TopTV VidĂ©o Enseignement Sylviane Mantey - Le salut ne s'obtient pas par la rĂ©citation message sur la parole de Dieu DeutĂ©ronome 27.15 TopMessages Message texte Que signifie Amen ? Cher Pasteur, Amen . VoilĂ un mot que nous connaissons bien, que nous prononçons souvent, et dont, la plupart du ⊠Jean-Claude Guillaume DeutĂ©ronome 27.14-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tien, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani DeutĂ©ronome 27.1-26 Segond 21 » âMaudit soit l'homme qui fait une sculpture sacrĂ©e ou une idole en mĂ©tal fondu, horreur aux yeux de l'Eternel, Ćuvre des mains d'un artisan, et qui la place dans un endroit secret !âEt tout le peuple rĂ©pondra : âAmen !â Segond 1910 Maudit soit l'homme qui fait une image taillĂ©e ou une image en fonte, abomination de l'Ăternel, oeuvre des mains d'un artisan, et qui la place dans un lieu secret ! Et tout le peuple rĂ©pondra, et dira : Amen ! Segond 1978 (Colombe) © Maudit soit lâhomme qui fait une statue ou une image en mĂ©tal fondu, horreur (aux yeux) de lâĂternel, Ćuvre des mains dâun artisan, et qui la place dans un lieu secret ! â Et tout le peuple rĂ©pondra et dira : Amen ! Parole de Vie © âQuâil soit maudit, celui qui fabrique une statue dâun faux dieu en bois ou en mĂ©tal fondu, pour lâadorer en cachette ! Pour le SEIGNEUR, ce genre dâobjet fabriquĂ© par des mains humaines est une chose horrible.â Et tout le peuple rĂ©pondra : âNous sommes dâaccord !â Français Courant © « Maudit soit celui qui se fabrique une idole taillĂ©e ou une statue en mĂ©tal fondu pour lâadorer en secret. Le Seigneur dĂ©teste ce genre dâobjet fabriquĂ© par des mains humaines. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « Amen ! » Semeur © « Maudit soit lâhomme qui fabrique une idole sculptĂ©e ou une statue en mĂ©tal fondu pour lâĂ©riger dans un lieu secret ; lâEternel a en abomination de tels ouvrages dâartisan. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « *Amen ! » Darby Maudit l'homme qui fait une image taillĂ©e, ou une image de fonte (une abomination de l'Ăternel, oeuvre des mains d'un artisan), et qui la place dans un lieu secret ! Et tout le peuple rĂ©pondra, et dira : Amen ! Martin Maudit soit l'homme qui fera une image taillĂ©e, ou de fonte, car c'est une abomination Ă l'Eternel, l'ouvrage des mains d'un ouvrier, et qui la mettra dans un lieu secret ; et tout le peuple rĂ©pondra, et dira : Amen. Ostervald Maudit soit l'homme qui fera une image taillĂ©e ou de fonte, abomination de l'Ăternel, ouvrage des mains d'un ouvrier, et qui la mettra dans un lieu secret ! Et tout le peuple rĂ©pondra, et dira : Amen ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚšÖŁŚÖŒŚš ŚÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖ© Ś€Ö¶ÖšŚĄÖ¶Ś ŚÖŒŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖžÖŚȘÖ¶Śš ŚÖ°ŚąÖžŚ Ö§ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible 'Cursed is the man who makes an engraved or molten image, an abomination to Yahweh, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.' All the people shall answer and say, 'Amen.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a douze malĂ©dictions indiquĂ©es ; c'est sans doute un nombre rond, destinĂ© Ă reprĂ©senter la totalitĂ© des malĂ©dictions prononcĂ©es dans la loi.La premiĂšre malĂ©diction condamne la violation du deuxiĂšme commandement et par lĂ mĂȘme toute atteinte portĂ©e Ă la gloire de Dieu. Une reprĂ©sentation de Dieu sortant des manipulations humaines (Ćuvre de mains d'artisan), est pour l'Eternel un sujet d'abomination.Dans un lieu secret : pour cĂ©lĂ©brer en cachette des cĂ©rĂ©monies idolĂątres et superstitieuses. Cette expression rappelle en mĂȘme temps au peuple que les violations secrĂštes de la loi, dont la justice humaine ne peut facilement avoir connaissance, tombent aussi sous la malĂ©diction divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maudit 0779 08803 soit lâhomme 0376 qui fait 06213 08799 une image taillĂ©e 06459 ou une image en fonte 04541, abomination 08441 de lâEternel 03068, Ćuvre 04639 des mains 03027 dâun artisan 02796, et qui la place 07760 08804 dans un lieu secret 05643 ! Et tout le peuple 05971 rĂ©pondra 06030 08804, et dira 0559 08804: Amen 0543 ! 0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0543 - 'amen - interjection: ainsi soit-il! oui!, approbation, d'accord, entendu, certainement, assurĂ©ment, parfaitement. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0779 - 'arar malĂ©diction maudire (Niphal) ĂȘtre maudit, frappĂ© de malĂ©diction (Piel) maudire, apporter la malĂ©diction (Hophal passif) ⊠02796 - charash artisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03027 - yad main main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04541 - maccekah un versement, une libation, du mĂ©tal fondu, image en fonte, offrande de boisson libation (avec ⊠04639 - ma`aseh action, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠05643 - cether couverture, abri, lieu cachĂ©, discrĂ©tion rĂ©serve (de la langue qui est calomnieuse) refuge, protection 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06030 - `anah rĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06459 - pecel idole, image 07760 - suwm mettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08441 - tow`ebah une chose dĂ©goĂ»tante, abomination, abominable dans le sens rituel (de nourriture impure, idoles, mariages Ă©trangers) ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠GenĂšse 9 25 et il dit : Maudit soit Canaan ! Il sera l'esclave des esclaves de ses frĂšres. GenĂšse 31 19 Et Laban Ă©tait allĂ© tondre son menu bĂ©tail, et Rachel vola les thĂ©raphim qui Ă©taient Ă son pĂšre. 