TopTV Vidéo BibleProject français Jésus et le débat sur le divorce Selon la Bible, quand un homme peut-il divorcer de sa femme ? C'est justement la question qui a été posée … BibleProject français Deutéronome 24.1-22 TopTV Vidéo Enseignement Prenez du temps pour parler de Dieu aux autres Bonjour chers amis, je m'appelle Bayless Conley et je suis heureux que vous soyez joints à moi aujourd'hui. Nous étudions … Bayless Conley Deutéronome 24.1-22 TopMessages Message texte L'amour seul ne suffit pas Vous connaissez la chanson des Beatles : ‘All You Need is Love’ tah tah tah tah dum.... Eh bien, c’est … Sharmion F. Deutéronome 24.1-22 Segond 21 » Tu ne porteras pas atteinte au droit de l'étranger et de l'orphelin et tu ne prendras pas en gage le vêtement d’une veuve. Segond 1910 Tu ne porteras point atteinte au droit de l'étranger et de l'orphelin, et tu ne prendras point en gage le vêtement de la veuve. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne porteras pas atteinte au droit de l’immigrant et de l’orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement de la veuve. Parole de Vie © Moïse dit : Vous respecterez les droits d’un étranger installé chez vous ou ceux d’un orphelin. Vous ne prendrez pas le vêtement d’une veuve pour prouver sa dette. Français Courant © Ne faussez pas le cours de la justice au détriment d’un étranger orphelin. Ne prenez pas en gage les vêtements d’une veuve. Semeur © Tu ne fausseras pas le cours de la justice au détriment d’un immigré, ni d’un orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement d’une veuve. Darby Tu ne feras pas fléchir le jugement de l'étranger ni de l'orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement de la veuve. Martin Tu ne feras point d'injustice à l'étranger ni à l'orphelin, et tu ne prendras point pour gage le vêtement de la veuve. Ostervald Tu ne pervertiras point le droit d'un étranger, ni d'un orphelin, et tu ne prendras point pour gage le vêtement d'une veuve. Hébreu / Grec - Texte original © לֹ֣א תַטֶּ֔ה מִשְׁפַּ֖ט גֵּ֣ר יָת֑וֹם וְלֹ֣א תַחֲבֹ֔ל בֶּ֖גֶד אַלְמָנָֽה׃ World English Bible You shall not deprive the foreigner, or the fatherless of justice, nor take a widow's clothing in pledge; La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 17 et 18 Voir Exode 22.21-22 ; 23.6-9 ; Lévitique 19.33.D'une veuve. Pour une veuve il n'est pas même question de prendre momentanément en gage sa couverture ; comparez verset 13. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Tu ne porteras point atteinte 05186 08686 au droit 04941 de l’étranger 01616 et de l’orphelin 03490, et tu ne prendras point en gage 02254 08799 le vêtement 0899 de la veuve 0490. 0490 - 'almanahveuve Voir également: 2S 20:3 métaphore: d'un état sans gouvernement 0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vêtements (sans distinction), vêtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 01616 - gerun résidant, un étranger, celui qui séjourne, un émigré habitant temporaire, nouveau venu n'héritant pas … 02254 - chabaltordre, tordre les cordes lier ( forcer quelqu'un par des gages, le forcer à payer … 03490 - yathowmun orphelin, sans père 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de décider d'une cause lieu, cour, siège du jugement procès, … 05186 - natahétendre, étirer, lancer, tourner, détourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) étendre, offrir étendre, lancer (une … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 21 Vous n’accablerez pas la veuve, ni l’orphelin. 22 Si tu les accables, et qu’ils crient à moi, je saurai entendre leurs cris ; 26 car c’est sa seule couverture, c’est le vêtement qu’il a sur la peau : dans quoi coucherait-il ? S’il crie à moi, je l’entendrai, car je fais grâce. 27 Tu ne maudiras pas Dieu, et tu ne prononceras pas d’imprécation contre le prince de ton peuple. Exode 23 2 Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne déposeras pas dans un procès en te mettant du côté de la multitude, pour violer la justice. 6 Tu ne porteras pas atteinte au droit du pauvre dans son procès. 