TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles L'obstacle fait la voie Bonjour, aujourd'hui nous allons parler d'un thĂšme important. L'obstacle fait la voie. Je sais que dans vos vies, vous avez ⊠Moussa KonĂ© EsaĂŻe 57.14 EsaĂŻe 57.14 TopMessages Message texte Obstacles et autoroute pour la voie royale Une des plus grandes difficultĂ©s de la vie chrĂ©tienne, soyons honnĂȘtes, est de rester connectĂ©s avec notre PĂšre. Lâintroduction du ⊠Rachel Dufour EsaĂŻe 57.14 EsaĂŻe 57.14 TopMessages Message texte Obstacles et autoroute pour la voie royale Une des plus grandes difficultĂ©s de la vie chrĂ©tienne, soyons honnĂȘtes, est de rester connectĂ©s avec notre PĂšre. Lâintroduction du ⊠Rachel Dufour EsaĂŻe 57.14 EsaĂŻe 57.14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmit - PrĂ©parer le chemin du Seigneur Le prophĂšte EsaĂŻe, don les rouleaux complets ont Ă©tĂ©s retrouvĂ©s dans le grottes de Qumran en 1947, nous certifie que ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne EsaĂŻe 57.14-1 TopMessages Message texte Danseuse Ă©toile ou footballeur ? Ouf, le rush de la rentrĂ©e scolaire Ă©tait enfin passĂ© ! Tout le monde Ă©tait Ă©quipĂ© en cahiers, crayons, cartables ⊠Anne Bersot EsaĂŻe 55.1-14 TopMessages Message texte Danseuse Ă©toile ou footballeur? Ouf, le rush de la rentrĂ©e scolaire Ă©tait enfin passĂ© ! Tout le monde Ă©tait Ă©quipĂ© en cahiers, crayons, cartables ⊠Anne Bersot EsaĂŻe 55.1-14 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 On dira alors : « PrĂ©parez, prĂ©parez, dĂ©gagez un chemin, enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! » Segond 1910 On dira : Frayez, frayez, prĂ©parez le chemin, Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! Segond 1978 (Colombe) © Il dira : Frayez, frayez, PrĂ©parez un chemin, Enlevez tout obstacle Du chemin de mon peuple ! Parole de Vie © Le SEIGNEUR a dit : « RĂ©parez la route, vite, ouvrez un chemin, enlevez les obstacles sur le chemin de mon peuple. » Français Courant © Le Seigneur avait dit : « RĂ©parez le chemin, dĂ©pĂȘchez-vous, ouvrez la voie, enlevez les obstacles devant les pas de mon peuple. » Semeur © Et lâon dira : « Frayez la route, oui, frayez-la, ouvrez la voie ! Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple. » Darby Et on dira : Ălevez, Ă©levez la chaussĂ©e, prĂ©parez le chemin ; ĂŽtez toute pierre d'achoppement du chemin de mon peuple ! Martin Et on dira ; relevez, relevez, prĂ©parez les chemins, ĂŽtez les empĂȘchements loin du chemin de mon peuple. Ostervald Et l'on dira : Aplanissez, aplanissez, prĂ©parez le chemin ! Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖčÖœŚÖŒŚÖŒÖŸŚĄÖčÖŚÖŒŚÖŒ Ś€ÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖŒÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible He will say, "Cast up, cast up, prepare the way, take up the stumbling-block out of the way of my people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez pour cette image 40.3-4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On dira 0559 08804 : Frayez 05549 08798, frayez 05549 08798, prĂ©parez 06437 08761 le chemin 01870, Enlevez 07311 08685 tout obstacle 04383 du chemin 01870 de mon peuple 05971 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠04383 - mikshowltrĂ©bucher, moyens ou occasion de trĂ©bucher, pierre d'achoppement vacillement, chute 05549 - calalĂ©lever, exalter, frayer (Qal) faire une grande route se frayer un chemin Ă©lever (un chant) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 35 8 Il y aura lĂ une route, un chemin qu'on appellera « chemin de la sainteté ». Aucun impur n'y passera, il sera rĂ©servĂ© pour eux lorsquâils suivront ce chemin. MĂȘme les fous ne pourront pas s'y Ă©garer. EsaĂŻe 40 3 *Une voix crie dans le dĂ©sert : « PrĂ©parez le chemin de l'Eternel, faites une route bien droite pour notre Dieu dans les endroits arides ! EsaĂŻe 57 14 On dira alors : « PrĂ©parez, prĂ©parez, dĂ©gagez un chemin, enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! » EsaĂŻe 62 10 Franchissez, franchissez les portes ! DĂ©gagez le chemin du peuple ! PrĂ©parez, prĂ©parez la route, enlevez les pierres ! Dressez un Ă©tendard vers les peuples ! JĂ©rĂ©mie 18 15 Pourtant, mon peuple m'a oubliĂ©. Câest inutilement quâil fait brĂ»ler de l'encens. On lâa fait trĂ©bucher dans ses voies, on lâa Ă©loignĂ© des pistes quâil avait toujours suivies pour lui faire suivre les sentiers dâune voie non prĂ©parĂ©e, Luc 3 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; ce qui est tortueux sera redressĂ© et les chemins rocailleux seront aplanis. 