34 Or Rachel avait pris les thĂ©raphim, et les avait mis dans le bĂąt du chameau, et s'Ă©tait assise dessus ; et Laban fouilla toute la tente, et ne trouva rien. Exode 20 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance de ce qui est dans les cieux en haut, et de ce qui est sur la terre en bas, et de ce qui est dans les eaux au-dessous de la terre. 23 Vous ne ferez point de dieux d'argent Ă cĂŽtĂ© de moi, et vous ne vous ferez pas des dieux d'or. Exode 32 1 Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 2 Et Aaron leur dit : Brisez les pendants d'or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi. 3 Et tout le peuple arracha les pendants d'or qui Ă©taient Ă leurs oreilles, et ils les apportĂšrent Ă Aaron ; 4 et il les prit de leurs mains, et il forma l'or avec un ciseau, et il en fit un veau de fonte. Et ils dirent : C'est ici ton dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! qui t'a fait monter du pays d'Ăgypte. Exode 34 17 --Tu ne te feras point de dieu de fonte. -- LĂ©vitique 19 4 Vous ne vous tournerez point vers les idoles, et vous ne vous ferez point de dieux de fonte. Moi, je suis l'Ăternel, votre Dieu. LĂ©vitique 26 1 Vous ne vous ferez pas d'idoles, et vous ne vous dresserez pas d'image taillĂ©e, ou de statue, et vous ne mettrez pas de pierre sculptĂ©e dans votre pays, pour vous prosterner devant elles ; car moi, je suis l'Ăternel, votre Dieu. Nombres 5 22 et ces eaux qui apportent la malĂ©diction entreront dans tes entrailles pour te faire enfler le ventre et pour faire dessĂ©cher ta hanche. Et la femme dira : Amen ! amen ! DeutĂ©ronome 4 16 de peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, la forme d'une image quelconque, la figure d'un mĂąle ou d'une femelle, 17 la figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure de quelque oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 la figure de quelque reptile du sol, la figure de quelque poisson qui soit dans les eaux, au-dessous de la terre ; 19 et de peur que tu ne lĂšves tes yeux vers les cieux et que tu ne voies le soleil, et la lune et les Ă©toiles, toute l'armĂ©e des cieux, et que tu ne te laisses sĂ©duire et ne te prosternes devant eux, et ne les serves : lesquels l'Ăternel, ton Dieu, a donnĂ©s en partage Ă tous les peuples, sous tous les cieux. 20 Mais vous, l'Ăternel, vous a pris, et vous a fait sortir d'Ăgypte, de la fournaise de fer, afin que vous soyez le peuple de sa possession, comme vous l'ĂȘtes aujourd'hui. 21 Et l'Ăternel s'irrita contre moi, Ă cause de vous, et il jura que je ne passerais pas le Jourdain et que je n'entrerais pas dans le bon pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage ; 22 car, pour moi, je mourrai dans ce pays, je ne passerai pas le Jourdain ; mais vous allez le passer, et vous possĂ©derez ce bon pays. 23 Prenez garde Ă vous, de peur que vous n'oubliiez l'alliance de l'Ăternel, votre Dieu, qu'il a traitĂ©e avec vous, et que vous ne vous fassiez une image taillĂ©e, la forme d'une chose quelconque, -ce que l'Ăternel, ton Dieu, t'a commandĂ© de ne pas faire. DeutĂ©ronome 5 8 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, aucune ressemblance de ce qui est dans les cieux en haut, ni de ce qui est sur la terre en bas, ni de ce qui est dans les eaux au-dessous de la terre. DeutĂ©ronome 27 15 Maudit l'homme qui fait une image taillĂ©e, ou une image de fonte (une abomination de l'Ăternel, oeuvre des mains d'un artisan), et qui la place dans un lieu secret ! Et tout le peuple rĂ©pondra, et dira : Amen ! DeutĂ©ronome 28 16 tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs ; 17 ta corbeille sera maudite, et ta huche. 18 Le fruit de ton ventre sera maudit, et le fruit de ta terre, les portĂ©es de ton gros bĂ©tail, et l'accroissement de ton menu bĂ©tail. 19 Tu seras maudit en entrant, et tu seras maudit en sortant. DeutĂ©ronome 29 17 et vous avez vu leurs abominations, et leurs idoles, du bois et de la pierre, de l'argent et de l'or, qui sont parmi eux) ; 1 Samuel 26 19 Et maintenant, que le roi, mon seigneur, Ă©coute, je te prie, les paroles de son serviteur. Si c'est l'Ăternel qui t'a incitĂ© contre moi, qu'il accepte une offrande ! mais si ce sont les fils des hommes, qu'ils soient maudits devant l'Ăternel, parce qu'ils m'ont chassĂ© aujourd'hui pour que je ne sois pas associĂ© Ă l'hĂ©ritage de l'Ăternel, disant : Va, sers d'autres dieux ! 1 Rois 11 5 Et Salomon alla aprĂšs Ashtoreth, la divinitĂ© des Sidoniens, et aprĂšs Milcom, l'abomination des Ammonites. 6 Et Salomon fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et ne suivit pas pleinement l'Ăternel, comme David, son pĂšre. 7 Alors Salomon bĂątit un haut lieu pour Kemosh, l'abomination de Moab, sur la montagne qui est vis-Ă -vis de JĂ©rusalem, et pour Moloc, l'abomination des fils d'Ammon. 2 Rois 17 19 Et Juda non plus ne garda pas les commandements de l'Ăternel, son Dieu ; et ils marchĂšrent dans les statuts qu'IsraĂ«l avait Ă©tablis. 2 Rois 23 13 Et le roi souilla les hauts lieux qui Ă©taient en face de JĂ©rusalem, Ă la droite de la montagne de corruption, que Salomon, roi d'IsraĂ«l, avait bĂątis pour Ashtoreth, l'abomination des Sidoniens, et pour Kemosh, l'abomination de Moab, et pour Milcom, l'abomination des fils d'Ammon ; 2 Chroniques 33 2 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, selon les abominations des nations que l'Ăternel avait dĂ©possĂ©dĂ©es devant les fils d'IsraĂ«l. Psaumes 44 20 Si nous avions oubliĂ© le nom de notre Dieu, et Ă©tendu nos mains vers un dieu Ă©tranger, 21 Dieu ne s'en enquerrait-il pas ? car lui connaĂźt les secrets du coeur. EsaĂŻe 44 9 Ceux qui forment une image taillĂ©e sont tous un nĂ©ant, et leurs choses dĂ©sirables ne sont d'aucun profit ; et ils en sont eux-mĂȘmes les tĂ©moins : ils ne voient pas, et ils ne connaissent pas, afin qu'ils soient honteux. 10 Qui a formĂ© un +dieu, ou fondu une image, qui n'est d'aucun profit ? 17 Et avec le reste il fait un dieu, son image taillĂ©e : il se prosterne devant elle et l'adore, et lui adresse sa priĂšre, et dit : DĂ©livre-moi, car tu es mon dieu. 19 -Et on ne rentre pas en soi-mĂȘme, et il n'y a pas de connaissance et il n'y a pas d'intelligence, pour dire : J'en ai brĂ»lĂ© la moitiĂ© au feu, et encore, j'ai cuit du pain sur ses charbons, j'ai rĂŽti de la chair, et j'ai mangĂ©Â ; et de ce qui reste, en ferai-je une abomination ? Me prosternerai-je devant ce qui provient d'un arbre ? JĂ©rĂ©mie 11 3 Et tu leur diras : Ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Maudit l'homme qui n'Ă©coute pas les paroles de cette alliance 5 afin que j'accomplisse le serment que j'ai jurĂ© Ă vos pĂšres, de leur donner un pays ruisselant de lait et de miel, comme il paraĂźt aujourd'hui. Et je rĂ©pondis et dis : Amen ! ĂŽ Ăternel ! JĂ©rĂ©mie 23 24 Un homme se cachera-t-il dans quelque cachette oĂč je ne le voie pas ? dit l'Ăternel. N'est-ce pas moi qui remplis les cieux et la terre ? dit l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 28 6 Et JĂ©rĂ©mie le prophĂšte dit : Amen ! Qu'ainsi fasse l'Ăternel ! Que l'Ăternel confirme tes paroles, que tu as prophĂ©tisĂ©es, pour faire revenir de Babylone en ce lieu les ustensiles de la maison de l'Ăternel et tous les captifs ! EzĂ©chiel 7 20 Et de la beautĂ© de son ornement il a fait sa gloire ; mais ils y ont fait des images de leurs abominations et de leurs choses exĂ©crables. C'est pourquoi j'en ai fait pour eux une impuretĂ© abjecte ; EzĂ©chiel 8 7 Et il me mena Ă l'entrĂ©e du parvis ; et je regardai, et voici, un trou dans le mur. 8 Et il me dit : Fils d'homme, perce le mur. Et je perçai le mur, et voici, une porte. 9 Et il me dit : Entre, et regarde les mauvaises abominations qu'ils commettent ici. 10 Et j'entrai, et je regardai ; et voici toute sorte de figures de reptiles, et de bĂȘtes exĂ©crables, et toutes les idoles de la maison d'IsraĂ«l tracĂ©es sur le mur, tout autour ; 11 et soixante-dix hommes d'entre les anciens de la maison d'IsraĂ«l se tenaient devant elles, et au milieu d'eux se tenait Jaazania, fils de Shaphan : chacun avait son encensoir dans sa main, et il montait une Ă©paisse nuĂ©e d'encens. 12 Et il me dit : As-tu vu, fils d'homme, ce que les anciens de la maison d'IsraĂ«l font dans les tĂ©nĂšbres, chacun dans leurs cabinets d'images ? Car ils disent : L'Ăternel ne nous voit pas, l'Ăternel a abandonnĂ© le pays. EzĂ©chiel 14 4 C'est pourquoi parle-leur, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Quiconque, de la maison d'IsraĂ«l, aura Ă©levĂ© ses idoles dans son coeur et aura placĂ© devant sa face la pierre d'achoppement de son iniquitĂ©, et viendra vers le prophĂšte, -moi, l'Ăternel, je lui rĂ©pondrai selon ceci, selon la multitude de ses idoles ; Daniel 11 31 Et des forces se tiendront lĂ de sa part, et elles profaneront le sanctuaire de la forteresse, et ĂŽteront le sacrifice continuel, et elles placeront l'abomination qui cause la dĂ©solation. OsĂ©e 13 2 Et maintenant ils continuent de pĂ©cher et se sont fait avec leur argent des images de fonte, des idoles selon leurs pensĂ©es, toutes un travail d'artisans, desquelles ils disent : Que les hommes qui sacrifient baisent les veaux ! 3 C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin et comme la rosĂ©e qui s'en va de bonne heure, comme la balle chassĂ©e par le tourbillon hors de l'aire, et comme la fumĂ©e qui sort par le treillis. Matthieu 6 13 et ne nous induis pas en tentation, mais dĂ©livre-nous du mal. Matthieu 24 15 Quand donc vous verrez l'abomination de la dĂ©solation, dont il a Ă©tĂ© parlĂ© par Daniel le prophĂšte, Ă©tablie dans le lieu saint (que celui qui lit comprenne), 1 Corinthiens 14 16 Autrement, si tu as bĂ©ni avec l'esprit, comment celui qui occupe la place d'un homme simple dira-t-il l'amen Ă ton action de grĂąces, puisqu'il ne sait ce que tu dis ? Apocalypse 17 4 Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; 5 et il y avait sur son front un nom Ă©crit : MystĂšre, Babylone la grande, la mĂšre des prostituĂ©es et des abominations de la terre. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Que signifie Amen ? Cher Pasteur, Amen . VoilĂ un mot que nous connaissons bien, que nous prononçons souvent, et dont, la plupart du ⊠Jean-Claude Guillaume DeutĂ©ronome 27.14-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tien, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani DeutĂ©ronome 27.1-26 Segond 21 » âMaudit soit l'homme qui fait une sculpture sacrĂ©e ou une idole en mĂ©tal fondu, horreur aux yeux de l'Eternel, Ćuvre des mains d'un artisan, et qui la place dans un endroit secret !âEt tout le peuple rĂ©pondra : âAmen !â Segond 1910 Maudit soit l'homme qui fait une image taillĂ©e ou une image en fonte, abomination de l'Ăternel, oeuvre des mains d'un artisan, et qui la place dans un lieu secret ! Et tout le peuple rĂ©pondra, et dira : Amen ! Segond 1978 (Colombe) © Maudit soit lâhomme qui fait une statue ou une image en mĂ©tal fondu, horreur (aux yeux) de lâĂternel, Ćuvre des mains dâun artisan, et qui la place dans un lieu secret ! â Et tout le peuple rĂ©pondra et dira : Amen ! Parole de Vie © âQuâil soit maudit, celui qui fabrique une statue dâun faux dieu en bois ou en mĂ©tal fondu, pour lâadorer en cachette ! Pour le SEIGNEUR, ce genre dâobjet fabriquĂ© par des mains humaines est une chose horrible.â Et tout le peuple rĂ©pondra : âNous sommes dâaccord !â Français Courant © « Maudit soit celui qui se fabrique une idole taillĂ©e ou une statue en mĂ©tal fondu pour lâadorer en secret. Le Seigneur dĂ©teste ce genre dâobjet fabriquĂ© par des mains humaines. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « Amen ! » Semeur © « Maudit soit lâhomme qui fabrique une idole sculptĂ©e ou une statue en mĂ©tal fondu pour lâĂ©riger dans un lieu secret ; lâEternel a en abomination de tels ouvrages dâartisan. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « *Amen ! » Darby Maudit l'homme qui fait une image taillĂ©e, ou une image de fonte (une abomination de l'Ăternel, oeuvre des mains d'un artisan), et qui la place dans un lieu secret ! Et tout le peuple rĂ©pondra, et dira : Amen ! Martin Maudit soit l'homme qui fera une image taillĂ©e, ou de fonte, car c'est une abomination Ă l'Eternel, l'ouvrage des mains d'un ouvrier, et qui la mettra dans un lieu secret ; et tout le peuple rĂ©pondra, et dira : Amen. Ostervald Maudit soit l'homme qui fera une image taillĂ©e ou de fonte, abomination de l'Ăternel, ouvrage des mains d'un ouvrier, et qui la mettra dans un lieu secret ! Et tout le peuple rĂ©pondra, et dira : Amen ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚšÖŁŚÖŒŚš ŚÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖ© Ś€Ö¶ÖšŚĄÖ¶Ś ŚÖŒŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖžÖŚȘÖ¶Śš ŚÖ°ŚąÖžŚ Ö§ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible 'Cursed is the man who makes an engraved or molten image, an abomination to Yahweh, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.' All the people shall answer and say, 'Amen.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a douze malĂ©dictions indiquĂ©es ; c'est sans doute un nombre rond, destinĂ© Ă reprĂ©senter la totalitĂ© des malĂ©dictions prononcĂ©es dans la loi.La premiĂšre malĂ©diction condamne la violation du deuxiĂšme commandement et par lĂ mĂȘme toute atteinte portĂ©e Ă la gloire de Dieu. Une reprĂ©sentation de Dieu sortant des manipulations humaines (Ćuvre de mains d'artisan), est pour l'Eternel un sujet d'abomination.Dans un lieu secret : pour cĂ©lĂ©brer en cachette des cĂ©rĂ©monies idolĂątres et superstitieuses. Cette expression rappelle en mĂȘme temps au peuple que les violations secrĂštes de la loi, dont la justice humaine ne peut facilement avoir connaissance, tombent aussi sous la malĂ©diction divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maudit 0779 08803 soit lâhomme 0376 qui fait 06213 08799 une image taillĂ©e 06459 ou une image en fonte 04541, abomination 08441 de lâEternel 03068, Ćuvre 04639 des mains 03027 dâun artisan 02796, et qui la place 07760 08804 dans un lieu secret 05643 ! Et tout le peuple 05971 rĂ©pondra 06030 08804, et dira 0559 08804: Amen 0543 ! 0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0543 - 'amen - interjection: ainsi soit-il! oui!, approbation, d'accord, entendu, certainement, assurĂ©ment, parfaitement. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0779 - 'arar malĂ©diction maudire (Niphal) ĂȘtre maudit, frappĂ© de malĂ©diction (Piel) maudire, apporter la malĂ©diction (Hophal passif) ⊠02796 - charash artisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03027 - yad main main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04541 - maccekah un versement, une libation, du mĂ©tal fondu, image en fonte, offrande de boisson libation (avec ⊠04639 - ma`aseh action, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠05643 - cether couverture, abri, lieu cachĂ©, discrĂ©tion rĂ©serve (de la langue qui est calomnieuse) refuge, protection 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06030 - `anah rĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06459 - pecel idole, image 07760 - suwm mettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08441 - tow`ebah une chose dĂ©goĂ»tante, abomination, abominable dans le sens rituel (de nourriture impure, idoles, mariages Ă©trangers) ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠GenĂšse 9 25 et il dit : Maudit soit Canaan ! Il sera l'esclave des esclaves de ses frĂšres. GenĂšse 31 19 Et Laban Ă©tait allĂ© tondre son menu bĂ©tail, et Rachel vola les thĂ©raphim qui Ă©taient Ă son pĂšre. 34 Or Rachel avait pris les thĂ©raphim, et les avait mis dans le bĂąt du chameau, et s'Ă©tait assise dessus ; et Laban fouilla toute la tente, et ne trouva rien. Exode 20 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance de ce qui est dans les cieux en haut, et de ce qui est sur la terre en bas, et de ce qui est dans les eaux au-dessous de la terre. 23 Vous ne ferez point de dieux d'argent Ă cĂŽtĂ© de moi, et vous ne vous ferez pas des dieux d'or. Exode 32 1 Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 2 Et Aaron leur dit : Brisez les pendants d'or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi. 3 Et tout le peuple arracha les pendants d'or qui Ă©taient Ă leurs oreilles, et ils les apportĂšrent Ă Aaron ; 4 et il les prit de leurs mains, et il forma l'or avec un ciseau, et il en fit un veau de fonte. Et ils dirent : C'est ici ton dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! qui t'a fait monter du pays d'Ăgypte. Exode 34 17 --Tu ne te feras point de dieu de fonte. -- LĂ©vitique 19 4 Vous ne vous tournerez point vers les idoles, et vous ne vous ferez point de dieux de fonte. Moi, je suis l'Ăternel, votre Dieu. LĂ©vitique 26 1 Vous ne vous ferez pas d'idoles, et vous ne vous dresserez pas d'image taillĂ©e, ou de statue, et vous ne mettrez pas de pierre sculptĂ©e dans votre pays, pour vous prosterner devant elles ; car moi, je suis l'Ăternel, votre Dieu. Nombres 5 22 et ces eaux qui apportent la malĂ©diction entreront dans tes entrailles pour te faire enfler le ventre et pour faire dessĂ©cher ta hanche. Et la femme dira : Amen ! amen ! DeutĂ©ronome 4 16 de peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, la forme d'une image quelconque, la figure d'un mĂąle ou d'une femelle, 17 la figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure de quelque oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 la figure de quelque reptile du sol, la figure de quelque poisson qui soit dans les eaux, au-dessous de la terre ; 19 et de peur que tu ne lĂšves tes yeux vers les cieux et que tu ne voies le soleil, et la lune et les Ă©toiles, toute l'armĂ©e des cieux, et que tu ne te laisses sĂ©duire et ne te prosternes devant eux, et ne les serves : lesquels l'Ăternel, ton Dieu, a donnĂ©s en partage Ă tous les peuples, sous tous les cieux. 