TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - ExpĂ©rimentez une faveur immĂ©ritĂ©e en regardant JĂ©sus | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Louons le Seigneur. Plongeons directement dans la parole de Dieu. La loi a Ă©tĂ© ⊠Joseph Prince FR Esdras 6.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Esdras 6.1-22 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina Esdras 4.1-36 Segond 21 Les IsraĂ©lites revenus dâexil mangĂšrent le repas de la PĂąque, de mĂȘme que tous ceux qui avaient pris leurs distances dâavec les pratiques impures des nations installĂ©es dans le pays et sâĂ©taient joints Ă eux pour rechercher l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l revenus de la captivitĂ© mangĂšrent la PĂąque, avec tous ceux qui s'Ă©taient Ă©loignĂ©s de l'impuretĂ© des nations du pays et qui se joignirent Ă eux pour chercher l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites revenus de la dĂ©portation mangĂšrent (la PĂąque) avec tous ceux qui sâĂ©taient sĂ©parĂ©s de lâimpuretĂ© des paĂŻens et qui se joignirent Ă eux pour chercher lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Tous les IsraĂ©lites mangent le repas de la PĂąque, ceux qui sont revenus dâexil et ceux qui ont abandonnĂ© les coutumes des gens impurs du pays. Ceux-lĂ ont rejoint les autres IsraĂ©lites pour servir le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l. Français Courant © Tous les IsraĂ©lites mangĂšrent le repas de la PĂąque, aussi bien ceux qui Ă©taient revenus dâexil que ceux qui avaient rompu avec les coutumes des paĂŻens impurs du pays, et sâĂ©taient associĂ©s Ă leurs compatriotes dans le culte rendu au Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Semeur © Les IsraĂ©lites revenus de la captivitĂ© mangĂšrent la PĂąque avec tous ceux qui sâĂ©taient sĂ©parĂ©s des nations impures du pays et sâĂ©taient associĂ©s Ă eux pour se tourner vers lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l. Darby Et les fils d'IsraĂ«l qui Ă©taient de retour de la transportation, en mangĂšrent, et, avec eux, tous ceux qui s'Ă©taient sĂ©parĂ©s de l'impuretĂ© des nations du pays pour rechercher l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. Martin Ainsi elle fut mangĂ©e par les enfants d'IsraĂ«l qui Ă©taient revenus de la captivitĂ©, et par tous ceux qui s'Ă©taient retirĂ©s vers eux de la souillure des nations du pays, pour rechercher l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l. Ostervald Les enfants d'IsraĂ«l qui Ă©taient revenus de la captivitĂ© en mangĂšrent, avec tous ceux qui, s'Ă©tant sĂ©parĂ©s de l'impuretĂ© des nations du pays, se joignirent Ă eux, pour chercher l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ”֜֟ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible The children of Israel who had come again out of the captivity, and all such as had separated themselves to them from the filthiness of the nations of the land, to seek Yahweh, the God of Israel, ate, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi que tous ceux qui s'Ă©taient sĂ©parĂ©s... A cette condition furent admises Ă cette PĂąque beaucoup de personnes qui ne faisaient point partie des exilĂ©s revenus de Babylone avec Zorobabel, des IsraĂ©lites d'abord, qui n'avaient pas quittĂ© le pays et qui jusqu'alors y avaient, vĂ©cu mĂȘlĂ©s aux paĂŻens ; puis aussi sans doute un certain nombre de paĂŻens, attirĂ©s vers le Dieu d'IsraĂ«l. Cette largeur Ă©tait prĂ©vue et par lĂ mĂȘme recommandĂ©e dans Exode 12.19,49. Cependant il fallait veiller au danger que constituait cette largeur mĂȘme (9.1). Ces mĂȘmes Juifs avaient repoussĂ© les avances de leurs voisins (4.3), parce que ceux-ci auraient pu faire valoir des droits sur le temple, si on leur avait permis de travailler Ă sa reconstruction. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 revenus 07725 08802 de la captivitĂ© 01473 mangĂšrent 0398 08799 la PĂąque, avec tous ceux qui sâĂ©taient Ă©loignĂ©s 0914 08737 de lâimpuretĂ© 02932 des nations 01471 du pays 0776 et qui se joignirent Ă eux pour chercher 01875 08800 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0914 - badaldiviser, sĂ©parer couper, mettre Ă part, faire une diffĂ©rence se sĂ©parer de, ĂȘtre sĂ©parĂ©, ĂȘtre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01473 - gowlahdes exilĂ©s, l'exil, captivitĂ©, Ă©migration 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠02932 - tum'ahimpuretĂ© sexuelle de la masse immonde morale et religieuse rituelle locale (des nations) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DE L'ANCIEN TESTAMENTLes Juifs n'avaient point de chronologie exacte. Ils n'avaient pas, comme les Grecs et les Romains, une Ăšre partant d'un ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠DARIUS1. Darius le MĂšde qui, d'aprĂšs Da 6:1 , 28 9:1 10:1 , Ă©tait fils d'AssuĂ©rus =XerxĂšs et prĂ©dĂ©cesseur de ⊠SESBATSARPrince de Juda auquel Cyrus, ayant libĂ©rĂ© les Juifs de l'exil et les ayant autorisĂ©s Ă rebĂątir le temple de ⊠ZOROBABELDĂ©finition biblique de Zorobabel : Prince de Juda, petit-fils du roi JĂ©chonias ( 1Ch 3:19 ), Zorobabel fut le chef ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 47 Toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l la fera. 48 Et si un Ă©tranger sĂ©journe chez toi, et veut faire la PĂąque Ă l'Ăternel, que tout mĂąle qui est Ă lui soit circoncis ; et alors il s'approchera pour la faire, et sera comme l'IsraĂ©lite de naissance ; mais aucun incirconcis n'en mangera. 49 Il y aura une mĂȘme loi pour l'IsraĂ©lite de naissance et pour l'Ă©tranger qui sĂ©journe parmi vous. Nombres 9 6 Et il y eut des hommes qui Ă©taient impurs Ă cause du corps mort d'un homme, et qui ne pouvaient pas faire la PĂąque ce jour-lĂ Â ; et ils se prĂ©sentĂšrent ce jour-lĂ devant MoĂŻse et devant Aaron. 7 Et ces hommes lui dirent : Nous sommes impurs Ă cause du corps mort d'un homme ; pourquoi serions-nous exclus de prĂ©senter l'offrande de l'Ăternel au temps fixĂ©, au milieu des fils d'IsraĂ«l ? 10 Parle aux fils d'IsraĂ«l, en disant : Si un homme d'entre vous ou de votre postĂ©ritĂ© est impur Ă cause d'un corps mort, ou est en voyage au loin, il fera la PĂąque Ă l'Ăternel. 11 Ils la feront le second mois, le quatorziĂšme jour, entre les deux soirs ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amĂšres ; 12 ils n'en laisseront rien jusqu'au matin et n'en casseront pas un os ; ils la feront selon tous les statuts de la PĂąque. 13 Mais l'homme qui est pur et qui n'est pas en voyage, qui s'abstient de faire la PĂąque, cette Ăąme sera retranchĂ©e de ses peuples ; car il n'a pas prĂ©sentĂ© l'offrande de l'Ăternel au temps fixé : cet homme portera son pĂ©chĂ©. 14 Et si un Ă©tranger sĂ©journe chez vous, et veut faire la PĂąque Ă l'Ăternel, il la fera ainsi, selon le statut de la PĂąque et selon son ordonnance. Il y aura un mĂȘme statut pour vous, tant pour l'Ă©tranger que pour l'IsraĂ©lite de naissance. Esdras 6 21 Et les fils d'IsraĂ«l qui Ă©taient de retour de la transportation, en mangĂšrent, et, avec eux, tous ceux qui s'Ă©taient sĂ©parĂ©s de l'impuretĂ© des nations du pays pour rechercher l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. Esdras 9 1 Et quand ces choses furent terminĂ©es, les chefs s'approchĂšrent de moi, en disant : Le peuple d'IsraĂ«l, et les sacrificateurs et les lĂ©vites, ne se sont pas sĂ©parĂ©s des peuples des pays, quant Ă leurs abominations, savoir celles des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des PhĂ©rĂ©ziens, des JĂ©busiens, des Ammonites, des Moabites, des Ăgyptiens, et des AmorĂ©ens, 11 que tu as commandĂ©s par tes serviteurs les