TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - ProphĂ©tisez sur votre futur - 224 Les versets Ă©tonnants Les versets Ă©tonnants Les versets Ă©tonnants Les versets Ă©tonnants Joyce Meyer EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Dieu peut-il changer dâavis ? Dieu peut-il changer d'avis ? Malachie 3, verset 6 dĂ©clare « Je suis l'Ăternel, je ne change pas, et vous, ⊠Dieu peut-il changer dâavis ? Non, car Dieu ne change pas Oui, on le voit dans certains passages de la Bible Je ne sais pas 140 participants Sur un total de 140 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o Enseignement Lucien Ngaba - Dieu face Ă la priĂšre d'Habakuk (5) PrĂ©dication du Pasteur Lucien Ngaba Dieu face Ă la priĂšre d'Habakuk - Ăglise ĂvangĂ©lique Vie Nouvelle - culte Ă©vangĂ©lique EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.10 PassLeMot PassLeMot "Ce que j'ai dit, je le fais arriver ; ce que j'ai projetĂ©, je l'exĂ©cute" (Es 46:10) Les projets de paix que Dieu a prĂ©vus pour toi se rĂ©aliseront. PassLeMot EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot "DĂšs le commencement j'annonce l'avenir et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore" (Es 46.10) Dieu dĂ©sire te rĂ©vĂ©ler Ses projets pour ta vie. PassLeMot EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot "Mon dessein s'accomplira, oui, j'exĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire (Es 46.10) Tu es fatiguĂ© d'attendre ? Ne doute pas, Ses promesses sont certaines. PassLeMot Lisa Giordanella EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot TopChrĂ©tien "Mon projet tiendra bon et j'exĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire." (Es 46.10) Cherche le plan de Dieu pour ta vie, abandonne toi, Dieu l'accomplira ! PassLeMot TopChrĂ©tien EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot TopMessages Message texte Mon ami(e), donnez vie au rĂȘve de Dieu pour vous ! Voici la suite de notre sĂ©rie sur "le rĂȘve de Dieu pour votre vie". Le 22 octobre 1879, Thomas Edison ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Aujourdâhui et demain "Vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous ĂȘtes une vapeur qui paraĂźt pour un peu ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Aujourdâhui et demain "Vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous ĂȘtes une vapeur qui paraĂźt pour un peu ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu a toujours un plan Je dis : mon projet tiendra bon, et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. ĂsaĂŻe 46.10 Un jour, un homme ⊠Bob Gass EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le rĂȘve de Dieu pour vous "En effet, c'est encore une vision qui concerne un moment fixĂ© ; elle parle de la fin et ne mentira ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne faites pas confiance aux hommes ArrĂȘtez de placer votre confiance dans lâĂȘtre humain ! Sa vie nâest quâun souffle ! Quelle est en effet sa ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Dieu peut-il changer dâavis ? Dieu peut-il changer d'avis ? Malachie 3, verset 6 dĂ©clare « Je suis l'Ăternel, je ne change pas, et vous, ⊠Dieu peut-il changer dâavis ? Non, car Dieu ne change pas Oui, on le voit dans certains passages de la Bible Je ne sais pas 140 participants Sur un total de 140 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o Enseignement Lucien Ngaba - Dieu face Ă la priĂšre d'Habakuk (5) PrĂ©dication du Pasteur Lucien Ngaba Dieu face Ă la priĂšre d'Habakuk - Ăglise ĂvangĂ©lique Vie Nouvelle - culte Ă©vangĂ©lique EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.10 PassLeMot PassLeMot "Ce que j'ai dit, je le fais arriver ; ce que j'ai projetĂ©, je l'exĂ©cute" (Es 46:10) Les projets de paix que Dieu a prĂ©vus pour toi se rĂ©aliseront. PassLeMot EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot "DĂšs le commencement j'annonce l'avenir et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore" (Es 46.10) Dieu dĂ©sire te rĂ©vĂ©ler Ses projets pour ta vie. PassLeMot EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot "Mon dessein s'accomplira, oui, j'exĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire (Es 46.10) Tu es fatiguĂ© d'attendre ? Ne doute pas, Ses promesses sont certaines. PassLeMot Lisa Giordanella EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot TopChrĂ©tien "Mon projet tiendra bon et j'exĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire." (Es 46.10) Cherche le plan de Dieu pour ta vie, abandonne toi, Dieu l'accomplira ! PassLeMot TopChrĂ©tien EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot TopMessages Message texte Mon ami(e), donnez vie au rĂȘve de Dieu pour vous ! Voici la suite de notre sĂ©rie sur "le rĂȘve de Dieu pour votre vie". Le 22 octobre 1879, Thomas Edison ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Aujourdâhui et