20 Mais vous, l'Ăternel, vous a pris, et vous a fait sortir d'Ăgypte, de la fournaise de fer, afin que vous soyez le peuple de sa possession, comme vous l'ĂȘtes aujourd'hui. 21 Et l'Ăternel s'irrita contre moi, Ă cause de vous, et il jura que je ne passerais pas le Jourdain et que je n'entrerais pas dans le bon pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage ; 22 car, pour moi, je mourrai dans ce pays, je ne passerai pas le Jourdain ; mais vous allez le passer, et vous possĂ©derez ce bon pays. 23 Prenez garde Ă vous, de peur que vous n'oubliiez l'alliance de l'Ăternel, votre Dieu, qu'il a traitĂ©e avec vous, et que vous ne vous fassiez une image taillĂ©e, la forme d'une chose quelconque, -ce que l'Ăternel, ton Dieu, t'a commandĂ© de ne pas faire. DeutĂ©ronome 5 8 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, aucune ressemblance de ce qui est dans les cieux en haut, ni de ce qui est sur la terre en bas, ni de ce qui est dans les eaux au-dessous de la terre. DeutĂ©ronome 27 15 Maudit l'homme qui fait une image taillĂ©e, ou une image de fonte (une abomination de l'Ăternel, oeuvre des mains d'un artisan), et qui la place dans un lieu secret ! Et tout le peuple rĂ©pondra, et dira : Amen ! DeutĂ©ronome 28 16 tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs ; 17 ta corbeille sera maudite, et ta huche. 18 Le fruit de ton ventre sera maudit, et le fruit de ta terre, les portĂ©es de ton gros bĂ©tail, et l'accroissement de ton menu bĂ©tail. 19 Tu seras maudit en entrant, et tu seras maudit en sortant. DeutĂ©ronome 29 17 et vous avez vu leurs abominations, et leurs idoles, du bois et de la pierre, de l'argent et de l'or, qui sont parmi eux) ; 1 Samuel 26 19 Et maintenant, que le roi, mon seigneur, Ă©coute, je te prie, les paroles de son serviteur. Si c'est l'Ăternel qui t'a incitĂ© contre moi, qu'il accepte une offrande ! mais si ce sont les fils des hommes, qu'ils soient maudits devant l'Ăternel, parce qu'ils m'ont chassĂ© aujourd'hui pour que je ne sois pas associĂ© Ă l'hĂ©ritage de l'Ăternel, disant : Va, sers d'autres dieux ! 1 Rois 11 5 Et Salomon alla aprĂšs Ashtoreth, la divinitĂ© des Sidoniens, et aprĂšs Milcom, l'abomination des Ammonites. 6 Et Salomon fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et ne suivit pas pleinement l'Ăternel, comme David, son pĂšre. 7 Alors Salomon bĂątit un haut lieu pour Kemosh, l'abomination de Moab, sur la montagne qui est vis-Ă -vis de JĂ©rusalem, et pour Moloc, l'abomination des fils d'Ammon. 2 Rois 17 19 Et Juda non plus ne garda pas les commandements de l'Ăternel, son Dieu ; et ils marchĂšrent dans les statuts qu'IsraĂ«l avait Ă©tablis. 2 Rois 23 13 Et le roi souilla les hauts lieux qui Ă©taient en face de JĂ©rusalem, Ă la droite de la montagne de corruption, que Salomon, roi d'IsraĂ«l, avait bĂątis pour Ashtoreth, l'abomination des Sidoniens, et pour Kemosh, l'abomination de Moab, et pour Milcom, l'abomination des fils d'Ammon ; 2 Chroniques 33 2 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, selon les abominations des nations que l'Ăternel avait dĂ©possĂ©dĂ©es devant les fils d'IsraĂ«l. Psaumes 44 20 Si nous avions oubliĂ© le nom de notre Dieu, et Ă©tendu nos mains vers un dieu Ă©tranger, 21 Dieu ne s'en enquerrait-il pas ? car lui connaĂźt les secrets du coeur. EsaĂŻe 44 9 Ceux qui forment une image taillĂ©e sont tous un nĂ©ant, et leurs choses dĂ©sirables ne sont d'aucun profit ; et ils en sont eux-mĂȘmes les tĂ©moins : ils ne voient pas, et ils ne connaissent pas, afin qu'ils soient honteux. 10 Qui a formĂ© un +dieu, ou fondu une image, qui n'est d'aucun profit ? 17 Et avec le reste il fait un dieu, son image taillĂ©e : il se prosterne devant elle et l'adore, et lui adresse sa priĂšre, et dit : DĂ©livre-moi, car tu es mon dieu. 19 -Et on ne rentre pas en soi-mĂȘme, et il n'y a pas de connaissance et il n'y a pas d'intelligence, pour dire : J'en ai brĂ»lĂ© la moitiĂ© au feu, et encore, j'ai cuit du pain sur ses charbons, j'ai rĂŽti de la chair, et j'ai mangĂ©Â ; et de ce qui reste, en ferai-je une abomination ? Me prosternerai-je devant ce qui provient d'un arbre ? JĂ©rĂ©mie 11 3 Et tu leur diras : Ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Maudit l'homme qui n'Ă©coute pas les paroles de cette alliance 5 afin que j'accomplisse le serment que j'ai jurĂ© Ă vos pĂšres, de leur donner un pays ruisselant de lait et de miel, comme il paraĂźt aujourd'hui. Et je rĂ©pondis et dis : Amen ! ĂŽ Ăternel ! JĂ©rĂ©mie 23 24 Un homme se cachera-t-il dans quelque cachette oĂč je ne le voie pas ? dit l'Ăternel. N'est-ce pas moi qui remplis les cieux et la terre ? dit l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 28 6 Et JĂ©rĂ©mie le prophĂšte dit : Amen ! Qu'ainsi fasse l'Ăternel ! Que l'Ăternel confirme tes paroles, que tu as prophĂ©tisĂ©es, pour faire revenir de Babylone en ce lieu les ustensiles de la maison de l'Ăternel et tous les captifs ! EzĂ©chiel 7 20 Et de la beautĂ© de son ornement il a fait sa gloire ; mais ils y ont fait des images de leurs abominations et de leurs choses exĂ©crables. C'est pourquoi j'en ai fait pour eux une impuretĂ© abjecte ; EzĂ©chiel 8 7 Et il me mena Ă l'entrĂ©e du parvis ; et je regardai, et voici, un trou dans le mur. 8 Et il me dit : Fils d'homme, perce le mur. Et je perçai le mur, et voici, une porte. 9 Et il me dit : Entre, et regarde les mauvaises abominations qu'ils commettent ici. 10 Et j'entrai, et je regardai ; et voici toute sorte de figures de reptiles, et de bĂȘtes exĂ©crables, et toutes les idoles de la maison d'IsraĂ«l tracĂ©es sur le mur, tout autour ; 11 et soixante-dix hommes d'entre les anciens de la maison d'IsraĂ«l se tenaient devant elles, et au milieu d'eux se tenait Jaazania, fils de Shaphan : chacun avait son encensoir dans sa main, et il montait une Ă©paisse nuĂ©e d'encens. 