Nouveau moyen de paiement Afrique

Esaïe 13.4

Écoutez ce bruit sur les montagnes : on dirait une foule immense. Écoutez ce grondement de royaumes, de nations rassemblées. Le Seigneur de l’univers passe en revue l’armée qui va combattre.
  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Esaïe 10

      5 Malheur à l’Assyrien, Bâton de ma colère ! La massue dans sa main, C’est l’instrument de ma fureur.
      6 Je le lâche contre une nation impie, Je le dirige contre le peuple qui m’irrite, Pour qu’il se livre au pillage et fasse du butin, Pour qu’il le foule aux pieds comme la boue des rues.

      Esaïe 13

      4 Bruit de foule sur les montagnes, A l’image d’un peuple nombreux ; Bruit du tumulte des royaumes des nations rassemblées : L’Éternel des armées passe en revue L’armée (sur pied) de guerre.

      Esaïe 22

      1 Menace (sur) la vallée de la vision. Pourquoi donc es-tu montée Avec tout ton peuple sur les terrasses,
      2 Ville bruyante, pleine de tumulte, Cité qui s’amuse ? Tes blessés ne sont pas blessés par l’épée, Ils ne mourront pas en combattant.
      3 Tous tes officiers fuient ensemble, Ils sont faits prisonniers par les archers, Tous tes habitants sont ensemble faits prisonniers, Tandis qu’ils prennent de loin la fuite.
      4 C’est pourquoi je dis : Détournez de moi les regards, Laissez-moi pleurer amèrement ; N’insistez pas pour me consoler Du désastre de la fille de mon peuple.
      5 Car c’est un jour de confusion D’écrasement et de consternation, (Envoyé) par le Seigneur, l’Éternel des armées, Dans la vallée de la vision : Muraille démantelée, Appels au secours vers la montagne.
      6 Élam porte le carquois : Des chars de combattants, des cavaliers s’avancent ; Qir met à nu le bouclier.
      7 Tes plus belles vallées sont remplies de chars, Et les cavaliers se rangent (en bataille) à la porte,
      8 Il ôte la couverture de Juda ; En ce jour tu tournes tes regards Vers les armements de la Maison de la Forêt.
      9 Vous voyez les brèches nombreuses faites à la ville de David, Vous faites provisions d’eau dans le bassin inférieur,

      Esaïe 45

      1 Ainsi parle l’Éternel à son messie, à Cyrus, Qu’il saisit par la main droite, Pour terrasser les nations devant lui Et pour déboucler la ceinture des rois, Pour ouvrir devant lui les deux battants, Et que les portes ne soient plus fermées :
      2 Je marcherai devant toi, J’aplanirai les pentes, Je briserai les portes de bronze Et je mettrai en pièces les verrous de fer.

