Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Esdras 2.1

Et voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville,

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      2 Rois 24

      14 Et il transporta tout Jérusalem, savoir, tous les capitaines, et tous les vaillants hommes de guerre, au nombre de dix mille captifs, avec les charpentiers et les serruriers, de sorte qu'il ne demeura personne de reste que le pauvre peuple du pays.
      15 Ainsi il transporta Jéhojachin à Babylone, avec la mère du Roi, et les femmes du Roi et ses Eunuques, et il emmena captifs à Babylone tous les plus puissants du pays de Jérusalem ;
      16 Avec tous les hommes vaillants au nombre de sept mille, et les charpentiers et les serruriers au nombre de mille, tous puissants et propres à la guerre, lesquels le Roi de Babylone emmena captifs [à] Babylone.

      2 Rois 25

      11 Et Nébuzar-adan prévôt de l'hôtel transporta [à Babylone] le reste du peuple, [savoir] ceux qui étaient demeurés de reste dans la ville, et ceux qui s'étaient allés rendre au Roi de Babylone, et le reste de la multitude.

      2 Chroniques 36

      1 Alors le peuple du pays prit Jéhoachaz fils de Josias, et on l'établit Roi à Jérusalem en la place de son père.
      2 Jéhoachaz était âgé de vingt et trois ans quand il commença à régner, et il régna trois mois à Jérusalem.
      3 Et le Roi d'Egypte le déposa à Jérusalem, et condamna le pays à une amende de cent talents d'argent, et d'un talent d'or.
      4 Et le Roi d'Egypte établit pour Roi sur Juda et sur Jérusalem Eliakim frère de [Joachaz], et lui changea son nom, [l'appelant] Jéhojakim ; puis Nécò prit Jéhoachaz, frère de Jéhojakim, et l'emmena en Egypte.
      5 Jéhojakim était âgé de vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il régna onze ans à Jérusalem, et fit ce qui déplaît à l'Eternel son Dieu.
      6 Nébucadnetsar Roi de Babylone monta contre lui, et le lia de doubles chaînes d'airain pour le mener à Babylone.
      7 Nébucadnetsar emporta aussi à Babylone des vaisseaux de la maison de l'Eternel, et les mit dans son Temple à Babylone.
      8 Or le reste des faits de Jéhojakim, et ses abominations, lesquelles il fit, et ce qui fut trouvé en lui, voilà ces choses sont écrites au Livre des Rois d'Israël et de Juda, et Jéhojachin son fils régna en sa place.
      9 Jéhojachin était âgé de huit ans quand il commença à régner, et il régna trois mois et dix jours à Jérusalem, et il fit ce qui déplaît à l'Eternel.
      10 Et l'année suivante le Roi Nébucadnetsar envoya, et le fit emmener à Babylone avec les vaisseaux précieux de la maison de l'Eternel, et établit pour Roi sur Juda et sur Jérusalem Sédécias son frère.
      11 Sédécias était âgé de vingt et un ans quand il commença à régner, et il régna onze ans à Jérusalem.
      12 Il fit ce qui déplaît à l'Eternel son Dieu, et ne s'humilia point pour [tout ce que lui disait] Jérémie le Prophète, qui lui parlait de la part de l'Eternel.
      13 Et même il se rebella contre le Roi Nébucadnetsar, qui l'avait fait jurer par [le Nom de] Dieu ; et il roidit son cou, et obstina son coeur pour ne retourner point à l'Eternel le Dieu d'Israël.
      14 Pareillement tous les principaux des Sacrificateurs, et le peuple, continuèrent de plus en plus à pécher grièvement, selon toutes les abominations des nations ; et souillèrent la maison que l'Eternel avait sanctifiée dans Jérusalem.
      15 Or l'Eternel le Dieu de leurs pères les avait sommés par ses messagers, qu'il avait envoyés en toute diligence, parce qu'il était touché de compassion envers son peuple, et envers sa demeure.
      16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, ils méprisaient ses paroles, et ils traitaient ses Prophètes de Séducteurs, jusqu'à ce que la fureur de l'Eternel s'alluma tellement contre son peuple, qu'il n'y eut plus de remède.
      17 C'est pourquoi il fit venir contre eux le Roi des Caldéens, qui tua leurs jeunes gens avec l'épée dans la maison de leur Sanctuaire, et il ne fut point touché de compassion envers les jeunes hommes, ni envers les filles, ni envers les vieillards et décrépits ; il les livra tous entre ses mains.
      18 Et il fit apporter à Babylone tous les vaisseaux de la maison de Dieu, grands et petits, et les trésors de la maison de l'Eternel, et les trésors du Roi, et ceux de ses principaux [officiers].
      19 On brûla aussi la maison de Dieu, on démolit les murailles de Jérusalem ; et on mit en feu tous ses palais, et on ruina tout ce qu'il y avait d'exquis.
      20 Puis [le roi de Babylone] transporta à Babylone tous ceux qui étaient échappés de l'épée ; et ils lui furent esclaves, à lui et à ses fils, jusqu'au temps de la Monarchie des Perses.
      21 Afin que la parole de l'Eternel, prononcée par Jérémie, fût accomplie, jusqu'à ce que la terre eût pris plaisir à ses Sabbats et durant tous les jours qu'elle demeura désolée, elle se reposa, pour accomplir les soixante-dix années.
      22 Or la première année de Cyrus Roi de Perse, afin que la parole de l'Eternel prononcée par Jérémie fût accomplie, l'Eternel excita l'esprit de Cyrus Roi de Perse, qui fit publier dans tout son Royaume, et même par Lettres, en disant :
      23 Ainsi a dit Cyrus, Roi de Perse : L'Eternel, le Dieu des cieux, m'a donné tous les Royaumes de la terre, lui-même m'a ordonné de lui bâtir une maison à Jérusalem, en Judée. Qui est-ce d'entre vous de tout son peuple [qui s'y veuille employer ? ] L'Eternel son Dieu soit avec lui, et qu'il monte.