12 Et il me dit : As-tu vu, fils d'homme, ce que les anciens de la maison d'IsraĂ«l font dans les tĂ©nĂšbres, chacun dans leurs cabinets d'images ? Car ils disent : L'Ăternel ne nous voit pas, l'Ăternel a abandonnĂ© le pays. EzĂ©chiel 14 4 C'est pourquoi parle-leur, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Quiconque, de la maison d'IsraĂ«l, aura Ă©levĂ© ses idoles dans son coeur et aura placĂ© devant sa face la pierre d'achoppement de son iniquitĂ©, et viendra vers le prophĂšte, -moi, l'Ăternel, je lui rĂ©pondrai selon ceci, selon la multitude de ses idoles ; Daniel 11 31 Et des forces se tiendront lĂ de sa part, et elles profaneront le sanctuaire de la forteresse, et ĂŽteront le sacrifice continuel, et elles placeront l'abomination qui cause la dĂ©solation. OsĂ©e 13 2 Et maintenant ils continuent de pĂ©cher et se sont fait avec leur argent des images de fonte, des idoles selon leurs pensĂ©es, toutes un travail d'artisans, desquelles ils disent : Que les hommes qui sacrifient baisent les veaux ! 3 C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin et comme la rosĂ©e qui s'en va de bonne heure, comme la balle chassĂ©e par le tourbillon hors de l'aire, et comme la fumĂ©e qui sort par le treillis. Matthieu 6 13 et ne nous induis pas en tentation, mais dĂ©livre-nous du mal. Matthieu 24 15 Quand donc vous verrez l'abomination de la dĂ©solation, dont il a Ă©tĂ© parlĂ© par Daniel le prophĂšte, Ă©tablie dans le lieu saint (que celui qui lit comprenne), 1 Corinthiens 14 16 Autrement, si tu as bĂ©ni avec l'esprit, comment celui qui occupe la place d'un homme simple dira-t-il l'amen Ă ton action de grĂąces, puisqu'il ne sait ce que tu dis ? Apocalypse 17 4 Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; 5 et il y avait sur son front un nom Ă©crit : MystĂšre, Babylone la grande, la mĂšre des prostituĂ©es et des abominations de la terre. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tien, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani DeutĂ©ronome 27.1-26 Segond 21 » âMaudit soit l'homme qui fait une sculpture sacrĂ©e ou une idole en mĂ©tal fondu, horreur aux yeux de l'Eternel, Ćuvre des mains d'un artisan, et qui la place dans un endroit secret !âEt tout le peuple rĂ©pondra : âAmen !â Segond 1910 Maudit soit l'homme qui fait une image taillĂ©e ou une image en fonte, abomination de l'Ăternel, oeuvre des mains d'un artisan, et qui la place dans un lieu secret ! Et tout le peuple rĂ©pondra, et dira : Amen ! Segond 1978 (Colombe) © Maudit soit lâhomme qui fait une statue ou une image en mĂ©tal fondu, horreur (aux yeux) de lâĂternel, Ćuvre des mains dâun artisan, et qui la place dans un lieu secret ! â Et tout le peuple rĂ©pondra et dira : Amen ! Parole de Vie © âQuâil soit maudit, celui qui fabrique une statue dâun faux dieu en bois ou en mĂ©tal fondu, pour lâadorer en cachette ! Pour le SEIGNEUR, ce genre dâobjet fabriquĂ© par des mains humaines est une chose horrible.â Et tout le peuple rĂ©pondra : âNous sommes dâaccord !â Français Courant © « Maudit soit celui qui se fabrique une idole taillĂ©e ou une statue en mĂ©tal fondu pour lâadorer en secret. Le Seigneur dĂ©teste ce genre dâobjet fabriquĂ© par des mains humaines. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « Amen ! » Semeur © « Maudit soit lâhomme qui fabrique une idole sculptĂ©e ou une statue en mĂ©tal fondu pour lâĂ©riger dans un lieu secret ; lâEternel a en abomination de tels ouvrages dâartisan. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « *Amen ! » Darby Maudit l'homme qui fait une image taillĂ©e, ou une image de fonte (une abomination de l'Ăternel, oeuvre des mains d'un artisan), et qui la place dans un lieu secret ! Et tout le peuple rĂ©pondra, et dira : Amen ! Martin Maudit soit l'homme qui fera une image taillĂ©e, ou de fonte, car c'est une abomination Ă l'Eternel, l'ouvrage des mains d'un ouvrier, et qui la mettra dans un lieu secret ; et tout le peuple rĂ©pondra, et dira : Amen. Ostervald Maudit soit l'homme qui fera une image taillĂ©e ou de fonte, abomination de l'Ăternel, ouvrage des mains d'un ouvrier, et qui la mettra dans un lieu secret ! Et tout le peuple rĂ©pondra, et dira : Amen ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚšÖŁŚÖŒŚš ŚÖžŚÖŽÖĄŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖ© Ś€Ö¶ÖšŚĄÖ¶Ś ŚÖŒŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖžÖŚȘÖ¶Śš ŚÖ°ŚąÖžŚ Ö§ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible 'Cursed is the man who makes an engraved or molten image, an abomination to Yahweh, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.' All the people shall answer and say, 'Amen.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a douze malĂ©dictions indiquĂ©es ; c'est sans doute un nombre rond, destinĂ© Ă reprĂ©senter la totalitĂ© des malĂ©dictions prononcĂ©es dans la loi.La premiĂšre malĂ©diction condamne la violation du deuxiĂšme commandement et par lĂ mĂȘme toute atteinte portĂ©e Ă la gloire de Dieu. Une reprĂ©sentation de Dieu sortant des manipulations humaines (Ćuvre de mains d'artisan), est pour l'Eternel un sujet d'abomination.Dans un lieu secret : pour cĂ©lĂ©brer en cachette des cĂ©rĂ©monies idolĂątres et superstitieuses. Cette expression rappelle en mĂȘme temps au peuple que les violations secrĂštes de la loi, dont la justice humaine ne peut facilement avoir connaissance, tombent aussi sous la malĂ©diction divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maudit 0779 08803 soit lâhomme 0376 qui fait 06213 08799 une image taillĂ©e 06459 ou une image en fonte 04541, abomination 08441 de lâEternel 03068, Ćuvre 04639 des mains 03027 dâun artisan 02796, et qui la place 07760 08804 dans un lieu secret 05643 ! Et tout le peuple 05971 rĂ©pondra 06030 08804, et dira 0559 08804: Amen 0543 ! 0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0543 - 'amen - interjection: ainsi soit-il! oui!, approbation, d'accord, entendu, certainement, assurĂ©ment, parfaitement. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0779 - 'arar malĂ©diction maudire (Niphal) ĂȘtre maudit, frappĂ© de malĂ©diction (Piel) maudire, apporter la malĂ©diction (Hophal passif) ⊠02796 - charash artisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03027 - yad main main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04541 - maccekah un versement, une libation, du mĂ©tal fondu, image en fonte, offrande de boisson libation (avec ⊠04639 - ma`aseh action, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠05643 - cether couverture, abri, lieu cachĂ©, discrĂ©tion rĂ©serve (de la langue qui est calomnieuse) refuge, protection 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06030 - `anah rĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06459 - pecel idole, image 07760 - suwm mettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08441 - tow`ebah une chose dĂ©goĂ»tante, abomination, abominable dans le sens rituel (de nourriture impure, idoles, mariages Ă©trangers) ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠GenĂšse 9 25 et il dit : Maudit soit Canaan ! Il sera l'esclave des esclaves de ses frĂšres. GenĂšse 31 19 Et Laban Ă©tait allĂ© tondre son menu bĂ©tail, et Rachel vola les thĂ©raphim qui Ă©taient Ă son pĂšre. 34 Or Rachel avait pris les thĂ©raphim, et les avait mis dans le bĂąt du chameau, et s'Ă©tait assise dessus ; et Laban fouilla toute la tente, et ne trouva rien. Exode 20 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance de ce qui est dans les cieux en haut, et de ce qui est sur la terre en bas, et de ce qui est dans les eaux au-dessous de la terre. 23 Vous ne ferez point de dieux d'argent Ă cĂŽtĂ© de moi, et vous ne vous ferez pas des dieux d'or. Exode 32 1 Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 2 Et Aaron leur dit : Brisez les pendants d'or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi. 3 Et tout le peuple arracha les pendants d'or qui Ă©taient Ă leurs oreilles, et ils les apportĂšrent Ă Aaron ; 4 et il les prit de leurs mains, et il forma l'or avec un ciseau, et il en fit un veau de fonte. Et ils dirent : C'est ici ton dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! qui t'a fait monter du pays d'Ăgypte. Exode 34 17 --Tu ne te feras point de dieu de fonte. -- LĂ©vitique 19 4 Vous ne vous tournerez point vers les idoles, et vous ne vous ferez point de dieux de fonte. Moi, je suis l'Ăternel, votre Dieu. LĂ©vitique 26 1 Vous ne vous ferez pas d'idoles, et vous ne vous dresserez pas d'image taillĂ©e, ou de statue, et vous ne mettrez pas de pierre sculptĂ©e dans votre pays, pour vous prosterner devant elles ; car moi, je suis l'Ăternel, votre Dieu. Nombres 5 22 et ces eaux qui apportent la malĂ©diction entreront dans tes entrailles pour te faire enfler le ventre et pour faire dessĂ©cher ta hanche. Et la femme dira : Amen ! amen ! DeutĂ©ronome 4 16 de peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, la forme d'une image quelconque, la figure d'un mĂąle ou d'une femelle, 17 la figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure de quelque oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 la figure de quelque reptile du sol, la figure de quelque poisson qui soit dans les eaux, au-dessous de la terre ; 19 et de peur que tu ne lĂšves tes yeux vers les cieux et que tu ne voies le soleil, et la lune et les Ă©toiles, toute l'armĂ©e des cieux, et que tu ne te laisses sĂ©duire et ne te prosternes devant eux, et ne les serves : lesquels l'Ăternel, ton Dieu, a donnĂ©s en partage Ă tous les peuples, sous tous les cieux. 20 Mais vous, l'Ăternel, vous a pris, et vous a fait sortir d'Ăgypte, de la fournaise de fer, afin que vous soyez le peuple de sa possession, comme vous l'ĂȘtes aujourd'hui. 21 Et l'Ăternel s'irrita contre moi, Ă cause de vous, et il jura que je ne passerais pas le Jourdain et que je n'entrerais pas dans le bon pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage ; 22 car, pour moi, je mourrai dans ce pays, je ne passerai pas le Jourdain ; mais vous allez le passer, et vous possĂ©derez ce bon pays. 23 Prenez garde Ă vous, de peur que vous n'oubliiez l'alliance de l'Ăternel, votre Dieu, qu'il a traitĂ©e avec vous, et que vous ne vous fassiez une image taillĂ©e, la forme d'une chose quelconque, -ce que l'Ăternel, ton Dieu, t'a commandĂ© de ne pas faire. DeutĂ©ronome 5 8 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, aucune ressemblance de ce qui est dans les cieux en haut, ni de ce qui est sur la terre en bas, ni de ce qui est dans les eaux au-dessous de la terre. DeutĂ©ronome 27 15 Maudit l'homme qui fait une image taillĂ©e, ou une image de fonte (une abomination de l'Ăternel, oeuvre des mains d'un artisan), et qui la place dans un lieu secret ! Et tout le peuple rĂ©pondra, et dira : Amen ! DeutĂ©ronome 28 16 tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs ; 17 ta corbeille sera maudite, et ta huche. 18 Le fruit de ton ventre sera maudit, et le fruit de ta terre, les portĂ©es de ton gros bĂ©tail, et l'accroissement de ton menu bĂ©tail. 19 Tu seras maudit en entrant, et tu seras maudit en sortant. DeutĂ©ronome 29 17 et vous avez vu leurs abominations, et leurs idoles, du bois et de la pierre, de l'argent et de l'or, qui sont parmi eux) ; 1 Samuel 26 19 Et maintenant, que le roi, mon seigneur, Ă©coute, je te prie, les paroles de son serviteur. Si c'est l'Ăternel qui t'a incitĂ© contre moi, qu'il accepte une offrande ! mais si ce sont les fils des hommes, qu'ils soient maudits devant l'Ăternel, parce qu'ils m'ont chassĂ© aujourd'hui pour que je ne sois pas associĂ© Ă l'hĂ©ritage de l'Ăternel, disant : Va, sers d'autres dieux ! 