-ils encore triompher ? 4 Ces vantards parlent avec insolence, tous ces artisans du mal fanfaronnent. 5 Ton peuple, ils l’oppriment, Eternel, et ils humilient ceux qui t’appartiennent. 6 Ils tuent l’étranger et la veuve, l’orphelin, ils l’assassinent. 20 Pourrait-il s’allier à toi, ce pouvoir injuste qui crée le malheur au mépris des lois ? 21 Ils se coalisent afin d’attenter à la vie du juste et de condamner à mort l’innocent. Proverbes 22 22 Ne profite pas de la pauvreté de ton prochain pour le dépouiller, n’écrase pas en justice celui qui est dans la misère, 23 car l’Eternel prendra leur cause en main et il ravira la vie à ceux qui auront ravi leurs biens. Proverbes 31 5 car, après avoir bu, ils pourraient oublier les lois et léser les droits des victimes de la misère. Ecclésiaste 5 8 Malgré tout, c’est encore un avantage pour un peuple d’avoir un roi qui règne sur un champ bien cultivé et auquel le pays reste soumis. Esaïe 1 23 Tes chefs sont des rebelles, complices de voleurs, ils aiment tous les pots-de-vin et sont avides de présents, ils ne défendent pas les droits de l’orphelin ; la cause de la veuve jamais ne leur parvient. Esaïe 3 15 Pourquoi donc écrasez-vous mon peuple et foulez-vous aux pieds la dignité du pauvre ? » c’est l’Eternel qui le demande, le Seigneur des armées célestes. Esaïe 33 15 Celui qui se conduit selon ce qui est juste et qui parle toujours selon la vérité, qui rejette les gains acquis par extorsion, qui n’accepte jamais de pots-de-vin, qui ferme ses oreilles aux propos criminels, qui se bouche les yeux pour ne pas voir le mal ; Jérémie 5 28 Ils sont bien gros et gras, ils battent le record du mal, ils ne respectent pas le droit, le droit de l’orphelin, et ils prospèrent : oui, ils ne rendent pas justice aux pauvres. Jérémie 22 3 Voici ce que dit l’Eternel : Exercez le droit et la justice ; délivrez celui que l’on exploite de l’oppresseur ! Ne maltraitez pas l’étranger, l’orphelin et la veuve, ne commettez pas de violences envers eux, ne tuez pas des innocents dans ce lieu. Ezéchiel 22 7 Chez toi, on méprise père et mère. Chez toi, on maltraite l’étranger, on y opprime l’orphelin et la veuve. 29 Le peuple du pays commet des actes de violence et des vols, il exploite les pauvres et les indigents ; on opprime l’étranger au mépris de ses droits. Amos 5 7 Vous changez le droit en poison et vous renversez la justice. 8 L’Eternel a créé Orion et les Pléiades, il transforme en aurore les profondes ténèbres et il réduit le jour en une nuit obscure. Il fait venir les eaux de l’océan pour les répandre sur la surface de la terre. L’Eternel est son nom. 9 C’est lui qui fait venir la ruine sur les gens puissants et sur la citadelle. 10 Vous haïssez celui qui défend le droit en justice, vous détestez celui qui parle avec sincérité. 11 Par conséquent, puisque vous exploitez le pauvre, et que vous lui prenez du blé de sa récolte, à cause de cela, les maisons en pierres de taille que vous avez bâties, vous ne les habiterez pas. Ces vignes excellentes que vous avez plantées, vous ne boirez pas de leur vin. 12 Car je connais vos nombreux crimes et vos énormes fautes : vous opprimez le juste, vous acceptez des pots-de-vin et vous lésez le droit des pauvres en justice. Michée 2 1 Malheur à ceux qui méditent le mal et trament des méfaits tout au long de la nuit. Au point du jour, ils vont les accomplir en profitant de leur pouvoir. 2 Ils convoitent des champs : ils s’en emparent, des maisons : ils les prennent. Ils oppriment les gens, les dépouillant de leurs habitations et de leurs terres. Michée 7 3 Pour commettre le mal, leurs mains sont bien expertes. Les dirigeants, les juges exigent des présents, les grands prononcent leurs jugements pour satisfaire leur avidité ; ils font cause commune. Zacharie 7 10 N’exploitez pas la veuve et l’orphelin, ni l’immigré et ceux qui sont dans le besoin, et ne tramez aucun mal les uns contre les autres. Malachie 3 5 —Et je viendrai à vous en vue du jugement, et je me hâterai d’être un témoin à charge contre les magiciens, contre les adultères, et contre les parjures, contre ceux qui dépouillent l’ouvrier de son gain, contre ceux qui oppriment la veuve et l’orphelin, et contre ceux qui violent le droit de l’immigré, ceux qui ne me révèrent pas, déclare l’Eternel, le Seigneur des armées célestes. Luc 3 14 Des soldats le questionnèrent aussi : —Et nous, que devons-nous faire ? —N’extorquez d’argent à personne et ne dénoncez personne à tort : contentez-vous de votre solde. Jacques 2 6 Et vous, vous méprisez le pauvre ? Ce sont pourtant les riches qui vous oppriment et qui vous traînent en justice devant les tribunaux. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopTV Vidéo Enseignement Prenez du temps pour parler de Dieu aux autres Bonjour chers amis, je m'appelle Bayless Conley et je suis heureux que vous soyez joints à moi aujourd'hui. Nous étudions … Bayless Conley Deutéronome 24.1-22 TopMessages Message texte L'amour seul ne suffit pas Vous connaissez la chanson des Beatles : ‘All You Need is Love’ tah tah tah tah dum.... Eh bien, c’est … Sharmion F. Deutéronome 24.1-22 Segond 21 » Tu ne porteras pas atteinte au droit de l'étranger et de l'orphelin et tu ne prendras pas en gage le vêtement d’une veuve. Segond 1910 Tu ne porteras point atteinte au droit de l'étranger et de l'orphelin, et tu ne prendras point en gage le vêtement de la veuve. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne porteras pas atteinte au droit de l’immigrant et de l’orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement de la veuve. Parole de Vie © Moïse dit : Vous respecterez les droits d’un étranger installé chez vous ou ceux d’un orphelin. Vous ne prendrez pas le vêtement d’une veuve pour prouver sa dette. Français Courant © Ne faussez pas le cours de la justice au détriment d’un étranger orphelin. Ne prenez pas en gage les vêtements d’une veuve. Semeur © Tu ne fausseras pas le cours de la justice au détriment d’un immigré, ni d’un orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement d’une veuve. Darby Tu ne feras pas fléchir le jugement de l'étranger ni de l'orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement de la veuve. Martin Tu ne feras point d'injustice à l'étranger ni à l'orphelin, et tu ne prendras point pour gage le vêtement de la veuve. Ostervald Tu ne pervertiras point le droit d'un étranger, ni d'un orphelin, et tu ne prendras point pour gage le vêtement d'une veuve. Hébreu / Grec - Texte original © לֹ֣א תַטֶּ֔ה מִשְׁפַּ֖ט גֵּ֣ר יָת֑וֹם וְלֹ֣א תַחֲבֹ֔ל בֶּ֖גֶד אַלְמָנָֽה׃ World English Bible You shall not deprive the foreigner, or the fatherless of justice, nor take a widow's clothing in pledge; La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 17 et 18 Voir Exode 22.21-22 ; 23.6-9 ; Lévitique 19.33.D'une veuve. Pour une veuve il n'est pas même question de prendre momentanément en gage sa couverture ; comparez verset 13. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Tu ne porteras point atteinte 05186 08686 au droit 04941 de l’étranger 01616 et de l’orphelin 03490, et tu ne prendras point en gage 02254 08799 le vêtement 0899 de la veuve 0490. 0490 - 'almanahveuve Voir également: 2S 20:3 métaphore: d'un état sans gouvernement 0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vêtements (sans distinction), vêtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 01616 - gerun résidant, un étranger, celui qui séjourne, un émigré habitant temporaire, nouveau venu n'héritant pas … 02254 - chabaltordre, tordre les cordes lier ( forcer quelqu'un par des gages, le forcer à payer … 03490 - yathowmun orphelin, sans père 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de décider d'une cause lieu, cour, siège du jugement procès, … 05186 - natahétendre, étirer, lancer, tourner, détourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) étendre, offrir étendre, lancer (une … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 21 Vous n’opprimerez jamais ni la veuve ni l’orphelin. 22 Si vous les opprimez de quelque manière, et qu’ils fassent monter leur plainte vers moi, je ne manquerai pas d’écouter leur cri, 26 car c’est là sa seule couverture ; autrement, dans quoi s’envelopperait-il pour dormir ? S’il crie vers moi, je l’écouterai, car je suis compatissant. 27 —Tu n’insulteras pas Dieu et tu ne maudiras pas celui qui gouverne ton peuple. Exode 23 2 Ne suis pas la majorité pour faire le mal et, si tu es appelé à témoigner dans un procès, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. 6 Ne fausse pas le cours de la justice aux dépens du pauvre dans un procès. 9 Tu n’opprimeras pas l’étranger qui travaille dans ton pays ; vous savez vous-mêmes ce qu’éprouve un étranger, puisque vous l’avez été en Egypte. Deutéronome 1 17 Soyez impartiaux dans vos décisions, écoutez le petit comme le grand, et ne vous laissez pas intimider par qui que ce soit ; car la justice relève de Dieu. Si une cause paraît trop difficile pour vous, soumettez-la moi et je l’examinerai. » Deutéronome 10 17 car l’Eternel votre Dieu est le Dieu suprême et le Seigneur des seigneurs, le grand Dieu, puissant et redoutable, qui ne fait pas de favoritisme et ne se laisse pas corrompre par des présents. 18 Il rend justice à l’orphelin et à la veuve et témoigne son amour à l’étranger en lui assurant le pain et le vêtement. Deutéronome 16 19 Vous ne fausserez pas le cours de la justice, vous ne ferez pas preuve de partialité envers les personnes, et vous ne vous laisserez pas corrompre par des cadeaux, car ceux-ci aveuglent même les sages et compromettent la cause des innocents. Deutéronome 24 6 On ne prendra pas en gage les deux meules de son prochain, on ne saisira même pas celle du dessus, car ce serait prendre en gage ses moyens d’existence. 13 Tu ne manqueras pas de le lui rapporter au coucher du soleil pour qu’il puisse s’en couvrir à son coucher en te bénissant, et l’Eternel ton Dieu considérera cela comme une marque de justice. 17 Tu ne fausseras pas le cours de la justice au détriment d’un immigré, ni d’un orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement d’une veuve. Deutéronome 27 19 « Maudit soit celui qui fausse le cours de la justice au détriment de l’immigré, de l’orphelin et de la veuve. » Et tout le peuple répondra : « Amen ! » 1 Samuel 12 3 Je me tiens aujourd’hui devant vous. Répondez-moi devant l’Eternel et devant celui qui a reçu son onction : De qui ai-je pris le bœuf ? De qui ai-je pris l’âne ? Ai-je exploité ou opprimé l’un de vous ? De qui ai-je accepté un présent pour fermer les yeux sur sa conduite ? Dites-le, et je vous rendrai tout ce que j’aurais pris injustement. 4 Ils lui répondirent : —Tu ne nous as ni exploités, ni opprimés, et tu n’as jamais rien accepté de personne. Job 22 8 Tu livrais le pays à l’homme violent et tu y installais qui te favorisait. 