      Esdras 2

      1 Or ce sont ici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été transportés, que Nébucadnetsar Roi de Babylone avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem, et en Judée ; chacun en sa ville ;

      Esdras 5

      8 Que le Roi soit averti que nous sommes allés en la province de Judée, vers la maison du grand Dieu, laquelle on bâtit de grosses pierres, et même la charpenterie est posée aux parois, et cet édifice se bâtit en diligence, et s'avance entre leurs mains.

      Esdras 6

      2 Et on trouva dans un coffre, au palais Royal, qui était dans la province de Mède, un rouleau ; et ce Mémoire y était ainsi couché par écrit.

      Néhémie 7

      6 Ce sont ici ceux de la Province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été transportés, lesquels Nébuchadnetsar Roi de Babylone avait transportés, et qui retournèrent à Jérusalem et en Judée, chacun en sa ville ;
      7 Qui vinrent avec Zorobabel, Jésuah, Néhémie, Hazaria, Rahamia, Nahamani, Mardochée, Bisan, Mitspéreth, Begvaï, Néhum, et Bahana ; le nombre, [dis-je], des hommes du peuple d'Israël [est tel. ]
      8 Les enfants de Parhos, deux mille cent soixante et douze.
      9 Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze.
      10 Les enfants d'Arah, six cent cinquante-deux.
      11 Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah et de Joab, deux mille huit cent dix-huit.
      12 Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
      13 Les enfants de Zattu, huit cent quarante-cinq.
      14 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante.
      15 Les enfants de Binnui, six cent quarante-huit.
      16 Les enfants de Bébaï, six cent vingt-huit.
      17 Les enfants de Hazgad, deux mille trois cent vingt-deux.
      18 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-sept.
      19 Les enfants de Bigvaï, deux mille soixante-sept.
      20 Les enfants de Hadin, six cent cinquante-cinq.
      21 Les enfants d'Ater, [issu] d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
      22 Les enfants de Hasum, trois cent vingt-huit.
      23 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-quatre.
      24 Les enfants de Harib, cent douze.
      25 Les enfants de Gabaon, quatre-vingt-quinze.
      26 Les gens de Bethléhem et de Nétopha, cent quatre-vingt-huit.
      27 Les gens d'Hanathoth, cent vingt-huit.
      28 Les gens de Beth-Hazmaveth, quarante-deux.
      29 Les gens de Kiriath-Jéharim, de Képhira et de Béeroth, sept cent quarante-trois.
      30 Les gens de Rama et de Guébah, six cent vingt et un.
      31 Les gens de Micmas, cent vingt-deux.
      32 Les gens de Béthel, et de Haï, cent vingt-trois.
      33 Les gens de l'autre Nébo, cinquante-deux.
      34 Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
      35 Les enfants de Harim, trois cent vingt.
      36 Les enfants de Jéricho, trois cent quarante-cinq.
      37 Les enfants de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt et un.
      38 Les enfants de Sénaa, trois mille neuf cent trente.
      39 Des Sacrificateurs : Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.
      40 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.
      41 Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept.
      42 Les enfants de Harim, mille dix-sept.
      43 Des Lévites : Les enfants de Jésuah et de Kadmiel, d'entre les enfants de Hodeva, soixante quatorze.
      44 Des chantres : Les enfants d'Asaph, cent quarante-huit.
      45 Des portiers : Les enfants de Sallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Hakkub, les enfantsde Hattita, les enfants de Sobaï, cent trente-huit.