1 Rois 11 5 Et Salomon alla aprĂšs Ashtoreth, la divinitĂ© des Sidoniens, et aprĂšs Milcom, l'abomination des Ammonites. 6 Et Salomon fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, et ne suivit pas pleinement l'Ăternel, comme David, son pĂšre. 7 Alors Salomon bĂątit un haut lieu pour Kemosh, l'abomination de Moab, sur la montagne qui est vis-Ă -vis de JĂ©rusalem, et pour Moloc, l'abomination des fils d'Ammon. 2 Rois 17 19 Et Juda non plus ne garda pas les commandements de l'Ăternel, son Dieu ; et ils marchĂšrent dans les statuts qu'IsraĂ«l avait Ă©tablis. 2 Rois 23 13 Et le roi souilla les hauts lieux qui Ă©taient en face de JĂ©rusalem, Ă la droite de la montagne de corruption, que Salomon, roi d'IsraĂ«l, avait bĂątis pour Ashtoreth, l'abomination des Sidoniens, et pour Kemosh, l'abomination de Moab, et pour Milcom, l'abomination des fils d'Ammon ; 2 Chroniques 33 2 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Ăternel, selon les abominations des nations que l'Ăternel avait dĂ©possĂ©dĂ©es devant les fils d'IsraĂ«l. Psaumes 44 20 Si nous avions oubliĂ© le nom de notre Dieu, et Ă©tendu nos mains vers un dieu Ă©tranger, 21 Dieu ne s'en enquerrait-il pas ? car lui connaĂźt les secrets du coeur. EsaĂŻe 44 9 Ceux qui forment une image taillĂ©e sont tous un nĂ©ant, et leurs choses dĂ©sirables ne sont d'aucun profit ; et ils en sont eux-mĂȘmes les tĂ©moins : ils ne voient pas, et ils ne connaissent pas, afin qu'ils soient honteux. 10 Qui a formĂ© un +dieu, ou fondu une image, qui n'est d'aucun profit ? 17 Et avec le reste il fait un dieu, son image taillĂ©e : il se prosterne devant elle et l'adore, et lui adresse sa priĂšre, et dit : DĂ©livre-moi, car tu es mon dieu. 19 -Et on ne rentre pas en soi-mĂȘme, et il n'y a pas de connaissance et il n'y a pas d'intelligence, pour dire : J'en ai brĂ»lĂ© la moitiĂ© au feu, et encore, j'ai cuit du pain sur ses charbons, j'ai rĂŽti de la chair, et j'ai mangĂ©Â ; et de ce qui reste, en ferai-je une abomination ? Me prosternerai-je devant ce qui provient d'un arbre ? JĂ©rĂ©mie 11 3 Et tu leur diras : Ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Maudit l'homme qui n'Ă©coute pas les paroles de cette alliance 5 afin que j'accomplisse le serment que j'ai jurĂ© Ă vos pĂšres, de leur donner un pays ruisselant de lait et de miel, comme il paraĂźt aujourd'hui. Et je rĂ©pondis et dis : Amen ! ĂŽ Ăternel ! JĂ©rĂ©mie 23 24 Un homme se cachera-t-il dans quelque cachette oĂč je ne le voie pas ? dit l'Ăternel. N'est-ce pas moi qui remplis les cieux et la terre ? dit l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 28 6 Et JĂ©rĂ©mie le prophĂšte dit : Amen ! Qu'ainsi fasse l'Ăternel ! Que l'Ăternel confirme tes paroles, que tu as prophĂ©tisĂ©es, pour faire revenir de Babylone en ce lieu les ustensiles de la maison de l'Ăternel et tous les captifs ! EzĂ©chiel 7 20 Et de la beautĂ© de son ornement il a fait sa gloire ; mais ils y ont fait des images de leurs abominations et de leurs choses exĂ©crables. C'est pourquoi j'en ai fait pour eux une impuretĂ© abjecte ; EzĂ©chiel 8 7 Et il me mena Ă l'entrĂ©e du parvis ; et je regardai, et voici, un trou dans le mur. 8 Et il me dit : Fils d'homme, perce le mur. Et je perçai le mur, et voici, une porte. 9 Et il me dit : Entre, et regarde les mauvaises abominations qu'ils commettent ici. 10 Et j'entrai, et je regardai ; et voici toute sorte de figures de reptiles, et de bĂȘtes exĂ©crables, et toutes les idoles de la maison d'IsraĂ«l tracĂ©es sur le mur, tout autour ; 11 et soixante-dix hommes d'entre les anciens de la maison d'IsraĂ«l se tenaient devant elles, et au milieu d'eux se tenait Jaazania, fils de Shaphan : chacun avait son encensoir dans sa main, et il montait une Ă©paisse nuĂ©e d'encens. 12 Et il me dit : As-tu vu, fils d'homme, ce que les anciens de la maison d'IsraĂ«l font dans les tĂ©nĂšbres, chacun dans leurs cabinets d'images ? Car ils disent : L'Ăternel ne nous voit pas, l'Ăternel a abandonnĂ© le pays. EzĂ©chiel 14 4 C'est pourquoi parle-leur, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Quiconque, de la maison d'IsraĂ«l, aura Ă©levĂ© ses idoles dans son coeur et aura placĂ© devant sa face la pierre d'achoppement de son iniquitĂ©, et viendra vers le prophĂšte, -moi, l'Ăternel, je lui rĂ©pondrai selon ceci, selon la multitude de ses idoles ; Daniel 11 31 Et des forces se tiendront lĂ de sa part, et elles profaneront le sanctuaire de la forteresse, et ĂŽteront le sacrifice continuel, et elles placeront l'abomination qui cause la dĂ©solation. OsĂ©e 13 2 Et maintenant ils continuent de pĂ©cher et se sont fait avec leur argent des images de fonte, des idoles selon leurs pensĂ©es, toutes un travail d'artisans, desquelles ils disent : Que les hommes qui sacrifient baisent les veaux ! 3 C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin et comme la rosĂ©e qui s'en va de bonne heure, comme la balle chassĂ©e par le tourbillon hors de l'aire, et comme la fumĂ©e qui sort par le treillis. Matthieu 6 13 et ne nous induis pas en tentation, mais dĂ©livre-nous du mal. Matthieu 24 15 Quand donc vous verrez l'abomination de la dĂ©solation, dont il a Ă©tĂ© parlĂ© par Daniel le prophĂšte, Ă©tablie dans le lieu saint (que celui qui lit comprenne), 1 Corinthiens 14 16 Autrement, si tu as bĂ©ni avec l'esprit, comment celui qui occupe la place d'un homme simple dira-t-il l'amen Ă ton action de grĂąces, puisqu'il ne sait ce que tu dis ? Apocalypse 17 4 Et la femme Ă©tait vĂȘtue de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretĂ©s de sa fornication ; 5 et il y avait sur son front un nom Ă©crit : MystĂšre, Babylone la grande, la mĂšre des prostituĂ©es et des abominations de la terre. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !