Pub campagne annuelle de dons 2020 - Pub droite TopBible

Esa茂e 33.1

讛郑讜止讬 砖讈讜止讚值謼讚 讜职讗址转旨指讛謾 诇止郑讗 砖讈指讚謹讜旨讚 讜旨讘讜止讙值謻讚 讜职诇止讗志讘指郑讙职讚讜旨 讘謶讜止 讻旨址讛植转执纸诪职讱指证 砖讈讜止讚值讚謾 转旨讜旨砖讈旨址謹讚 讻旨址谞旨职诇止转职讱指芝 诇执讘职讙旨止謻讚 讬执讘职讙旨职讚讜旨志讘指纸讱职變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Juges 1

      7 Adoni-B茅zek dit聽: 芦聽Il y avait 70 rois, aux pouces des mains et des pieds coup茅s, qui ramassaient les miettes sous ma table. Dieu me rend ce que j'ai fait.聽禄 On l'emmena 脿 J茅rusalem et il y mourut.

      2聽Rois 18

      13 La quatorzi猫me ann茅e du r猫gne d鈥橢z茅chias, Sanch茅rib, le roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortifi茅es de Juda et s'empara d鈥檈lles.
      14 Ez茅chias, le roi de Juda, envoya dire au roi d'Assyrie 脿 Lakis聽: 芦聽J'ai commis une faute聽! Eloigne-toi de moi. Ce que tu m'imposeras, je le supporterai.聽禄 Le roi d'Assyrie imposa 脿 Ez茅chias, le roi de Juda, un tribut de 9 tonnes d'argent et 900 kilos d'or.
      15 Ez茅chias donna tout l'argent qui se trouvait dans la maison de l'Eternel et dans les tr茅sors du palais royal.
      16 Ce fut alors qu'Ez茅chias, le roi de Juda, enleva les lames d'or dont il avait couvert les portes et les linteaux du temple de l'Eternel pour les donner au roi d'Assyrie.
      17 Toutefois, le roi d'Assyrie envoya de Lakis 脿 J茅rusalem, vers le roi Ez茅chias, Tharthan, Rab-Saris et Rabshak茅 avec une puissante arm茅e. Ils mont猫rent et arriv猫rent 脿 J茅rusalem. Une fois mont茅s et arriv茅s, ils s'arr锚t猫rent 脿 l'aqueduc du r茅servoir sup茅rieur, sur le chemin du champ du teinturier.

      2聽Chroniques 28

      16 A cette 茅poque-l脿, le roi Achaz envoya demander du secours aux rois d'Assyrie.
      17 Les Edomites 茅taient encore venus, avaient battu Juda et emmen茅 des prisonniers.
      18 Quant aux Philistins, ils avaient lanc茅 une attaque contre les villes de la plaine et du sud de Juda. Ils avaient pris Beth-Sh茅mesh, Ajalon, Gued茅roth, Soco et les villes qui en d茅pendaient, Thimna et les villes qui en d茅pendaient, Guimzo et les villes qui en d茅pendaient, et ils s'y 茅taient install茅s.
      19 En effet, l'Eternel avait humili茅 Juda 脿 cause d'Achaz, roi d'Isra毛l, qui avait pouss茅 au d茅r猫glement dans Juda et avait commis des actes d鈥檌nfid茅lit茅 envers lui.
      20 Tilgath-Piln茅ser, le roi d'Assyrie, vint contre lui et le traita en ennemi au lieu de le soutenir.
      21 Achaz avait d茅pouill茅 la maison de l'Eternel, le palais royal et la maison des chefs pour faire des cadeaux au roi d'Assyrie, mais cela ne lui servit 脿 rien.

      Esa茂e 10

      5 Malheur 脿 l'Assyrien, b芒ton de ma col猫re聽! Le gourdin dans sa main, c'est l'instrument de ma col猫re.
      6 Je l'ai l芒ch茅 contre une nation impie, je l'ai fait marcher contre le peuple qui d茅clenche ma fureur, pour qu'il s鈥檡 livre au pillage et qu鈥檌l y fasse du butin, pour qu'il le pi茅tine comme la boue des rues.
      12 Cependant, lorsque moi, le Seigneur, j鈥檃urai mis un terme 脿 toute mon 艙uvre contre le mont Sion et contre J茅rusalem, j鈥檌nterviendrai contre le roi d'Assyrie 脿 cause du fruit de son orgueil et de l鈥檃rrogance de son regard.

      Esa茂e 17

      14 Quand vient le soir, c'est une ruine soudaine聽; avant le matin, il ne reste plus rien聽! Voil脿 quelle est la part r茅serv茅e 脿 ceux qui nous d茅pouillent, quel est le sort de ceux qui nous pillent.

      Esa茂e 21

      2 Une vision terrible m'a 茅t茅 r茅v茅l茅e. 芦聽Le tra卯tre trahit, le d茅vastateur d茅vaste. A l鈥檃ttaque, Elam聽! A l鈥檃ssaut, M茅die聽! Je mets fin 脿 tous les g茅missements.聽禄

      Esa茂e 24

      16 Du bout de la terre nous entendons chanter聽: 芦聽Gloire au juste聽!聽禄 mais moi, je dis聽: 芦聽Je suis perdu聽! Je suis perdu聽! Malheur 脿 moi聽!聽禄 Les tra卯tres trahissent, les tra卯tres s鈥檃charnent 脿 trahir.

      Esa茂e 33

      1 Malheur 脿 toi qui d茅vastes sans avoir 茅t茅 d茅vast茅, qui trahis sans avoir 茅t茅 trahi聽! Quand tu auras fini de d茅vaster, tu seras 脿 ton tour d茅vast茅聽; quand tu auras fini de piller, on te pillera.

      Esa茂e 37

      36 L'ange de l'Eternel sortit et frappa 185'000 hommes dans le camp des Assyriens. Quand on se leva le matin, ce n鈥櫭﹖aient plus que des cadavres.
      37 Alors Sanch茅rib, le roi d'Assyrie, leva le camp et repartit, et il resta 脿 Ninive.
      38 Un jour o霉 il 茅tait prostern茅 dans le temple de son dieu Nisroc, ses fils Adramm茅lec et Sharetser le frapp猫rent de l'茅p茅e avant de se r茅fugier au pays d'Ararat. Son fils Esar-Haddon devint roi 脿 sa place.

      J茅r茅mie 25

      12 禄 Cependant, lorsque ces 70 ans seront pass茅s, j鈥檌nterviendrai contre le roi de Babylone et contre son peuple 脿 cause de leurs fautes, d茅clare l'Eternel, j鈥檌nterviendrai contre le pays des Babyloniens et j'en ferai un d茅sert pour toujours.
      13 Je ferai venir sur ce pays tout ce que j'ai annonc茅 sur lui, tout ce qui est 茅crit dans ce livre, ce que J茅r茅mie a proph茅tis茅 sur toutes les nations.
      14 En effet, des nations puissantes et de grands rois feront d鈥檈ux aussi leurs esclaves et je les traiterai conform茅ment 脿 leurs actes et 脿 leur mani猫re d鈥檃gir.聽禄