demain "Vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous ĂȘtes une vapeur qui paraĂźt pour un peu ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Aujourdâhui et demain "Vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous ĂȘtes une vapeur qui paraĂźt pour un peu ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu a toujours un plan Je dis : mon projet tiendra bon, et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. ĂsaĂŻe 46.10 Un jour, un homme ⊠Bob Gass EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le rĂȘve de Dieu pour vous "En effet, c'est encore une vision qui concerne un moment fixĂ© ; elle parle de la fin et ne mentira ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne faites pas confiance aux hommes ArrĂȘtez de placer votre confiance dans lâĂȘtre humain ! Sa vie nâest quâun souffle ! Quelle est en effet sa ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance - La puissance qui rĂ©side dans vos paroles - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions La parole de Dieu Eh bien, vous devez vous dĂ©barrasser du mĂ©lange dans vos vies. Le livre de Jacques dit ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o Enseignement Lucien Ngaba - Dieu face Ă la priĂšre d'Habakuk (5) PrĂ©dication du Pasteur Lucien Ngaba Dieu face Ă la priĂšre d'Habakuk - Ăglise ĂvangĂ©lique Vie Nouvelle - culte Ă©vangĂ©lique EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.10 PassLeMot PassLeMot "Ce que j'ai dit, je le fais arriver ; ce que j'ai projetĂ©, je l'exĂ©cute" (Es 46:10) Les projets de paix que Dieu a prĂ©vus pour toi se rĂ©aliseront. PassLeMot EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot "DĂšs le commencement j'annonce l'avenir et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore" (Es 46.10) Dieu dĂ©sire te rĂ©vĂ©ler Ses projets pour ta vie. PassLeMot EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot "Mon dessein s'accomplira, oui, j'exĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire (Es 46.10) Tu es fatiguĂ© d'attendre ? Ne doute pas, Ses promesses sont certaines. PassLeMot Lisa Giordanella EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot TopChrĂ©tien "Mon projet tiendra bon et j'exĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire." (Es 46.10) Cherche le plan de Dieu pour ta vie, abandonne toi, Dieu l'accomplira ! PassLeMot TopChrĂ©tien EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot TopMessages Message texte Mon ami(e), donnez vie au rĂȘve de Dieu pour vous ! Voici la suite de notre sĂ©rie sur "le rĂȘve de Dieu pour votre vie". Le 22 octobre 1879, Thomas Edison ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Aujourdâhui et demain "Vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous ĂȘtes une vapeur qui paraĂźt pour un peu ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Aujourdâhui et demain "Vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous ĂȘtes une vapeur qui paraĂźt pour un peu ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu a toujours un plan Je dis : mon projet tiendra bon, et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. ĂsaĂŻe 46.10 Un jour, un homme ⊠Bob Gass EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le rĂȘve de Dieu pour vous "En effet, c'est encore une vision qui concerne un moment fixĂ© ; elle parle de la fin et ne mentira ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne faites pas confiance aux hommes ArrĂȘtez de placer votre confiance dans lâĂȘtre humain ! Sa vie nâest quâun souffle ! Quelle est en effet sa ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Lucien Ngaba - Dieu face Ă la priĂšre d'Habakuk (5) PrĂ©dication du Pasteur Lucien Ngaba Dieu face Ă la priĂšre d'Habakuk - Ăglise ĂvangĂ©lique Vie Nouvelle - culte Ă©vangĂ©lique EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.10 PassLeMot PassLeMot "Ce que j'ai dit, je le fais arriver ; ce que j'ai projetĂ©, je l'exĂ©cute" (Es 46:10) Les projets de paix que Dieu a prĂ©vus pour toi se rĂ©aliseront. PassLeMot EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot "DĂšs le commencement j'annonce l'avenir et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore" (Es 46.10) Dieu dĂ©sire te rĂ©vĂ©ler Ses projets pour ta vie. PassLeMot EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot "Mon dessein s'accomplira, oui, j'exĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire (Es 46.10) Tu es fatiguĂ© d'attendre ? Ne doute pas, Ses promesses sont certaines. PassLeMot Lisa Giordanella EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot TopChrĂ©tien "Mon projet tiendra bon et j'exĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire." (Es 46.10) Cherche le plan de Dieu pour ta vie, abandonne toi, Dieu l'accomplira ! PassLeMot TopChrĂ©tien EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot TopMessages Message texte Mon