      Jérémie 50

      2 Annoncez-le parmi les nations, Faites-le entendre, Élevez une bannière ! Faites-le entendre, ne le cachez pas ! Dites : Babylone est prise ! Bel est couvert de honte, Merodak est terrorisé ! Ses statues sont couvertes de honte, Ses idoles sont terrorisées !
      3 Car une nation monte contre elle du nord, Elle réduira son pays en une désolation, Il n’y aura plus d’habitants ; Hommes et bêtes s’en vont errants.
      14 Rangez-vous (en bataille) contre Babylone, aux alentours, Vous tous qui bandez l’arc ! Tirez contre elle, N’épargnez pas les flèches ! Car elle a péché contre l’Éternel.
      15 Poussez de tous côtés contre elle une clameur ! Elle tend les mains ; Ses fondations s’écroulent ; Ses murailles sont détruites. Car c’est la vengeance de l’Éternel. Vengez-vous sur elle ! Faites-lui comme elle a fait !
      21 Monte contre le pays de Merataïm, Contre les habitants de Poqod ! Ruine, voue à l’interdit leurs arrières, – Oracle de l’Éternel. Fais tout ce que je t’ai ordonné !
      22 Ce sont des cris de guerre dans le pays Et un grand désastre.
      23 Eh quoi ! il est rompu, brisé, Le marteau de toute la terre ! Eh quoi ! Babylone est réduite en une désolation parmi les nations !
      24 Je t’ai tendu un piège, Et tu as été prise, Babylone, Sans que tu le saches ; Dès qu’on t’a trouvée, on t’a saisie, Parce que tu t’es attaquée à l’Éternel.
      25 L’Éternel a ouvert son arsenal Et il en a tiré les armes de sa fureur ; Car c’est là un ouvrage Pour le Seigneur, l’Éternel des armées, Dans le pays des Chaldéens.
      26 Venez à elle du bout (du monde), Ouvrez ses greniers, Faites-y des retranchements comme des tas de gerbes Et vouez-la à l’interdit, Qu’il n’y ait en elle aucun reste.
      27 Tuez tous ses taureaux, Qu’ils descendent à l’abattoir ! Malheur à eux ! car leur jour est arrivé, Le temps de leur châtiment.
      28 Les cris des fuyards, des rescapés du pays de Babylone Annoncent dans Sion la vengeance de l’Éternel, notre Dieu, La vengeance de son temple !
      29 Appelez contre Babylone les archers, Tous ceux qui manient l’arc ! Campez autour d’elle, Que personne n’échappe, Rétribuez-la selon ses œuvres, Faites-lui entièrement comme elle a fait ! Car elle s’est montrée présomptueuse envers l’Éternel, Envers le Saint d’Israël.
      30 C’est pourquoi ses jeunes gens tomberont sur ses places, Et tous ses hommes de guerre Seront réduits au silence en ce jour-là, – Oracle de l’Éternel.
      31 Voici : je t’en veux, présomptueuse ! – Oracle du Seigneur, l’Éternel des armées – ; Car ton jour est arrivé, Le temps de ton châtiment.
      32 La présomptueuse va trébucher et tomber, Et personne ne la relèvera ; Je mettrai le feu à ses villes, Et il en dévorera tous les alentours.
      33 Ainsi parle l’Éternel des armées : Les fils d’Israël et les fils de Juda sont ensemble opprimés ; Tous ceux qui les ont emmenés captifs les retiennent Et refusent de les relâcher.
      34 (Mais) leur rédempteur est puissant, Lui dont le nom est l’Éternel des armées ; Il défendra leur cause, Afin de donner du répit au pays, Et du dépit aux habitants de Babylone.
      35 Épée contre les Chaldéens ! – Oracle de l’Éternel –, Contre les habitants de Babylone, Ses ministres et ses sages !
      36 Épée contre les vantards ! Qu’ils deviennent fous ! Épée contre ses héros ! Qu’ils soient terrifiés !
      37 Épée contre ses chevaux et ses chars ! Contre tout le ramassis des gens qui sont au milieu d’elle ! Qu’ils deviennent des femmes ! Épée contre ses trésors ! Qu’ils soient pillés !
      38 Sécheresse contre ses eaux ! Qu’elles tarissent ! Car c’est un pays de statues ; Ils déraisonnent avec leurs épouvantails.
      39 C’est pourquoi les habitants du désert y habiteront avec les bêtes sauvages, Et les autruches y feront leur habitation ; Elle ne sera plus jamais habitée ; De génération en génération on n’y habitera plus.
      40 Comme Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines, que Dieu bouleversa, – Oracle de l’Éternel –, Personne n’y habitera plus, Et aucun être humain n’y séjournera.
      41 Voici un peuple qui vient du nord, Une grande nation et des rois puissants Qui s’éveillent des extrémités de la terre.
      42 Ils brandissent l’arc et le javelot ; Ils sont cruels, sans compassion ; Leur voix mugit comme la mer ; Ils sont montés sur des chevaux, Rangés comme un seul homme pour le combat Contre toi, fille de Babylone !
      43 Le roi de Babylone a entendu la nouvelle, Et ses mains se sont affaiblies, L’angoisse l’a saisi : La douleur, comme celle d’une femme qui accouche...
      44 Voici que tel un lion Il monte des rives orgueilleuses du Jourdain Contre un domaine inépuisable ; Soudain je les en ferai fuir, Et j’y établirai celui que j’ai élu. Car qui est semblable à moi ? Qui me donnera des consignes ? Et quel est le berger qui tiendra devant moi ?
      45 C’est pourquoi écoutez la résolution que l’Éternel a prise contre Babylone, Et les desseins qu’il a conçus contre le pays des Chaldéens ! Certainement on les traînera comme les petits du menu bétail, Certainement on rendra désolé leur domaine.
      46 Au bruit de la prise de Babylone La terre est ébranlée, Et une clameur se fait entendre parmi les nations.

      Jérémie 51

      6 Fuyez de Babylone, et que chacun sauve sa vie. Ne soyez pas réduits au silence à cause de sa faute ! Car c’est un temps de vengeance pour l’Éternel ; Il va lui rendre son dû !
      7 Babylone était dans la main de l’Éternel une coupe d’or, Qui enivrait toute la terre ; Les nations ont bu de son vin : C’est pourquoi les nations ont déraisonné.
      8 Soudain Babylone est tombée, elle est brisée ! Hurlez sur elle, prenez du baume pour sa plaie : Peut-être guérira-t-elle.
      9 Nous avons voulu guérir Babylone, Mais elle n’a pas guéri. Abandonnons-la, Et allons chacun dans notre pays ; Car son jugement atteint jusqu’aux cieux Et s’élève jusqu’aux nues.
      10 L’Éternel fait apparaître notre justice ; Venez, et racontons dans Sion L’œuvre de l’Éternel, notre Dieu.
      11 Aiguisez les flèches, Emplissez les carquois ! L’Éternel a excité l’esprit des rois de Médie, Parce qu’il a le dessein de détruire Babylone ; Car c’est la vengeance de l’Éternel, La vengeance de son temple.
      12 Élevez une bannière contre les murailles de Babylone ! Renforcez la garde, Postez des sentinelles, Dressez des embuscades ! Car l’Éternel a un dessein, Et il exécute Ce qu’il a prononcé contre les habitants de Babylone.
      13 Toi qui demeures près des grandes eaux Et qui as d’immenses trésors, Ta fin est venue, à la mesure de ta cupidité !
      14 L’Éternel des armées l’a juré par lui-même : Oui, je te remplirai d’hommes comme (si c’étaient) des grillons, Et ils pousseront contre toi des cris de joie.
      15 Il a fait la terre par sa puissance, Il a fondé le monde par sa sagesse, Il a étendu les cieux par son intelligence.
      16 Lorsqu’il donne de la voix, Les eaux s’amassent dans le ciel ; Il fait monter les nuages du bout de la terre, Il produit les éclairs pour la pluie, Il fait sortir le vent de ses réserves.
      17 Tout homme devient stupide par sa connaissance, Tout orfèvre est honteux à cause de sa statue ; Car ses idoles ne sont que fausseté, Il n’y a pas en elles de souffle.
      18 Elles ne sont que vanité, Une œuvre ridicule ; Elles disparaîtront, Quand viendra leur châtiment.
      19 Celui qui est la part de Jacob n’est pas comme elles ; Car c’est lui qui façonne tout, Notamment la tribu de son héritage. L’Éternel des armées est son nom.
      20 Tu as été pour moi un marteau, des armes de guerre. J’ai martelé par toi des nations, J’ai détruit par toi des royaumes.
      21 Par toi j’ai martelé le cheval et son cavalier ; Par toi j’ai martelé le char et celui qui le monte.
      22 Par toi j’ai martelé l’homme et la femme ; Par toi j’ai martelé le vieillard et l’enfant ; Par toi j’ai martelé le jeune homme et la jeune fille.
      23 Par toi j’ai martelé le berger et son troupeau ; Par toi j’ai martelé le laboureur et son attelage ; Par toi j’ai martelé les gouverneurs et les magistrats.
      24 Je rendrai à Babylone Et à tous les habitants de la Chaldée Tout le mal qu’il ont fait à Sion sous vos yeux, – Oracle de l’Éternel.
      25 Me voici contre toi, montagne de destruction, – Oracle de l’Éternel –, Toi qui détruisais toute la terre ! J’étendrai ma main contre toi, Je te roulerai du haut des rochers Et je ferai de toi une montagne embrasée.
      27 Élevez une bannière dans le pays ! Sonnez du cor parmi les nations ! Consacrez contre elle des nations, Appelez contre elle les royaumes D’Ararat, de Minni et d’Achkenaz ! Établissez contre elle des recruteurs ! Faites avancer les chevaux comme des grillons qui se hérissent !
      28 Consacrez contre elle des nations, Avec les rois de Médie, Ses gouverneurs et tous ses magistrats Et tout le pays sous leur domination !