9 Tu renvoyais les veuves sans rien leur accorder et tu brisais la force des orphelins. Job 29 11 Celui qui m’écoutait me déclarait heureux, celui qui me voyait parlait de moi en bien. 12 Car je sauvais le pauvre qui appelait à l’aide ainsi que l’orphelin privé de tout secours. 13 Ceux qui allaient mourir me bénissaient, et je mettais la joie dans le cœur de la veuve. 14 J’endossais la justice : c’était mon vêtement. Ma robe et mon turban, c’était ma probité. 15 J’étais l’œil de l’aveugle et les pieds du boiteux, 16 et j’étais comme un père pour ceux qui étaient pauvres. J’examinais à fond le cas des inconnus. 17 Je brisais les mâchoires de l’homme violent et je lui arrachais la proie d’entre les dents. Psaumes 82 1 Psaume d’Asaph. Dans le tribunal divin, Dieu se tient, au milieu des « dieux », il rend la justice : 2 « Ah ! jusques à quand défendrez-vous les injustes et prendrez-vous le parti des *méchants ? *Pause 3 Défendez le faible, l’orphelin, soyez justes à l’égard du pauvre et du malheureux, 4 libérez le faible et le misérable, délivrez-les de la main des méchants. 5 « Mais ils ne comprennent rien, ils ne savent rien : ils avancent tâtonnant parmi les ténèbres, tous les fondements des pays du monde en sont ébranlés. Psaumes 94 3 Combien de temps les *méchants, Eternel, combien de temps les méchants vont-ils encore triompher ? 4 Ces vantards parlent avec insolence, tous ces artisans du mal fanfaronnent. 5 Ton peuple, ils l’oppriment, Eternel, et ils humilient ceux qui t’appartiennent. 6 Ils tuent l’étranger et la veuve, l’orphelin, ils l’assassinent. 20 Pourrait-il s’allier à toi, ce pouvoir injuste qui crée le malheur au mépris des lois ? 21 Ils se coalisent afin d’attenter à la vie du juste et de condamner à mort l’innocent. Proverbes 22 22 Ne profite pas de la pauvreté de ton prochain pour le dépouiller, n’écrase pas en justice celui qui est dans la misère, 23 car l’Eternel prendra leur cause en main et il ravira la vie à ceux qui auront ravi leurs biens. Proverbes 31 5 car, après avoir bu, ils pourraient oublier les lois et léser les droits des victimes de la misère. Ecclésiaste 5 8 Malgré tout, c’est encore un avantage pour un peuple d’avoir un roi qui règne sur un champ bien cultivé et auquel le pays reste soumis. Esaïe 1 23 Tes chefs sont des rebelles, complices de voleurs, ils aiment tous les pots-de-vin et sont avides de présents, ils ne défendent pas les droits de l’orphelin ; la cause de la veuve jamais ne leur parvient. Esaïe 3 15 Pourquoi donc écrasez-vous mon peuple et foulez-vous aux pieds la dignité du pauvre ? » c’est l’Eternel qui le demande, le Seigneur des armées célestes. Esaïe 33 15 Celui qui se conduit selon ce qui est juste et qui parle toujours selon la vérité, qui rejette les gains acquis par extorsion, qui n’accepte jamais de pots-de-vin, qui ferme ses oreilles aux propos criminels, qui se bouche les yeux pour ne pas voir le mal ; Jérémie 5 28 Ils sont bien gros et gras, ils battent le record du mal, ils ne respectent pas le droit, le droit de l’orphelin, et ils prospèrent : oui, ils ne rendent pas justice aux pauvres. Jérémie 22 3 Voici ce que dit l’Eternel : Exercez le droit et la justice ; délivrez celui que l’on exploite de l’oppresseur ! Ne maltraitez pas l’étranger, l’orphelin et la veuve, ne commettez pas de violences envers eux, ne tuez pas des innocents dans ce lieu. Ezéchiel 22 7 Chez toi, on méprise père et mère. Chez toi, on maltraite l’étranger, on y opprime l’orphelin et la veuve. 29 Le peuple du pays commet des actes de violence et des vols, il exploite les pauvres et les indigents ; on opprime l’étranger au mépris de ses droits. Amos 5 7 Vous changez le droit en poison et vous renversez la justice. 8 L’Eternel a créé Orion et les Pléiades, il transforme en aurore les profondes ténèbres et il réduit le jour en une nuit obscure. Il fait venir les eaux de l’océan pour les répandre sur la surface de la terre. L’Eternel est son nom. 9 C’est lui qui fait venir la ruine sur les gens puissants et sur la citadelle. 10 Vous haïssez celui qui défend le droit en justice, vous détestez celui qui parle avec sincérité. 11 Par conséquent, puisque vous exploitez le pauvre, et que vous lui prenez du blé de sa récolte, à cause de cela, les maisons en pierres de taille que vous avez bâties, vous ne les habiterez pas. Ces vignes excellentes que vous avez plantées, vous ne boirez pas de leur vin. 12 Car je connais vos nombreux crimes et vos énormes fautes : vous opprimez le juste, vous acceptez des pots-de-vin et vous lésez le droit des pauvres en justice. Michée 2 1 Malheur à ceux qui méditent le mal et trament des méfaits tout au long de la nuit. Au point du jour, ils vont les accomplir en profitant de leur pouvoir. 2 Ils convoitent des champs : ils s’en emparent, des maisons : ils les prennent. Ils oppriment les gens, les dépouillant de leurs habitations et de leurs terres. Michée 7 3 Pour commettre le mal, leurs mains sont bien expertes. Les dirigeants, les juges exigent des présents, les grands prononcent leurs jugements pour satisfaire leur avidité ; ils font cause commune. Zacharie 7 10 N’exploitez pas la veuve et l’orphelin, ni l’immigré et ceux qui sont dans le besoin, et ne tramez aucun mal les uns contre les autres. Malachie 3 5 —Et je viendrai à vous en vue du jugement, et je me hâterai d’être un témoin à charge contre les magiciens, contre les adultères, et contre les parjures, contre ceux qui dépouillent l’ouvrier de son gain, contre ceux qui oppriment la veuve et l’orphelin, et contre ceux qui violent le droit de l’immigré, ceux qui ne me révèrent pas, déclare l’Eternel, le Seigneur des armées célestes. Luc 3 14 Des soldats le questionnèrent aussi : —Et nous, que devons-nous faire ? —N’extorquez d’argent à personne et ne dénoncez personne à tort : contentez-vous de votre solde. Jacques 2 6 Et vous, vous méprisez le pauvre ? Ce sont pourtant les riches qui vous oppriment et qui vous traînent en justice devant les tribunaux. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopMessages Message texte L'amour seul ne suffit pas Vous connaissez la chanson des Beatles : ‘All You Need is Love’ tah tah tah tah dum.... Eh bien, c’est … Sharmion F. Deutéronome 24.1-22 Segond 21 » Tu ne porteras pas atteinte au droit de l'étranger et de l'orphelin et tu ne prendras pas en gage le vêtement d’une veuve. Segond 1910 Tu ne porteras point atteinte au droit de l'étranger et de l'orphelin, et tu ne prendras point en gage le vêtement de la veuve. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne porteras pas atteinte au droit de l’immigrant et de l’orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement de la veuve. Parole de Vie © Moïse dit : Vous respecterez les droits d’un étranger installé chez vous ou ceux d’un orphelin. Vous ne prendrez pas le vêtement d’une veuve pour prouver sa dette. Français Courant © Ne faussez pas le cours de la justice au détriment d’un étranger orphelin. Ne prenez pas en gage les vêtements d’une veuve. Semeur © Tu ne fausseras pas le cours de la justice au détriment d’un immigré, ni d’un orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement d’une veuve. Darby Tu