ami(e), donnez vie au rĂȘve de Dieu pour vous ! Voici la suite de notre sĂ©rie sur "le rĂȘve de Dieu pour votre vie". Le 22 octobre 1879, Thomas Edison ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Aujourdâhui et demain "Vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous ĂȘtes une vapeur qui paraĂźt pour un peu ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Aujourdâhui et demain "Vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous ĂȘtes une vapeur qui paraĂźt pour un peu ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu a toujours un plan Je dis : mon projet tiendra bon, et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. ĂsaĂŻe 46.10 Un jour, un homme ⊠Bob Gass EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le rĂȘve de Dieu pour vous "En effet, c'est encore une vision qui concerne un moment fixĂ© ; elle parle de la fin et ne mentira ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne faites pas confiance aux hommes ArrĂȘtez de placer votre confiance dans lâĂȘtre humain ! Sa vie nâest quâun souffle ! Quelle est en effet sa ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vos paroles impactent votre futur - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Tout dans votre vie pourrait ressembler Ă des eaux morts et dessĂ©chĂ©es. Mais si vous commencez Ă prophĂ©tiser la parole ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.10 PassLeMot PassLeMot "Ce que j'ai dit, je le fais arriver ; ce que j'ai projetĂ©, je l'exĂ©cute" (Es 46:10) Les projets de paix que Dieu a prĂ©vus pour toi se rĂ©aliseront. PassLeMot EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot "DĂšs le commencement j'annonce l'avenir et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore" (Es 46.10) Dieu dĂ©sire te rĂ©vĂ©ler Ses projets pour ta vie. PassLeMot EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot "Mon dessein s'accomplira, oui, j'exĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire (Es 46.10) Tu es fatiguĂ© d'attendre ? Ne doute pas, Ses promesses sont certaines. PassLeMot Lisa Giordanella EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot TopChrĂ©tien "Mon projet tiendra bon et j'exĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire." (Es 46.10) Cherche le plan de Dieu pour ta vie, abandonne toi, Dieu l'accomplira ! PassLeMot TopChrĂ©tien EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot TopMessages Message texte Mon ami(e), donnez vie au rĂȘve de Dieu pour vous ! Voici la suite de notre sĂ©rie sur "le rĂȘve de Dieu pour votre vie". Le 22 octobre 1879, Thomas Edison ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Aujourdâhui et demain "Vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous ĂȘtes une vapeur qui paraĂźt pour un peu ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Aujourdâhui et demain "Vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous ĂȘtes une vapeur qui paraĂźt pour un peu ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu a toujours un plan Je dis : mon projet tiendra bon, et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. ĂsaĂŻe 46.10 Un jour, un homme ⊠Bob Gass EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le rĂȘve de Dieu pour vous "En effet, c'est encore une vision qui concerne un moment fixĂ© ; elle parle de la fin et ne mentira ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne faites pas confiance aux hommes ArrĂȘtez de placer votre confiance dans lâĂȘtre humain ! Sa vie nâest quâun souffle ! Quelle est en effet sa ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot "Ce que j'ai dit, je le fais arriver ; ce que j'ai projetĂ©, je l'exĂ©cute" (Es 46:10) Les projets de paix que Dieu a prĂ©vus pour toi se rĂ©aliseront. PassLeMot EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot "DĂšs le commencement j'annonce l'avenir et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore" (Es 46.10) Dieu dĂ©sire te rĂ©vĂ©ler Ses projets pour ta vie. PassLeMot EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot "Mon dessein s'accomplira, oui, j'exĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire (Es 46.10) Tu es fatiguĂ© d'attendre ? Ne doute pas, Ses promesses sont certaines. PassLeMot Lisa Giordanella EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot TopChrĂ©tien "Mon projet tiendra bon et j'exĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire." (Es 46.10) Cherche le plan de Dieu pour ta vie, abandonne toi, Dieu l'accomplira ! PassLeMot TopChrĂ©tien EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot TopMessages Message texte Mon ami(e), donnez vie au rĂȘve de Dieu pour vous ! Voici la suite de notre sĂ©rie sur "le rĂȘve de Dieu pour votre vie". Le 22 octobre 1879, Thomas Edison ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Aujourdâhui et demain "Vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous ĂȘtes