      46 Des Néthiniens : Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth,
      47 Les enfants de Kéros, les enfants de Siha, les enfants de Padon,
      48 Les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Salmaï,
      49 Les enfants de Hanan, les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar,
      50 Les enfants de Réaja, les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda,
      51 Les enfants de Gazam, les enfants de Huza, les enfants de Paséah,
      52 Les enfants de Bésaï, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphisésim,
      53 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
      54 Les enfants de Batslith, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
      55 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah,
      56 Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha.
      57 Des enfants des serviteurs de Salomon : Les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Périda,
      58 Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
      59 Les enfants de Séphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pockereth-Hatsébajim, les enfants d'Amon.
      60 Tous les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon, étaient trois cent quatre-vingt-douze.
      61 Or ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Tel-Harsa, de Kérub, d'Addon et d'Immer, lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, [pour savoir] s'ils étaient d'Israël.
      62 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent quarante-deux.
      63 Et des Sacrificateurs : Les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, et qui fut appelé de leur nom.
      64 Ils cherchèrent leur registre en recherchant leur généalogie, mais ils n'y furent point trouvés ; c'est pourquoi ils furent exclus de la Sacrificature.
      65 Et Attirsatha leur dit ; qu'ils ne mangeassent point des choses très-saintes, jusqu'à ce que le Sacrificateur assistât avec l'Urim et le Thummim.
      66 Toute l'assemblée réunie était de quarante-deux mille trois cent soixante ;
      67 Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept ; et ils avaient deux cent quarante-cinq chantres ou chanteuses.
      68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets ;
      69 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
      70 Or quelques-uns des Chefs des pères contribuèrent pour l'ouvrage. Attirsatha donna au trésor mille drachmes d'or, cinquante bassins, cinq cent trente robes de Sacrificateurs.
      71 Et quelques autres d'entre les Chefs des pères donnèrent pour le trésor de l'ouvrage, vingt mille drachmes d'or, et deux mille deux cent mines d'argent.
      72 Et ce que le reste du peuple donna, fut vingt mille drachmes d'or, et deux mille mines d'argent, et soixante-sept robes de Sacrificateurs.
      73 Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, les portiers, les chantres, quelques-uns du peuple, les Néthiniens, et tous ceux d'Israël habitèrent dans leurs villes ; de sorte que quand le septième mois approcha, les enfants d'Israël étaient dans leurs villes.

      Esther 1

      1 Or il arriva au temps d'Assuérus, qui régnait depuis les Indes jusqu'en Ethiopie, sur cent vingt-sept provinces ;
      3 La troisième année de son règne, il fit un festin à tous les principaux Seigneurs de ses pays, et à ses serviteurs, de sorte que la puissance de la Perse et de la Médie, [savoir] les plus grands Seigneurs, et les Gouverneurs des provinces étaient devant lui ;
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.