ne feras pas fléchir le jugement de l'étranger ni de l'orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement de la veuve. Martin Tu ne feras point d'injustice à l'étranger ni à l'orphelin, et tu ne prendras point pour gage le vêtement de la veuve. Ostervald Tu ne pervertiras point le droit d'un étranger, ni d'un orphelin, et tu ne prendras point pour gage le vêtement d'une veuve. Hébreu / Grec - Texte original © לֹ֣א תַטֶּ֔ה מִשְׁפַּ֖ט גֵּ֣ר יָת֑וֹם וְלֹ֣א תַחֲבֹ֔ל בֶּ֖גֶד אַלְמָנָֽה׃ World English Bible You shall not deprive the foreigner, or the fatherless of justice, nor take a widow's clothing in pledge; La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 17 et 18 Voir Exode 22.21-22 ; 23.6-9 ; Lévitique 19.33.D'une veuve. Pour une veuve il n'est pas même question de prendre momentanément en gage sa couverture ; comparez verset 13. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Tu ne porteras point atteinte 05186 08686 au droit 04941 de l’étranger 01616 et de l’orphelin 03490, et tu ne prendras point en gage 02254 08799 le vêtement 0899 de la veuve 0490. 0490 - 'almanahveuve Voir également: 2S 20:3 métaphore: d'un état sans gouvernement 0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vêtements (sans distinction), vêtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 01616 - gerun résidant, un étranger, celui qui séjourne, un émigré habitant temporaire, nouveau venu n'héritant pas … 02254 - chabaltordre, tordre les cordes lier ( forcer quelqu'un par des gages, le forcer à payer … 03490 - yathowmun orphelin, sans père 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de décider d'une cause lieu, cour, siège du jugement procès, … 05186 - natahétendre, étirer, lancer, tourner, détourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) étendre, offrir étendre, lancer (une … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 21 Vous n’opprimerez jamais ni la veuve ni l’orphelin. 22 Si vous les opprimez de quelque manière, et qu’ils fassent monter leur plainte vers moi, je ne manquerai pas d’écouter leur cri, 26 car c’est là sa seule couverture ; autrement, dans quoi s’envelopperait-il pour dormir ? S’il crie vers moi, je l’écouterai, car je suis compatissant. 27 —Tu n’insulteras pas Dieu et tu ne maudiras pas celui qui gouverne ton peuple. Exode 23 2 Ne suis pas la majorité pour faire le mal et, si tu es appelé à témoigner dans un procès, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. 6 Ne fausse pas le cours de la justice aux dépens du pauvre dans un procès. 9 Tu n’opprimeras pas l’étranger qui travaille dans ton pays ; vous savez vous-mêmes ce qu’éprouve un étranger, puisque vous l’avez été en Egypte. Deutéronome 1 17 Soyez impartiaux dans vos décisions, écoutez le petit comme le grand, et ne vous laissez pas intimider par qui que ce soit ; car la justice relève de Dieu. Si une cause paraît trop difficile pour vous, soumettez-la moi et je l’examinerai. » Deutéronome 10 17 car l’Eternel votre Dieu est le Dieu suprême et le Seigneur des seigneurs, le grand Dieu, puissant et redoutable, qui ne fait pas de favoritisme et ne se laisse pas corrompre par des présents. 18 Il rend justice à l’orphelin et à la veuve et témoigne son amour à l’étranger en lui assurant le pain et le vêtement. Deutéronome 16 19 Vous ne fausserez pas le cours de la justice, vous ne ferez pas preuve de partialité envers les personnes, et vous ne vous laisserez pas corrompre par des cadeaux, car ceux-ci aveuglent même les sages et compromettent la cause des innocents. Deutéronome 24 6 On ne prendra pas en gage les deux meules de son prochain, on ne saisira même pas celle du dessus, car ce serait prendre en gage ses moyens d’existence. 