une vapeur qui paraĂźt pour un peu ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Aujourdâhui et demain "Vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous ĂȘtes une vapeur qui paraĂźt pour un peu ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu a toujours un plan Je dis : mon projet tiendra bon, et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. ĂsaĂŻe 46.10 Un jour, un homme ⊠Bob Gass EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le rĂȘve de Dieu pour vous "En effet, c'est encore une vision qui concerne un moment fixĂ© ; elle parle de la fin et ne mentira ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne faites pas confiance aux hommes ArrĂȘtez de placer votre confiance dans lâĂȘtre humain ! Sa vie nâest quâun souffle ! Quelle est en effet sa ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot "DĂšs le commencement j'annonce l'avenir et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore" (Es 46.10) Dieu dĂ©sire te rĂ©vĂ©ler Ses projets pour ta vie. PassLeMot EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot "Mon dessein s'accomplira, oui, j'exĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire (Es 46.10) Tu es fatiguĂ© d'attendre ? Ne doute pas, Ses promesses sont certaines. PassLeMot Lisa Giordanella EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot TopChrĂ©tien "Mon projet tiendra bon et j'exĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire." (Es 46.10) Cherche le plan de Dieu pour ta vie, abandonne toi, Dieu l'accomplira ! PassLeMot TopChrĂ©tien EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot TopMessages Message texte Mon ami(e), donnez vie au rĂȘve de Dieu pour vous ! Voici la suite de notre sĂ©rie sur "le rĂȘve de Dieu pour votre vie". Le 22 octobre 1879, Thomas Edison ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Aujourdâhui et demain "Vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous ĂȘtes une vapeur qui paraĂźt pour un peu ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Aujourdâhui et demain "Vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous ĂȘtes une vapeur qui paraĂźt pour un peu ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu a toujours un plan Je dis : mon projet tiendra bon, et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. ĂsaĂŻe 46.10 Un jour, un homme ⊠Bob Gass EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le rĂȘve de Dieu pour vous "En effet, c'est encore une vision qui concerne un moment fixĂ© ; elle parle de la fin et ne mentira ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne faites pas confiance aux hommes ArrĂȘtez de placer votre confiance dans lâĂȘtre humain ! Sa vie nâest quâun souffle ! Quelle est en effet sa ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot "Mon dessein s'accomplira, oui, j'exĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire (Es 46.10) Tu es fatiguĂ© d'attendre ? Ne doute pas, Ses promesses sont certaines. PassLeMot Lisa Giordanella EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot TopChrĂ©tien "Mon projet tiendra bon et j'exĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire." (Es 46.10) Cherche le plan de Dieu pour ta vie, abandonne toi, Dieu l'accomplira ! PassLeMot TopChrĂ©tien EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot TopMessages Message texte Mon ami(e), donnez vie au rĂȘve de Dieu pour vous ! Voici la suite de notre sĂ©rie sur "le rĂȘve de Dieu pour votre vie". Le 22 octobre 1879, Thomas Edison ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Aujourdâhui et demain "Vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous ĂȘtes une vapeur qui paraĂźt pour un peu ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Aujourdâhui et demain "Vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous ĂȘtes une vapeur qui paraĂźt pour un peu ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu a toujours un plan Je dis : mon projet tiendra bon, et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. ĂsaĂŻe 46.10 Un jour, un homme ⊠Bob Gass EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le rĂȘve de Dieu pour vous "En effet, c'est encore une vision qui concerne un moment fixĂ© ; elle parle de la fin et ne mentira ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne faites pas confiance aux hommes ArrĂȘtez de placer votre confiance dans lâĂȘtre humain ! Sa vie nâest quâun souffle ! Quelle est en effet sa ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot TopChrĂ©tien "Mon projet tiendra bon et j'exĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire." (Es 46.10) Cherche le plan de Dieu pour ta vie, abandonne toi, Dieu l'accomplira ! PassLeMot TopChrĂ©tien EsaĂŻe 46.10 Je pass' le mot TopMessages Message texte Mon ami(e), donnez vie au rĂȘve de Dieu pour vous ! Voici la suite de notre sĂ©rie sur "le rĂȘve de Dieu pour votre vie". Le 22 octobre 1879, Thomas Edison ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Aujourdâhui et demain "Vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous ĂȘtes une vapeur qui paraĂźt pour un peu ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Aujourdâhui et demain "Vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous ĂȘtes une vapeur qui paraĂźt pour un peu ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu a toujours un plan Je dis : mon projet tiendra bon, et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. ĂsaĂŻe 46.10 Un jour, un homme ⊠Bob Gass EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le rĂȘve de Dieu pour vous "En effet, c'est encore une vision qui concerne un moment fixĂ© ; elle parle de la fin et ne mentira ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne faites pas confiance aux hommes ArrĂȘtez de placer votre confiance dans lâĂȘtre humain ! Sa vie nâest quâun souffle ! Quelle est en effet sa ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Mon ami(e), donnez vie au rĂȘve de Dieu pour vous ! Voici la suite de notre sĂ©rie sur "le rĂȘve de Dieu pour votre vie". Le 22 octobre 1879, Thomas Edison ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Aujourdâhui et demain "Vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous ĂȘtes une vapeur qui paraĂźt pour un peu ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Aujourdâhui et demain "Vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous ĂȘtes une vapeur qui paraĂźt pour un peu ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu a toujours un plan Je dis : mon projet tiendra bon, et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. ĂsaĂŻe 46.10 Un jour, un homme ⊠Bob Gass EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le rĂȘve de Dieu pour vous "En effet, c'est encore une vision qui concerne un moment fixĂ© ; elle parle de la fin et ne mentira ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne faites pas confiance aux hommes ArrĂȘtez de placer votre confiance dans lâĂȘtre humain ! Sa vie nâest quâun souffle ! Quelle est en effet sa ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Aujourdâhui et demain "Vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous ĂȘtes une vapeur qui paraĂźt pour un peu ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Aujourdâhui et demain "Vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous ĂȘtes une vapeur qui paraĂźt pour un peu ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu a toujours un plan Je dis : mon projet tiendra bon, et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. ĂsaĂŻe 46.10 Un jour, un homme ⊠Bob Gass EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le rĂȘve de Dieu pour vous "En effet, c'est encore une vision qui concerne un moment fixĂ© ; elle parle de la fin et ne mentira ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne faites pas confiance aux hommes ArrĂȘtez de placer votre confiance dans lâĂȘtre humain ! Sa vie nâest quâun souffle ! Quelle est en effet sa ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Aujourdâhui et demain "Vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous ĂȘtes une vapeur qui paraĂźt pour un peu ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu a toujours un plan Je dis : mon projet tiendra bon, et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. ĂsaĂŻe 46.10 Un jour, un homme ⊠Bob Gass EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le rĂȘve de Dieu pour vous "En effet, c'est encore une vision qui concerne un moment fixĂ© ; elle parle de la fin et ne mentira ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne faites pas confiance aux hommes ArrĂȘtez de placer votre confiance dans lâĂȘtre humain ! Sa vie nâest quâun souffle ! Quelle est en effet sa ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu a toujours un plan Je dis : mon projet tiendra bon, et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. ĂsaĂŻe 46.10 Un jour, un homme ⊠Bob Gass EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le rĂȘve de Dieu pour vous "En effet, c'est encore une vision qui concerne un moment fixĂ© ; elle parle de la fin et ne mentira ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne faites pas confiance aux hommes ArrĂȘtez de placer votre confiance dans lâĂȘtre humain ! Sa vie nâest quâun souffle ! Quelle est en effet sa ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le rĂȘve de Dieu pour vous "En effet, c'est encore une vision qui concerne un moment fixĂ© ; elle parle de la fin et ne mentira ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne faites pas confiance aux hommes ArrĂȘtez de placer votre confiance dans lâĂȘtre humain ! Sa vie nâest quâun souffle ! Quelle est en effet sa ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne faites pas confiance aux hommes ArrĂȘtez de placer votre confiance dans lâĂȘtre humain ! Sa vie nâest quâun souffle ! Quelle est en effet sa ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour PrĂ©parez-vous pour un nouveau dĂ©part ! "Voici, les premiĂšres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles ; avant qu'elles arrivent, je vous ⊠John Roos EsaĂŻe 46.10 EsaĂŻe 46.10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je rĂ©vĂšle dĂšs le dĂ©but ce qui doit arriver, et longtemps Ă l'avance ce qui n'est pas encore mis en Ćuvre. Je dis : « Mon projet se rĂ©alisera et je mettrai en Ćuvre tout ce que je dĂ©sire. » Segond 1910 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Jâannonce dĂšs le commencement (Ce qui vient par) la suite Et longtemps dâavance Ce qui nâest pas encore accompli. Je dis : Mon projet tiendra bon, Et jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Parole de Vie © Depuis le commencement, jâai annoncĂ© ce qui devait arriver. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui ne sâest pas encore passĂ©. Je dis : mon projet se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Français Courant © DĂšs le dĂ©but, jâai annoncĂ© mon but. Longtemps Ă lâavance, jâai prĂ©dit ce qui nâa pas encore eu lieu. Je dis : voici mon projet, il se rĂ©alisera. Tout ce que je veux, je le fais. Semeur © DĂšs le commencement, jâannonce lâavenir, et longtemps Ă lâavance ce qui nâest pas encore. Câest moi qui dis, et mon dessein sâaccomplira, oui, jâexĂ©cuterai tout ce que je dĂ©sire. Darby dĂ©clarant dĂšs le commencement ce qui sera Ă la fin, et d'anciennetĂ© ce qui n'a pas Ă©tĂ© fait, disant : Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, Martin Qui dĂ©clare dĂšs le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore Ă©tĂ© faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exĂ©cution tout mon bon plaisir. Ostervald J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore ; je dis : Mon dessein tiendra, et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ”ÖœŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖčŚÖ”ŚšÖ ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 44.26,28. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâannonce 05046 08688 dĂšs le commencement 07225 ce qui doit arriver 0319, Et longtemps dâavance 06924 ce qui nâest pas encore accompli 06213 08738 ; Je dis 0559 08802 : Mes arrĂȘts 06098 subsisteront 06965 08799, Et jâexĂ©cuterai 06213 08799 toute ma volontĂ© 02656. 0319 - 'achariythderniĂšre partie, fin fin, issue dernier temps (prophĂ©tique) postĂ©ritĂ©, reste dernier 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02656 - chephets 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06924 - qedemest, orient, antiquitĂ©, devant, ce qui est devant, le temps passĂ© 1a) devant, vient d'en ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07225 - re'shiythpremier, d'abord, commencement, meilleur, chef, principal, premier Ă©tat, les prĂ©mices Le plus excellent, le plus ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. GenĂšse 12 2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction. 3 Je bĂ©nirai ceux qui te bĂ©niront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bĂ©nies en toi. GenĂšse 49 10 Le sceptre ne s'Ă©loignera point de Juda, Ni le bĂąton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'Ă ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obĂ©issent. 22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile prĂšs d'une source ; Les branches s'Ă©lĂšvent au-dessus de la muraille. 23 Ils l'ont provoquĂ©, ils ont lancĂ© des traits ; Les archers l'ont poursuivi de leur haine. 24 Mais son arc est demeurĂ© ferme, Et ses mains ont Ă©tĂ© fortifiĂ©es Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'IsraĂ«l. 25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton pĂšre, qui t'aidera ; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bĂ©nira Des bĂ©nĂ©dictions des cieux en haut, Des bĂ©nĂ©dictions des eaux en bas, Des bĂ©nĂ©dictions des mamelles et du sein maternel. 26 Les bĂ©nĂ©dictions de ton pĂšre s'Ă©lĂšvent Au-dessus des bĂ©nĂ©dictions de mes pĂšres Jusqu'Ă la cime des collines Ă©ternelles : Qu'elles soient sur la tĂȘte de Joseph, Sur le sommet de la tĂȘte du prince de ses frĂšres ! Nombres 24 17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de prĂšs. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'Ă©lĂšve d'IsraĂ«l. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth. 18 Il se rend maĂźtre d'Ădom, Il se rend maĂźtre de SĂ©ir, ses ennemis. IsraĂ«l manifeste sa force. 19 Celui qui sort de Jacob rĂšgne en souverain, Il fait pĂ©rir ceux qui s'Ă©chappent des villes. 20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit : Amalek est la premiĂšre des nations, Mais un jour il sera dĂ©truit. 21 Balaam vit les KĂ©niens. Il prononça son oracle, et dit : Ta demeure est solide, Et ton nid posĂ© sur le roc. 22 Mais le KĂ©nien sera chassĂ©, Quand l'Assyrien t'emmĂšnera captif. 23 Balaam prononça son oracle, et dit : HĂ©las ! qui vivra aprĂšs que Dieu l'aura Ă©tabli ? 24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'HĂ©breu ; Et lui aussi sera dĂ©truit. DeutĂ©ronome 4 24 Car l'Ăternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillĂ©es, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, votre Dieu, pour l'irriter, - 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 L'Ăternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations oĂč l'Ăternel vous emmĂšnera. 28 Et lĂ , vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir. 29 C'est de lĂ aussi que tu chercheras l'Ăternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton Ăąme. 30 Au sein de ta dĂ©tresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras Ă l'Ăternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix ; 31 car l'Ăternel, ton Dieu, est un Dieu de misĂ©ricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te dĂ©truira point : il n'oubliera pas l'alliance de tes pĂšres, qu'il leur a jurĂ©e. DeutĂ©ronome 28 15 Mais si tu n'obĂ©is point Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage : 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. 17 Ta corbeille et ta huche seront maudites. 18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, toutes ces choses seront maudites. 19 Tu seras maudit Ă ton arrivĂ©e, et tu seras maudit Ă ton dĂ©part. 20 L'Ăternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses promptement, Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de tes actions, qui t'aura portĂ© Ă m'abandonner. 21 L'Ăternel attachera Ă toi la peste, jusqu'Ă ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. 22 L'Ăternel te frappera de consomption, de fiĂšvre, d'inflammation, de chaleur brĂ»lante, de dessĂšchement, de jaunisse et de gangrĂšne, qui te poursuivront jusqu'Ă ce que tu pĂ©risses. 23 Le ciel sur ta tĂȘte sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. 24 L'Ăternel enverra pour pluie Ă ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit. 25 L'Ăternel te fera battre par tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n'y aura personne pour les troubler. 27 L'Ăternel te frappera de l'ulcĂšre d'Ăgypte, d'hĂ©morroĂŻdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guĂ©rir. 28 L'Ăternel te frappera de dĂ©lire, d'aveuglement, d'Ă©garement d'esprit, 29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscuritĂ©, tu n'auras point de succĂšs dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme couchera avec elle ; tu bĂątiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 31 Ton boeuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas ; ton Ăąne sera enlevĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; tes brebis seront donnĂ©es Ă tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir Ă ton secours. 32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et ta main sera sans force. 33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©. 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le dĂ©lire. 35 L'Ăternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte. 36 L'Ăternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pĂšres. Et lĂ , tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 37 Et tu seras un sujet d'Ă©tonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Ăternel te mĂšnera. 38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence ; et tu feras une faible rĂ©colte, car les sauterelles la dĂ©voreront. 39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras ; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de rĂ©colte, car les vers la mangeront. 40 Tu auras des oliviers dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. 41 Tu engendreras des fils et des filles ; et ils ne seront pas Ă toi, car ils iront en captivitĂ©. 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. 43 L'Ă©tranger qui sera au milieu de toi s'Ă©lĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; 44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue. 45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n'auras pas obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observĂ© ses commandements et ses lois qu'il te prescrit. 46 Elles seront Ă jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. 47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Ăternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Ăternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, 50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitiĂ© pour l'enfant. 51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni moĂ»t, ni huile, ni portĂ©es de ton gros et de ton menu bĂ©tail, jusqu'Ă ce qu'elle t'ait fait pĂ©rir. 52 Elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, jusqu'Ă ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placĂ© ta confiance dans toute l'Ă©tendue de ton pays ; elle t'assiĂ©gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne. 53 Au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Ăternel, ton Dieu, t'aura donnĂ©s. 54 L'homme d'entre vous le plus dĂ©licat et le plus habituĂ© Ă la mollesse aura un oeil sans pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a Ă©pargnĂ©s ; 55 il ne donnera Ă aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes portes. 56 La femme d'entre vous la plus dĂ©licate et la plus habituĂ©e Ă la mollesse et par dĂ©licatesse n'essayait pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitiĂ© pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ; 57 elle ne leur donnera rien de l'arriĂšre-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans tes portes. 58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Ăternel, ton Dieu, 59 l'Ăternel te frappera miraculeusement, toi et ta postĂ©ritĂ©, par des plaies grandes et de longue durĂ©e, par des maladies graves et opiniĂątres. 60 Il amĂšnera sur toi toutes les maladies d'Ăgypte, devant lesquelles tu tremblais ; et elles s'attacheront Ă toi. 61 Et mĂȘme, l'Ăternel fera venir sur toi, jusqu'Ă ce que tu sois dĂ©truit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnĂ©es dans le livre de cette loi. 62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, ton Dieu. 63 De mĂȘme que l'Ăternel prenait plaisir Ă vous faire du bien et Ă vous multiplier, de mĂȘme l'Ăternel prendra plaisir Ă vous faire pĂ©rir et Ă vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du pays dont tu vas entrer en possession. 64 L'Ăternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrĂ©mitĂ© de la terre Ă l'autre ; et lĂ , tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pĂšres, du bois et de la pierre. 65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Ăternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante. 66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence. 67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre lĂ Â ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre lĂ Â ! 68 Et l'Ăternel te ramĂšnera sur des navires en Ăgypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit : Tu ne le reverras plus ! LĂ , vous vous offrirez en vente Ă vos ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n'y aura personne pour vous acheter. Psaumes 33 11 Les desseins de l'Ăternel subsistent Ă toujours, Et les projets de son coeur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 135 6 Tout ce que l'Ăternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abĂźmes. Proverbes 19 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Ăternel qui s'accomplit. Proverbes 21 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Ăternel. EsaĂŻe 41 22 Qu'ils les produisent, et qu'ils nous dĂ©clarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prĂ©dictions que jadis vous avez faites ? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement ; Ou bien, annoncez-nous l'avenir. 23 Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous ĂȘtes des dieux ; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble. EsaĂŻe 43 13 Je le suis dĂšs le commencement, Et nul ne dĂ©livre de ma main ; J'agirai : qui s'y opposera ? EsaĂŻe 44 7 Qui a, comme moi, fait des prĂ©dictions (Qu'il le dĂ©clare et me le prouve !), Depuis que j'ai fondĂ© le peuple ancien ? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver ! EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. EsaĂŻe 46 10 J'annonce dĂšs le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli ; Je dis : Mes arrĂȘts subsisteront, Et j'exĂ©cuterai toute ma volontĂ©. 11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le rĂ©aliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exĂ©cuterai. Daniel 4 35 Tous les habitants de la terre ne sont Ă ses yeux que nĂ©ant : il agit comme il lui plaĂźt avec l'armĂ©e des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui rĂ©siste Ă sa main et qui lui dise : Que fais-tu ? Actes 3 23 et quiconque n'Ă©coutera pas ce prophĂšte sera exterminĂ© du milieu du peuple. Actes 4 27 En effet, contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as oint, HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'IsraĂ«l, 28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrĂȘtĂ© d'avance. Actes 5 39 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la dĂ©truire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu. Actes 15 18 Et Ă qui elles sont connues de toute Ă©ternitĂ©. Romains 11 33 O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprĂ©hensibles ! Car 34 Qui a connu la pensĂ©e du Seigneur, Ou qui a Ă©tĂ© son conseiller ? EphĂ©siens 1 9 nous faisant connaĂźtre le mystĂšre de sa volontĂ©, selon le bienveillant dessein qu'il avait formĂ© en lui-mĂȘme, 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.