6 Et tout homme verra le salut de Dieu. Romains 14 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre. 1 Corinthiens 1 23 Or nous, nous prĂȘchons un Messie crucifiĂ©, scandale pour les Juifs et folie pour les non-Juifs, 1 Corinthiens 8 9 Veillez, toutefois, Ă ce que votre libertĂ© ne devienne pas un obstacle pour les faibles. 13 C'est pourquoi, si un aliment reprĂ©sente un piĂšge pour mon frĂšre, je ne mangerai jamais de viande afin de ne pas faire trĂ©bucher mon frĂšre. 1 Corinthiens 10 32 Ne soyez une cause de faux pas ni pour les non-Juifs, ni pour les Juifs, ni pour l'Eglise de Dieu. 33 Faites comme moi : je m'efforce en tout de plaire Ă tous, recherchant non mon avantage mais celui du plus grand nombre afin qu'ils soient sauvĂ©s. 2 Corinthiens 6 3 En rien et pour personne nous ne voulons reprĂ©senter un obstacle, afin que notre service soit sans reproche. HĂ©breux 12 13 et faites des voies droites pour vos pieds, afin que ce qui est boiteux ne se dĂ©mette pas mais plutĂŽt soit guĂ©ri. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Obstacles et autoroute pour la voie royale Une des plus grandes difficultĂ©s de la vie chrĂ©tienne, soyons honnĂȘtes, est de rester connectĂ©s avec notre PĂšre. Lâintroduction du ⊠Rachel Dufour EsaĂŻe 57.14 EsaĂŻe 57.14 TopMessages Message texte Obstacles et autoroute pour la voie royale Une des plus grandes difficultĂ©s de la vie chrĂ©tienne, soyons honnĂȘtes, est de rester connectĂ©s avec notre PĂšre. Lâintroduction du ⊠Rachel Dufour EsaĂŻe 57.14 EsaĂŻe 57.14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmit - PrĂ©parer le chemin du Seigneur Le prophĂšte EsaĂŻe, don les rouleaux complets ont Ă©tĂ©s retrouvĂ©s dans le grottes de Qumran en 1947, nous certifie que ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne EsaĂŻe 57.14-1 TopMessages Message texte Danseuse Ă©toile ou footballeur ? Ouf, le rush de la rentrĂ©e scolaire Ă©tait enfin passĂ© ! Tout le monde Ă©tait Ă©quipĂ© en cahiers, crayons, cartables ⊠Anne Bersot EsaĂŻe 55.1-14 TopMessages Message texte Danseuse Ă©toile ou footballeur? Ouf, le rush de la rentrĂ©e scolaire Ă©tait enfin passĂ© ! Tout le monde Ă©tait Ă©quipĂ© en cahiers, crayons, cartables ⊠Anne Bersot EsaĂŻe 55.1-14 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 On dira alors : « PrĂ©parez, prĂ©parez, dĂ©gagez un chemin, enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! » Segond 1910 On dira : Frayez, frayez, prĂ©parez le chemin, Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! Segond 1978 (Colombe) © Il dira : Frayez, frayez, PrĂ©parez un chemin, Enlevez tout obstacle Du chemin de mon peuple ! Parole de Vie © Le SEIGNEUR a dit : « RĂ©parez la route, vite, ouvrez un chemin, enlevez les obstacles sur le chemin de mon peuple. » Français Courant © Le Seigneur avait dit : « RĂ©parez le chemin, dĂ©pĂȘchez-vous, ouvrez la voie, enlevez les obstacles devant les pas de mon peuple. » Semeur © Et lâon dira : « Frayez la route, oui, frayez-la, ouvrez la voie ! Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple. » Darby Et on dira : Ălevez, Ă©levez la chaussĂ©e, prĂ©parez le chemin ; ĂŽtez toute pierre d'achoppement du chemin de mon peuple ! Martin Et on dira ; relevez, relevez, prĂ©parez les chemins, ĂŽtez les empĂȘchements loin du chemin de mon peuple. Ostervald Et l'on dira : Aplanissez, aplanissez, prĂ©parez le chemin ! Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖčÖœŚÖŒŚÖŒÖŸŚĄÖčÖŚÖŒŚÖŒ Ś€ÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖŒÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible He will say, "Cast up, cast up, prepare the way, take up the stumbling-block out of the way of my people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez pour cette image 40.3-4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On dira 0559 08804 : Frayez 05549 08798, frayez 05549 08798, prĂ©parez 06437 08761 le chemin 01870, Enlevez 07311 08685 tout obstacle 04383 du chemin 01870 de mon peuple 05971 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠04383 - mikshowltrĂ©bucher, moyens ou occasion de trĂ©bucher, pierre d'achoppement vacillement, chute 05549 - calalĂ©lever, exalter, frayer (Qal) faire une grande route se frayer un chemin Ă©lever (un chant) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 35 8 Il y aura lĂ une route, un chemin qu'on appellera « chemin de la sainteté ». Aucun impur n'y passera, il sera rĂ©servĂ© pour eux lorsquâils suivront ce chemin. MĂȘme les fous ne pourront pas s'y Ă©garer. EsaĂŻe 40 3 *Une voix crie dans le dĂ©sert : « PrĂ©parez le chemin de l'Eternel, faites une route bien droite pour notre Dieu dans les endroits arides ! EsaĂŻe 57 14 On dira alors : « PrĂ©parez, prĂ©parez, dĂ©gagez un chemin, enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! » EsaĂŻe 62 10 Franchissez, franchissez les portes ! DĂ©gagez le chemin du peuple ! PrĂ©parez, prĂ©parez la route, enlevez les pierres ! Dressez un Ă©tendard vers les peuples ! JĂ©rĂ©mie 18 15 Pourtant, mon peuple m'a oubliĂ©. Câest inutilement quâil fait brĂ»ler de l'encens. On lâa fait trĂ©bucher dans ses voies, on lâa Ă©loignĂ© des pistes quâil avait toujours suivies pour lui faire suivre les sentiers dâune voie non prĂ©parĂ©e, Luc 3 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; ce qui est tortueux sera redressĂ© et les chemins rocailleux seront aplanis. 6 Et tout homme verra le salut de Dieu. Romains 14 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre. 1 Corinthiens 1 23 Or nous, nous prĂȘchons un Messie crucifiĂ©, scandale pour les Juifs et folie pour les non-Juifs, 1 Corinthiens 8 9 Veillez, toutefois, Ă ce que votre libertĂ© ne devienne pas un obstacle pour les faibles. 13 C'est pourquoi, si un aliment reprĂ©sente un piĂšge pour mon frĂšre, je ne mangerai jamais de viande afin de ne pas faire trĂ©bucher mon frĂšre. 1 Corinthiens 10 32 Ne soyez une cause de faux pas ni pour les non-Juifs, ni pour les Juifs, ni pour l'Eglise de Dieu. 33 Faites comme moi : je m'efforce en tout de plaire Ă tous, recherchant non mon avantage mais celui du plus grand nombre afin qu'ils soient sauvĂ©s. 2 Corinthiens 6 3 En rien et pour personne nous ne voulons reprĂ©senter un obstacle, afin que notre service soit sans reproche. HĂ©breux 12 13 et faites des voies droites pour vos pieds, afin que ce qui est boiteux ne se dĂ©mette pas mais plutĂŽt soit guĂ©ri. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Obstacles et autoroute pour la voie royale Une des plus grandes difficultĂ©s de la vie chrĂ©tienne, soyons honnĂȘtes, est de rester connectĂ©s avec notre PĂšre. Lâintroduction du ⊠Rachel Dufour EsaĂŻe 57.14 EsaĂŻe 57.14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmit - PrĂ©parer le chemin du Seigneur Le prophĂšte EsaĂŻe, don les rouleaux complets ont Ă©tĂ©s retrouvĂ©s dans le grottes de Qumran en 1947, nous certifie que ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne EsaĂŻe 57.14-1 TopMessages Message texte Danseuse Ă©toile ou footballeur ? Ouf, le rush de la rentrĂ©e scolaire Ă©tait enfin passĂ© ! Tout le monde Ă©tait Ă©quipĂ© en cahiers, crayons, cartables ⊠Anne Bersot EsaĂŻe 55.1-14 TopMessages Message texte Danseuse Ă©toile ou footballeur? Ouf, le rush de la rentrĂ©e scolaire Ă©tait enfin passĂ© ! Tout le monde Ă©tait Ă©quipĂ© en cahiers, crayons, cartables ⊠Anne Bersot EsaĂŻe 55.1-14 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 On dira alors : « PrĂ©parez, prĂ©parez, dĂ©gagez un chemin, enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! » Segond 1910 On dira : Frayez, frayez, prĂ©parez le chemin, Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! Segond 1978 (Colombe) © Il dira : Frayez, frayez, PrĂ©parez un chemin, Enlevez tout obstacle Du chemin de mon peuple ! Parole de Vie © Le SEIGNEUR a dit : « RĂ©parez la route, vite, ouvrez un chemin, enlevez les obstacles sur le chemin de mon peuple. » Français Courant © Le Seigneur avait dit : « RĂ©parez le chemin, dĂ©pĂȘchez-vous, ouvrez la voie, enlevez les obstacles devant les pas de mon peuple. » Semeur © Et lâon dira : « Frayez la route, oui, frayez-la, ouvrez la voie ! Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple. » Darby Et on dira : Ălevez, Ă©levez la chaussĂ©e, prĂ©parez le chemin ; ĂŽtez toute pierre d'achoppement du chemin de mon peuple ! Martin Et on dira ; relevez, relevez, prĂ©parez les chemins, ĂŽtez les empĂȘchements loin du chemin de mon peuple. Ostervald Et l'on dira : Aplanissez, aplanissez, prĂ©parez le chemin ! Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖčÖœŚÖŒŚÖŒÖŸŚĄÖčÖŚÖŒŚÖŒ Ś€ÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖŒÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible He will say, "Cast up, cast up, prepare the way, take up the stumbling-block out of the way of my people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez pour cette image 40.3-4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On dira 0559 08804 : Frayez 05549 08798, frayez 05549 08798, prĂ©parez 06437 08761 le chemin 01870, Enlevez 07311 08685 tout obstacle 04383 du chemin 01870 de mon peuple 05971 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠04383 - mikshowltrĂ©bucher, moyens ou occasion de trĂ©bucher, pierre d'achoppement vacillement, chute 05549 - calalĂ©lever, exalter, frayer (Qal) faire une grande route se frayer un chemin Ă©lever (un chant) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 35 8 Il y aura lĂ une route, un chemin qu'on appellera « chemin de la sainteté ». Aucun impur n'y passera, il sera rĂ©servĂ© pour eux lorsquâils suivront ce chemin. MĂȘme les fous ne pourront pas s'y Ă©garer. EsaĂŻe 40 3 *Une voix crie dans le dĂ©sert : « PrĂ©parez le chemin de l'Eternel, faites une route bien droite pour notre Dieu dans les endroits arides ! EsaĂŻe 57 14 On dira alors : « PrĂ©parez, prĂ©parez, dĂ©gagez un chemin, enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! » EsaĂŻe 62 10 Franchissez, franchissez les portes ! DĂ©gagez le chemin du peuple ! PrĂ©parez, prĂ©parez la route, enlevez les pierres ! Dressez un Ă©tendard vers les peuples ! JĂ©rĂ©mie 18 15 Pourtant, mon peuple m'a oubliĂ©. Câest inutilement quâil fait brĂ»ler de l'encens. On lâa fait trĂ©bucher dans ses voies, on lâa Ă©loignĂ© des pistes quâil avait toujours suivies pour lui faire suivre les sentiers dâune voie non prĂ©parĂ©e, Luc 3 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; ce qui est tortueux sera redressĂ© et les chemins rocailleux seront aplanis. 6 Et tout homme verra le salut de Dieu. Romains 14 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre. 1 Corinthiens 1 23 Or nous, nous prĂȘchons un Messie crucifiĂ©, scandale pour les Juifs et folie pour les non-Juifs, 1 Corinthiens 8 9 Veillez, toutefois, Ă ce que votre libertĂ© ne devienne pas un obstacle pour les faibles. 13 C'est pourquoi, si un aliment reprĂ©sente un piĂšge pour mon frĂšre, je ne mangerai jamais de viande afin de ne pas faire trĂ©bucher mon frĂšre. 1 Corinthiens 10 32 Ne soyez une cause de faux pas ni pour les non-Juifs, ni pour les Juifs, ni pour l'Eglise de Dieu. 33 Faites comme moi : je m'efforce en tout de plaire Ă tous, recherchant non mon avantage mais celui du plus grand nombre afin qu'ils soient sauvĂ©s. 2 Corinthiens 6 3 En rien et pour personne nous ne voulons reprĂ©senter un obstacle, afin que notre service soit sans reproche. HĂ©breux 12 13 et faites des voies droites pour vos pieds, afin que ce qui est boiteux ne se dĂ©mette pas mais plutĂŽt soit guĂ©ri. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmit - PrĂ©parer le chemin du Seigneur Le prophĂšte EsaĂŻe, don les rouleaux complets ont Ă©tĂ©s retrouvĂ©s dans le grottes de Qumran en 1947, nous certifie que ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne EsaĂŻe 57.14-1 TopMessages Message texte Danseuse Ă©toile ou footballeur ? Ouf, le rush de la rentrĂ©e scolaire Ă©tait enfin passĂ© ! Tout le monde Ă©tait Ă©quipĂ© en cahiers, crayons, cartables ⊠Anne Bersot EsaĂŻe 55.1-14 TopMessages Message texte Danseuse Ă©toile ou footballeur? Ouf, le rush de la rentrĂ©e scolaire Ă©tait enfin passĂ© ! Tout le monde Ă©tait Ă©quipĂ© en cahiers, crayons, cartables ⊠Anne Bersot EsaĂŻe 55.1-14 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 On dira alors : « PrĂ©parez, prĂ©parez, dĂ©gagez un chemin, enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! » Segond 1910 On dira : Frayez, frayez, prĂ©parez le chemin, Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! Segond 1978 (Colombe) © Il dira : Frayez, frayez, PrĂ©parez un chemin, Enlevez tout obstacle Du chemin de mon peuple ! Parole de Vie © Le SEIGNEUR a dit : « RĂ©parez la route, vite, ouvrez un chemin, enlevez les obstacles sur le chemin de mon peuple. » Français Courant © Le Seigneur avait dit : « RĂ©parez le chemin, dĂ©pĂȘchez-vous, ouvrez la voie, enlevez les obstacles devant les pas de mon peuple. » Semeur © Et lâon dira : « Frayez la route, oui, frayez-la, ouvrez la voie ! Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple. » Darby Et on dira : Ălevez, Ă©levez la chaussĂ©e, prĂ©parez le chemin ; ĂŽtez toute pierre d'achoppement du chemin de mon peuple ! Martin Et on dira ; relevez, relevez, prĂ©parez les chemins, ĂŽtez les empĂȘchements loin du chemin de mon peuple. Ostervald Et l'on dira : Aplanissez, aplanissez, prĂ©parez le chemin ! Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖčÖœŚÖŒŚÖŒÖŸŚĄÖčÖŚÖŒŚÖŒ Ś€ÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖŒÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible He will say, "Cast up, cast up, prepare the way, take up the stumbling-block out of the way of my people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez pour cette image 40.3-4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On dira 0559 08804 : Frayez 05549 08798, frayez 05549 08798, prĂ©parez 06437 08761 le chemin 01870, Enlevez 07311 08685 tout obstacle 04383 du chemin 01870 de mon peuple 05971 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠04383 - mikshowltrĂ©bucher, moyens ou occasion de trĂ©bucher, pierre d'achoppement vacillement, chute 05549 - calalĂ©lever, exalter, frayer (Qal) faire une grande route se frayer un chemin Ă©lever (un chant) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 35 8 Il y aura lĂ une route, un chemin qu'on appellera « chemin de la sainteté ». Aucun impur n'y passera, il sera rĂ©servĂ© pour eux lorsquâils suivront ce chemin. MĂȘme les fous ne pourront pas s'y Ă©garer. EsaĂŻe 40 3 *Une voix crie dans le dĂ©sert : « PrĂ©parez le chemin de l'Eternel, faites une route bien droite pour notre Dieu dans les endroits arides ! EsaĂŻe 57 14 On dira alors : « PrĂ©parez, prĂ©parez, dĂ©gagez un chemin, enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! » EsaĂŻe 62 10 Franchissez, franchissez les portes ! DĂ©gagez le chemin du peuple ! PrĂ©parez, prĂ©parez la route, enlevez les pierres ! Dressez un Ă©tendard vers les peuples ! JĂ©rĂ©mie 18 15 Pourtant, mon peuple m'a oubliĂ©. Câest inutilement quâil fait brĂ»ler de l'encens. On lâa fait trĂ©bucher dans ses voies, on lâa Ă©loignĂ© des pistes quâil avait toujours suivies pour lui faire suivre les sentiers dâune voie non prĂ©parĂ©e, Luc 3 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; ce qui est tortueux sera redressĂ© et les chemins rocailleux seront aplanis. 6 Et tout homme verra le salut de Dieu. Romains 14 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre. 1 Corinthiens 1 23 Or nous, nous prĂȘchons un Messie crucifiĂ©, scandale pour les Juifs et folie pour les non-Juifs, 1 Corinthiens 8 9 Veillez, toutefois, Ă ce que votre libertĂ© ne devienne pas un obstacle pour les faibles. 13 C'est pourquoi, si un aliment reprĂ©sente un piĂšge pour mon frĂšre, je ne mangerai jamais de viande afin de ne pas faire trĂ©bucher mon frĂšre. 1 Corinthiens 10 32 Ne soyez une cause de faux pas ni pour les non-Juifs, ni pour les Juifs, ni pour l'Eglise de Dieu. 33 Faites comme moi : je m'efforce en tout de plaire Ă tous, recherchant non mon avantage mais celui du plus grand nombre afin qu'ils soient sauvĂ©s. 2 Corinthiens 6 3 En rien et pour personne nous ne voulons reprĂ©senter un obstacle, afin que notre service soit sans reproche. HĂ©breux 12 13 et faites des voies droites pour vos pieds, afin que ce qui est boiteux ne se dĂ©mette pas mais plutĂŽt soit guĂ©ri. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Danseuse Ă©toile ou footballeur ? Ouf, le rush de la rentrĂ©e scolaire Ă©tait enfin passĂ© ! Tout le monde Ă©tait Ă©quipĂ© en cahiers, crayons, cartables ⊠Anne Bersot EsaĂŻe 55.1-14 TopMessages Message texte Danseuse Ă©toile ou footballeur? Ouf, le rush de la rentrĂ©e scolaire Ă©tait enfin passĂ© ! Tout le monde Ă©tait Ă©quipĂ© en cahiers, crayons, cartables ⊠Anne Bersot EsaĂŻe 55.1-14 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 On dira alors : « PrĂ©parez, prĂ©parez, dĂ©gagez un chemin, enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! » Segond 1910 On dira : Frayez, frayez, prĂ©parez le chemin, Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! Segond 1978 (Colombe) © Il dira : Frayez, frayez, PrĂ©parez un chemin, Enlevez tout obstacle Du chemin de mon peuple ! Parole de Vie © Le SEIGNEUR a dit : « RĂ©parez la route, vite, ouvrez un chemin, enlevez les obstacles sur le chemin de mon peuple. » Français Courant © Le Seigneur avait dit : « RĂ©parez le chemin, dĂ©pĂȘchez-vous, ouvrez la voie, enlevez les obstacles devant les pas de mon peuple. » Semeur © Et lâon dira : « Frayez la route, oui, frayez-la, ouvrez la voie ! Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple. » Darby Et on dira : Ălevez, Ă©levez la chaussĂ©e, prĂ©parez le chemin ; ĂŽtez toute pierre d'achoppement du chemin de mon peuple ! Martin Et on dira ; relevez, relevez, prĂ©parez les chemins, ĂŽtez les empĂȘchements loin du chemin de mon peuple. Ostervald Et l'on dira : Aplanissez, aplanissez, prĂ©parez le chemin ! Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖčÖœŚÖŒŚÖŒÖŸŚĄÖčÖŚÖŒŚÖŒ Ś€ÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖŒÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible He will say, "Cast up, cast up, prepare the way, take up the stumbling-block out of the way of my people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez pour cette image 40.3-4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On dira 0559 08804 : Frayez 05549 08798, frayez 05549 08798, prĂ©parez 06437 08761 le chemin 01870, Enlevez 07311 08685 tout obstacle 04383 du chemin 01870 de mon peuple 05971 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠04383 - mikshowltrĂ©bucher, moyens ou occasion de trĂ©bucher, pierre d'achoppement vacillement, chute 05549 - calalĂ©lever, exalter, frayer (Qal) faire une grande route se frayer un chemin Ă©lever (un chant) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 35 8 Il y aura lĂ une route, un chemin qu'on appellera « chemin de la sainteté ». Aucun impur n'y passera, il sera rĂ©servĂ© pour eux lorsquâils suivront ce chemin. MĂȘme les fous ne pourront pas s'y Ă©garer. EsaĂŻe 40 3 *Une voix crie dans le dĂ©sert : « PrĂ©parez le chemin de l'Eternel, faites une route bien droite pour notre Dieu dans les endroits arides ! EsaĂŻe 57 14 On dira alors : « PrĂ©parez, prĂ©parez, dĂ©gagez un chemin, enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! » EsaĂŻe 62 10 Franchissez, franchissez les portes ! DĂ©gagez le chemin du peuple ! PrĂ©parez, prĂ©parez la route, enlevez les pierres ! Dressez un Ă©tendard vers les peuples ! JĂ©rĂ©mie 18 15 Pourtant, mon peuple m'a oubliĂ©. Câest inutilement quâil fait brĂ»ler de l'encens. On lâa fait trĂ©bucher dans ses voies, on lâa Ă©loignĂ© des pistes quâil avait toujours suivies pour lui faire suivre les sentiers dâune voie non prĂ©parĂ©e, Luc 3 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; ce qui est tortueux sera redressĂ© et les chemins rocailleux seront aplanis. 6 Et tout homme verra le salut de Dieu. Romains 14 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre. 1 Corinthiens 1 23 Or nous, nous prĂȘchons un Messie crucifiĂ©, scandale pour les Juifs et folie pour les non-Juifs, 1 Corinthiens 8 9 Veillez, toutefois, Ă ce que votre libertĂ© ne devienne pas un obstacle pour les faibles. 13 C'est pourquoi, si un aliment reprĂ©sente un piĂšge pour mon frĂšre, je ne mangerai jamais de viande afin de ne pas faire trĂ©bucher mon frĂšre. 1 Corinthiens 10 32 Ne soyez une cause de faux pas ni pour les non-Juifs, ni pour les Juifs, ni pour l'Eglise de Dieu. 33 Faites comme moi : je m'efforce en tout de plaire Ă tous, recherchant non mon avantage mais celui du plus grand nombre afin qu'ils soient sauvĂ©s. 2 Corinthiens 6 3 En rien et pour personne nous ne voulons reprĂ©senter un obstacle, afin que notre service soit sans reproche. HĂ©breux 12 13 et faites des voies droites pour vos pieds, afin que ce qui est boiteux ne se dĂ©mette pas mais plutĂŽt soit guĂ©ri. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Danseuse Ă©toile ou footballeur? Ouf, le rush de la rentrĂ©e scolaire Ă©tait enfin passĂ© ! Tout le monde Ă©tait Ă©quipĂ© en cahiers, crayons, cartables ⊠Anne Bersot EsaĂŻe 55.1-14 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 On dira alors : « PrĂ©parez, prĂ©parez, dĂ©gagez un chemin, enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! » Segond 1910 On dira : Frayez, frayez, prĂ©parez le chemin, Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! Segond 1978 (Colombe) © Il dira : Frayez, frayez, PrĂ©parez un chemin, Enlevez tout obstacle Du chemin de mon peuple ! Parole de Vie © Le SEIGNEUR a dit : « RĂ©parez la route, vite, ouvrez un chemin, enlevez les obstacles sur le chemin de mon peuple. » Français Courant © Le Seigneur avait dit : « RĂ©parez le chemin, dĂ©pĂȘchez-vous, ouvrez la voie, enlevez les obstacles devant les pas de mon peuple. » Semeur © Et lâon dira : « Frayez la route, oui, frayez-la, ouvrez la voie ! Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple. » Darby Et on dira : Ălevez, Ă©levez la chaussĂ©e, prĂ©parez le chemin ; ĂŽtez toute pierre d'achoppement du chemin de mon peuple ! Martin Et on dira ; relevez, relevez, prĂ©parez les chemins, ĂŽtez les empĂȘchements loin du chemin de mon peuple. Ostervald Et l'on dira : Aplanissez, aplanissez, prĂ©parez le chemin ! Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖčÖœŚÖŒŚÖŒÖŸŚĄÖčÖŚÖŒŚÖŒ Ś€ÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖŒÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible He will say, "Cast up, cast up, prepare the way, take up the stumbling-block out of the way of my people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez pour cette image 40.3-4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On dira 0559 08804 : Frayez 05549 08798, frayez 05549 08798, prĂ©parez 06437 08761 le chemin 01870, Enlevez 07311 08685 tout obstacle 04383 du chemin 01870 de mon peuple 05971 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠04383 - mikshowltrĂ©bucher, moyens ou occasion de trĂ©bucher, pierre d'achoppement vacillement, chute 05549 - calalĂ©lever, exalter, frayer (Qal) faire une grande route se frayer un chemin Ă©lever (un chant) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 35 8 Il y aura lĂ une route, un chemin qu'on appellera « chemin de la sainteté ». Aucun impur n'y passera, il sera rĂ©servĂ© pour eux lorsquâils suivront ce chemin. MĂȘme les fous ne pourront pas s'y Ă©garer. EsaĂŻe 40 3 *Une voix crie dans le dĂ©sert : « PrĂ©parez le chemin de l'Eternel, faites une route bien droite pour notre Dieu dans les endroits arides ! EsaĂŻe 57 14 On dira alors : « PrĂ©parez, prĂ©parez, dĂ©gagez un chemin, enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! » EsaĂŻe 62 10 Franchissez, franchissez les portes ! DĂ©gagez le chemin du peuple ! PrĂ©parez, prĂ©parez la route, enlevez les pierres ! Dressez un Ă©tendard vers les peuples ! JĂ©rĂ©mie 18 15 Pourtant, mon peuple m'a oubliĂ©. Câest inutilement quâil fait brĂ»ler de l'encens. On lâa fait trĂ©bucher dans ses voies, on lâa Ă©loignĂ© des pistes quâil avait toujours suivies pour lui faire suivre les sentiers dâune voie non prĂ©parĂ©e, Luc 3 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; ce qui est tortueux sera redressĂ© et les chemins rocailleux seront aplanis. 6 Et tout homme verra le salut de Dieu. Romains 14 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre. 1 Corinthiens 1 23 Or nous, nous prĂȘchons un Messie crucifiĂ©, scandale pour les Juifs et folie pour les non-Juifs, 1 Corinthiens 8 9 Veillez, toutefois, Ă ce que votre libertĂ© ne devienne pas un obstacle pour les faibles. 13 C'est pourquoi, si un aliment reprĂ©sente un piĂšge pour mon frĂšre, je ne mangerai jamais de viande afin de ne pas faire trĂ©bucher mon frĂšre. 1 Corinthiens 10 32 Ne soyez une cause de faux pas ni pour les non-Juifs, ni pour les Juifs, ni pour l'Eglise de Dieu. 33 Faites comme moi : je m'efforce en tout de plaire Ă tous, recherchant non mon avantage mais celui du plus grand nombre afin qu'ils soient sauvĂ©s. 2 Corinthiens 6 3 En rien et pour personne nous ne voulons reprĂ©senter un obstacle, afin que notre service soit sans reproche. HĂ©breux 12 13 et faites des voies droites pour vos pieds, afin que ce qui est boiteux ne se dĂ©mette pas mais plutĂŽt soit guĂ©ri. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 On dira alors : « PrĂ©parez, prĂ©parez, dĂ©gagez un chemin, enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! » Segond 1910 On dira : Frayez, frayez, prĂ©parez le chemin, Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! Segond 1978 (Colombe) © Il dira : Frayez, frayez, PrĂ©parez un chemin, Enlevez tout obstacle Du chemin de mon peuple ! Parole de Vie © Le SEIGNEUR a dit : « RĂ©parez la route, vite, ouvrez un chemin, enlevez les obstacles sur le chemin de mon peuple. » Français Courant © Le Seigneur avait dit : « RĂ©parez le chemin, dĂ©pĂȘchez-vous, ouvrez la voie, enlevez les obstacles devant les pas de mon peuple. » Semeur © Et lâon dira : « Frayez la route, oui, frayez-la, ouvrez la voie ! Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple. » Darby Et on dira : Ălevez, Ă©levez la chaussĂ©e, prĂ©parez le chemin ; ĂŽtez toute pierre d'achoppement du chemin de mon peuple ! Martin Et on dira ; relevez, relevez, prĂ©parez les chemins, ĂŽtez les empĂȘchements loin du chemin de mon peuple. Ostervald Et l'on dira : Aplanissez, aplanissez, prĂ©parez le chemin ! Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖčÖœŚÖŒŚÖŒÖŸŚĄÖčÖŚÖŒŚÖŒ Ś€ÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖŒÖŸŚÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible He will say, "Cast up, cast up, prepare the way, take up the stumbling-block out of the way of my people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez pour cette image 40.3-4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On dira 0559 08804 : Frayez 05549 08798, frayez 05549 08798, prĂ©parez 06437 08761 le chemin 01870, Enlevez 07311 08685 tout obstacle 04383 du chemin 01870 de mon peuple 05971 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠04383 - mikshowltrĂ©bucher, moyens ou occasion de trĂ©bucher, pierre d'achoppement vacillement, chute 05549 - calalĂ©lever, exalter, frayer (Qal) faire une grande route se frayer un chemin Ă©lever (un chant) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 35 8 Il y aura lĂ une route, un chemin qu'on appellera « chemin de la sainteté ». Aucun impur n'y passera, il sera rĂ©servĂ© pour eux lorsquâils suivront ce chemin. MĂȘme les fous ne pourront pas s'y Ă©garer. EsaĂŻe 40 3 *Une voix crie dans le dĂ©sert : « PrĂ©parez le chemin de l'Eternel, faites une route bien droite pour notre Dieu dans les endroits arides ! EsaĂŻe 57 14 On dira alors : « PrĂ©parez, prĂ©parez, dĂ©gagez un chemin, enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! » EsaĂŻe 62 10 Franchissez, franchissez les portes ! DĂ©gagez le chemin du peuple ! PrĂ©parez, prĂ©parez la route, enlevez les pierres ! Dressez un Ă©tendard vers les peuples ! JĂ©rĂ©mie 18 15 Pourtant, mon peuple m'a oubliĂ©. Câest inutilement quâil fait brĂ»ler de l'encens. On lâa fait trĂ©bucher dans ses voies, on lâa Ă©loignĂ© des pistes quâil avait toujours suivies pour lui faire suivre les sentiers dâune voie non prĂ©parĂ©e, Luc 3 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; ce qui est tortueux sera redressĂ© et les chemins rocailleux seront aplanis. 6 Et tout homme verra le salut de Dieu. Romains 14 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutĂŽt Ă ne pas placer dâobstacle ou de piĂšge devant votre frĂšre. 1 Corinthiens 1 23 Or nous, nous prĂȘchons un Messie crucifiĂ©, scandale pour les Juifs et folie pour les non-Juifs, 1 Corinthiens 8 9 Veillez, toutefois, Ă ce que votre libertĂ© ne devienne pas un obstacle pour les faibles. 13 C'est pourquoi, si un aliment reprĂ©sente un piĂšge pour mon frĂšre, je ne mangerai jamais de viande afin de ne pas faire trĂ©bucher mon frĂšre. 1 Corinthiens 10 32 Ne soyez une cause de faux pas ni pour les non-Juifs, ni pour les Juifs, ni pour l'Eglise de Dieu. 33 Faites comme moi : je m'efforce en tout de plaire Ă tous, recherchant non mon avantage mais celui du plus grand nombre afin qu'ils soient sauvĂ©s. 2 Corinthiens 6 3 En rien et pour personne nous ne voulons reprĂ©senter un obstacle, afin que notre service soit sans reproche. HĂ©breux 12 13 et faites des voies droites pour vos pieds, afin que ce qui est boiteux ne se dĂ©mette pas mais plutĂŽt soit guĂ©ri. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.