13 Tu ne manqueras pas de le lui rapporter au coucher du soleil pour qu’il puisse s’en couvrir à son coucher en te bénissant, et l’Eternel ton Dieu considérera cela comme une marque de justice. 17 Tu ne fausseras pas le cours de la justice au détriment d’un immigré, ni d’un orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement d’une veuve. Deutéronome 27 19 « Maudit soit celui qui fausse le cours de la justice au détriment de l’immigré, de l’orphelin et de la veuve. » Et tout le peuple répondra : « Amen ! » 1 Samuel 12 3 Je me tiens aujourd’hui devant vous. Répondez-moi devant l’Eternel et devant celui qui a reçu son onction : De qui ai-je pris le bœuf ? De qui ai-je pris l’âne ? Ai-je exploité ou opprimé l’un de vous ? De qui ai-je accepté un présent pour fermer les yeux sur sa conduite ? Dites-le, et je vous rendrai tout ce que j’aurais pris injustement. 4 Ils lui répondirent : —Tu ne nous as ni exploités, ni opprimés, et tu n’as jamais rien accepté de personne. Job 22 8 Tu livrais le pays à l’homme violent et tu y installais qui te favorisait. 9 Tu renvoyais les veuves sans rien leur accorder et tu brisais la force des orphelins. Job 29 11 Celui qui m’écoutait me déclarait heureux, celui qui me voyait parlait de moi en bien. 12 Car je sauvais le pauvre qui appelait à l’aide ainsi que l’orphelin privé de tout secours. 13 Ceux qui allaient mourir me bénissaient, et je mettais la joie dans le cœur de la veuve. 14 J’endossais la justice : c’était mon vêtement. Ma robe et mon turban, c’était ma probité. 15 J’étais l’œil de l’aveugle et les pieds du boiteux, 16 et j’étais comme un père pour ceux qui étaient pauvres. J’examinais à fond le cas des inconnus. 17 Je brisais les mâchoires de l’homme violent et je lui arrachais la proie d’entre les dents. Psaumes 82 1 Psaume d’Asaph. Dans le tribunal divin, Dieu se tient, au milieu des « dieux », il rend la justice : 2 « Ah ! jusques à quand défendrez-vous les injustes et prendrez-vous le parti des *méchants ? *Pause 3 Défendez le faible, l’orphelin, soyez justes à l’égard du pauvre et du malheureux, 4 libérez le faible et le misérable, délivrez-les de la main des méchants. 5 « Mais ils ne comprennent rien, ils ne savent rien : ils avancent tâtonnant parmi les ténèbres, tous les fondements des pays du monde en sont ébranlés. Psaumes 94 3 Combien de temps les *méchants, Eternel, combien de temps les méchants vont-ils encore triompher ? 4 Ces vantards parlent avec insolence, tous ces artisans du mal fanfaronnent. 5 Ton peuple, ils l’oppriment, Eternel, et ils humilient ceux qui t’appartiennent. 6 Ils tuent l’étranger et la veuve, l’orphelin, ils l’assassinent. 20 Pourrait-il s’allier à toi, ce pouvoir injuste qui crée le malheur au mépris des lois ? 21 Ils se coalisent afin d’attenter à la vie du juste et de condamner à mort l’innocent. Proverbes 22 22 Ne profite pas de la pauvreté de ton prochain pour le dépouiller, n’écrase pas en justice celui qui est dans la misère, 23 car l’Eternel prendra leur cause en main et il ravira la vie à ceux qui auront ravi leurs biens. Proverbes 31 5 car, après avoir bu, ils pourraient oublier les lois et léser les droits des victimes de la misère. Ecclésiaste 5 8 Malgré tout, c’est encore un avantage pour un peuple d’avoir un roi qui règne sur un champ bien cultivé et auquel le pays reste soumis. Esaïe 1 23 Tes chefs sont des rebelles, complices de voleurs, ils aiment tous les pots-de-vin et sont avides de présents, ils ne défendent pas les droits de