TopFormations : réussir votre vie de famille

Deutéronome 9.23

¬Ľ Lorsque l'Eternel vous a envoy√©s √† Kad√®s-Barn√©a en disant¬†: ‚ÄėMontez, prenez possession du pays que je vous donne¬†!‚Äôvous vous √™tes r√©volt√©s contre l'ordre de l'Eternel, votre Dieu, vous n‚Äôavez pas eu foi en lui et vous n‚Äôavez pas ob√©i √† sa voix.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Nombres 13

      1 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†:
      2 ¬ę¬†Envoie des hommes explorer le pays de Canaan que je donne aux Isra√©lites. Tu enverras un homme issu de chacune des tribus de leurs anc√™tres. Ils seront choisis parmi leurs princes.¬†¬Ľ
      3 Mo√Įse envoya ces hommes du d√©sert de Paran, d'apr√®s l'ordre de l'Eternel¬†; ils √©taient tous chefs des Isra√©lites.
      4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben : Shammua, fils de Zaccur ;
      5 pour la tribu de Siméon : Shaphath, fils de Hori ;
      6 pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ;
      7 pour la tribu d'Issacar : Jigual, fils de Joseph ;
      8 pour la tribu d'Ephra√Įm¬†: Hos√©e, fils de Nun¬†;
      9 pour la tribu de Benjamin : Palthi, fils de Raphu ;
      10 pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ;
      11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Susi ;
      12 pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ;
      13 pour la tribu d'Aser¬†: Sethur, fils de Mica√ęl¬†;
      14 pour la tribu de Nephthali : Nachbi, fils de Vophsi ;
      15 pour la tribu de Gad : Guéuel, fils de Maki.
      16 Tels sont les noms des hommes que Mo√Įse envoya pour explorer le pays. Mo√Įse donna √† Hos√©e, fils de Nun, le nom de Josu√©.
      17 Mo√Įse les envoya explorer le pays de Canaan. Il leur dit¬†: ¬ę¬†Montez ici, par le sud, montez sur la montagne
      18 et examinez le pays. Vous examinerez comment il est, quel est le peuple qui l'habite, s'il est fort ou faible, s'il est nombreux ou non.
      19 Vous examinerez quel genre de pays il habite ‚Äď s'il est bon ou mauvais ‚Äď, quel genre de villes il habite ‚Äď si elles sont ouvertes ou fortifi√©es.
      20 Vous examinerez aussi comment est le terrain¬†: s'il est fertile ou pauvre, s'il y a des arbres ou non. Armez-vous de courage et prenez des fruits du pays.¬†¬Ľ C'√©tait l‚Äô√©poque des premiers raisins.
      21 Ces hommes montèrent et explorèrent le pays, depuis le désert de Tsin jusqu'à Rehob, sur le chemin de Hamath.
      22 Ils mont√®rent par le sud et all√®rent jusqu'√† H√©bron, o√Ļ se trouvaient Ahiman, Sh√©sha√Į et Talma√Į, les descendants d'Anak. H√©bron avait √©t√© construite 7 ans avant Tsoan en Egypte.
      23 Ils arriv√®rent jusqu'√† la vall√©e d'Eshcol, o√Ļ ils coup√®rent une branche de vigne avec une grappe de raisin. Ils la port√®rent √† deux au moyen d'une perche. Ils prirent aussi des grenades et des figues.
      24 On appela cet endroit vallée d'Eshcol à cause de la grappe que les Israélites y coupèrent.
      25 Ils furent de retour de l'exploration du pays au bout de 40 jours.
      26 A leur arriv√©e, ils se rendirent aupr√®s de Mo√Įse, d'Aaron et de toute l'assembl√©e des Isra√©lites √† Kad√®s dans le d√©sert de Paran. Ils leur firent un rapport, ainsi qu'√† toute l'assembl√©e, et ils leur montr√®rent les fruits du pays.
      27 Voici ce qu'ils racont√®rent √† Mo√Įse¬†: ¬ę¬†Nous sommes all√©s dans le pays o√Ļ tu nous as envoy√©s. C'est vraiment un pays o√Ļ coulent le lait et le miel, et en voici les fruits.
      28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiées, très grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak.
      29 Les Amal√©cites habitent la r√©gion du sud, les Hittites, les J√©busiens et les Amor√©ens habitent la montagne, et les Canan√©ens habitent au bord de la mer M√©diterran√©e et le long du Jourdain.¬†¬Ľ
      30 Caleb fit taire le peuple qui murmurait contre Mo√Įse. Il dit¬†: ¬ę¬†Montons, emparons-nous du pays, nous y serons vainqueurs¬†!¬†¬Ľ
      31 Mais les hommes qui l‚Äôy avaient accompagn√© dirent¬†: ¬ę¬†Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous¬†¬Ľ,
      32 et ils d√©nigr√®rent devant les Isra√©lites le pays qu'ils avaient explor√©. Ils dirent¬†: ¬ę¬†Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui d√©vore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille.
      33 Nous y avons vu les g√©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des g√©ants. A nos yeux et aux leurs, nous √©tions comme des sauterelles.¬†¬Ľ

      Nombres 14

      1 Toute l'assemblée se souleva et poussa des cris, et le peuple pleura pendant la nuit.
      2 Tous les Isra√©lites murmur√®rent contre Mo√Įse et Aaron, et toute l'assembl√©e leur dit¬†: ¬ę¬†Si seulement nous √©tions morts en Egypte ou dans ce d√©sert¬†!
      3 Pourquoi l'Eternel nous fait-il aller dans ce pays o√Ļ nous tomberons par l'√©p√©e, o√Ļ nos femmes et nos petits enfants deviendront une proie¬†? Ne vaut-il pas mieux pour nous retourner en Egypte¬†?¬†¬Ľ
      4 Et ils se dirent l'un √† l'autre¬†: ¬ę¬†Nommons un chef et retournons en Egypte.¬†¬Ľ
      10 Toute l'assemblée parlait de les lapider lorsque la gloire de l'Eternel apparut sur la tente de la rencontre, devant tous les Israélites.
      11 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†: ¬ę¬†Jusqu'√† quand ce peuple me m√©prisera-t-il¬†? Jusqu'√† quand ne croira-t-il pas en moi, malgr√© tous les signes que j'ai accomplis au milieu de lui¬†?
      12 Je le frapperai par la peste et je le d√©truirai, mais je ferai de toi une nation plus grande et plus puissante que lui.¬†¬Ľ
      13 Mo√Įse dit √† l'Eternel¬†: ¬ę¬†Les Egyptiens ont appris que tu as fait sortir ce peuple de chez eux par ta puissance,
      14 et ils l’ont dit aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, l'Eternel, tu es au milieu de ce peuple, que tu apparais visiblement, toi, l'Eternel, que ta nuée se tient sur lui, que tu marches devant lui le jour dans une colonne de nuée, et la nuit dans une colonne de feu.
      15 Si tu fais mourir ce peuple d’un seul coup, les nations qui ont entendu parler de toi diront :
      16 ‚ÄėL'Eternel n'avait pas le pouvoir de conduire ce peuple dans le pays qu'il avait jur√© de lui donner¬†; c'est pour cela qu'il l'a extermin√© dans le d√©sert.‚Äô
      17 Maintenant, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur, conformément à ce que tu as déclaré :
      18 ‚ÄėL'Eternel est lent √† la col√®re et riche en bont√©, il pardonne la faute et la r√©volte, mais il ne traite pas le coupable en innocent et il punit la faute des p√®res sur les enfants jusqu'√† la troisi√®me et la quatri√®me g√©n√©ration.‚Äô
      19 Pardonne la faute de ce peuple, conform√©ment √† la grandeur de ta bont√©, tout comme tu lui as pardonn√© depuis l'Egypte jusqu'ici.¬†¬Ľ
      20 L'Eternel dit¬†: ¬ę¬†Je pardonne comme tu l'as demand√©,
      21 mais je suis vivant et la gloire de l'Eternel remplira toute la terre.
      22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le désert, ils m'ont provoqué déjà 10 fois et ne m’ont pas écouté :
      23 aucun d’eux ne verra le pays que j'ai juré à leurs ancêtres de leur donner. Aucun de ceux qui m'ont méprisé ne le verra.
      24 Quant √† mon serviteur Caleb, parce qu‚Äôil a √©t√© anim√© d'un autre esprit et qu'il a pleinement suivi ma voie, je le ferai entrer dans le pays o√Ļ il est all√© et sa descendance le poss√©dera.
      25 Les Amal√©cites et les Canan√©ens habitent la vall√©e. Demain, tournez-vous et partez pour le d√©sert, dans la direction de la mer des Roseaux.¬†¬Ľ
      26 L'Eternel dit √† Mo√Įse et √† Aaron¬†:
      27 ¬ę¬†Jusqu'√† quand laisserai-je cette m√©chante assembl√©e murmurer contre moi¬†? J'ai entendu les plaintes des Isra√©lites qui murmuraient contre moi.
      28 Annonce-leur¬†: ‚ÄėAussi vrai que je suis vivant, d√©clare l'Eternel, je vous ferai exactement ce que je vous ai entendus dire¬†:
      29 vos cadavres tomberont dans ce d√©sert. Vous tous, dont on a fait le d√©nombrement en vous comptant depuis l'√Ęge de 20 ans et au-dessus et qui avez murmur√© contre moi,
      30 vous n'entrerez pas dans le pays que j'avais juré de vous faire habiter. Aucun de vous n’y entrera, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun.
      31 Quant √† vos petits enfants, eux dont vous avez dit qu‚Äôils deviendraient une proie, je les y ferai entrer et ils conna√ģtront le pays que vous avez d√©daign√©.
      32 Vos cadavres, à vous, tomberont dans le désert,
      33 et vos enfants seront nomades pendant 40 ans dans le désert. Ils supporteront les conséquences de vos infidélités jusqu'à ce que tous vos cadavres soient tombés dans le désert.
      34 Vous avez mis 40 jours à explorer le pays, vous supporterez donc les conséquences de vos fautes pendant 40 ans, une année pour chaque jour. Ainsi vous saurez ce que c'est que d'être privé de ma présence.’
      35 Moi, l'Eternel, j'ai parl√© et c'est ainsi que je traiterai cette m√©chante assembl√©e qui s'est r√©unie contre moi¬†: ils seront d√©truits dans ce d√©sert, ils y mourront.¬†¬Ľ
      36 Les hommes que Mo√Įse avait envoy√©s pour explorer le pays et qui, √† leur retour, avaient fait murmurer toute l'assembl√©e contre lui en d√©nigrant le pays,
      37 ces hommes qui avaient dénigré le pays moururent frappés d'un fléau devant l'Eternel.
      38 Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, furent les seuls à rester en vie parmi les hommes partis explorer le pays.
      39 Mo√Įse rapporta ces paroles √† tous les Isra√©lites et le peuple mena grand deuil.
      40 Ils se lev√®rent de bon matin et mont√®rent au sommet de la montagne en disant¬†: ¬ę¬†Nous voici¬†! Nous monterons √† l‚Äôendroit dont l'Eternel a parl√©. En effet, nous avons p√©ch√©.¬†¬Ľ
      41 Mo√Įse dit¬†: ¬ę¬†Pourquoi enfreignez-vous l'ordre de l'Eternel¬†? Cela ne r√©ussira pas.