9 Tu n’opprimeras pas l’immigrant ; vous savez ce qu’éprouve l’immigrant, car vous avez été des immigrants dans le pays d’Égypte. Deutéronome 1 17 Vous n’aurez pas égard à l’apparence des personnes dans vos jugements ; vous écouterez le petit comme le grand ; vous ne craindrez aucun homme, car c’est à Dieu qu’appartient le jugement ; et lorsqu’une cause sera trop difficile pour vous, vous la porterez devant moi, pour que je l’entende. Deutéronome 10 17 Car l’Éternel, votre Dieu, est le Dieu des dieux, le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, fort et redoutable, qui ne fait pas de considération de personnes et qui ne reçoit pas de présent, 18 qui fait droit à l’orphelin et à la veuve, qui aime l’immigrant et lui donne nourriture et vêtement. Deutéronome 16 19 Tu ne porteras pas atteinte au droit, tu n’auras pas égard à l’apparence des personnes et tu ne recevras pas de présent, car les présents aveuglent les yeux des sages et pervertissent les paroles des justes. Deutéronome 24 6 On ne prendra pas pour gage les deux meules, ni la meule de dessus, car ce serait prendre pour gage la vie même. 13 tu lui rendras le gage au coucher du soleil, afin qu’il couche dans son vêtement et qu’il te bénisse ; ce sera pour toi (un acte de) justice devant l’Éternel, ton Dieu. 17 Tu ne porteras pas atteinte au droit de l’immigrant et de l’orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement de la veuve. Deutéronome 27 19 Maudit soit celui qui porte atteinte au droit de l’immigrant, de l’orphelin et de la veuve ! – Et tout le peuple dira : Amen ! 1 Samuel 12 3 Me voici ! Répondez-moi en présence de l’Éternel et en présence de son messie. De qui ai-je pris le bœuf et de qui ai-je pris l’âne ? Qui ai-je opprimé et qui ai-je pressuré ? De qui ai-je reçu un présent, pour fermer les yeux sur lui ? Je vous en donnerai compensation. 4 Ils dirent : Tu ne nous as pas opprimés, tu ne nous as pas pressurés et tu n’as rien reçu de la main de personne. Job 22 8 Le pays était à l’homme fort, Et l’orgueilleux y siégeait. 9 Tu renvoyais les veuves les mains vides ; Les bras des orphelins étaient brisés. Job 29 11 Car l’oreille qui (m’) entendait me disait heureux, L’œil qui (me) voyait me rendait témoignage ; 12 En effet je délivrais le malheureux qui implorait de l’aide, Et l’orphelin que personne ne secourait. 13 La bénédiction de celui qui allait périr venait sur moi ; Je remplissais de joie le cœur de la veuve. 14 Je me revêtais de la justice ; elle me revêtait. J’avais mon droit pour manteau et pour turban. 15 J’étais des yeux pour l’aveugle Et des pieds pour le boiteux. 16 J’étais un père pour les pauvres, J’examinais la cause de l’inconnu ; 17 Je brisais la mâchoire de l’injuste Et j’arrachais la proie de ses dents. Psaumes 82 1 Psaume d’Asaph. Dieu se tient dans l’assemblée de Dieu ; Il juge au milieu des dieux. 2 Jusques à quand jugerez-vous avec injustice, Et aurez-vous égard à la personne des méchants ? Pause. 3 Faites droit au faible et à l’orphelin, Rendez justice au malheureux et à l’indigent, 4 Libérez le faible et le pauvre, Arrachez-les à la main des méchants. 5 Ils n’ont ni connaissance ni intelligence, Ils marchent dans les ténèbres ; Tous les fondements de la terre chancellent. Psaumes 94 3 Jusques à quand les méchants, ô Éternel ! Jusques à quand les méchants exulteront-ils ? 4 Ils discourent, ils parlent avec raideur ; Tous ceux qui commettent l’injustice se consultent. 5 Éternel ! ils écrasent ton peuple, Ils humilient ton héritage ; 6 Ils tuent la veuve et l’étranger, Ils assassinent les orphelins 20 Ont-ils partie liée avec toi, les magistrats de malheur Qui façonnent l’oppression à l’aide du code ? 21 Ils s’attroupent contre la vie du juste Et condamnent le sang innocent. Proverbes 22 22 Ne dépouille pas l’indigent, parce qu’il est indigent, Et n’opprime pas le malheureux à la porte ; 23 Car l’Éternel défendra leur cause Et privera de la vie ceux qui les auront privés. Proverbes 31 5 De peur qu’en buvant ils n’oublient ce qui a été prescrit Et ne dénaturent la cause de tous les malheureux. Ecclésiaste 5 8 Les produits de la terre sont pour tous ; même un roi est tributaire de la campagne. Esaïe 1 23 Tes chefs sont rebelles Et complices des voleurs, Tous aiment les présents Et courent après les récompenses ; Ils ne font pas droit à l’orphelin, Et la cause de la veuve ne les préoccupe pas. Esaïe 3 15 Pourquoi donc foulez-vous mon peuple, Écrasez-vous la face des pauvres ? – Oracle du Seigneur, l’Éternel des armées. Esaïe 33 15 Celui qui marche dans la justice Et qui parle selon la droiture, Qui refuse un gain acquis par extorsion, Qui secoue les mains pour ne pas