l’orphelin ; la cause de la veuve jamais ne leur parvient. Esaïe 3 15 Pourquoi donc écrasez-vous mon peuple et foulez-vous aux pieds la dignité du pauvre ? » c’est l’Eternel qui le demande, le Seigneur des armées célestes. Esaïe 33 15 Celui qui se conduit selon ce qui est juste et qui parle toujours selon la vérité, qui rejette les gains acquis par extorsion, qui n’accepte jamais de pots-de-vin, qui ferme ses oreilles aux propos criminels, qui se bouche les yeux pour ne pas voir le mal ; Jérémie 5 28 Ils sont bien gros et gras, ils battent le record du mal, ils ne respectent pas le droit, le droit de l’orphelin, et ils prospèrent : oui, ils ne rendent pas justice aux pauvres. Jérémie 22 3 Voici ce que dit l’Eternel : Exercez le droit et la justice ; délivrez celui que l’on exploite de l’oppresseur ! Ne maltraitez pas l’étranger, l’orphelin et la veuve, ne commettez pas de violences envers eux, ne tuez pas des innocents dans ce lieu. Ezéchiel 22 7 Chez toi, on méprise père et mère. Chez toi, on maltraite l’étranger, on y opprime l’orphelin et la veuve. 29 Le peuple du pays commet des actes de violence et des vols, il exploite les pauvres et les indigents ; on opprime l’étranger au mépris de ses droits. Amos 5 7 Vous changez le droit en poison et vous renversez la justice. 8 L’Eternel a créé Orion et les Pléiades, il transforme en aurore les profondes ténèbres et il réduit le jour en une nuit obscure. Il fait venir les eaux de l’océan pour les répandre sur la surface de la terre. L’Eternel est son nom. 9 C’est lui qui fait venir la ruine sur les gens puissants et sur la citadelle. 10 Vous haïssez celui qui défend le droit en justice, vous détestez celui qui parle avec sincérité. 11 Par conséquent, puisque vous exploitez le pauvre, et que vous lui prenez du blé de sa récolte, à cause de cela, les maisons en pierres de taille que vous avez bâties, vous ne les habiterez pas. Ces vignes excellentes que vous avez plantées, vous ne boirez pas de leur vin. 12 Car je connais vos nombreux crimes et vos énormes fautes : vous opprimez le juste, vous acceptez des pots-de-vin et vous lésez le droit des pauvres en justice. Michée 2 1 Malheur à ceux qui méditent le mal et trament des méfaits tout au long de la nuit. Au point du jour, ils vont les accomplir en profitant de leur pouvoir. 2 Ils convoitent des champs : ils s’en emparent, des maisons : ils les prennent. Ils oppriment les gens, les dépouillant de leurs habitations et de leurs terres. Michée 7 3 Pour commettre le mal, leurs mains sont bien expertes. Les dirigeants, les juges exigent des présents, les grands prononcent leurs jugements pour satisfaire leur avidité ; ils font cause commune. Zacharie 7 10 N’exploitez pas la veuve et l’orphelin, ni l’immigré et ceux qui sont dans le besoin, et ne tramez aucun mal les uns contre les autres. Malachie 3 5 —Et je viendrai à vous en vue du jugement, et je me hâterai d’être un témoin à charge contre les magiciens, contre les adultères, et contre les parjures, contre ceux qui dépouillent l’ouvrier de son gain, contre ceux qui oppriment la veuve et l’orphelin, et contre ceux qui violent le droit de l’immigré, ceux qui ne me révèrent pas, déclare l’Eternel, le Seigneur des armées célestes. Luc 3 14 Des soldats le questionnèrent aussi : —Et nous, que devons-nous faire ? —N’extorquez d’argent à personne et ne dénoncez personne à tort : contentez-vous de votre solde. Jacques 2 6 Et vous, vous méprisez le pauvre ? Ce sont pourtant les riches qui vous oppriment et qui vous traînent en justice devant les tribunaux. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.