      Deutéronome 1

      19 ¬Ľ Nous sommes partis d'Horeb et nous avons parcouru en entier le grand et affreux d√©sert que vous avez vu. Nous avons pris le chemin de la r√©gion montagneuse des Amor√©ens, comme l'Eternel, notre Dieu, nous l'avait ordonn√©, et nous sommes arriv√©s √† Kad√®s-Barn√©a.
      20 ¬Ľ Je vous ai dit¬†: ‚ÄėVous √™tes arriv√©s √† la r√©gion montagneuse des Amor√©ens, que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.
      21 Regarde, l'Eternel, ton Dieu, met le pays devant toi. Monte, prends-en possession, comme te l'a dit l'Eternel, le Dieu de tes ancêtres. N’aie pas peur, ne te laisse pas effrayer !’
      22 Vous vous √™tes tous approch√©s de moi et vous avez dit¬†: ‚ÄėEnvoyons des hommes devant nous pour explorer le pays et pour nous faire un rapport sur le chemin par lequel nous y monterons et sur les villes o√Ļ nous arriverons.‚Äô
      23 Cet avis m’a paru bon et j’ai pris douze hommes parmi vous, un par tribu.
      24 Ils sont partis, ont traversé la montagne et sont arrivés jusqu'à la vallée d'Eshcol, qu'ils ont explorée.
      25 Ils ont pris dans leurs mains des produits du pays et nous les ont pr√©sent√©s. Ils nous ont fait un rapport et ont dit¬†: ‚ÄėC'est un bon pays que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.‚Äô
      26 Mais vous n’avez pas voulu y monter et vous vous êtes révoltés contre l'ordre de l'Eternel, votre Dieu.
      27 Vous avez murmur√© dans vos tentes et vous avez dit¬†: ‚ÄėC'est parce que l'Eternel nous d√©teste qu'il nous a fait sortir d'Egypte. Il voulait nous livrer entre les mains des Amor√©ens et nous d√©truire.
      28 O√Ļ pourrions-nous monter¬†? Nos fr√®res nous ont fait perdre courage en disant¬†: C'est un peuple plus grand et de plus haute taille que nous¬†; ce sont des villes grandes et fortifi√©es jusqu'au ciel¬†; nous y avons m√™me vu des descendants d'Anak.‚Äô
      29 Je vous ai dit¬†: ‚ÄėNe tremblez pas et n'ayez pas peur d'eux.
      30 L'Eternel, votre Dieu qui marche devant vous, combattra lui-même pour vous, conformément à tout ce qu'il a fait pour vous sous vos yeux en Egypte,
      31 puis dans le désert. Tu as vu que l'Eternel, ton Dieu, t'a porté comme un homme porte son fils, pendant tout le parcours que vous avez effectué jusqu'à votre arrivée ici.’
      32 Malgré cela, vous n’avez pas eu confiance en l'Eternel, votre Dieu
      33 qui marchait devant vous sur la route pour vous chercher un lieu de campement, la nuit dans un feu afin de vous montrer le chemin o√Ļ vous deviez marcher, et le jour dans une nu√©e.

      Deutéronome 9

      23 ¬Ľ Lorsque l'Eternel vous a envoy√©s √† Kad√®s-Barn√©a en disant¬†: ‚ÄėMontez, prenez possession du pays que je vous donne¬†!‚Äôvous vous √™tes r√©volt√©s contre l'ordre de l'Eternel, votre Dieu, vous n‚Äôavez pas eu foi en lui et vous n‚Äôavez pas ob√©i √† sa voix.

      Psaumes 78

      22 parce qu’ils n’ont pas cru en Dieu, parce qu’ils n’ont pas eu confiance dans son secours.

      Psaumes 106

      24 Ils ont méprisé le pays des délices, ils n’ont pas cru à la parole de l’Eternel,
      25 ils ont murmuré dans leurs tentes, ils n’ont pas écouté l’Eternel.

      Esa√Įe 63

      10 Cependant, ils se sont révoltés, ils ont attristé son Esprit saint, de sorte qu’il s’est transformé pour eux en ennemi, il a lui-même combattu contre eux.

      Hébreux 3

      18 Et à qui a-t-il juré qu'ils n'entreraient pas dans son repos, sinon à ceux qui avaient désobéi ?
      19 Ainsi nous voyons qu'ils n'ont pas pu y entrer à cause de leur incrédulité.

      Hébreux 4

      2 En effet, cette bonne nouvelle nous a été annoncée aussi bien qu’à eux, mais la parole qu’ils ont entendue ne leur a servi à rien parce qu’ils n’étaient pas unis dans la foi à ceux qui ont écouté.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Louise Zbinden Sur les hauteurs

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider