Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Ecclésiaste 3

    • Il y a un temps pour chaque chose

      1 For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:

      2 a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;

      3 a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;

      4 a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;

      5 a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;

      6 a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;

      7 a time to tear, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;

      8 a time to love, and a time to hate; a time for war, and a time for peace.

      9 What profit has he who works in that in which he labors?

      10 I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with.

      11 He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in their hearts, yet so that man can't find out the work that God has done from the beginning even to the end.

      12 I know that there is nothing better for them than to rejoice, and to do good as long as they live.

      13 Also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God.

      14 I know that whatever God does, it shall be forever. Nothing can be added to it, nor anything taken from it; and God has done it, that men should fear before him.

      15 That which is has been long ago, and that which is to be has been long ago: and God seeks again that which is passed away.

      Tout se termine par la mort

      16 Moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there.

      17 I said in my heart, "God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work."

      18 I said in my heart, "As for the sons of men, God tests them, so that they may see that they themselves are like animals.

      19 For that which happens to the sons of men happens to animals. Even one thing happens to them. As the one dies, so the other dies. Yes, they have all one breath; and man has no advantage over the animals: for all is vanity.

      20 All go to one place. All are from the dust, and all turn to dust again.

      21 Who knows the spirit of man, whether it goes upward, and the spirit of the animal, whether it goes downward to the earth?"

      22 Therefore I saw that there is nothing better, than that a man should rejoice in his works; for that is his portion: for who can bring him to see what will be after him?
    • Il y a un temps pour chaque chose

      1 A toute chose sa saison, et à toute affaire sous les cieux, son temps.

      2 Il y a un temps de naître, et un temps de mourir ; un temps de planter, et un temps d'arracher ce qui est planté ;

      3 Un temps de tuer, et un temps de guérir ; un temps de démolir, et un temps de bâtir ;

      4 Un temps de pleurer, et un temps de rire ; un temps de lamenter, et un temps de sauter [de joie] ;

      5 Un temps de jeter des pierres, et un temps de les ramasser ; un temps d'embrasser, et un temps de s'éloigner des embrassements ;

      6 Un temps de chercher, et un temps de laisser perdre ; un temps de garder, et un temps de rejeter ;

      7 Un temps de déchirer, et un temps de coudre ; un temps de se taire, et un temps de parler ;

      8 Un temps d'aimer, et un temps de haïr ; un temps de guerre, et un temps de paix.

      9 Quel avantage a celui qui travaille, de ce en quoi il se travaille ?

      10 J'ai considéré cette occupation que Dieu a donnée aux hommes pour s'y appliquer.

      11 Il a fait que toutes choses sont belles en leur temps ; aussi a-t-il mis le monde en leur cœur, sans toutefois que l'homme puisse comprendre d'un bout à l'autre l'œuvre que Dieu a faite.

      12 C'est pourquoi j'ai connu qu'il n'y a rien de meilleur aux hommes, que de se réjouir, et de bien faire pendant leur vie.

      13 Et même, que chacun mange et boive, et qu'il jouisse du bien de tout son travail, c'est un don de Dieu.

      14 J'ai connu que quoi que Dieu fasse, c'est toujours lui-même, on ne saurait qu'y ajouter, ni qu'en diminuer ; et Dieu le fait afin qu'on le craigne.

      15 Ce qui a été, est maintenant ; et ce qui doit être, a déjà été ; et Dieu rappelle ce qui est passé.

      Tout se termine par la mort

      16 J'ai encore vu sous le soleil, qu'au lieu établi pour juger, il y a de la méchanceté ; et qu'au lieu établi pour faire justice, il y a aussi de la méchanceté.

      17 [Et] j'ai dit en mon cœur : Dieu jugera le juste et l'injuste ; car il y a là un temps pour toute chose, et sur toute œuvre.

      18 J'ai pensé en mon cœur sur l'état des hommes, que Dieu les en éclaircirait, et qu'ils verraient qu'ils ne sont que des bêtes.

      19 Car l'accident qui arrive aux hommes, et l'accident qui arrive aux bêtes est un même accident : telle qu'est la mort de l'un, telle est la mort de l'autre ; et ils ont tous un même souffle, et l'homme n'a point d'avantage sur la bête ; car tout est vanité.

      20 Tout va en un même lieu ; tout a été fait de la poudre, et tout retourne en la poudre.

      21 Qui est-ce qui connaît que le souffle des hommes monte en haut, et que le souffle de la bête descend en bas en terre ?

      22 J'ai donc connu qu'il n'y a rien de meilleur à l'homme que de se réjouir en ce qu'il fait ; parce que c'est là sa portion ; car qui est-ce qui le ramènera pour voir ce qui sera après lui ?
    • Il y a un temps pour chaque chose

      1 Il y a un moment pour tout et un temps pour toute activité sous le ciel :

      2 un temps pour naître et un temps pour mourir, un temps pour planter et un temps pour arracher ce qui a été planté,

      3 un temps pour tuer et un temps pour guérir, un temps pour démolir et un temps pour construire,

      4 un temps pour pleurer et un temps pour rire, un temps pour se lamenter et un temps pour danser,

      5 un temps pour lancer des pierres et un temps pour en ramasser, un temps pour embrasser et un temps pour s’éloigner des embrassades,

      6 un temps pour chercher et un temps pour perdre, un temps pour garder et un temps pour jeter,

      7 un temps pour déchirer et un temps pour coudre, un temps pour se taire et un temps pour parler,

      8 un temps pour aimer et un temps pour détester, un temps pour la guerre et un temps pour la paix.

      9 Mais quel avantage celui qui agit retire-t-il de la peine qu’il se donne ?

      10 J'ai vu quelle occupation Dieu réserve aux humains.

      11 Il fait toute chose belle au moment voulu. Il a même mis dans leur cœur la pensée de l'éternité, même si l'homme ne peut pas comprendre l'œuvre que Dieu accomplit du début à la fin.

      12 J'ai reconnu que leur seul bonheur consiste à se réjouir et à bien agir pendant leur vie,

      13 et que, si un homme mange, boit et prend du plaisir dans tout son travail, c'est un cadeau de Dieu.

      14 J'ai reconnu que tout ce que Dieu fait durera toujours, sans qu’on puisse ajouter ou enlever quoi que ce soit, et que Dieu agit de cette manière afin qu'on éprouve de la crainte devant lui.

      15 Ce qui existe a déjà existé, tout comme ce qui existera, et Dieu ramène ce qui est passé.

      Tout se termine par la mort

      16 J’ai encore vu, sous le soleil, qu'à l'endroit désigné pour le jugement se trouvait la méchanceté et qu'à l'endroit désigné pour la justice régnait la méchanceté.

      17 Je me suis dit dans mon cœur : « Le juste et le méchant, c’est Dieu qui les jugera, car il y a un temps pour toute activité et pour tout ce qui se fait. »

      18 Je me suis dit dans mon cœur, à propos des humains, que Dieu les met à l'épreuve pour qu’ils voient par eux-mêmes qu'ils ne sont que des bêtes.

      19 En effet, le sort de l’homme et celui de la bête sont identiques : ils meurent tous les deux, ils ont tous un même souffle et la supériorité de l'homme sur la bête est nulle, puisque tout n’est que fumée.

      20 Tout va au même endroit. Tout a été fait à partir de la poussière et tout retourne à la poussière.

      21 Qui sait si le souffle des humains monte vers les hauteurs et si le souffle de la bête descend dans la terre ?

      22 J'ai vu qu'il n'y a rien de mieux pour l'homme que de se réjouir de ce qu’il fait : voilà quelle est sa part. En effet, qui le ramènera pour qu’il voie ce qui sera après lui ?
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Genèse 1

      31 God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. There was evening and there was morning, a sixth day.

      Deutéronome 32

      4 The Rock, his work is perfect, for all his ways are justice: a God of faithfulness and without iniquity, just and right is he.

      Job 5

      9 who does great things that can't be fathomed, marvelous things without number;

      Job 11

      7 "Can you fathom the mystery of God? Or can you probe the limits of the Almighty?

      Job 37

      23 We can't reach the Almighty. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress.

      Psaumes 104

      24 Yahweh, how many are your works! In wisdom have you made them all. The earth is full of your riches.

      Ecclésiaste 7

      29 Behold, this only have I found: that God made man upright; but they search for many schemes."

      Ecclésiaste 8

      17 then I saw all the work of God, that man can't find out the work that is done under the sun, because however much a man labors to seek it out, yet he won't find it. Yes even though a wise man thinks he can comprehend it, he won't be able to find it.

      Matthieu 11

      27 All things have been delivered to me by my Father. No one knows the Son, except the Father; neither does anyone know the Father, except the Son, and he to whom the Son desires to reveal him.

      Matthieu 13

      22 What was sown among the thorns, this is he who hears the word, but the cares of this age and the deceitfulness of riches choke the word, and he becomes unfruitful.

      Marc 7

      37 They were astonished beyond measure, saying, "He has done all things well. He makes even the deaf hear, and the mute speak!"

      Romains 1

      19 because that which is known of God is revealed in them, for God revealed it to them.
      20 For the invisible things of him since the creation of the world are clearly seen, being perceived through the things that are made, even his everlasting power and divinity; that they may be without excuse.
      28 Even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up to a reprobate mind, to do those things which are not fitting;

      Romains 11

      33 Oh the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.