toucher un présent, Qui ferme l’oreille pour ne pas entendre des propos sanguinaires, Et qui se bande les yeux pour ne pas voir le mal, Jérémie 5 28 Ils sont devenus gras, resplendissants, Ils dépassent toute mesure dans le mal, Ils ne défendent pas la cause, la cause de l’orphelin, Et ils prospèrent ; Ils ne font pas droit aux pauvres. Jérémie 22 3 Ainsi parle l’Éternel : Pratiquez le droit et la justice ; délivrez des mains de l’oppresseur celui qui est exploité ; ne maltraitez pas l’immigrant, l’orphelin et la veuve ; n’usez pas de violence et ne répandez pas de sang innocent dans ce lieu. Ezéchiel 22 7 Chez toi, l’on méprise père et mère. Au milieu de toi, l’on commet des actes d’oppression contre l’immigrant. Chez toi, l’on exploite l’orphelin et la veuve. 29 Le peuple du pays se livre à l’oppression, commet des vols, exploite le malheureux et le pauvre, opprime l’immigrant contre toute justice. Amos 5 7 Vous qui changez le droit en absinthe Et qui jetez à terre la justice ! 8 Il a fait les Pléiades et Orion, Il change l’ombre de la mort en aurore, Il obscurcit le jour pour en faire la nuit, Il appelle les eaux de la mer Et les répand à la surface de la terre : L’Éternel est son nom. 9 Il déchaîne la ruine sur le puissant, Et la ruine survient sur la place forte. 10 Ils haïssent celui qui les reprend à la porte Et ils ont horreur de celui qui parle sincèrement. 11 Aussi, parce que vous avez foulé l’indigent, Et que vous avez pris de lui du blé en présent, Vous avez bâti des maisons en pierres de taille, Mais vous ne les habiterez pas ; Vous avez planté d’excellentes vignes, Mais vous n’en boirez pas le vin. 12 Car, je le sais, vos crimes sont nombreux Et vos péchés énormes ; Vous opprimez le juste, vous le rançonnez, Et vous, à la porte vous évincez les pauvres. Michée 2 1 Malheur à ceux qui méditent l’injustice Et qui trament le mal sur leur couche ! Au point du jour ils l’exécutent, Quand ils ont le pouvoir en main. 2 Ils convoitent des champs et ils s’en emparent, Des maisons, et ils les enlèvent ; Ils oppriment le citoyen et sa maison, L’homme et son héritage. Michée 7 3 Leurs mains sont habiles à faire le mal : Le prince a des exigences, Le juge (agit) par intérêt, Le grand manifeste, lui aussi, son avidité, Et ils font ainsi cause commune. Zacharie 7 10 N’opprimez pas la veuve et l’orphelin, l’immigrant et le malheureux, et ne méditez pas l’un contre l’autre le mal dans vos cœurs. Malachie 3 5 Je m’approcherai de vous pour le jugement, Et je me hâterai de témoigner Contre les sorciers et les adultères, Contre ceux qui font de faux serments, Contre ceux qui oppriment le salarié, La veuve et l’orphelin, Qui font tort à l’immigrant Et ne me craignent pas, Dit l’Éternel des armées. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandèrent : Et nous, que ferons-nous ? Il leur dit : Ne faites violence à personne, et ne dénoncez personne à tort, mais contentez-vous de votre solde. Jacques 2 6 Et vous, vous avez déshonoré le pauvre ! Les riches ne vous oppriment-ils pas et ne vous traînent-ils pas devant les tribunaux ? © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopTV Vidéo Enseignement Prenez du temps pour parler de Dieu aux autres Bonjour chers amis, je m'appelle Bayless Conley et je suis heureux que vous soyez joints à moi aujourd'hui. Nous étudions … Bayless Conley Deutéronome 24.1-22 TopMessages Message texte L'amour seul ne suffit pas Vous connaissez la chanson des Beatles : ‘All You Need is Love’ tah tah tah tah dum.... Eh bien, c’est … Sharmion F. Deutéronome 24.1-22 Segond 21 » Tu ne porteras pas atteinte au droit de l'étranger et de l'orphelin et tu ne prendras pas en gage le vêtement d’une veuve. Segond 1910 Tu ne porteras point atteinte au droit de l'étranger et de l'orphelin, et tu ne prendras point en gage le vêtement de la veuve. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne porteras pas atteinte au droit de l’immigrant et de l’orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement de la veuve. Parole de Vie © Moïse dit : Vous respecterez les droits d’un étranger installé chez vous ou ceux d’un orphelin. Vous ne prendrez pas le vêtement d’une veuve pour prouver sa dette. Français Courant © Ne faussez pas le cours de la justice au détriment d’un étranger orphelin. Ne prenez pas en gage les vêtements d’une veuve. Semeur © Tu ne fausseras pas le cours de la justice au détriment d’un immigré, ni d’un orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement d’une veuve. Darby Tu ne feras pas fléchir le jugement de l'étranger ni de l'orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement de la veuve. Martin Tu ne feras point d'injustice à l'étranger ni à l'orphelin, et tu ne prendras point pour gage le vêtement de la veuve. Ostervald Tu ne pervertiras point le droit d'un étranger, ni d'un orphelin, et tu ne prendras point pour gage le vêtement d'une veuve. Hébreu / Grec - Texte original © לֹ֣א תַטֶּ֔ה מִשְׁפַּ֖ט גֵּ֣ר יָת֑וֹם וְלֹ֣א תַחֲבֹ֔ל בֶּ֖גֶד אַלְמָנָֽה׃ World English Bible You shall not deprive the foreigner, or the fatherless of justice, nor take a widow's clothing in pledge; La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 17 et 18 Voir Exode 22.21-22 ; 23.6-9 ; Lévitique 19.33.D'une veuve. Pour une veuve il n'est pas même question de prendre momentanément en gage sa couverture ; comparez verset 13. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Tu ne porteras point atteinte 05186 08686 au droit 04941 de l’étranger 01616 et de l’orphelin 03490, et tu ne prendras point en gage 02254 08799 le vêtement 0899 de la veuve 0490. 0490 - 'almanahveuve Voir également: 2S 20:3 métaphore: d'un état sans gouvernement 0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vêtements (sans distinction), vêtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 01616 - gerun résidant, un étranger, celui qui séjourne, un émigré habitant temporaire, nouveau venu n'héritant pas … 02254 - chabaltordre, tordre les cordes lier ( forcer quelqu'un par des gages, le forcer à payer … 03490 - yathowmun orphelin, sans père 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de décider d'une cause lieu, cour, siège du jugement procès, … 05186 - natahétendre, étirer, lancer, tourner, détourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) étendre, offrir étendre, lancer (une … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 21 Vous n’accablerez pas la veuve, ni l’orphelin. 22 Si tu les accables, et qu’ils crient à moi, je saurai entendre leurs cris ; 26 car c’est sa seule couverture, c’est le vêtement qu’il a sur la peau : dans quoi coucherait-il ? S’il crie à moi, je l’entendrai, car je fais grâce. 27 Tu ne maudiras pas Dieu, et tu ne prononceras pas d’imprécation contre le prince de ton peuple. Exode 23 2 Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne déposeras pas dans un procès en te mettant du côté de la multitude, pour violer la justice. 6 Tu ne porteras pas atteinte au droit du pauvre dans son procès. 9 Tu n’opprimeras pas l’immigrant ; vous savez ce qu’éprouve l’immigrant, car vous avez été des immigrants dans le pays d’Égypte. Deutéronome 1 17 Vous n’aurez pas égard à l’apparence des personnes dans vos jugements ; vous écouterez le petit comme le grand ; vous ne craindrez aucun homme, car c’est à Dieu qu’appartient le jugement ; et lorsqu’une cause sera trop difficile pour vous, vous la porterez devant moi, pour que je l’entende. Deutéronome 10 17 Car l’Éternel, votre Dieu, est le Dieu des dieux, le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, fort et redoutable, qui ne fait pas de considération de personnes et qui ne reçoit pas de présent, 18 qui fait droit à l’orphelin et à la veuve, qui aime l’immigrant et lui donne nourriture et vêtement. Deutéronome 16 19 Tu ne porteras pas atteinte au droit, tu n’auras pas égard à l’apparence des personnes et tu ne recevras pas de présent, car les présents aveuglent les yeux des sages et pervertissent les paroles des justes. Deutéronome 24 6 On ne prendra pas pour gage les deux meules, ni la meule de dessus, car ce serait prendre pour gage la vie même. 13 tu lui rendras le gage au coucher du soleil, afin qu’il couche dans son vêtement et qu’il te bénisse ; ce sera pour toi (un acte de) justice devant l’Éternel, ton Dieu. 17 Tu ne porteras pas atteinte au droit de l’immigrant et de l’orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement de la veuve. Deutéronome 27 19 Maudit soit celui qui porte atteinte au droit de l’immigrant, de l’orphelin et de la veuve ! – Et tout le peuple dira : Amen ! 1 Samuel 12 3 Me voici ! Répondez-moi en présence de l’Éternel et en présence de son messie. De qui ai-je pris le bœuf et de qui ai-je pris l’âne ? Qui ai-je opprimé et qui ai-je pressuré ? De qui ai-je reçu un présent, pour fermer les yeux sur lui ? Je vous en donnerai compensation. 4 Ils dirent : Tu ne nous as pas opprimés, tu ne nous as pas pressurés et tu n’as rien reçu de la main de personne. Job 22 8 Le pays était à l’homme fort, Et l’orgueilleux y siégeait. 9 Tu renvoyais les veuves les mains vides ; Les bras des orphelins étaient brisés. Job 29 11 Car l’oreille qui (m’) entendait me disait heureux, L’œil qui (me) voyait me rendait témoignage ; 12 En effet je délivrais le malheureux qui implorait de l’aide, Et l’orphelin que personne ne secourait. 13 La bénédiction de celui qui allait périr venait sur moi ; Je remplissais de joie le cœur de la veuve. 14 Je me revêtais de la justice ; elle me revêtait. J’avais mon droit pour manteau et pour turban. 15 J’étais des yeux pour l’aveugle Et des pieds pour le boiteux. 16 J’étais un père pour les pauvres, J’examinais la cause de l’inconnu ; 17 Je brisais la mâchoire de l’injuste Et j’arrachais la proie de ses dents. Psaumes 82 1 Psaume d’Asaph. Dieu se tient dans l’assemblée de Dieu ; Il juge au milieu des dieux. 2 Jusques à quand jugerez-vous avec injustice, Et aurez-vous égard à la personne des méchants ? Pause. 3 Faites droit au faible et à l’orphelin, Rendez justice au malheureux et à l’indigent, 4 Libérez le faible et le pauvre, Arrachez-les à la main des méchants. 5 Ils n’ont ni connaissance ni intelligence, Ils marchent dans les ténèbres ; Tous les fondements de la terre chancellent. Psaumes 94 3 Jusques à quand les méchants, ô Éternel ! Jusques à quand les méchants exulteront-ils ? 4 Ils discourent, ils parlent avec raideur ; Tous ceux qui commettent l’injustice se consultent. 5 Éternel ! ils écrasent ton peuple, Ils humilient ton héritage ; 6 Ils tuent la veuve et l’étranger, Ils assassinent les orphelins 20 Ont-ils partie liée avec toi, les magistrats de malheur Qui façonnent l’oppression à l’aide du code ? 21 Ils s’attroupent contre la vie du juste Et condamnent le sang innocent. Proverbes 22 22 Ne dépouille pas l’indigent, parce qu’il est indigent, Et n’opprime pas le malheureux à la porte ; 23 Car l’Éternel défendra leur cause Et privera de la vie ceux qui les auront privés. Proverbes 31 5 De peur qu’en buvant ils n’oublient ce qui a été prescrit Et ne dénaturent la cause de tous les malheureux. Ecclésiaste 5 8 Les produits de la terre sont pour tous ; même un roi est tributaire de la campagne. Esaïe 1 23 Tes chefs sont rebelles Et complices des voleurs, Tous aiment les présents Et courent après les récompenses ; Ils ne font pas droit à l’orphelin, Et la cause de la veuve ne les préoccupe pas. Esaïe 3 15 Pourquoi donc foulez-vous mon peuple, Écrasez-vous la face des pauvres ? – Oracle du Seigneur, l’Éternel des armées. Esaïe 33 15 Celui qui marche dans la justice Et qui parle selon la droiture, Qui refuse un gain acquis par extorsion, Qui secoue les mains pour ne pas toucher un présent, Qui ferme l’oreille pour ne pas entendre des propos sanguinaires, Et qui se bande les yeux pour ne pas voir le mal, Jérémie 5 28 Ils sont devenus gras, resplendissants, Ils dépassent toute mesure dans le mal, Ils ne défendent pas la cause, la cause de l’orphelin, Et ils prospèrent ; Ils ne font pas droit aux pauvres. Jérémie 22 3 Ainsi parle l’Éternel : Pratiquez le droit et la justice ; délivrez des mains de l’oppresseur celui qui est exploité ; ne maltraitez pas l’immigrant, l’orphelin et la veuve ; n’usez pas de violence et ne répandez pas de sang innocent dans ce lieu. Ezéchiel 22 7 Chez toi, l’on méprise père et mère. Au milieu de toi, l’on commet des actes d’oppression contre l’immigrant. Chez toi, l’on exploite l’orphelin et la veuve. 29 Le peuple du pays se livre à l’oppression, commet des vols, exploite le malheureux et le pauvre, opprime l’immigrant contre toute justice. Amos 5 7 Vous qui changez le droit en absinthe Et qui jetez à terre la justice ! 8 Il a fait les Pléiades et Orion, Il change l’ombre de la mort en aurore, Il obscurcit le jour pour en faire la nuit, Il appelle les eaux de la mer Et les répand à la surface de la terre : L’Éternel est son nom. 9 Il déchaîne la ruine sur le puissant, Et la ruine survient sur la place forte. 10 Ils haïssent celui qui les reprend à la porte Et ils ont horreur de celui qui parle sincèrement. 11 Aussi, parce que vous avez foulé l’indigent, Et que vous avez pris de lui du blé en présent, Vous avez bâti des maisons en pierres de taille, Mais vous ne les habiterez pas ; Vous avez planté d’excellentes vignes, Mais vous n’en boirez pas le vin. 12 Car, je le sais, vos crimes sont nombreux Et vos péchés énormes ; Vous opprimez le juste, vous le rançonnez, Et vous, à la porte vous évincez les pauvres. Michée 2 1 Malheur à ceux qui méditent l’injustice Et qui trament le mal sur leur couche ! Au point du jour ils l’exécutent, Quand ils ont le pouvoir en main. 2 Ils convoitent des champs et ils s’en emparent, Des maisons, et ils les enlèvent ; Ils oppriment le citoyen et sa maison, L’homme et son héritage. Michée 7 3 Leurs mains sont habiles à faire le mal : Le prince a des exigences, Le juge (agit) par intérêt, Le grand manifeste, lui aussi, son avidité, Et ils font ainsi cause commune. Zacharie 7 10 N’opprimez pas la veuve et l’orphelin, l’immigrant et le malheureux, et ne méditez pas l’un contre l’autre le mal dans vos cœurs. Malachie 3 5 Je m’approcherai de vous pour le jugement, Et je me hâterai de témoigner Contre les sorciers et les adultères, Contre ceux qui font de faux serments, Contre ceux qui oppriment le salarié, La veuve et l’orphelin, Qui font tort à l’immigrant Et ne me craignent pas, Dit l’Éternel des armées. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandèrent : Et nous, que ferons-nous ? Il leur dit : Ne faites violence à personne, et ne dénoncez personne à tort, mais contentez-vous de votre solde. Jacques 2 6 Et vous, vous avez déshonoré le pauvre ! Les riches ne vous oppriment-ils pas et ne vous traînent-ils pas devant les tribunaux ? © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopMessages Message texte L'amour seul ne suffit pas Vous connaissez la chanson des Beatles : ‘All You Need is Love’ tah tah tah tah dum.... Eh bien, c’est … Sharmion F. Deutéronome 24.1-22 Segond 21 » Tu ne porteras pas atteinte au droit de l'étranger et de l'orphelin et tu ne prendras pas en gage le vêtement d’une veuve. Segond 1910 Tu ne porteras point atteinte au droit de l'étranger et de l'orphelin, et tu ne prendras point en gage le vêtement de la veuve. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne porteras pas atteinte au droit de l’immigrant et de l’orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement de la veuve. Parole de Vie © Moïse dit : Vous respecterez les droits d’un étranger installé chez vous ou ceux d’un orphelin. Vous ne prendrez pas le vêtement d’une veuve pour prouver sa dette. Français Courant © Ne faussez pas le cours de la justice au détriment d’un étranger orphelin. Ne prenez pas en gage les vêtements d’une veuve. Semeur © Tu ne fausseras pas le cours de la justice au détriment d’un immigré, ni d’un orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement d’une veuve. Darby Tu ne feras pas fléchir le jugement de l'étranger ni de l'orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement de la veuve. Martin Tu ne feras point d'injustice à l'étranger ni à l'orphelin, et tu ne prendras point pour gage le vêtement de la veuve. Ostervald Tu ne pervertiras point le droit d'un étranger, ni d'un orphelin, et tu ne prendras point pour gage le vêtement d'une veuve. Hébreu / Grec - Texte original © לֹ֣א תַטֶּ֔ה מִשְׁפַּ֖ט גֵּ֣ר יָת֑וֹם וְלֹ֣א תַחֲבֹ֔ל בֶּ֖גֶד אַלְמָנָֽה׃ World English Bible You shall not deprive the foreigner, or the fatherless of justice, nor take a widow's clothing in pledge; La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 17 et 18 Voir Exode 22.21-22 ; 23.6-9 ; Lévitique 19.33.D'une veuve. Pour une veuve il n'est pas même question de prendre momentanément en gage sa couverture ; comparez verset 13. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Tu ne porteras point atteinte 05186 08686 au droit 04941 de l’étranger 01616 et de l’orphelin 03490, et tu ne prendras point en gage 02254 08799 le vêtement 0899 de la veuve 0490. 0490 - 'almanahveuve Voir également: 2S 20:3 métaphore: d'un état sans gouvernement 0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vêtements (sans distinction), vêtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 01616 - gerun résidant, un étranger, celui qui séjourne, un émigré habitant temporaire, nouveau venu n'héritant pas … 02254 - chabaltordre, tordre les cordes lier ( forcer quelqu'un par des gages, le forcer à payer … 03490 - yathowmun orphelin, sans père 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de décider d'une cause lieu, cour, siège du jugement procès, … 05186 - natahétendre, étirer, lancer, tourner, détourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) étendre, offrir étendre, lancer (une … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 21 Vous n’accablerez pas la veuve, ni l’orphelin. 22 Si tu les accables, et qu’ils crient à moi, je saurai entendre leurs cris ; 26 car c’est sa seule couverture, c’est le vêtement qu’il a sur la peau : dans quoi coucherait-il ? S’il crie à moi, je l’entendrai, car je fais grâce. 27 Tu ne maudiras pas Dieu, et tu ne prononceras pas d’imprécation contre le prince de ton peuple. Exode 23 2 Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne déposeras pas dans un procès en te mettant du côté de la multitude, pour violer la justice. 6 Tu ne porteras pas atteinte au droit du pauvre dans son procès. 9 Tu n’opprimeras pas l’immigrant ; vous savez ce qu’éprouve l’immigrant, car vous avez été des immigrants dans le pays d’Égypte. Deutéronome 1 17 Vous n’aurez pas égard à l’apparence des personnes dans vos jugements ; vous écouterez le petit comme le grand ; vous ne craindrez aucun homme, car c’est à Dieu qu’appartient le jugement ; et lorsqu’une cause sera trop difficile pour vous, vous la porterez devant moi, pour que je l’entende. Deutéronome 10 17 Car l’Éternel, votre Dieu, est le Dieu des dieux, le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, fort et redoutable, qui ne fait pas de considération de personnes et qui ne reçoit pas de présent, 18 qui fait droit à l’orphelin et à la veuve, qui aime l’immigrant et lui donne nourriture et vêtement. Deutéronome 16 19 Tu ne porteras pas atteinte au droit, tu n’auras pas égard à l’apparence des personnes et tu ne recevras pas de présent, car les présents aveuglent les yeux des sages et pervertissent les paroles des justes. Deutéronome 24 6 On ne prendra pas pour gage les deux meules, ni la meule de dessus, car ce serait prendre pour gage la vie même. 13 tu lui rendras le gage au coucher du soleil, afin qu’il couche dans son vêtement et qu’il te bénisse ; ce sera pour toi (un acte de) justice devant l’Éternel, ton Dieu. 17 Tu ne porteras pas atteinte au droit de l’immigrant et de l’orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement de la veuve. Deutéronome 27 19 Maudit soit celui qui porte atteinte au droit de l’immigrant, de l’orphelin et de la veuve ! – Et tout le peuple dira : Amen ! 1 Samuel 12 3 Me voici ! Répondez-moi en présence de l’Éternel et en présence de son messie. De qui ai-je pris le bœuf et de qui ai-je pris l’âne ? Qui ai-je opprimé et qui ai-je pressuré ? De qui ai-je reçu un présent, pour fermer les yeux sur lui ? Je vous en donnerai compensation. 4 Ils dirent : Tu ne nous as pas opprimés, tu ne nous as pas pressurés et tu n’as rien reçu de la main de personne. Job 22 8 Le pays était à l’homme fort, Et l’orgueilleux y siégeait. 9 Tu renvoyais les veuves les mains vides ; Les bras des orphelins étaient brisés. Job 29 11 Car l’oreille qui (m’) entendait me disait heureux, L’œil qui (me) voyait me rendait témoignage ; 12 En effet je délivrais le malheureux qui implorait de l’aide, Et l’orphelin que personne ne secourait. 13 La bénédiction de celui qui allait périr venait sur moi ; Je remplissais de joie le cœur de la veuve. 14 Je me revêtais de la justice ; elle me revêtait. J’avais mon droit pour manteau et pour turban. 15 J’étais des yeux pour l’aveugle Et des pieds pour le boiteux. 16 J’étais un père pour les pauvres, J’examinais la cause de l’inconnu ; 17 Je brisais la mâchoire de l’injuste Et j’arrachais la proie de ses dents. Psaumes 82 1 Psaume d’Asaph. Dieu se tient dans l’assemblée de Dieu ; Il juge au milieu des dieux. 2 Jusques à quand jugerez-vous avec injustice, Et aurez-vous égard à la personne des méchants ? Pause. 3 Faites droit au faible et à l’orphelin, Rendez justice au malheureux et à l’indigent, 4 Libérez le faible et le pauvre, Arrachez-les à la main des méchants. 5 Ils n’ont ni connaissance ni intelligence, Ils marchent dans les ténèbres ; Tous les fondements de la terre chancellent. Psaumes 94 3 Jusques à quand les méchants, ô Éternel ! Jusques à quand les méchants exulteront-ils ? 4 Ils discourent, ils parlent avec raideur ; Tous ceux qui commettent l’injustice se consultent. 5 Éternel ! ils écrasent ton peuple, Ils humilient ton héritage ; 6 Ils tuent la veuve et l’étranger, Ils assassinent les orphelins 20 Ont-ils partie liée avec toi, les magistrats de malheur Qui façonnent l’oppression à l’aide du code ? 21 Ils s’attroupent contre la vie du juste Et condamnent le sang innocent. Proverbes 22 22 Ne dépouille pas l’indigent, parce qu’il est indigent, Et n’opprime pas le malheureux à la porte ; 23 Car l’Éternel défendra leur cause Et privera de la vie ceux qui les auront privés. Proverbes 31 5 De peur qu’en buvant ils n’oublient ce qui a été prescrit Et ne dénaturent la cause de tous les malheureux. Ecclésiaste 5 8 Les produits de la terre sont pour tous ; même un roi est tributaire de la campagne. Esaïe 1 23 Tes chefs sont rebelles Et complices des voleurs, Tous aiment les présents Et courent après les récompenses ; Ils ne font pas droit à l’orphelin, Et la cause de la veuve ne les préoccupe pas. Esaïe 3 15 Pourquoi donc foulez-vous mon peuple, Écrasez-vous la face des pauvres ? – Oracle du Seigneur, l’Éternel des armées. Esaïe 33 15 Celui qui marche dans la justice Et qui parle selon la droiture, Qui refuse un gain acquis par extorsion, Qui secoue les mains pour ne pas toucher un présent, Qui ferme l’oreille pour ne pas entendre des propos sanguinaires, Et qui se bande les yeux pour ne pas voir le mal, Jérémie 5 28 Ils sont devenus gras, resplendissants, Ils dépassent toute mesure dans le mal, Ils ne défendent pas la cause, la cause de l’orphelin, Et ils prospèrent ; Ils ne font pas droit aux pauvres. Jérémie 22 3 Ainsi parle l’Éternel : Pratiquez le droit et la justice ; délivrez des mains de l’oppresseur celui qui est exploité ; ne maltraitez pas l’immigrant, l’orphelin et la veuve ; n’usez pas de violence et ne répandez pas de sang innocent dans ce lieu. Ezéchiel 22 7 Chez toi, l’on méprise père et mère. Au milieu de toi, l’on commet des actes d’oppression contre l’immigrant. Chez toi, l’on exploite l’orphelin et la veuve. 29 Le peuple du pays se livre à l’oppression, commet des vols, exploite le malheureux et le pauvre, opprime l’immigrant contre toute justice. Amos 5 7 Vous qui changez le droit en absinthe Et qui jetez à terre la justice ! 8 Il a fait les Pléiades et Orion, Il change l’ombre de la mort en aurore, Il obscurcit le jour pour en faire la nuit, Il appelle les eaux de la mer Et les répand à la surface de la terre : L’Éternel est son nom. 9 Il déchaîne la ruine sur le puissant, Et la ruine survient sur la place forte. 10 Ils haïssent celui qui les reprend à la porte Et ils ont horreur de celui qui parle sincèrement. 11 Aussi, parce que vous avez foulé l’indigent, Et que vous avez pris de lui du blé en présent, Vous avez bâti des maisons en pierres de taille, Mais vous ne les habiterez pas ; Vous avez planté d’excellentes vignes, Mais vous n’en boirez pas le vin. 12 Car, je le sais, vos crimes sont nombreux Et vos péchés énormes ; Vous opprimez le juste, vous le rançonnez, Et vous, à la porte vous évincez les pauvres. Michée 2 1 Malheur à ceux qui méditent l’injustice Et qui trament le mal sur leur couche ! Au point du jour ils l’exécutent, Quand ils ont le pouvoir en main. 2 Ils convoitent des champs et ils s’en emparent, Des maisons, et ils les enlèvent ; Ils oppriment le citoyen et sa maison, L’homme et son héritage. Michée 7 3 Leurs mains sont habiles à faire le mal : Le prince a des exigences, Le juge (agit) par intérêt, Le grand manifeste, lui aussi, son avidité, Et ils font ainsi cause commune. Zacharie 7 10 N’opprimez pas la veuve et l’orphelin, l’immigrant et le malheureux, et ne méditez pas l’un contre l’autre le mal dans vos cœurs. Malachie 3 5 Je m’approcherai de vous pour le jugement, Et je me hâterai de témoigner Contre les sorciers et les adultères, Contre ceux qui font de faux serments, Contre ceux qui oppriment le salarié, La veuve et l’orphelin, Qui font tort à l’immigrant Et ne me craignent pas, Dit l’Éternel des armées. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandèrent : Et nous, que ferons-nous ? Il leur dit : Ne faites violence à personne, et ne dénoncez personne à tort, mais contentez-vous de votre solde. Jacques 2 6 Et vous, vous avez déshonoré le pauvre ! Les riches ne vous oppriment-ils pas et ne vous traînent-ils pas devant les tribunaux ? © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.