TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (2/4) Le Passeur Le Passeur Vous n'ĂȘtes pas seulement une Ăąme, vous ĂȘtes un ĂȘtre vivant, avec un esprit, mais vous ⊠Keith Butler DeutĂ©ronome 26.1-19 DeutĂ©ronome 26.1-19 DeutĂ©ronome 26.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (3/4) Le Passeur Le Passeur Vous n'ĂȘtes pas seulement une Ăąme, vous ĂȘtes un ĂȘtre vivant, avec un esprit, mais vous ⊠Keith Butler DeutĂ©ronome 26.1-19 DeutĂ©ronome 26.1-19 DeutĂ©ronome 26.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (2/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Sous-titrage SociĂ©tĂ© Radio-Canada Reconnais-le dans toutes tes voies et en toutes tes dĂ©marches. Mes pensĂ©es sont au-dessus de vos pensĂ©es, ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 26.1-19 Segond 21 afin qu'il te donne la supĂ©rioritĂ© en gloire, en rĂ©putation et en honneur sur toutes les nations qu'il a créées et afin que tu sois un peuple saint pour l'Eternel, ton Dieu, comme il te l'a dit. » Segond 1910 afin qu'il te donne sur toutes les nations qu'il a créées la supĂ©rioritĂ© en gloire, en renom et en magnificence, et afin que tu sois un peuple saint pour l'Ăternel, ton Dieu, comme il te l'a dit. Segond 1978 (Colombe) © afin quâil te donne sur toutes les nations quâil a créées la supĂ©rioritĂ© en gloire, en renom et en magnificence, et afin que tu sois un peuple saint pour lâĂternel, ton Dieu, comme il te lâa dit. Parole de Vie © Oui, le SEIGNEUR votre Dieu veut que vous deveniez le premier peuple de tous ceux quâil a faits : le plus glorieux, le plus cĂ©lĂšbre, le plus honorĂ©. Il veut que vous soyez le peuple qui lui appartient personnellement, comme il vous lâa promis. Français Courant © Oui, le Seigneur votre Dieu veut que vous deveniez la premiĂšre de toutes les nations quâil a créées, en gloire, en renommĂ©e et en dignitĂ©, et que vous soyez le peuple qui lui appartient en propre, comme il lâa dĂ©clarĂ©. Semeur © LâEternel votre Dieu veut vous Ă©lever en gloire, en renommĂ©e et en dignitĂ© au-dessus de toutes les nations quâil a créées. Il veut faire de vous un peuple saint, comme il lâa dĂ©clarĂ©. Darby pour qu'il te place trĂšs-haut en louange et en renommĂ©e et en beautĂ©, au-dessus de toutes les nations qu'il a faites ; et que tu seras un peuple saint, consacrĂ© Ă l'Ăternel, ton Dieu, comme il l'a dit. Martin Et il te rendra haut Ă©levĂ©, par-dessus toutes les nations qu'il a créées, [pour ĂȘtre] en louange, en renom, et en gloire ; et tu seras un peuple saint Ă l'Eternel ton Dieu, ainsi qu'il [en] a parlĂ©. Ostervald Et qu'il te donnera, sur toutes les nations qu'il a faites, la prééminence en louange, en renom et en gloire, et que tu seras un peuple consacrĂ© Ă l'Ăternel ton Dieu, comme il l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖœŚÖ°ŚȘÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖŁ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖčÖŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ World English Bible and to make you high above all nations that he has made, in praise, and in name, and in honor; and that you may be a holy people to Yahweh your God, as he has spoken. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© afin quâil te donne 05414 08800 sur toutes les nations 01471 quâil a créées 06213 08804 la supĂ©rioritĂ© 05945 en gloire 08416, en renom 08034 et en magnificence 08597, et afin que tu sois un peuple 05971 saint 06918 pour lâEternel 03068, ton Dieu 0430, comme il te lâa dit 01696 08765. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05945 - 'elyownhaut, supĂ©rieur du roi David exaltĂ© au dessus des monarques n m TrĂšs-Haut, le Plus ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06918 - qadowshCe qui sort du profane, ce qui s'Ă©lĂšve au-dessus de l'ordinaire, de tout ce qui ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08416 - tÄhillah 08597 - tiph'arahbeautĂ©, splendeur, gloire beautĂ©, finesse (de vĂȘtements, bijoux) gloire de rang, renommĂ©e comme attribut de ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » DeutĂ©ronome 4 7 » Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux aussi proches que l'Eternel, notre Dieu, l'est de nous toutes les fois que nous faisons appel Ă lui ? 8 Et quelle est la grande nation qui ait des prescriptions et des rĂšgles aussi justes que toute cette loi que je vous prĂ©sente aujourd'hui ? DeutĂ©ronome 7 6 » Tu es un peuple saint pour l'Eternel, ton Dieu. L'Eternel, ton Dieu, t'a choisi pour que tu sois un peuple qui lui appartienne parmi tous les peuples qui sont Ă la surface de la terre. DeutĂ©ronome 26 19 afin qu'il te donne la supĂ©rioritĂ© en gloire, en rĂ©putation et en honneur sur toutes les nations qu'il a créées et afin que tu sois un peuple saint pour l'Eternel, ton Dieu, comme il te l'a dit. » DeutĂ©ronome 28 1 » Si tu obĂ©is Ă l'Eternel, ton Dieu, en respectant et en mettant en pratique tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui, l'Eternel, ton Dieu, te donnera la supĂ©rioritĂ© sur toutes les nations de la terre. 9 » Tu seras pour l'Eternel un peuple saint, comme il te l'a jurĂ©, lorsque tu respecteras les commandements de l'Eternel, ton Dieu, et que tu marcheras dans ses voies. 13 L'Eternel fera de toi la tĂȘte et non la queue, tu seras toujours en haut et jamais en bas, lorsque tu obĂ©iras aux commandements de l'Eternel, ton Dieu, que je te prescris aujourd'hui pour que tu les respectes et les mettes en pratique, Psaumes 148 14 Il a relevĂ© la force de son peuple : câest un sujet de louange pour tous ses fidĂšles, pour les IsraĂ©lites, pour le peuple qui est prĂšs de lui. Louez lâEternel ! EsaĂŻe 62 12 On les appellera « peuple saint », « rachetĂ©s de l'Eternel », et toi, on t'appellera « recherchĂ©e », « ville non abandonnĂ©e ». EsaĂŻe 66 20 Ils amĂšneront tous vos frĂšres, issus de toutes les nations, en offrande Ă l'Eternel. Ils les amĂšneront sur des chevaux, des chars, des litiĂšres, des mulets ou des dromadaires Ă ma montagne sainte, Ă JĂ©rusalem, dit l'Eternel, tout comme les IsraĂ©lites amĂšnent leur offrande Ă la maison de l'Eternel sur des plats purifiĂ©s. 21 Parmi eux aussi, je prendrai des prĂȘtres et des LĂ©vites, dit l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 13 11 En effet, de mĂȘme quâune ceinture est attachĂ©e Ă la taille d'un homme, de mĂȘme je m'Ă©tais attachĂ© toute la communautĂ© d'IsraĂ«l et toute celle de Juda, dĂ©clare l'Eternel, afin qu'elles soient mon peuple, ma rĂ©putation, ma gloire et mon honneur, mais elles ne m'ont pas Ă©coutĂ©. JĂ©rĂ©mie 33 9 JĂ©rusalem deviendra pour moi synonyme de rĂ©jouissance, elle sera ma gloire et mon honneur devant toutes les nations de la terre, lorsquâelles apprendront tout le bien que je leur ferai. Elles trembleront et seront bouleversĂ©es Ă cause de tout le bonheur et de tout le bien-ĂȘtre que je lui accorderai. EzĂ©chiel 16 12 un anneau Ă ton nez, des boucles Ă tes oreilles et une couronne magnifique sur ta tĂȘte. 