prophĂštes, en disant : Le pays dans lequel vous entrez pour le possĂ©der, est un pays rendu impur par l'impuretĂ© des peuples des pays, par les abominations dont ils l'ont rempli d'un bout Ă l'autre par leurs souillures. NĂ©hĂ©mie 9 2 Et la race d'IsraĂ«l se sĂ©para de tous les fils de l'Ă©tranger ; et ils se tinrent lĂ et confessĂšrent leurs pĂ©chĂ©s et les iniquitĂ©s de leurs pĂšres. NĂ©hĂ©mie 10 28 Et le reste du peuple, les sacrificateurs, les lĂ©vites, les portiers, les chantres, les Nethiniens, et tous ceux qui s'Ă©taient sĂ©parĂ©s des peuples des pays pour s'attacher Ă la loi de Dieu, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, tous ceux qui avaient de la connaissance et de l'intelligence, Psaumes 93 5 Tes tĂ©moignages sont trĂšs-sĂ»rs. La saintetĂ© sied Ă ta maison, ĂŽ Ăternel ! pour de longs jours. EsaĂŻe 52 11 -Partez, partez ; sortez de lĂ Â ; ne touchez pas Ă ce qui est impur ! Sortez du milieu d'elle, soyez purs, vous qui portez les vases de l'Ăternel ! EzĂ©chiel 36 25 et je rĂ©pandrai sur vous des eaux pures, et vous serez purs : je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 2 Corinthiens 6 17 "C'est pourquoi sortez du milieu d'eux, et soyez sĂ©parĂ©s, dit le Seigneur, et ne touchez pas Ă ce qui est impur, et moi, je vous recevrai" ; 2 Corinthiens 7 1 Ayant donc ces promesses, bien-aimĂ©s, Purifions-nous nous-mĂȘmes de toute souillure de chair et d'esprit, achevant la saintetĂ© dans la crainte de Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Esdras 6.1-22 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina Esdras 4.1-36 Segond 21 Les IsraĂ©lites revenus dâexil mangĂšrent le repas de la PĂąque, de mĂȘme que tous ceux qui avaient pris leurs distances dâavec les pratiques impures des nations installĂ©es dans le pays et sâĂ©taient joints Ă eux pour rechercher l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l revenus de la captivitĂ© mangĂšrent la PĂąque, avec tous ceux qui s'Ă©taient Ă©loignĂ©s de l'impuretĂ© des nations du pays et qui se joignirent Ă eux pour chercher l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites revenus de la dĂ©portation mangĂšrent (la PĂąque) avec tous ceux qui sâĂ©taient sĂ©parĂ©s de lâimpuretĂ© des paĂŻens et qui se joignirent Ă eux pour chercher lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Tous les IsraĂ©lites mangent le repas de la PĂąque, ceux qui sont revenus dâexil et ceux qui ont abandonnĂ© les coutumes des gens impurs du pays. Ceux-lĂ ont rejoint les autres IsraĂ©lites pour servir le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l. Français Courant © Tous les IsraĂ©lites mangĂšrent le repas de la PĂąque, aussi bien ceux qui Ă©taient revenus dâexil que ceux qui avaient rompu avec les coutumes des paĂŻens impurs du pays, et sâĂ©taient associĂ©s Ă leurs compatriotes dans le culte rendu au Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Semeur © Les IsraĂ©lites revenus de la captivitĂ© mangĂšrent la PĂąque avec tous ceux qui sâĂ©taient sĂ©parĂ©s des nations impures du pays et sâĂ©taient associĂ©s Ă eux pour se tourner vers lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l. Darby Et les fils d'IsraĂ«l qui Ă©taient de retour de la transportation, en mangĂšrent, et, avec eux, tous ceux qui s'Ă©taient sĂ©parĂ©s de l'impuretĂ© des nations du pays pour rechercher l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. Martin Ainsi elle fut mangĂ©e par les enfants d'IsraĂ«l qui Ă©taient revenus de la captivitĂ©, et par tous ceux qui s'Ă©taient retirĂ©s vers eux de la souillure des nations du pays, pour rechercher l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l. Ostervald Les enfants d'IsraĂ«l qui Ă©taient revenus de la captivitĂ© en mangĂšrent, avec tous ceux qui, s'Ă©tant sĂ©parĂ©s de l'impuretĂ© des nations du pays, se joignirent Ă eux, pour chercher l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ”֜֟ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible The children of Israel who had come again out of the captivity, and all such as had separated themselves to them from the filthiness of the nations of the land, to seek Yahweh, the God of Israel, ate, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi que tous ceux qui s'Ă©taient sĂ©parĂ©s... A cette condition furent admises Ă cette PĂąque beaucoup de personnes qui ne faisaient point partie des exilĂ©s revenus de Babylone avec Zorobabel, des IsraĂ©lites d'abord, qui n'avaient pas quittĂ© le pays et qui jusqu'alors y avaient, vĂ©cu mĂȘlĂ©s aux paĂŻens ; puis aussi sans doute un certain nombre de paĂŻens, attirĂ©s vers le Dieu d'IsraĂ«l. Cette largeur Ă©tait prĂ©vue et par lĂ mĂȘme recommandĂ©e dans Exode 12.19,49. Cependant il fallait veiller au danger que constituait cette largeur mĂȘme (9.1). Ces mĂȘmes Juifs avaient repoussĂ© les avances de leurs voisins (4.3), parce que ceux-ci auraient pu faire valoir des droits sur le temple, si on leur avait permis de travailler Ă sa reconstruction. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 revenus 07725 08802 de la captivitĂ© 01473 mangĂšrent 0398 08799 la PĂąque, avec tous ceux qui sâĂ©taient Ă©loignĂ©s 0914 08737 de lâimpuretĂ© 02932 des nations 01471 du pays 0776 et qui se joignirent Ă eux pour chercher 01875 08800 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0914 - badaldiviser, sĂ©parer couper, mettre Ă part, faire une diffĂ©rence se sĂ©parer de, ĂȘtre sĂ©parĂ©, ĂȘtre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01473 - gowlahdes exilĂ©s, l'exil, captivitĂ©, Ă©migration 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠02932 - tum'ahimpuretĂ© sexuelle de la masse immonde morale et religieuse rituelle locale (des nations) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DE L'ANCIEN TESTAMENTLes Juifs n'avaient point de chronologie exacte. Ils n'avaient pas, comme les Grecs et les Romains, une Ăšre partant d'un ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠DARIUS1. Darius le MĂšde qui, d'aprĂšs Da 6:1 , 28 9:1 10:1 , Ă©tait fils d'AssuĂ©rus =XerxĂšs et prĂ©dĂ©cesseur de ⊠SESBATSARPrince de Juda auquel Cyrus, ayant libĂ©rĂ© les Juifs de l'exil et les ayant autorisĂ©s Ă rebĂątir le temple de ⊠ZOROBABELDĂ©finition biblique de Zorobabel : Prince de Juda, petit-fils du roi JĂ©chonias ( 1Ch 3:19 ), Zorobabel fut le chef ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 47 Toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l la fera. 48 Et si un Ă©tranger sĂ©journe chez toi, et veut faire la PĂąque Ă l'Ăternel, que tout mĂąle qui est Ă lui soit circoncis ; et alors il s'approchera pour la faire, et sera comme l'IsraĂ©lite de naissance ; mais aucun incirconcis n'en mangera. 49 Il y aura une mĂȘme loi pour l'IsraĂ©lite de naissance et pour l'Ă©tranger qui sĂ©journe parmi vous. Nombres 9 6 Et il y eut des hommes qui Ă©taient impurs Ă cause du corps mort d'un homme, et qui ne pouvaient pas faire la PĂąque ce jour-lĂ Â ; et ils se prĂ©sentĂšrent ce jour-lĂ devant MoĂŻse et devant Aaron. 7 Et ces hommes lui dirent : Nous sommes impurs Ă cause du corps mort d'un homme ; pourquoi serions-nous exclus de prĂ©senter l'offrande de l'Ăternel au temps fixĂ©, au milieu des fils d'IsraĂ«l ? 10 Parle aux fils d'IsraĂ«l, en disant : Si un homme d'entre vous ou de votre postĂ©ritĂ© est impur Ă cause d'un corps mort, ou est en voyage au loin, il fera la PĂąque Ă l'Ăternel. 11 Ils la feront le second mois, le quatorziĂšme jour, entre les deux soirs ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amĂšres ; 12 ils n'en laisseront rien jusqu'au matin et n'en casseront pas un os ; ils la feront selon tous les statuts de la PĂąque. 13 Mais l'homme qui est pur et qui n'est pas en voyage, qui s'abstient de faire la PĂąque, cette Ăąme sera retranchĂ©e de ses peuples ; car il n'a pas prĂ©sentĂ© l'offrande de l'Ăternel au temps fixé : cet homme portera son pĂ©chĂ©. 14 Et si un Ă©tranger sĂ©journe chez vous, et veut faire la PĂąque Ă l'Ăternel, il la fera ainsi, selon le statut de la PĂąque et selon son ordonnance. Il y aura un mĂȘme statut pour vous, tant pour l'Ă©tranger que pour l'IsraĂ©lite de naissance. Esdras 6 21 Et les fils d'IsraĂ«l qui Ă©taient de retour de la transportation, en mangĂšrent, et, avec eux, tous ceux qui s'Ă©taient sĂ©parĂ©s de l'impuretĂ© des nations du pays pour rechercher l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. Esdras 9 1 Et quand ces choses furent terminĂ©es, les chefs s'approchĂšrent de moi, en disant : Le peuple d'IsraĂ«l, et les sacrificateurs et les lĂ©vites, ne se sont pas sĂ©parĂ©s des peuples des pays, quant Ă leurs abominations, savoir celles des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des PhĂ©rĂ©ziens, des JĂ©busiens, des Ammonites, des Moabites, des Ăgyptiens, et des AmorĂ©ens, 11 que tu as commandĂ©s par tes serviteurs les prophĂštes, en disant : Le pays dans lequel vous entrez pour le possĂ©der, est un pays rendu impur par l'impuretĂ© des peuples des pays, par les abominations dont ils l'ont rempli d'un bout Ă l'autre par leurs souillures. NĂ©hĂ©mie 9 2 Et la race d'IsraĂ«l se sĂ©para de tous les fils de l'Ă©tranger ; et ils se tinrent lĂ et confessĂšrent leurs pĂ©chĂ©s et les iniquitĂ©s de leurs pĂšres. NĂ©hĂ©mie 10 28 Et le reste du peuple, les sacrificateurs, les lĂ©vites, les portiers, les chantres, les Nethiniens, et tous ceux qui s'Ă©taient sĂ©parĂ©s des peuples des pays pour s'attacher Ă la loi de Dieu, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, tous ceux qui avaient de la connaissance et de l'intelligence, Psaumes 93 5 Tes tĂ©moignages sont trĂšs-sĂ»rs. La saintetĂ© sied Ă ta maison, ĂŽ Ăternel ! pour de longs jours. EsaĂŻe 52 11 -Partez, partez ; sortez de lĂ Â ; ne touchez pas Ă ce qui est impur ! Sortez du milieu d'elle, soyez purs, vous qui portez les vases de l'Ăternel ! EzĂ©chiel 36 25 et je rĂ©pandrai sur vous des eaux pures, et vous serez purs : je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 2 Corinthiens 6 17 "C'est pourquoi sortez du milieu d'eux, et soyez sĂ©parĂ©s, dit le Seigneur, et ne touchez pas Ă ce qui est impur, et moi, je vous recevrai" ; 2 Corinthiens 7 1 Ayant donc ces promesses, bien-aimĂ©s, Purifions-nous nous-mĂȘmes de toute souillure de chair et d'esprit, achevant la saintetĂ© dans la crainte de Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina Esdras 4.1-36 Segond 21 Les IsraĂ©lites revenus dâexil mangĂšrent le repas de la PĂąque, de mĂȘme que tous ceux qui avaient pris leurs distances dâavec les pratiques impures des nations installĂ©es dans le pays et sâĂ©taient joints Ă eux pour rechercher l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l revenus de la captivitĂ© mangĂšrent la PĂąque, avec tous ceux qui s'Ă©taient Ă©loignĂ©s de l'impuretĂ© des nations du pays et qui se joignirent Ă eux pour chercher l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites revenus de la dĂ©portation mangĂšrent (la PĂąque) avec tous ceux qui sâĂ©taient sĂ©parĂ©s de lâimpuretĂ© des paĂŻens et qui se joignirent Ă eux pour chercher lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Tous les IsraĂ©lites mangent le repas de la PĂąque, ceux qui sont revenus dâexil et ceux qui ont abandonnĂ© les coutumes des gens impurs du pays. Ceux-lĂ ont rejoint les autres IsraĂ©lites pour servir le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l. Français Courant © Tous les IsraĂ©lites mangĂšrent le repas de la PĂąque, aussi bien ceux qui Ă©taient revenus dâexil que ceux qui avaient rompu avec les coutumes des paĂŻens impurs du pays, et sâĂ©taient associĂ©s Ă leurs compatriotes dans le culte rendu au Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Semeur © Les IsraĂ©lites revenus de la captivitĂ© mangĂšrent la PĂąque avec tous ceux qui sâĂ©taient sĂ©parĂ©s des nations impures du pays et sâĂ©taient associĂ©s Ă eux pour se tourner vers lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l. Darby Et les fils d'IsraĂ«l qui Ă©taient de retour de la transportation, en mangĂšrent, et, avec eux, tous ceux qui s'Ă©taient sĂ©parĂ©s de l'impuretĂ© des nations du pays pour rechercher l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. Martin Ainsi elle fut mangĂ©e par les enfants d'IsraĂ«l qui Ă©taient revenus de la captivitĂ©, et par tous ceux qui s'Ă©taient retirĂ©s vers eux de la souillure des nations du pays, pour rechercher l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l. Ostervald Les enfants d'IsraĂ«l qui Ă©taient revenus de la captivitĂ© en mangĂšrent, avec tous ceux qui, s'Ă©tant sĂ©parĂ©s de l'impuretĂ© des nations du pays, se joignirent Ă eux, pour chercher l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ”֜֟ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible The children of Israel who had come again out of the captivity, and all such as had separated themselves to them from the filthiness of the nations of the land, to seek Yahweh, the God of Israel, ate, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi que tous ceux qui s'Ă©taient sĂ©parĂ©s... A cette condition furent admises Ă cette PĂąque beaucoup de personnes qui ne faisaient point partie des exilĂ©s revenus de Babylone avec Zorobabel, des IsraĂ©lites d'abord, qui n'avaient pas quittĂ© le pays et qui jusqu'alors y avaient, vĂ©cu mĂȘlĂ©s aux paĂŻens ; puis aussi sans doute un certain nombre de paĂŻens, attirĂ©s vers le Dieu d'IsraĂ«l. Cette largeur Ă©tait prĂ©vue et par lĂ mĂȘme recommandĂ©e dans Exode 12.19,49. Cependant il fallait veiller au danger que constituait cette largeur mĂȘme (9.1). Ces mĂȘmes Juifs avaient repoussĂ© les avances de leurs voisins (4.3), parce que ceux-ci auraient pu faire valoir des droits sur le temple, si on leur avait permis de travailler Ă sa reconstruction. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 revenus 07725 08802 de la captivitĂ© 01473 mangĂšrent 0398 08799 la PĂąque, avec tous ceux qui sâĂ©taient Ă©loignĂ©s 0914 08737 de lâimpuretĂ© 02932 des nations 01471 du pays 0776 et qui se joignirent Ă eux pour chercher 01875 08800 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0914 - badaldiviser, sĂ©parer couper, mettre Ă part, faire une diffĂ©rence se sĂ©parer de, ĂȘtre sĂ©parĂ©, ĂȘtre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01473 - gowlahdes exilĂ©s, l'exil, captivitĂ©, Ă©migration 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠02932 - tum'ahimpuretĂ© sexuelle de la masse immonde morale et religieuse rituelle locale (des nations) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DE L'ANCIEN TESTAMENTLes Juifs n'avaient point de chronologie exacte. Ils n'avaient pas, comme les Grecs et les Romains, une Ăšre partant d'un ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠DARIUS1. Darius le MĂšde qui, d'aprĂšs Da 6:1 , 28 9:1 10:1 , Ă©tait fils d'AssuĂ©rus =XerxĂšs et prĂ©dĂ©cesseur de ⊠SESBATSARPrince de Juda auquel Cyrus, ayant libĂ©rĂ© les Juifs de l'exil et les ayant autorisĂ©s Ă rebĂątir le temple de ⊠ZOROBABELDĂ©finition biblique de Zorobabel : Prince de Juda, petit-fils du roi JĂ©chonias ( 1Ch 3:19 ), Zorobabel fut le chef ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 47 Toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l la fera. 48 Et si un Ă©tranger sĂ©journe chez toi, et veut faire la PĂąque Ă l'Ăternel, que tout mĂąle qui est Ă lui soit circoncis ; et alors il s'approchera pour la faire, et sera comme l'IsraĂ©lite de naissance ; mais aucun incirconcis n'en mangera. 49 Il y aura une mĂȘme loi pour l'IsraĂ©lite de naissance et pour l'Ă©tranger qui sĂ©journe parmi vous. Nombres 9 6 Et il y eut des hommes qui Ă©taient impurs Ă cause du corps mort d'un homme, et qui ne pouvaient pas faire la PĂąque ce jour-lĂ Â ; et ils se prĂ©sentĂšrent ce jour-lĂ devant MoĂŻse et devant Aaron. 7 Et ces hommes lui dirent : Nous sommes impurs Ă cause du corps mort d'un homme ; pourquoi serions-nous exclus de prĂ©senter l'offrande de l'Ăternel au temps fixĂ©, au milieu des fils d'IsraĂ«l ? 10 Parle aux fils d'IsraĂ«l, en disant : Si un homme d'entre vous ou de votre postĂ©ritĂ© est impur Ă cause d'un corps mort, ou est en voyage au loin, il fera la PĂąque Ă l'Ăternel. 11 Ils la feront le second mois, le quatorziĂšme jour, entre les deux soirs ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amĂšres ; 12 ils n'en laisseront rien jusqu'au matin et n'en casseront pas un os ; ils la feront selon tous les statuts de la PĂąque. 13 Mais l'homme qui est pur et qui n'est pas en voyage, qui s'abstient de faire la PĂąque, cette Ăąme sera retranchĂ©e de ses peuples ; car il n'a pas prĂ©sentĂ© l'offrande de l'Ăternel au temps fixé : cet homme portera son pĂ©chĂ©. 14 Et si un Ă©tranger sĂ©journe chez vous, et veut faire la PĂąque Ă l'Ăternel, il la fera ainsi, selon le statut de la PĂąque et selon son ordonnance. Il y aura un mĂȘme statut pour vous, tant pour l'Ă©tranger que pour l'IsraĂ©lite de naissance. Esdras 6 21 Et les fils d'IsraĂ«l qui Ă©taient de retour de la transportation, en mangĂšrent, et, avec eux, tous ceux qui s'Ă©taient sĂ©parĂ©s de l'impuretĂ© des nations du pays pour rechercher l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. Esdras 9 1 Et quand ces choses furent terminĂ©es, les chefs s'approchĂšrent de moi, en disant : Le peuple d'IsraĂ«l, et les sacrificateurs et les lĂ©vites, ne se sont pas sĂ©parĂ©s des peuples des pays, quant Ă leurs abominations, savoir celles des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des PhĂ©rĂ©ziens, des JĂ©busiens, des Ammonites, des Moabites, des Ăgyptiens, et des AmorĂ©ens, 11 que tu as commandĂ©s par tes serviteurs les prophĂštes, en disant : Le pays dans lequel vous entrez pour le possĂ©der, est un pays rendu impur par l'impuretĂ© des peuples des pays, par les abominations dont ils l'ont rempli d'un bout Ă l'autre par leurs souillures. NĂ©hĂ©mie 9 2 Et la race d'IsraĂ«l se sĂ©para de tous les fils de l'Ă©tranger ; et ils se tinrent lĂ et confessĂšrent leurs pĂ©chĂ©s et les iniquitĂ©s de leurs pĂšres. NĂ©hĂ©mie 10 28 Et le reste du peuple, les sacrificateurs, les lĂ©vites, les portiers, les chantres, les Nethiniens, et tous ceux qui s'Ă©taient sĂ©parĂ©s des peuples des pays pour s'attacher Ă la loi de Dieu, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, tous ceux qui avaient de la connaissance et de l'intelligence, Psaumes 93 5 Tes tĂ©moignages sont trĂšs-sĂ»rs. La saintetĂ© sied Ă ta maison, ĂŽ Ăternel ! pour de longs jours. EsaĂŻe 52 11 -Partez, partez ; sortez de lĂ Â ; ne touchez pas Ă ce qui est impur ! Sortez du milieu d'elle, soyez purs, vous qui portez les vases de l'Ăternel ! EzĂ©chiel 36 25 et je rĂ©pandrai sur vous des eaux pures, et vous serez purs : je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles. 2 Corinthiens 6 17 "C'est pourquoi sortez du milieu d'eux, et soyez sĂ©parĂ©s, dit le Seigneur, et ne touchez pas Ă ce qui est impur, et moi, je vous recevrai" ; 2 Corinthiens 7 1 Ayant donc ces promesses, bien-aimĂ©s, Purifions-nous nous-mĂȘmes de toute souillure de chair et d'esprit, achevant la saintetĂ© dans la crainte de Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.