      Abdias 1

      10 A cause de ta violence contre ton fr猫re Jacob, tu seras couvert de honte et tu seras extermin茅 pour toujours.
      11 Le jour o霉 tu te tenais en face de lui, le jour o霉 des inconnus emmenaient ses richesses, o霉 des 茅trangers entraient dans sa ville et se partageaient au sort J茅rusalem, toi aussi tu 茅tais comme l'un d'eux.
      12 Ne regarde pas avec plaisir le jour de ton fr猫re, le jour de son malheur聽! Ne te r茅jouis pas aux d茅pens des Jud茅ens le jour de leur ruine et n'ouvre pas une grande bouche le jour de la d茅tresse聽!
      13 N'entre pas dans la ville de mon peuple le jour de sa ruine聽! Ne regarde pas son malheur avec plaisir le jour de sa ruine et ne porte pas la main sur ses richesses le jour de sa ruine聽!
      14 Ne te poste pas au carrefour pour exterminer ses fuyards et ne livre pas ses rescap茅s le jour de la d茅tresse聽!
      15 En effet, le jour de l'Eternel est proche pour toutes les nations. On te fera comme tu as fait聽: tes actes retomberont sur ta t锚te.
      16 Tout comme vous avez bu sur ma montagne sainte, toutes les nations boiront sans cesse. Elles boiront jusqu鈥櫭 l鈥檌vresse et elles seront comme si elles n'avaient jamais exist茅.

      Habacuc 2

      5 Certes le vin est tra卯tre聽: l'arrogant ne reste pas tranquille, il 茅largit sa bouche comme le s茅jour des morts, il est insatiable comme la mort聽; il accueille toutes les nations, il rassemble aupr猫s de lui tous les peuples.
      6 Mais tous feront de lui un sujet de proverbes, de moqueries et d'茅nigmes. On dira聽: 芦聽Malheur 脿 celui qui accumule ce qui n'est pas 脿 lui聽! Jusqu'脿 quand聽? Malheur 脿 celui qui augmente le fardeau de ses dettes.聽禄
      7 Tes cr茅anciers ne vont-ils pas se lever tout 脿 coup聽? Tes oppresseurs ne vont-ils pas se r茅veiller聽? Tu deviendras leur proie.
      8 Puisque tu as pill茅 beaucoup de nations, tout le reste des peuples te pillera. En effet, tu as vers茅 le sang des hommes, tu as commis des violences dans le pays contre la ville et tous ses habitants.

      Zacharie 14

      1 Voici qu鈥檃rrive un jour pour l'Eternel, et l鈥檕n partagera au milieu de toi le butin qu鈥檕n t鈥檃 pris.
      2 Je rassemblerai toutes les nations pour qu'elles attaquent J茅rusalem聽: la ville sera prise, les maisons seront pill茅es, et les femmes viol茅es聽; la moiti茅 de la ville partira en exil, mais le reste du peuple ne sera pas 茅limin茅 de la ville.
      3 L'Eternel sortira et combattra contre ces nations, comme il combat le jour de la bataille.

      Matthieu 7

      2 car on vous jugera de la m锚me mani猫re que vous aurez jug茅 et on utilisera pour vous la mesure dont vous vous serez servis.

      Apocalypse 13

      10 Si quelqu'un fait des prisonniers, il sera emmen茅 prisonnier. Si quelqu'un tue par l'茅p茅e, il doit 锚tre tu茅 par l'茅p茅e. C'est ici que sont n茅cessaires la pers茅v茅rance et la foi des saints.

      Apocalypse 16

      6 Ils ont vers茅 le sang des saints et des proph猫tes, et tu leur as donn茅 du sang 脿 boire聽; ils le m茅ritent.聽禄

      Apocalypse 17

      12 Les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n'ont pas encore re莽u de royaume, mais ils re莽oivent le pouvoir de r茅gner pendant une heure avec la b锚te.
      13 Ils ont une m锚me pens茅e et ils donnent leur puissance et leur pouvoir 脿 la b锚te.
      14 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont 茅t茅 appel茅s, choisis et fid猫les et sont avec lui les vaincront aussi.聽禄
      17 En effet, Dieu leur a mis 脿 c艙ur de r茅aliser son propre projet en ayant la m锚me pens茅e et en donnant leur royaut茅 脿 la b锚te jusqu'脿 ce que les paroles de Dieu soient accomplies.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic
Emilie Charette Rendez-Vous

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus

Valider