      Ezéchiel 38

      3 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Me voici contre toi, Gog, Prince de Rôch, de Méchek et de Toubal !
      4 Je t’entraînerai Et je mettrai une boucle à tes mâchoires ; Je te ferai sortir, toi et toute ton armée, Chevaux et cavaliers, Tous vêtus à la perfection, Rassemblement nombreux (portant) le grand et le petit bouclier, Tous maniant l’épée ;
      5 Et avec eux ceux de Perse, d’Éthiopie et de Pouth, Tous (portant) le bouclier et le casque ;
      6 Gomer et toutes ses troupes, La maison de Togarma, Au plus profond du nord, Et toutes ses troupes, Peuples nombreux qui sont avec toi.
      7 Prépare-toi, tiens-toi prêt, Toi et tout ce rassemblement autour de toi ! Tu seras leur garde.
      8 Dans un avenir lointain, Tu seras établi dans tes fonctions ; A la fin des temps, tu marcheras contre le pays (Dont les habitants), échappés à l’épée, Auront été réunis du milieu de peuples nombreux Sur les montagnes d’Israël qui demeuraient toujours désertes ; Sortis du milieu des peuples, Ils seront tous en sécurité dans leurs demeures.
      9 Tu monteras, tu viendras comme un ouragan, Tu seras comme une nuée qui va couvrir le pays, Toi et toutes tes troupes, Et les nombreux peuples qui sont avec toi.
      10 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : En ce jour-là, des pensées s’élèveront dans ton cœur, Et tu formeras un projet maléfique.
      11 Tu diras : Je monterai contre un pays ouvert, J’attaquerai des hommes tranquilles En sécurité dans leurs demeures Et qui habitent tous (dans des villes) sans murailles Et n’ayant ni verrous ni portes ;
      12 (J’irai) prendre du butin et me livrer au pillage. Tu porteras la main sur des ruines (maintenant) habitées, Sur un peuple recueilli du milieu des nations, Ayant du cheptel et des biens, Habitant le centre du monde.
      13 Saba et Dedân, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux te diront : Viens-tu pour prendre du butin ? Est-ce pour piller que tu provoques ce rassemblement, Pour emporter de l’argent et de l’or, Pour prendre du cheptel et des biens, Pour prendre un grand butin ?
      14 Eh bien ! prophétise, fils d’homme ! Tu diras à Gog : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Oui, le jour Où mon peuple d’Israël habitera en sécurité, Tu le sauras
      15 Et tu viendras du lieu de ta demeure, Du plus profond du nord, Toi et de nombreux peuples avec toi, Tous montés sur des chevaux, Un grand rassemblement, une armée nombreuse.
      16 Tu monteras contre mon peuple d’Israël Comme une nuée qui va couvrir le pays. A la fin des temps cela arrivera, Et je te ferai venir contre mon pays, Afin que les nations me connaissent, Quand je serai sanctifié par toi sous leurs yeux, ô Gog !
      17 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Est-ce de toi que j’ai parlé autrefois Par l’intermédiaire de mes serviteurs les prophètes d’Israël, Qui en ces jours-là, pendant des années, ont prophétisé Que je te ferais venir contre mon peuple
      18 Alors en ce jour-là, Le jour où Gog viendra contre le territoire d’Israël, – Oracle du Seigneur, l’Éternel –, La fureur me montera aux narines.
      19 Je le déclare, dans ma jalousie et dans le feu de mon courroux, Oui, en ce jour-là, Il y aura un grand tremblement de terre En Israël.
      20 Les poissons de la mer et les oiseaux du ciel trembleront devant moi, Ainsi que les animaux de la campagne Et tous les reptiles qui rampent sur le sol, Et tous les hommes qui sont à la surface du sol. Les montagnes seront renversées, Les parois des rochers tomberont, Et toute muraille tombera par terre.
      21 J’appellerai l’épée contre lui sur toutes mes montagnes, – Oracle du Seigneur, l’Éternel– ; Chacun tournera son épée contre son frère.
      22 J’entrerai en jugement avec lui par la peste et par le sang, Je ferai pleuvoir une pluie torrentielle et des grêlons, Le feu et le soufre sur lui, sur ses troupes Et sur les peuples nombreux qui seront avec lui.
      23 Je manifesterai ma grandeur et ma sainteté, Je me ferai connaître aux yeux de nations nombreuses Qui reconnaîtront alors que je suis l’Éternel.

      Joël 2

      1 Sonnez du cor en Sion ! Lancez la clameur sur ma montagne sainte ! Que tous les habitants du pays frémissent ! Car le jour de l’Éternel vient, Car il est proche.
      2 Jour de ténèbres et d’obscurité, Jour de nuées et de brouillards, Il vient comme l’aurore déployée sur les montagnes. (Voici) un peuple nombreux et puissant, Tel qu’il n’y en a jamais eu, Et qu’il n’y en aura jamais Dans les générations à venir.
      3 Devant lui est un feu dévorant, Et derrière lui une flamme brûlante ; Le pays était devant lui comme un jardin d’Éden, Et derrière lui c’est un désert affreux ; Rien ne lui échappe !
      4 A les voir, (on dirait) des chevaux, Et ils courent comme des cavaliers.
      5 (On dirait) un bruit de chars Qui bondissent sur le sommet des montagnes. On dirait le bruit de la flamme du feu Qui dévore le chaume. On dirait un peuple puissant Rangé en bataille.
      6 Devant eux les peuples tremblent, Tous les visages pâlissent.
      7 Ils courent comme des héros, Ils escaladent une muraille comme des gens de guerre ; Chacun va son chemin, Ils ne quittent pas leur route,
      8 Nul ne bouscule son voisin Chacun suit sa voie ; Ils se ruent au travers des projectiles Sans rompre (les rangs).
      9 Ils fondent sur la ville, Courent sur la muraille, Escaladent les maisons, Entrent par les fenêtres comme un voleur.
      10 Devant eux la terre frémit, Le ciel est ébranlé, Le soleil et la lune s’obscurcissent, Et les étoiles perdent leur éclat.
      11 L’Éternel donne de la voix devant son armée ; Car son camp est immense, Et l’exécuteur de sa parole est puissant ; Car le jour de l’Éternel est grand, Il est très redoutable ; Qui pourra le supporter ?
      25 Je vous restituerai les années Qu’ont dévorées la sauterelle, Le grillon, le criquet et la chenille, Ma grande armée que j’avais envoyée contre vous.

      Joël 3

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.