13 Ainsi, tu Ă©tais parĂ©e d'or et d'argent et tu Ă©tais habillĂ©e de fin lin, de soie et d'Ă©toffes brodĂ©es. Tu te nourrissais de fleur de farine, de miel et d'huile. Tu Ă©tais devenue extrĂȘmement belle et tu as prospĂ©rĂ© au point de devenir un royaume. 14 On a commencĂ© Ă parler de toi parmi les nations, Ă cause de ta beautĂ©. En effet, elle Ă©tait parfaite grĂące Ă la splendeur dont je t'avais ornĂ©e, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Sophonie 3 19 A ce moment-lĂ , j'agirai contre tous tes oppresseurs, je dĂ©livrerai les boiteux et je rassemblerai ceux qui ont Ă©tĂ© chassĂ©s, je ferai d'eux un sujet de louange et de gloire dans tous les pays oĂč ils sont mĂ©prisĂ©s. 1 Pierre 2 5 et vous-mĂȘmes, en tant que pierres vivantes, laissez-vous Ă©difier pour former une maison spirituelle, un groupe de prĂȘtres saints, afin d'offrir des sacrifices spirituels que Dieu peut accepter par JĂ©sus-Christ. 9 Vous, au contraire, vous ĂȘtes un peuple choisi, des prĂȘtres royaux, une nation sainte, un peuple rachetĂ© afin de proclamer les louanges de celui qui vous a appelĂ©s des tĂ©nĂšbres Ă sa merveilleuse lumiĂšre. Apocalypse 1 5 et de la part de JĂ©sus-Christ, le tĂ©moin fidĂšle, le premier-nĂ© d'entre les morts et le chef des rois de la terre ! A celui qui nous aime, qui nous a lavĂ©s de nos pĂ©chĂ©s par son sang 6 et qui a fait de nous un royaume, des prĂȘtres pour Dieu son PĂšre, Ă lui soient la gloire et la domination aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (3/4) Le Passeur Le Passeur Vous n'ĂȘtes pas seulement une Ăąme, vous ĂȘtes un ĂȘtre vivant, avec un esprit, mais vous ⊠Keith Butler DeutĂ©ronome 26.1-19 DeutĂ©ronome 26.1-19 DeutĂ©ronome 26.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (2/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Sous-titrage SociĂ©tĂ© Radio-Canada Reconnais-le dans toutes tes voies et en toutes tes dĂ©marches. Mes pensĂ©es sont au-dessus de vos pensĂ©es, ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 26.1-19 Segond 21 afin qu'il te donne la supĂ©rioritĂ© en gloire, en rĂ©putation et en honneur sur toutes les nations qu'il a créées et afin que tu sois un peuple saint pour l'Eternel, ton Dieu, comme il te l'a dit. » Segond 1910 afin qu'il te donne sur toutes les nations qu'il a créées la supĂ©rioritĂ© en gloire, en renom et en magnificence, et afin que tu sois un peuple saint pour l'Ăternel, ton Dieu, comme il te l'a dit. Segond 1978 (Colombe) © afin quâil te donne sur toutes les nations quâil a créées la supĂ©rioritĂ© en gloire, en renom et en magnificence, et afin que tu sois un peuple saint pour lâĂternel, ton Dieu, comme il te lâa dit. Parole de Vie © Oui, le SEIGNEUR votre Dieu veut que vous deveniez le premier peuple de tous ceux quâil a faits : le plus glorieux, le plus cĂ©lĂšbre, le plus honorĂ©. Il veut que vous soyez le peuple qui lui appartient personnellement, comme il vous lâa promis. Français Courant © Oui, le Seigneur votre Dieu veut que vous deveniez la premiĂšre de toutes les nations quâil a créées, en gloire, en renommĂ©e et en dignitĂ©, et que vous soyez le peuple qui lui appartient en propre, comme il lâa dĂ©clarĂ©. Semeur © LâEternel votre Dieu veut vous Ă©lever en gloire, en renommĂ©e et en dignitĂ© au-dessus de toutes les nations quâil a créées. Il veut faire de vous un peuple saint, comme il lâa dĂ©clarĂ©. Darby pour qu'il te place trĂšs-haut en louange et en renommĂ©e et en beautĂ©, au-dessus de toutes les nations qu'il a faites ; et que tu seras un peuple saint, consacrĂ© Ă l'Ăternel, ton Dieu, comme il l'a dit. Martin Et il te rendra haut Ă©levĂ©, par-dessus toutes les nations qu'il a créées, [pour ĂȘtre] en louange, en renom, et en gloire ; et tu seras un peuple saint Ă l'Eternel ton Dieu, ainsi qu'il [en] a parlĂ©. Ostervald Et qu'il te donnera, sur toutes les nations qu'il a faites, la prééminence en louange, en renom et en gloire, et que tu seras un peuple consacrĂ© Ă l'Ăternel ton Dieu, comme il l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖœŚÖ°ŚȘÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖŁ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖčÖŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ World English Bible and to make you high above all nations that he has made, in praise, and in name, and in honor; and that you may be a holy people to Yahweh your God, as he has spoken. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© afin quâil te donne 05414 08800 sur toutes les nations 01471 quâil a créées 06213 08804 la supĂ©rioritĂ© 05945 en gloire 08416, en renom 08034 et en magnificence 08597, et afin que tu sois un peuple 05971 saint 06918 pour lâEternel 03068, ton Dieu 0430, comme il te lâa dit 01696 08765. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05945 - 'elyownhaut, supĂ©rieur du roi David exaltĂ© au dessus des monarques n m TrĂšs-Haut, le Plus ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06918 - qadowshCe qui sort du profane, ce qui s'Ă©lĂšve au-dessus de l'ordinaire, de tout ce qui ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08416 - tÄhillah 08597 - tiph'arahbeautĂ©, splendeur, gloire beautĂ©, finesse (de vĂȘtements, bijoux) gloire de rang, renommĂ©e comme attribut de ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » DeutĂ©ronome 4 7 » Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux aussi proches que l'Eternel, notre Dieu, l'est de nous toutes les fois que nous faisons appel Ă lui ? 8 Et quelle est la grande nation qui ait des prescriptions et des rĂšgles aussi justes que toute cette loi que je vous prĂ©sente aujourd'hui ? DeutĂ©ronome 7 6 » Tu es un peuple saint pour l'Eternel, ton Dieu. L'Eternel, ton Dieu, t'a choisi pour que tu sois un peuple qui lui appartienne parmi tous les peuples qui sont Ă la surface de la terre. DeutĂ©ronome 26 19 afin qu'il te donne la supĂ©rioritĂ© en gloire, en rĂ©putation et en honneur sur toutes les nations qu'il a créées et afin que tu sois un peuple saint pour l'Eternel, ton Dieu, comme il te l'a dit. » DeutĂ©ronome 28 1 » Si tu obĂ©is Ă l'Eternel, ton Dieu, en respectant et en mettant en pratique tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui, l'Eternel, ton Dieu, te donnera la supĂ©rioritĂ© sur toutes les nations de la terre. 9 » Tu seras pour l'Eternel un peuple saint, comme il te l'a jurĂ©, lorsque tu respecteras les commandements de l'Eternel, ton Dieu, et que tu marcheras dans ses voies. 13 L'Eternel fera de toi la tĂȘte et non la queue, tu seras toujours en haut et jamais en bas, lorsque tu obĂ©iras aux commandements de l'Eternel, ton Dieu, que je te prescris aujourd'hui pour que tu les respectes et les mettes en pratique, Psaumes 148 14 Il a relevĂ© la force de son peuple : câest un sujet de louange pour tous ses fidĂšles, pour les IsraĂ©lites, pour le peuple qui est prĂšs de lui. Louez lâEternel ! EsaĂŻe 62 12 On les appellera « peuple saint », « rachetĂ©s de l'Eternel », et toi, on t'appellera « recherchĂ©e », « ville non abandonnĂ©e ». EsaĂŻe 66 20 Ils amĂšneront tous vos frĂšres, issus de toutes les nations, en offrande Ă l'Eternel. Ils les amĂšneront sur des chevaux, des chars, des litiĂšres, des mulets ou des dromadaires Ă ma montagne sainte, Ă JĂ©rusalem, dit l'Eternel, tout comme les IsraĂ©lites amĂšnent leur offrande Ă la maison de l'Eternel sur des plats purifiĂ©s. 21 Parmi eux aussi, je prendrai des prĂȘtres et des LĂ©vites, dit l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 13 11 En effet, de mĂȘme quâune ceinture est attachĂ©e Ă la taille d'un homme, de mĂȘme je m'Ă©tais attachĂ© toute la communautĂ© d'IsraĂ«l et toute celle de Juda, dĂ©clare l'Eternel, afin qu'elles soient mon peuple, ma rĂ©putation, ma gloire et mon honneur, mais elles ne m'ont pas Ă©coutĂ©. JĂ©rĂ©mie 33 9 JĂ©rusalem deviendra pour moi synonyme de rĂ©jouissance, elle sera ma gloire et mon honneur devant toutes les nations de la terre, lorsquâelles apprendront tout le bien que je leur ferai. Elles trembleront et seront bouleversĂ©es Ă cause de tout le bonheur et de tout le bien-ĂȘtre que je lui accorderai. EzĂ©chiel 16 12 un anneau Ă ton nez, des boucles Ă tes oreilles et une couronne magnifique sur ta tĂȘte. 13 Ainsi, tu Ă©tais parĂ©e d'or et d'argent et tu Ă©tais habillĂ©e de fin lin, de soie et d'Ă©toffes brodĂ©es. Tu te nourrissais de fleur de farine, de miel et d'huile. Tu Ă©tais devenue extrĂȘmement belle et tu as prospĂ©rĂ© au point de devenir un royaume. 14 On a commencĂ© Ă parler de toi parmi les nations, Ă cause de ta beautĂ©. En effet, elle Ă©tait parfaite grĂące Ă la splendeur dont je t'avais ornĂ©e, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Sophonie 3 19 A ce moment-lĂ , j'agirai contre tous tes oppresseurs, je dĂ©livrerai les boiteux et je rassemblerai ceux qui ont Ă©tĂ© chassĂ©s, je ferai d'eux un sujet de louange et de gloire dans tous les pays oĂč ils sont mĂ©prisĂ©s. 1 Pierre 2 5 et vous-mĂȘmes, en tant que pierres vivantes, laissez-vous Ă©difier pour former une maison spirituelle, un groupe de prĂȘtres saints, afin d'offrir des sacrifices spirituels que Dieu peut accepter par JĂ©sus-Christ. 9 Vous, au contraire, vous ĂȘtes un peuple choisi, des prĂȘtres royaux, une nation sainte, un peuple rachetĂ© afin de proclamer les louanges de celui qui vous a appelĂ©s des tĂ©nĂšbres Ă sa merveilleuse lumiĂšre. Apocalypse 1 5 et de la part de JĂ©sus-Christ, le tĂ©moin fidĂšle, le premier-nĂ© d'entre les morts et le chef des rois de la terre ! A celui qui nous aime, qui nous a lavĂ©s de nos pĂ©chĂ©s par son sang 6 et qui a fait de nous un royaume, des prĂȘtres pour Dieu son PĂšre, Ă lui soient la gloire et la domination aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (2/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Sous-titrage SociĂ©tĂ© Radio-Canada Reconnais-le dans toutes tes voies et en toutes tes dĂ©marches. Mes pensĂ©es sont au-dessus de vos pensĂ©es, ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 26.1-19 Segond 21 afin qu'il te donne la supĂ©rioritĂ© en gloire, en rĂ©putation et en honneur sur toutes les nations qu'il a créées et afin que tu sois un peuple saint pour l'Eternel, ton Dieu, comme il te l'a dit. » Segond 1910 afin qu'il te donne sur toutes les nations qu'il a créées la supĂ©rioritĂ© en gloire, en renom et en magnificence, et afin que tu sois un peuple saint pour l'Ăternel, ton Dieu, comme il te l'a dit. Segond 1978 (Colombe) © afin quâil te donne sur toutes les nations quâil a créées la supĂ©rioritĂ© en gloire, en renom et en magnificence, et afin que tu sois un peuple saint pour lâĂternel, ton Dieu, comme il te lâa dit. Parole de Vie © Oui, le SEIGNEUR votre Dieu veut que vous deveniez le premier peuple de tous ceux quâil a faits : le plus glorieux, le plus cĂ©lĂšbre, le plus honorĂ©. Il veut que vous soyez le peuple qui lui appartient personnellement, comme il vous lâa promis. Français Courant © Oui, le Seigneur votre Dieu veut que vous deveniez la premiĂšre de toutes les nations quâil a créées, en gloire, en renommĂ©e et en dignitĂ©, et que vous soyez le peuple qui lui appartient en propre, comme il lâa dĂ©clarĂ©. Semeur © LâEternel votre Dieu veut vous Ă©lever en gloire, en renommĂ©e et en dignitĂ© au-dessus de toutes les nations quâil a créées. Il veut faire de vous un peuple saint, comme il lâa dĂ©clarĂ©. Darby pour qu'il te place trĂšs-haut en louange et en renommĂ©e et en beautĂ©, au-dessus de toutes les nations qu'il a faites ; et que tu seras un peuple saint, consacrĂ© Ă l'Ăternel, ton Dieu, comme il l'a dit. Martin Et il te rendra haut Ă©levĂ©, par-dessus toutes les nations qu'il a créées, [pour ĂȘtre] en louange, en renom, et en gloire ; et tu seras un peuple saint Ă l'Eternel ton Dieu, ainsi qu'il [en] a parlĂ©. Ostervald Et qu'il te donnera, sur toutes les nations qu'il a faites, la prééminence en louange, en renom et en gloire, et que tu seras un peuple consacrĂ© Ă l'Ăternel ton Dieu, comme il l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖœŚÖ°ŚȘÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖŁ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚ§ÖžŚÖčÖŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ World English Bible and to make you high above all nations that he has made, in praise, and in name, and in honor; and that you may be a holy people to Yahweh your God, as he has spoken. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© afin quâil te donne 05414 08800 sur toutes les nations 01471 quâil a créées 06213 08804 la supĂ©rioritĂ© 05945 en gloire 08416, en renom 08034 et en magnificence 08597, et afin que tu sois un peuple 05971 saint 06918 pour lâEternel 03068, ton Dieu 0430, comme il te lâa dit 01696 08765. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05945 - 'elyownhaut, supĂ©rieur du roi David exaltĂ© au dessus des monarques n m TrĂšs-Haut, le Plus ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06918 - qadowshCe qui sort du profane, ce qui s'Ă©lĂšve au-dessus de l'ordinaire, de tout ce qui ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08416 - tÄhillah 08597 - tiph'arahbeautĂ©, splendeur, gloire beautĂ©, finesse (de vĂȘtements, bijoux) gloire de rang, renommĂ©e comme attribut de ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 19 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » DeutĂ©ronome 4 7 » Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux aussi proches que l'Eternel, notre Dieu, l'est de nous toutes les fois que nous faisons appel Ă lui ? 8 Et quelle est la grande nation qui ait des prescriptions et des rĂšgles aussi justes que toute cette loi que je vous prĂ©sente aujourd'hui ? DeutĂ©ronome 7 6 » Tu es un peuple saint pour l'Eternel, ton Dieu. L'Eternel, ton Dieu, t'a choisi pour que tu sois un peuple qui lui appartienne parmi tous les peuples qui sont Ă la surface de la terre. DeutĂ©ronome 26 19 afin qu'il te donne la supĂ©rioritĂ© en gloire, en rĂ©putation et en honneur sur toutes les nations qu'il a créées et afin que tu sois un peuple saint pour l'Eternel, ton Dieu, comme il te l'a dit. » DeutĂ©ronome 28 1 » Si tu obĂ©is Ă l'Eternel, ton Dieu, en respectant et en mettant en pratique tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui, l'Eternel, ton Dieu, te donnera la supĂ©rioritĂ© sur toutes les nations de la terre. 9 » Tu seras pour l'Eternel un peuple saint, comme il te l'a jurĂ©, lorsque tu respecteras les commandements de l'Eternel, ton Dieu, et que tu marcheras dans ses voies. 13 L'Eternel fera de toi la tĂȘte et non la queue, tu seras toujours en haut et jamais en bas, lorsque tu obĂ©iras aux commandements de l'Eternel, ton Dieu, que je te prescris aujourd'hui pour que tu les respectes et les mettes en pratique, Psaumes 148 14 Il a relevĂ© la force de son peuple : câest un sujet de louange pour tous ses fidĂšles, pour les IsraĂ©lites, pour le peuple qui est prĂšs de lui. Louez lâEternel ! EsaĂŻe 62 12 On les appellera « peuple saint », « rachetĂ©s de l'Eternel », et toi, on t'appellera « recherchĂ©e », « ville non abandonnĂ©e ». EsaĂŻe 66 20 Ils amĂšneront tous vos frĂšres, issus de toutes les nations, en offrande Ă l'Eternel. Ils les amĂšneront sur des chevaux, des chars, des litiĂšres, des mulets ou des dromadaires Ă ma montagne sainte, Ă JĂ©rusalem, dit l'Eternel, tout comme les IsraĂ©lites amĂšnent leur offrande Ă la maison de l'Eternel sur des plats purifiĂ©s. 21 Parmi eux aussi, je prendrai des prĂȘtres et des LĂ©vites, dit l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 13 11 En effet, de mĂȘme quâune ceinture est attachĂ©e Ă la taille d'un homme, de mĂȘme je m'Ă©tais attachĂ© toute la communautĂ© d'IsraĂ«l et toute celle de Juda, dĂ©clare l'Eternel, afin qu'elles soient mon peuple, ma rĂ©putation, ma gloire et mon honneur, mais elles ne m'ont pas Ă©coutĂ©. JĂ©rĂ©mie 33 9 JĂ©rusalem deviendra pour moi synonyme de rĂ©jouissance, elle sera ma gloire et mon honneur devant toutes les nations de la terre, lorsquâelles apprendront tout le bien que je leur ferai. Elles trembleront et seront bouleversĂ©es Ă cause de tout le bonheur et de tout le bien-ĂȘtre que je lui accorderai. EzĂ©chiel 16 12 un anneau Ă ton nez, des boucles Ă tes oreilles et une couronne magnifique sur ta tĂȘte. 13 Ainsi, tu Ă©tais parĂ©e d'or et d'argent et tu Ă©tais habillĂ©e de fin lin, de soie et d'Ă©toffes brodĂ©es. Tu te nourrissais de fleur de farine, de miel et d'huile. Tu Ă©tais devenue extrĂȘmement belle et tu as prospĂ©rĂ© au point de devenir un royaume. 14 On a commencĂ© Ă parler de toi parmi les nations, Ă cause de ta beautĂ©. En effet, elle Ă©tait parfaite grĂące Ă la splendeur dont je t'avais ornĂ©e, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Sophonie 3 19 A ce moment-lĂ , j'agirai contre tous tes oppresseurs, je dĂ©livrerai les boiteux et je rassemblerai ceux qui ont Ă©tĂ© chassĂ©s, je ferai d'eux un sujet de louange et de gloire dans tous les pays oĂč ils sont mĂ©prisĂ©s. 1 Pierre 2 5 et vous-mĂȘmes, en tant que pierres vivantes, laissez-vous Ă©difier pour former une maison spirituelle, un groupe de prĂȘtres saints, afin d'offrir des sacrifices spirituels que Dieu peut accepter par JĂ©sus-Christ. 9 Vous, au contraire, vous ĂȘtes un peuple choisi, des prĂȘtres royaux, une nation sainte, un peuple rachetĂ© afin de proclamer les louanges de celui qui vous a appelĂ©s des tĂ©nĂšbres Ă sa merveilleuse lumiĂšre. Apocalypse 1 5 et de la part de JĂ©sus-Christ, le tĂ©moin fidĂšle, le premier-nĂ© d'entre les morts et le chef des rois de la terre ! A celui qui nous aime, qui nous a lavĂ©s de nos pĂ©chĂ©s par son sang 6 et qui a fait de nous un royaume, des prĂȘtres pour Dieu son PĂšre, Ă lui soient la gloire et la domination aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.