TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le temps des promesses de Dieu Vous connaissez sans doute le petit chant pour enfant : âPapa Abraham a beaucoup dâenfantsâ. Comment Abraham a-t-il âgagnĂ©â ce ⊠Rachel Dufour Exode 13.5 TopMessages Message texte Mort Ă soi Lecture Esther 3 : 10-13; 4 : 5-17; 5 : 1-3. 1) LA GRACE DIVINE. - Haman, le favori du ⊠Philippe Landrevie Exode 13.5 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-22 TopTV VidĂ©o Ămissions 2mn avec Joyce Meyer - Survoler la tempĂȘte - 681 Exode 14, 13 et 14 Les IsraĂ©lites sont entre la MĂšre Rouge et l'armĂ©e Ă©gyptienne. Ce n'est pas un bon ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17; 3 : 13-19. 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme avait 2 ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 1â18 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 Segond 21 Quand l'Eternel t'aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte Ă l'Eternel au cours de ce mĂȘme mois. Segond 1910 Quand l'Ăternel t'aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte Ă l'Ăternel dans ce mĂȘme mois. Segond 1978 (Colombe) © Quand lâĂternel tâaura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des Yebousiens, quâil a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays dĂ©coulant de lait et de miel, tu rendras ce culte Ă lâĂternel dans ce mĂȘme mois. Parole de Vie © Vous fĂȘterez cet anniversaire ce mois-lĂ , quand le SEIGNEUR vous aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens. Câest aussi le pays des Hittites, des Amorites, des Hivites et des JĂ©busites. Câest le pays que le SEIGNEUR a jurĂ© Ă vos ancĂȘtres de vous donner, un pays qui dĂ©borde de lait et de miel. Français Courant © Vous commĂ©morerez donc lâĂ©vĂ©nement au mĂȘme mois, chaque annĂ©e, quand le Seigneur vous aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des Amorites, des Hivites et des JĂ©busites. Câest le pays quâil a jurĂ© Ă vos ancĂȘtres de vous donner, une contrĂ©e qui regorge de lait et de miel. Semeur © Lorsque lâEternel vous aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des Yebousiens quâil a promis par serment Ă vos ancĂȘtres de vous donner, une terre ruisselant de lait et de miel, alors vous observerez cette cĂ©rĂ©monie, en ce mĂȘme mois. Darby Et quand l'Ăternel t'aura fait entrer dans le pays du CananĂ©en, du HĂ©thien, de l'AmorĂ©en, du HĂ©vien, et du JĂ©busien, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays ruisselant de lait et de miel, il arrivera que tu feras ce service en ce mois-ci. Martin Quand donc l'Eternel t'aura introduit au pays des ChananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorrhĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, lequel il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, et qui est un pays dĂ©coulant de lait et de miel ; alors tu feras ce service en ce mois-ci. Ostervald Quand donc l'Ăternel t'aura introduit au pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens, et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, alors tu t'acquitteras, dans ce mois, de ce service. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚȘ֌֎֚Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Śą ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖžÖŁŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖČŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible It shall be, when Yahweh shall bring you into the land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Hivite, and the Jebusite, which he swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, that you shall keep this service in this month. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5 Ă 8 L'institution et l'explication du riteAu verset 6, il n'est fait mention expresse que du second jour sabbatique, le septiĂšme, parce qu'aprĂšs tout ce qui avait prĂ©cĂ©dĂ© il n'Ă©tait plus besoin de rappeler en particulier le premier, bien plus solennel encore. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand lâEternel 03068 tâaura fait entrer 0935 08686 dans le pays 0776 des CananĂ©ens 03669, des HĂ©thiens 02850, des AmorĂ©ens 0567, des HĂ©viens 02340 et des JĂ©busiens 02983, quâil a jurĂ© 07650 08738 Ă tes pĂšres 01 de te donner 05414 08800, pays 0776 oĂč coulent 02100 08802 le lait 02461 et le miel 01706, tu rendras 05647 08804 ce culte 05656 Ă lâEternel dans ce mĂȘme mois 02320. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0567 - 'EmoriyAmorĂ©en (Angl. Amorite) = « diseur », « montagnard » un des peuples de l'est ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01706 - dÄbashmiel, rayon de miel, ou les prĂ©mices du miel c-Ă -d. des fruits doux, des dattes; ⊠02100 - zuwbcouler, jaillissement, perte, dĂ©charge 1a1) mourir, languir (fig.) couler (perte d'une femme), avoir une perte, ⊠02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 02340 - ChivviyHĂ©vien (Angl. Hivite) = « villages de tentes » = « villageois » 6Ăšme gĂ©nĂ©ration ⊠02461 - chalablait, petit lait, lait caillĂ©, fromage lait abondance de la terre (mĂ©taph.) blanc (comme du ⊠02850 - ChittiyHĂ©thien (Angl. Hittite) = « descendant de Heth » nation qui descend de Heth, le ⊠02983 - YÄbuwciyJĂ©busien (Angl. Jebusite) = « descendant de Jebus » Jebus = « foulĂ© aux pieds ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03669 - KÄna`aniyCananĂ©en = voir Canaan « marchand, terre basse » descendant ou habitant de Canaan n ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HĂTHIENS ou HĂTĂENS =HITTITESLe Croissant des civilisations primitives Voir Atlas 12 (voir Asianiques). La science archĂ©ologique a ignorĂ© jusqu'au milieu du siĂšcle dernier ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 En ce jour-lĂ , l'Ăternel fit alliance avec Abram, et dit : Je donne ce pays Ă ta postĂ©ritĂ©, depuis le fleuve d'Ăgypte jusqu'au grand fleuve, au fleuve d'Euphrate, 19 le pays des KĂ©niens, des Keniziens, des Kadmoniens, 20 des HĂ©thiens, des PhĂ©rĂ©ziens, des RephaĂŻm, 21 des AmorĂ©ens, des CananĂ©ens, des Guirgasiens et des JĂ©busiens. GenĂšse 17 7 J'Ă©tablirai mon alliance entre moi et toi, et tes descendants aprĂšs toi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : ce sera une alliance perpĂ©tuelle, en vertu de laquelle je serai ton Dieu et celui de ta postĂ©ritĂ© aprĂšs toi. 8 Je te donnerai, et Ă tes descendants aprĂšs toi, le pays que tu habites comme Ă©tranger, tout le pays de Canaan, en possession perpĂ©tuelle, et je serai leur Dieu. GenĂšse 22 16 et dit : Je le jure par moi-mĂȘme, parole de l'Ăternel ! parce que tu as fais cela, et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, 17 je te bĂ©nirai et je multiplierai ta postĂ©ritĂ©, comme les Ă©toiles du ciel et comme le sable qui est sur le bord de la mer ; et ta postĂ©ritĂ© possĂ©dera la porte de ses ennemis. 18 Toutes les nations de la terre seront bĂ©nies en ta postĂ©ritĂ©, parce que tu as obĂ©i Ă ma voix. GenĂšse 26 3 SĂ©journe dans ce pays-ci : je serai avec toi, et je te bĂ©nirai, car je donnerai toutes ces contrĂ©es Ă toi et Ă ta postĂ©ritĂ©, et je tiendrai le serment que j'ai fait Ă Abraham, ton pĂšre. GenĂšse 50 24 Joseph dit Ă ses frĂšres : Je vais mourir ! Mais Dieu vous visitera, et il vous fera remonter de ce pays-ci dans le pays qu'il a jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob. Exode 3 8 Je suis descendu pour le dĂ©livrer de la main des Ăgyptiens, et pour le faire monter de ce pays dans un bon et vaste pays, dans un pays oĂč coulent le lait et le miel, dans les lieux qu'habitent les CananĂ©ens, les HĂ©thiens, les AmorĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens. 17 et j'ai dit : Je vous ferai monter de l'Ăgypte, oĂč vous souffrez, dans le pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, dans un pays oĂč coulent le lait et le miel. Exode 6 8 Je vous ferai entrer dans le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob ; je vous le donnerai en possession, moi l'Ăternel. Exode 12 25 Quand vous serez entrĂ©s dans le pays que l'Ăternel vous donnera, selon sa promesse, vous observerez cet usage sacrĂ©. 26 Et lorsque vos enfants vous diront : Que signifie pour vous cet usage ? Exode 13 5 Quand l'Ăternel t'aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte Ă l'Ăternel dans ce mĂȘme mois. Exode 33 1 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, pars d'ici, toi et le peuple que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte ; monte vers le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, en disant : Je le donnerai Ă ta postĂ©ritĂ©. Exode 34 11 Prends garde Ă ce que je t'ordonne aujourd'hui. Voici, je chasserai devant toi les AmorĂ©ens, les CananĂ©ens, les HĂ©thiens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens. Nombres 14 16 L'Ăternel n'avait pas le pouvoir de mener ce peuple dans le pays qu'il avait jurĂ© de lui donner : c'est pour cela qu'il l'a Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. 30 vous n'entrerez point dans le pays que j'avais jurĂ© de vous faire habiter, exceptĂ© Caleb, fils de JephunnĂ©, et JosuĂ©, fils de Nun. Nombres 32 11 Ces hommes qui sont montĂ©s d'Ăgypte, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, ne verront point le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, car ils n'ont pas suivi pleinement ma voie, DeutĂ©ronome 7 1 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, t'aura fait entrer dans le pays dont tu vas prendre possession, et qu'il chassera devant toi beaucoup de nations, les HĂ©thiens, les Guirgasiens, les AmorĂ©ens, les CananĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens, sept nations plus nombreuses et plus puissantes que toi ; DeutĂ©ronome 12 29 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations que tu vas chasser devant toi, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu te seras Ă©tabli dans leur pays, DeutĂ©ronome 19 1 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations dont l'Ăternel, ton Dieu, te donne le pays, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons, DeutĂ©ronome 26 1 Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne pour hĂ©ritage, lorsque tu le possĂ©deras et y seras Ă©tabli, JosuĂ© 24 11 Vous passĂątes le Jourdain, et vous arrivĂątes Ă JĂ©richo. Les habitants de JĂ©richo combattirent contre vous, les AmorĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les CananĂ©ens, les HĂ©thiens, les Guirgasiens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens. Je les livrai entre vos mains, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Mort Ă soi Lecture Esther 3 : 10-13; 4 : 5-17; 5 : 1-3. 1) LA GRACE DIVINE. - Haman, le favori du ⊠Philippe Landrevie Exode 13.5 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-22 TopTV VidĂ©o Ămissions 2mn avec Joyce Meyer - Survoler la tempĂȘte - 681 Exode 14, 13 et 14 Les IsraĂ©lites sont entre la MĂšre Rouge et l'armĂ©e Ă©gyptienne. Ce n'est pas un bon ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17; 3 : 13-19. 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme avait 2 ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 1â18 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 Segond 21 Quand l'Eternel t'aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte Ă l'Eternel au cours de ce mĂȘme mois. Segond 1910 Quand l'Ăternel t'aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte Ă l'Ăternel dans ce mĂȘme mois. Segond 1978 (Colombe) © Quand lâĂternel tâaura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des Yebousiens, quâil a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays dĂ©coulant de lait et de miel, tu rendras ce culte Ă lâĂternel dans ce mĂȘme mois. Parole de Vie © Vous fĂȘterez cet anniversaire ce mois-lĂ , quand le SEIGNEUR vous aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens. Câest aussi le pays des Hittites, des Amorites, des Hivites et des JĂ©busites. Câest le pays que le SEIGNEUR a jurĂ© Ă vos ancĂȘtres de vous donner, un pays qui dĂ©borde de lait et de miel. Français Courant © Vous commĂ©morerez donc lâĂ©vĂ©nement au mĂȘme mois, chaque annĂ©e, quand le Seigneur vous aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des Amorites, des Hivites et des JĂ©busites. Câest le pays quâil a jurĂ© Ă vos ancĂȘtres de vous donner, une contrĂ©e qui regorge de lait et de miel. Semeur © Lorsque lâEternel vous aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des Yebousiens quâil a promis par serment Ă vos ancĂȘtres de vous donner, une terre ruisselant de lait et de miel, alors vous observerez cette cĂ©rĂ©monie, en ce mĂȘme mois. Darby Et quand l'Ăternel t'aura fait entrer dans le pays du CananĂ©en, du HĂ©thien, de l'AmorĂ©en, du HĂ©vien, et du JĂ©busien, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays ruisselant de lait et de miel, il arrivera que tu feras ce service en ce mois-ci. Martin Quand donc l'Eternel t'aura introduit au pays des ChananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorrhĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, lequel il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, et qui est un pays dĂ©coulant de lait et de miel ; alors tu feras ce service en ce mois-ci. Ostervald Quand donc l'Ăternel t'aura introduit au pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens, et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, alors tu t'acquitteras, dans ce mois, de ce service. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚȘ֌֎֚Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Śą ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖžÖŁŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖČŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible It shall be, when Yahweh shall bring you into the land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Hivite, and the Jebusite, which he swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, that you shall keep this service in this month. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5 Ă 8 L'institution et l'explication du riteAu verset 6, il n'est fait mention expresse que du second jour sabbatique, le septiĂšme, parce qu'aprĂšs tout ce qui avait prĂ©cĂ©dĂ© il n'Ă©tait plus besoin de rappeler en particulier le premier, bien plus solennel encore. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand lâEternel 03068 tâaura fait entrer 0935 08686 dans le pays 0776 des CananĂ©ens 03669, des HĂ©thiens 02850, des AmorĂ©ens 0567, des HĂ©viens 02340 et des JĂ©busiens 02983, quâil a jurĂ© 07650 08738 Ă tes pĂšres 01 de te donner 05414 08800, pays 0776 oĂč coulent 02100 08802 le lait 02461 et le miel 01706, tu rendras 05647 08804 ce culte 05656 Ă lâEternel dans ce mĂȘme mois 02320. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0567 - 'EmoriyAmorĂ©en (Angl. Amorite) = « diseur », « montagnard » un des peuples de l'est ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01706 - dÄbashmiel, rayon de miel, ou les prĂ©mices du miel c-Ă -d. des fruits doux, des dattes; ⊠02100 - zuwbcouler, jaillissement, perte, dĂ©charge 1a1) mourir, languir (fig.) couler (perte d'une femme), avoir une perte, ⊠02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 02340 - ChivviyHĂ©vien (Angl. Hivite) = « villages de tentes » = « villageois » 6Ăšme gĂ©nĂ©ration ⊠02461 - chalablait, petit lait, lait caillĂ©, fromage lait abondance de la terre (mĂ©taph.) blanc (comme du ⊠02850 - ChittiyHĂ©thien (Angl. Hittite) = « descendant de Heth » nation qui descend de Heth, le ⊠02983 - YÄbuwciyJĂ©busien (Angl. Jebusite) = « descendant de Jebus » Jebus = « foulĂ© aux pieds ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03669 - KÄna`aniyCananĂ©en = voir Canaan « marchand, terre basse » descendant ou habitant de Canaan n ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HĂTHIENS ou HĂTĂENS =HITTITESLe Croissant des civilisations primitives Voir Atlas 12 (voir Asianiques). La science archĂ©ologique a ignorĂ© jusqu'au milieu du siĂšcle dernier ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 En ce jour-lĂ , l'Ăternel fit alliance avec Abram, et dit : Je donne ce pays Ă ta postĂ©ritĂ©, depuis le fleuve d'Ăgypte jusqu'au grand fleuve, au fleuve d'Euphrate, 19 le pays des KĂ©niens, des Keniziens, des Kadmoniens, 20 des HĂ©thiens, des PhĂ©rĂ©ziens, des RephaĂŻm, 21 des AmorĂ©ens, des CananĂ©ens, des Guirgasiens et des JĂ©busiens. GenĂšse 17 7 J'Ă©tablirai mon alliance entre moi et toi, et tes descendants aprĂšs toi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : ce sera une alliance perpĂ©tuelle, en vertu de laquelle je serai ton Dieu et celui de ta postĂ©ritĂ© aprĂšs toi. 8 Je te donnerai, et Ă tes descendants aprĂšs toi, le pays que tu habites comme Ă©tranger, tout le pays de Canaan, en possession perpĂ©tuelle, et je serai leur Dieu. GenĂšse 22 16 et dit : Je le jure par moi-mĂȘme, parole de l'Ăternel ! parce que tu as fais cela, et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, 17 je te bĂ©nirai et je multiplierai ta postĂ©ritĂ©, comme les Ă©toiles du ciel et comme le sable qui est sur le bord de la mer ; et ta postĂ©ritĂ© possĂ©dera la porte de ses ennemis. 18 Toutes les nations de la terre seront bĂ©nies en ta postĂ©ritĂ©, parce que tu as obĂ©i Ă ma voix. GenĂšse 26 3 SĂ©journe dans ce pays-ci : je serai avec toi, et je te bĂ©nirai, car je donnerai toutes ces contrĂ©es Ă toi et Ă ta postĂ©ritĂ©, et je tiendrai le serment que j'ai fait Ă Abraham, ton pĂšre. GenĂšse 50 24 Joseph dit Ă ses frĂšres : Je vais mourir ! Mais Dieu vous visitera, et il vous fera remonter de ce pays-ci dans le pays qu'il a jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob. Exode 3 8 Je suis descendu pour le dĂ©livrer de la main des Ăgyptiens, et pour le faire monter de ce pays dans un bon et vaste pays, dans un pays oĂč coulent le lait et le miel, dans les lieux qu'habitent les CananĂ©ens, les HĂ©thiens, les AmorĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens. 17 et j'ai dit : Je vous ferai monter de l'Ăgypte, oĂč vous souffrez, dans le pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, dans un pays oĂč coulent le lait et le miel. Exode 6 8 Je vous ferai entrer dans le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob ; je vous le donnerai en possession, moi l'Ăternel. Exode 12 25 Quand vous serez entrĂ©s dans le pays que l'Ăternel vous donnera, selon sa promesse, vous observerez cet usage sacrĂ©. 26 Et lorsque vos enfants vous diront : Que signifie pour vous cet usage ? Exode 13 5 Quand l'Ăternel t'aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte Ă l'Ăternel dans ce mĂȘme mois. Exode 33 1 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, pars d'ici, toi et le peuple que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte ; monte vers le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, en disant : Je le donnerai Ă ta postĂ©ritĂ©. Exode 34 11 Prends garde Ă ce que je t'ordonne aujourd'hui. Voici, je chasserai devant toi les AmorĂ©ens, les CananĂ©ens, les HĂ©thiens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens. Nombres 14 16 L'Ăternel n'avait pas le pouvoir de mener ce peuple dans le pays qu'il avait jurĂ© de lui donner : c'est pour cela qu'il l'a Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. 30 vous n'entrerez point dans le pays que j'avais jurĂ© de vous faire habiter, exceptĂ© Caleb, fils de JephunnĂ©, et JosuĂ©, fils de Nun. Nombres 32 11 Ces hommes qui sont montĂ©s d'Ăgypte, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, ne verront point le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, car ils n'ont pas suivi pleinement ma voie, DeutĂ©ronome 7 1 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, t'aura fait entrer dans le pays dont tu vas prendre possession, et qu'il chassera devant toi beaucoup de nations, les HĂ©thiens, les Guirgasiens, les AmorĂ©ens, les CananĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens, sept nations plus nombreuses et plus puissantes que toi ; DeutĂ©ronome 12 29 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations que tu vas chasser devant toi, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu te seras Ă©tabli dans leur pays, DeutĂ©ronome 19 1 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations dont l'Ăternel, ton Dieu, te donne le pays, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons, DeutĂ©ronome 26 1 Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne pour hĂ©ritage, lorsque tu le possĂ©deras et y seras Ă©tabli, JosuĂ© 24 11 Vous passĂątes le Jourdain, et vous arrivĂątes Ă JĂ©richo. Les habitants de JĂ©richo combattirent contre vous, les AmorĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les CananĂ©ens, les HĂ©thiens, les Guirgasiens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens. Je les livrai entre vos mains, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-22 TopTV VidĂ©o Ămissions 2mn avec Joyce Meyer - Survoler la tempĂȘte - 681 Exode 14, 13 et 14 Les IsraĂ©lites sont entre la MĂšre Rouge et l'armĂ©e Ă©gyptienne. Ce n'est pas un bon ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17; 3 : 13-19. 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme avait 2 ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 1â18 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 Segond 21 Quand l'Eternel t'aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte Ă l'Eternel au cours de ce mĂȘme mois. Segond 1910 Quand l'Ăternel t'aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte Ă l'Ăternel dans ce mĂȘme mois. Segond 1978 (Colombe) © Quand lâĂternel tâaura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des Yebousiens, quâil a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays dĂ©coulant de lait et de miel, tu rendras ce culte Ă lâĂternel dans ce mĂȘme mois. Parole de Vie © Vous fĂȘterez cet anniversaire ce mois-lĂ , quand le SEIGNEUR vous aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens. Câest aussi le pays des Hittites, des Amorites, des Hivites et des JĂ©busites. Câest le pays que le SEIGNEUR a jurĂ© Ă vos ancĂȘtres de vous donner, un pays qui dĂ©borde de lait et de miel. Français Courant © Vous commĂ©morerez donc lâĂ©vĂ©nement au mĂȘme mois, chaque annĂ©e, quand le Seigneur vous aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des Amorites, des Hivites et des JĂ©busites. Câest le pays quâil a jurĂ© Ă vos ancĂȘtres de vous donner, une contrĂ©e qui regorge de lait et de miel. Semeur © Lorsque lâEternel vous aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des Yebousiens quâil a promis par serment Ă vos ancĂȘtres de vous donner, une terre ruisselant de lait et de miel, alors vous observerez cette cĂ©rĂ©monie, en ce mĂȘme mois. Darby Et quand l'Ăternel t'aura fait entrer dans le pays du CananĂ©en, du HĂ©thien, de l'AmorĂ©en, du HĂ©vien, et du JĂ©busien, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays ruisselant de lait et de miel, il arrivera que tu feras ce service en ce mois-ci. Martin Quand donc l'Eternel t'aura introduit au pays des ChananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorrhĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, lequel il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, et qui est un pays dĂ©coulant de lait et de miel ; alors tu feras ce service en ce mois-ci. Ostervald Quand donc l'Ăternel t'aura introduit au pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens, et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, alors tu t'acquitteras, dans ce mois, de ce service. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚȘ֌֎֚Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Śą ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖžÖŁŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖČŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible It shall be, when Yahweh shall bring you into the land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Hivite, and the Jebusite, which he swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, that you shall keep this service in this month. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5 Ă 8 L'institution et l'explication du riteAu verset 6, il n'est fait mention expresse que du second jour sabbatique, le septiĂšme, parce qu'aprĂšs tout ce qui avait prĂ©cĂ©dĂ© il n'Ă©tait plus besoin de rappeler en particulier le premier, bien plus solennel encore. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand lâEternel 03068 tâaura fait entrer 0935 08686 dans le pays 0776 des CananĂ©ens 03669, des HĂ©thiens 02850, des AmorĂ©ens 0567, des HĂ©viens 02340 et des JĂ©busiens 02983, quâil a jurĂ© 07650 08738 Ă tes pĂšres 01 de te donner 05414 08800, pays 0776 oĂč coulent 02100 08802 le lait 02461 et le miel 01706, tu rendras 05647 08804 ce culte 05656 Ă lâEternel dans ce mĂȘme mois 02320. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0567 - 'EmoriyAmorĂ©en (Angl. Amorite) = « diseur », « montagnard » un des peuples de l'est ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01706 - dÄbashmiel, rayon de miel, ou les prĂ©mices du miel c-Ă -d. des fruits doux, des dattes; ⊠02100 - zuwbcouler, jaillissement, perte, dĂ©charge 1a1) mourir, languir (fig.) couler (perte d'une femme), avoir une perte, ⊠02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 02340 - ChivviyHĂ©vien (Angl. Hivite) = « villages de tentes » = « villageois » 6Ăšme gĂ©nĂ©ration ⊠02461 - chalablait, petit lait, lait caillĂ©, fromage lait abondance de la terre (mĂ©taph.) blanc (comme du ⊠02850 - ChittiyHĂ©thien (Angl. Hittite) = « descendant de Heth » nation qui descend de Heth, le ⊠02983 - YÄbuwciyJĂ©busien (Angl. Jebusite) = « descendant de Jebus » Jebus = « foulĂ© aux pieds ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03669 - KÄna`aniyCananĂ©en = voir Canaan « marchand, terre basse » descendant ou habitant de Canaan n ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HĂTHIENS ou HĂTĂENS =HITTITESLe Croissant des civilisations primitives Voir Atlas 12 (voir Asianiques). La science archĂ©ologique a ignorĂ© jusqu'au milieu du siĂšcle dernier ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 En ce jour-lĂ , l'Ăternel fit alliance avec Abram, et dit : Je donne ce pays Ă ta postĂ©ritĂ©, depuis le fleuve d'Ăgypte jusqu'au grand fleuve, au fleuve d'Euphrate, 19 le pays des KĂ©niens, des Keniziens, des Kadmoniens, 20 des HĂ©thiens, des PhĂ©rĂ©ziens, des RephaĂŻm, 21 des AmorĂ©ens, des CananĂ©ens, des Guirgasiens et des JĂ©busiens. GenĂšse 17 7 J'Ă©tablirai mon alliance entre moi et toi, et tes descendants aprĂšs toi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : ce sera une alliance perpĂ©tuelle, en vertu de laquelle je serai ton Dieu et celui de ta postĂ©ritĂ© aprĂšs toi. 8 Je te donnerai, et Ă tes descendants aprĂšs toi, le pays que tu habites comme Ă©tranger, tout le pays de Canaan, en possession perpĂ©tuelle, et je serai leur Dieu. GenĂšse 22 16 et dit : Je le jure par moi-mĂȘme, parole de l'Ăternel ! parce que tu as fais cela, et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, 17 je te bĂ©nirai et je multiplierai ta postĂ©ritĂ©, comme les Ă©toiles du ciel et comme le sable qui est sur le bord de la mer ; et ta postĂ©ritĂ© possĂ©dera la porte de ses ennemis. 18 Toutes les nations de la terre seront bĂ©nies en ta postĂ©ritĂ©, parce que tu as obĂ©i Ă ma voix. GenĂšse 26 3 SĂ©journe dans ce pays-ci : je serai avec toi, et je te bĂ©nirai, car je donnerai toutes ces contrĂ©es Ă toi et Ă ta postĂ©ritĂ©, et je tiendrai le serment que j'ai fait Ă Abraham, ton pĂšre. GenĂšse 50 24 Joseph dit Ă ses frĂšres : Je vais mourir ! Mais Dieu vous visitera, et il vous fera remonter de ce pays-ci dans le pays qu'il a jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob. Exode 3 8 Je suis descendu pour le dĂ©livrer de la main des Ăgyptiens, et pour le faire monter de ce pays dans un bon et vaste pays, dans un pays oĂč coulent le lait et le miel, dans les lieux qu'habitent les CananĂ©ens, les HĂ©thiens, les AmorĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens. 17 et j'ai dit : Je vous ferai monter de l'Ăgypte, oĂč vous souffrez, dans le pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, dans un pays oĂč coulent le lait et le miel. Exode 6 8 Je vous ferai entrer dans le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob ; je vous le donnerai en possession, moi l'Ăternel. Exode 12 25 Quand vous serez entrĂ©s dans le pays que l'Ăternel vous donnera, selon sa promesse, vous observerez cet usage sacrĂ©. 26 Et lorsque vos enfants vous diront : Que signifie pour vous cet usage ? Exode 13 5 Quand l'Ăternel t'aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte Ă l'Ăternel dans ce mĂȘme mois. Exode 33 1 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, pars d'ici, toi et le peuple que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte ; monte vers le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, en disant : Je le donnerai Ă ta postĂ©ritĂ©. Exode 34 11 Prends garde Ă ce que je t'ordonne aujourd'hui. Voici, je chasserai devant toi les AmorĂ©ens, les CananĂ©ens, les HĂ©thiens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens. Nombres 14 16 L'Ăternel n'avait pas le pouvoir de mener ce peuple dans le pays qu'il avait jurĂ© de lui donner : c'est pour cela qu'il l'a Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. 30 vous n'entrerez point dans le pays que j'avais jurĂ© de vous faire habiter, exceptĂ© Caleb, fils de JephunnĂ©, et JosuĂ©, fils de Nun. Nombres 32 11 Ces hommes qui sont montĂ©s d'Ăgypte, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, ne verront point le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, car ils n'ont pas suivi pleinement ma voie, DeutĂ©ronome 7 1 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, t'aura fait entrer dans le pays dont tu vas prendre possession, et qu'il chassera devant toi beaucoup de nations, les HĂ©thiens, les Guirgasiens, les AmorĂ©ens, les CananĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens, sept nations plus nombreuses et plus puissantes que toi ; DeutĂ©ronome 12 29 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations que tu vas chasser devant toi, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu te seras Ă©tabli dans leur pays, DeutĂ©ronome 19 1 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations dont l'Ăternel, ton Dieu, te donne le pays, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons, DeutĂ©ronome 26 1 Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne pour hĂ©ritage, lorsque tu le possĂ©deras et y seras Ă©tabli, JosuĂ© 24 11 Vous passĂątes le Jourdain, et vous arrivĂątes Ă JĂ©richo. Les habitants de JĂ©richo combattirent contre vous, les AmorĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les CananĂ©ens, les HĂ©thiens, les Guirgasiens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens. Je les livrai entre vos mains, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions 2mn avec Joyce Meyer - Survoler la tempĂȘte - 681 Exode 14, 13 et 14 Les IsraĂ©lites sont entre la MĂšre Rouge et l'armĂ©e Ă©gyptienne. Ce n'est pas un bon ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17; 3 : 13-19. 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme avait 2 ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 1â18 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 Segond 21 Quand l'Eternel t'aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte Ă l'Eternel au cours de ce mĂȘme mois. Segond 1910 Quand l'Ăternel t'aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte Ă l'Ăternel dans ce mĂȘme mois. Segond 1978 (Colombe) © Quand lâĂternel tâaura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des Yebousiens, quâil a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays dĂ©coulant de lait et de miel, tu rendras ce culte Ă lâĂternel dans ce mĂȘme mois. Parole de Vie © Vous fĂȘterez cet anniversaire ce mois-lĂ , quand le SEIGNEUR vous aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens. Câest aussi le pays des Hittites, des Amorites, des Hivites et des JĂ©busites. Câest le pays que le SEIGNEUR a jurĂ© Ă vos ancĂȘtres de vous donner, un pays qui dĂ©borde de lait et de miel. Français Courant © Vous commĂ©morerez donc lâĂ©vĂ©nement au mĂȘme mois, chaque annĂ©e, quand le Seigneur vous aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des Amorites, des Hivites et des JĂ©busites. Câest le pays quâil a jurĂ© Ă vos ancĂȘtres de vous donner, une contrĂ©e qui regorge de lait et de miel. Semeur © Lorsque lâEternel vous aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des Yebousiens quâil a promis par serment Ă vos ancĂȘtres de vous donner, une terre ruisselant de lait et de miel, alors vous observerez cette cĂ©rĂ©monie, en ce mĂȘme mois. Darby Et quand l'Ăternel t'aura fait entrer dans le pays du CananĂ©en, du HĂ©thien, de l'AmorĂ©en, du HĂ©vien, et du JĂ©busien, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays ruisselant de lait et de miel, il arrivera que tu feras ce service en ce mois-ci. Martin Quand donc l'Eternel t'aura introduit au pays des ChananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorrhĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, lequel il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, et qui est un pays dĂ©coulant de lait et de miel ; alors tu feras ce service en ce mois-ci. Ostervald Quand donc l'Ăternel t'aura introduit au pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens, et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, alors tu t'acquitteras, dans ce mois, de ce service. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚȘ֌֎֚Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Śą ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖžÖŁŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖČŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible It shall be, when Yahweh shall bring you into the land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Hivite, and the Jebusite, which he swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, that you shall keep this service in this month. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5 Ă 8 L'institution et l'explication du riteAu verset 6, il n'est fait mention expresse que du second jour sabbatique, le septiĂšme, parce qu'aprĂšs tout ce qui avait prĂ©cĂ©dĂ© il n'Ă©tait plus besoin de rappeler en particulier le premier, bien plus solennel encore. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand lâEternel 03068 tâaura fait entrer 0935 08686 dans le pays 0776 des CananĂ©ens 03669, des HĂ©thiens 02850, des AmorĂ©ens 0567, des HĂ©viens 02340 et des JĂ©busiens 02983, quâil a jurĂ© 07650 08738 Ă tes pĂšres 01 de te donner 05414 08800, pays 0776 oĂč coulent 02100 08802 le lait 02461 et le miel 01706, tu rendras 05647 08804 ce culte 05656 Ă lâEternel dans ce mĂȘme mois 02320. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0567 - 'EmoriyAmorĂ©en (Angl. Amorite) = « diseur », « montagnard » un des peuples de l'est ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01706 - dÄbashmiel, rayon de miel, ou les prĂ©mices du miel c-Ă -d. des fruits doux, des dattes; ⊠02100 - zuwbcouler, jaillissement, perte, dĂ©charge 1a1) mourir, languir (fig.) couler (perte d'une femme), avoir une perte, ⊠02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 02340 - ChivviyHĂ©vien (Angl. Hivite) = « villages de tentes » = « villageois » 6Ăšme gĂ©nĂ©ration ⊠02461 - chalablait, petit lait, lait caillĂ©, fromage lait abondance de la terre (mĂ©taph.) blanc (comme du ⊠02850 - ChittiyHĂ©thien (Angl. Hittite) = « descendant de Heth » nation qui descend de Heth, le ⊠02983 - YÄbuwciyJĂ©busien (Angl. Jebusite) = « descendant de Jebus » Jebus = « foulĂ© aux pieds ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03669 - KÄna`aniyCananĂ©en = voir Canaan « marchand, terre basse » descendant ou habitant de Canaan n ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HĂTHIENS ou HĂTĂENS =HITTITESLe Croissant des civilisations primitives Voir Atlas 12 (voir Asianiques). La science archĂ©ologique a ignorĂ© jusqu'au milieu du siĂšcle dernier ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 En ce jour-lĂ , l'Ăternel fit alliance avec Abram, et dit : Je donne ce pays Ă ta postĂ©ritĂ©, depuis le fleuve d'Ăgypte jusqu'au grand fleuve, au fleuve d'Euphrate, 19 le pays des KĂ©niens, des Keniziens, des Kadmoniens, 20 des HĂ©thiens, des PhĂ©rĂ©ziens, des RephaĂŻm, 21 des AmorĂ©ens, des CananĂ©ens, des Guirgasiens et des JĂ©busiens. GenĂšse 17 7 J'Ă©tablirai mon alliance entre moi et toi, et tes descendants aprĂšs toi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : ce sera une alliance perpĂ©tuelle, en vertu de laquelle je serai ton Dieu et celui de ta postĂ©ritĂ© aprĂšs toi. 8 Je te donnerai, et Ă tes descendants aprĂšs toi, le pays que tu habites comme Ă©tranger, tout le pays de Canaan, en possession perpĂ©tuelle, et je serai leur Dieu. GenĂšse 22 16 et dit : Je le jure par moi-mĂȘme, parole de l'Ăternel ! parce que tu as fais cela, et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, 17 je te bĂ©nirai et je multiplierai ta postĂ©ritĂ©, comme les Ă©toiles du ciel et comme le sable qui est sur le bord de la mer ; et ta postĂ©ritĂ© possĂ©dera la porte de ses ennemis. 18 Toutes les nations de la terre seront bĂ©nies en ta postĂ©ritĂ©, parce que tu as obĂ©i Ă ma voix. GenĂšse 26 3 SĂ©journe dans ce pays-ci : je serai avec toi, et je te bĂ©nirai, car je donnerai toutes ces contrĂ©es Ă toi et Ă ta postĂ©ritĂ©, et je tiendrai le serment que j'ai fait Ă Abraham, ton pĂšre. GenĂšse 50 24 Joseph dit Ă ses frĂšres : Je vais mourir ! Mais Dieu vous visitera, et il vous fera remonter de ce pays-ci dans le pays qu'il a jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob. Exode 3 8 Je suis descendu pour le dĂ©livrer de la main des Ăgyptiens, et pour le faire monter de ce pays dans un bon et vaste pays, dans un pays oĂč coulent le lait et le miel, dans les lieux qu'habitent les CananĂ©ens, les HĂ©thiens, les AmorĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens. 17 et j'ai dit : Je vous ferai monter de l'Ăgypte, oĂč vous souffrez, dans le pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, dans un pays oĂč coulent le lait et le miel. Exode 6 8 Je vous ferai entrer dans le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob ; je vous le donnerai en possession, moi l'Ăternel. Exode 12 25 Quand vous serez entrĂ©s dans le pays que l'Ăternel vous donnera, selon sa promesse, vous observerez cet usage sacrĂ©. 26 Et lorsque vos enfants vous diront : Que signifie pour vous cet usage ? Exode 13 5 Quand l'Ăternel t'aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte Ă l'Ăternel dans ce mĂȘme mois. Exode 33 1 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, pars d'ici, toi et le peuple que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte ; monte vers le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, en disant : Je le donnerai Ă ta postĂ©ritĂ©. Exode 34 11 Prends garde Ă ce que je t'ordonne aujourd'hui. Voici, je chasserai devant toi les AmorĂ©ens, les CananĂ©ens, les HĂ©thiens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens. Nombres 14 16 L'Ăternel n'avait pas le pouvoir de mener ce peuple dans le pays qu'il avait jurĂ© de lui donner : c'est pour cela qu'il l'a Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. 30 vous n'entrerez point dans le pays que j'avais jurĂ© de vous faire habiter, exceptĂ© Caleb, fils de JephunnĂ©, et JosuĂ©, fils de Nun. Nombres 32 11 Ces hommes qui sont montĂ©s d'Ăgypte, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, ne verront point le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, car ils n'ont pas suivi pleinement ma voie, DeutĂ©ronome 7 1 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, t'aura fait entrer dans le pays dont tu vas prendre possession, et qu'il chassera devant toi beaucoup de nations, les HĂ©thiens, les Guirgasiens, les AmorĂ©ens, les CananĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens, sept nations plus nombreuses et plus puissantes que toi ; DeutĂ©ronome 12 29 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations que tu vas chasser devant toi, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu te seras Ă©tabli dans leur pays, DeutĂ©ronome 19 1 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations dont l'Ăternel, ton Dieu, te donne le pays, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons, DeutĂ©ronome 26 1 Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne pour hĂ©ritage, lorsque tu le possĂ©deras et y seras Ă©tabli, JosuĂ© 24 11 Vous passĂątes le Jourdain, et vous arrivĂątes Ă JĂ©richo. Les habitants de JĂ©richo combattirent contre vous, les AmorĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les CananĂ©ens, les HĂ©thiens, les Guirgasiens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens. Je les livrai entre vos mains, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17; 3 : 13-19. 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme avait 2 ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 1â18 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 Segond 21 Quand l'Eternel t'aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte Ă l'Eternel au cours de ce mĂȘme mois. Segond 1910 Quand l'Ăternel t'aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte Ă l'Ăternel dans ce mĂȘme mois. Segond 1978 (Colombe) © Quand lâĂternel tâaura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des Yebousiens, quâil a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays dĂ©coulant de lait et de miel, tu rendras ce culte Ă lâĂternel dans ce mĂȘme mois. Parole de Vie © Vous fĂȘterez cet anniversaire ce mois-lĂ , quand le SEIGNEUR vous aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens. Câest aussi le pays des Hittites, des Amorites, des Hivites et des JĂ©busites. Câest le pays que le SEIGNEUR a jurĂ© Ă vos ancĂȘtres de vous donner, un pays qui dĂ©borde de lait et de miel. Français Courant © Vous commĂ©morerez donc lâĂ©vĂ©nement au mĂȘme mois, chaque annĂ©e, quand le Seigneur vous aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des Amorites, des Hivites et des JĂ©busites. Câest le pays quâil a jurĂ© Ă vos ancĂȘtres de vous donner, une contrĂ©e qui regorge de lait et de miel. Semeur © Lorsque lâEternel vous aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des Yebousiens quâil a promis par serment Ă vos ancĂȘtres de vous donner, une terre ruisselant de lait et de miel, alors vous observerez cette cĂ©rĂ©monie, en ce mĂȘme mois. Darby Et quand l'Ăternel t'aura fait entrer dans le pays du CananĂ©en, du HĂ©thien, de l'AmorĂ©en, du HĂ©vien, et du JĂ©busien, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays ruisselant de lait et de miel, il arrivera que tu feras ce service en ce mois-ci. Martin Quand donc l'Eternel t'aura introduit au pays des ChananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorrhĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, lequel il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, et qui est un pays dĂ©coulant de lait et de miel ; alors tu feras ce service en ce mois-ci. Ostervald Quand donc l'Ăternel t'aura introduit au pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens, et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, alors tu t'acquitteras, dans ce mois, de ce service. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚȘ֌֎֚Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Śą ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖžÖŁŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖČŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible It shall be, when Yahweh shall bring you into the land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Hivite, and the Jebusite, which he swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, that you shall keep this service in this month. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5 Ă 8 L'institution et l'explication du riteAu verset 6, il n'est fait mention expresse que du second jour sabbatique, le septiĂšme, parce qu'aprĂšs tout ce qui avait prĂ©cĂ©dĂ© il n'Ă©tait plus besoin de rappeler en particulier le premier, bien plus solennel encore. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand lâEternel 03068 tâaura fait entrer 0935 08686 dans le pays 0776 des CananĂ©ens 03669, des HĂ©thiens 02850, des AmorĂ©ens 0567, des HĂ©viens 02340 et des JĂ©busiens 02983, quâil a jurĂ© 07650 08738 Ă tes pĂšres 01 de te donner 05414 08800, pays 0776 oĂč coulent 02100 08802 le lait 02461 et le miel 01706, tu rendras 05647 08804 ce culte 05656 Ă lâEternel dans ce mĂȘme mois 02320. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0567 - 'EmoriyAmorĂ©en (Angl. Amorite) = « diseur », « montagnard » un des peuples de l'est ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01706 - dÄbashmiel, rayon de miel, ou les prĂ©mices du miel c-Ă -d. des fruits doux, des dattes; ⊠02100 - zuwbcouler, jaillissement, perte, dĂ©charge 1a1) mourir, languir (fig.) couler (perte d'une femme), avoir une perte, ⊠02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 02340 - ChivviyHĂ©vien (Angl. Hivite) = « villages de tentes » = « villageois » 6Ăšme gĂ©nĂ©ration ⊠02461 - chalablait, petit lait, lait caillĂ©, fromage lait abondance de la terre (mĂ©taph.) blanc (comme du ⊠02850 - ChittiyHĂ©thien (Angl. Hittite) = « descendant de Heth » nation qui descend de Heth, le ⊠02983 - YÄbuwciyJĂ©busien (Angl. Jebusite) = « descendant de Jebus » Jebus = « foulĂ© aux pieds ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03669 - KÄna`aniyCananĂ©en = voir Canaan « marchand, terre basse » descendant ou habitant de Canaan n ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HĂTHIENS ou HĂTĂENS =HITTITESLe Croissant des civilisations primitives Voir Atlas 12 (voir Asianiques). La science archĂ©ologique a ignorĂ© jusqu'au milieu du siĂšcle dernier ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 En ce jour-lĂ , l'Ăternel fit alliance avec Abram, et dit : Je donne ce pays Ă ta postĂ©ritĂ©, depuis le fleuve d'Ăgypte jusqu'au grand fleuve, au fleuve d'Euphrate, 19 le pays des KĂ©niens, des Keniziens, des Kadmoniens, 20 des HĂ©thiens, des PhĂ©rĂ©ziens, des RephaĂŻm, 21 des AmorĂ©ens, des CananĂ©ens, des Guirgasiens et des JĂ©busiens. GenĂšse 17 7 J'Ă©tablirai mon alliance entre moi et toi, et tes descendants aprĂšs toi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : ce sera une alliance perpĂ©tuelle, en vertu de laquelle je serai ton Dieu et celui de ta postĂ©ritĂ© aprĂšs toi. 8 Je te donnerai, et Ă tes descendants aprĂšs toi, le pays que tu habites comme Ă©tranger, tout le pays de Canaan, en possession perpĂ©tuelle, et je serai leur Dieu. GenĂšse 22 16 et dit : Je le jure par moi-mĂȘme, parole de l'Ăternel ! parce que tu as fais cela, et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, 17 je te bĂ©nirai et je multiplierai ta postĂ©ritĂ©, comme les Ă©toiles du ciel et comme le sable qui est sur le bord de la mer ; et ta postĂ©ritĂ© possĂ©dera la porte de ses ennemis. 18 Toutes les nations de la terre seront bĂ©nies en ta postĂ©ritĂ©, parce que tu as obĂ©i Ă ma voix. GenĂšse 26 3 SĂ©journe dans ce pays-ci : je serai avec toi, et je te bĂ©nirai, car je donnerai toutes ces contrĂ©es Ă toi et Ă ta postĂ©ritĂ©, et je tiendrai le serment que j'ai fait Ă Abraham, ton pĂšre. GenĂšse 50 24 Joseph dit Ă ses frĂšres : Je vais mourir ! Mais Dieu vous visitera, et il vous fera remonter de ce pays-ci dans le pays qu'il a jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob. Exode 3 8 Je suis descendu pour le dĂ©livrer de la main des Ăgyptiens, et pour le faire monter de ce pays dans un bon et vaste pays, dans un pays oĂč coulent le lait et le miel, dans les lieux qu'habitent les CananĂ©ens, les HĂ©thiens, les AmorĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens. 17 et j'ai dit : Je vous ferai monter de l'Ăgypte, oĂč vous souffrez, dans le pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, dans un pays oĂč coulent le lait et le miel. Exode 6 8 Je vous ferai entrer dans le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob ; je vous le donnerai en possession, moi l'Ăternel. Exode 12 25 Quand vous serez entrĂ©s dans le pays que l'Ăternel vous donnera, selon sa promesse, vous observerez cet usage sacrĂ©. 26 Et lorsque vos enfants vous diront : Que signifie pour vous cet usage ? Exode 13 5 Quand l'Ăternel t'aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte Ă l'Ăternel dans ce mĂȘme mois. Exode 33 1 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, pars d'ici, toi et le peuple que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte ; monte vers le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, en disant : Je le donnerai Ă ta postĂ©ritĂ©. Exode 34 11 Prends garde Ă ce que je t'ordonne aujourd'hui. Voici, je chasserai devant toi les AmorĂ©ens, les CananĂ©ens, les HĂ©thiens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens. Nombres 14 16 L'Ăternel n'avait pas le pouvoir de mener ce peuple dans le pays qu'il avait jurĂ© de lui donner : c'est pour cela qu'il l'a Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. 30 vous n'entrerez point dans le pays que j'avais jurĂ© de vous faire habiter, exceptĂ© Caleb, fils de JephunnĂ©, et JosuĂ©, fils de Nun. Nombres 32 11 Ces hommes qui sont montĂ©s d'Ăgypte, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, ne verront point le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, car ils n'ont pas suivi pleinement ma voie, DeutĂ©ronome 7 1 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, t'aura fait entrer dans le pays dont tu vas prendre possession, et qu'il chassera devant toi beaucoup de nations, les HĂ©thiens, les Guirgasiens, les AmorĂ©ens, les CananĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens, sept nations plus nombreuses et plus puissantes que toi ; DeutĂ©ronome 12 29 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations que tu vas chasser devant toi, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu te seras Ă©tabli dans leur pays, DeutĂ©ronome 19 1 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations dont l'Ăternel, ton Dieu, te donne le pays, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons, DeutĂ©ronome 26 1 Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne pour hĂ©ritage, lorsque tu le possĂ©deras et y seras Ă©tabli, JosuĂ© 24 11 Vous passĂątes le Jourdain, et vous arrivĂątes Ă JĂ©richo. Les habitants de JĂ©richo combattirent contre vous, les AmorĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les CananĂ©ens, les HĂ©thiens, les Guirgasiens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens. Je les livrai entre vos mains, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17; 3 : 13-19. 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme avait 2 ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 1â18 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 Segond 21 Quand l'Eternel t'aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte Ă l'Eternel au cours de ce mĂȘme mois. Segond 1910 Quand l'Ăternel t'aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte Ă l'Ăternel dans ce mĂȘme mois. Segond 1978 (Colombe) © Quand lâĂternel tâaura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des Yebousiens, quâil a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays dĂ©coulant de lait et de miel, tu rendras ce culte Ă lâĂternel dans ce mĂȘme mois. Parole de Vie © Vous fĂȘterez cet anniversaire ce mois-lĂ , quand le SEIGNEUR vous aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens. Câest aussi le pays des Hittites, des Amorites, des Hivites et des JĂ©busites. Câest le pays que le SEIGNEUR a jurĂ© Ă vos ancĂȘtres de vous donner, un pays qui dĂ©borde de lait et de miel. Français Courant © Vous commĂ©morerez donc lâĂ©vĂ©nement au mĂȘme mois, chaque annĂ©e, quand le Seigneur vous aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des Amorites, des Hivites et des JĂ©busites. Câest le pays quâil a jurĂ© Ă vos ancĂȘtres de vous donner, une contrĂ©e qui regorge de lait et de miel. Semeur © Lorsque lâEternel vous aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des Yebousiens quâil a promis par serment Ă vos ancĂȘtres de vous donner, une terre ruisselant de lait et de miel, alors vous observerez cette cĂ©rĂ©monie, en ce mĂȘme mois. Darby Et quand l'Ăternel t'aura fait entrer dans le pays du CananĂ©en, du HĂ©thien, de l'AmorĂ©en, du HĂ©vien, et du JĂ©busien, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays ruisselant de lait et de miel, il arrivera que tu feras ce service en ce mois-ci. Martin Quand donc l'Eternel t'aura introduit au pays des ChananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorrhĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, lequel il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, et qui est un pays dĂ©coulant de lait et de miel ; alors tu feras ce service en ce mois-ci. Ostervald Quand donc l'Ăternel t'aura introduit au pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens, et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, alors tu t'acquitteras, dans ce mois, de ce service. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚȘ֌֎֚Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Śą ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖžÖŁŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖČŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible It shall be, when Yahweh shall bring you into the land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Hivite, and the Jebusite, which he swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, that you shall keep this service in this month. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5 Ă 8 L'institution et l'explication du riteAu verset 6, il n'est fait mention expresse que du second jour sabbatique, le septiĂšme, parce qu'aprĂšs tout ce qui avait prĂ©cĂ©dĂ© il n'Ă©tait plus besoin de rappeler en particulier le premier, bien plus solennel encore. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand lâEternel 03068 tâaura fait entrer 0935 08686 dans le pays 0776 des CananĂ©ens 03669, des HĂ©thiens 02850, des AmorĂ©ens 0567, des HĂ©viens 02340 et des JĂ©busiens 02983, quâil a jurĂ© 07650 08738 Ă tes pĂšres 01 de te donner 05414 08800, pays 0776 oĂč coulent 02100 08802 le lait 02461 et le miel 01706, tu rendras 05647 08804 ce culte 05656 Ă lâEternel dans ce mĂȘme mois 02320. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0567 - 'EmoriyAmorĂ©en (Angl. Amorite) = « diseur », « montagnard » un des peuples de l'est ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01706 - dÄbashmiel, rayon de miel, ou les prĂ©mices du miel c-Ă -d. des fruits doux, des dattes; ⊠02100 - zuwbcouler, jaillissement, perte, dĂ©charge 1a1) mourir, languir (fig.) couler (perte d'une femme), avoir une perte, ⊠02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 02340 - ChivviyHĂ©vien (Angl. Hivite) = « villages de tentes » = « villageois » 6Ăšme gĂ©nĂ©ration ⊠02461 - chalablait, petit lait, lait caillĂ©, fromage lait abondance de la terre (mĂ©taph.) blanc (comme du ⊠02850 - ChittiyHĂ©thien (Angl. Hittite) = « descendant de Heth » nation qui descend de Heth, le ⊠02983 - YÄbuwciyJĂ©busien (Angl. Jebusite) = « descendant de Jebus » Jebus = « foulĂ© aux pieds ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03669 - KÄna`aniyCananĂ©en = voir Canaan « marchand, terre basse » descendant ou habitant de Canaan n ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HĂTHIENS ou HĂTĂENS =HITTITESLe Croissant des civilisations primitives Voir Atlas 12 (voir Asianiques). La science archĂ©ologique a ignorĂ© jusqu'au milieu du siĂšcle dernier ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 En ce jour-lĂ , l'Ăternel fit alliance avec Abram, et dit : Je donne ce pays Ă ta postĂ©ritĂ©, depuis le fleuve d'Ăgypte jusqu'au grand fleuve, au fleuve d'Euphrate, 19 le pays des KĂ©niens, des Keniziens, des Kadmoniens, 20 des HĂ©thiens, des PhĂ©rĂ©ziens, des RephaĂŻm, 21 des AmorĂ©ens, des CananĂ©ens, des Guirgasiens et des JĂ©busiens. GenĂšse 17 7 J'Ă©tablirai mon alliance entre moi et toi, et tes descendants aprĂšs toi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : ce sera une alliance perpĂ©tuelle, en vertu de laquelle je serai ton Dieu et celui de ta postĂ©ritĂ© aprĂšs toi. 8 Je te donnerai, et Ă tes descendants aprĂšs toi, le pays que tu habites comme Ă©tranger, tout le pays de Canaan, en possession perpĂ©tuelle, et je serai leur Dieu. GenĂšse 22 16 et dit : Je le jure par moi-mĂȘme, parole de l'Ăternel ! parce que tu as fais cela, et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, 17 je te bĂ©nirai et je multiplierai ta postĂ©ritĂ©, comme les Ă©toiles du ciel et comme le sable qui est sur le bord de la mer ; et ta postĂ©ritĂ© possĂ©dera la porte de ses ennemis. 18 Toutes les nations de la terre seront bĂ©nies en ta postĂ©ritĂ©, parce que tu as obĂ©i Ă ma voix. GenĂšse 26 3 SĂ©journe dans ce pays-ci : je serai avec toi, et je te bĂ©nirai, car je donnerai toutes ces contrĂ©es Ă toi et Ă ta postĂ©ritĂ©, et je tiendrai le serment que j'ai fait Ă Abraham, ton pĂšre. GenĂšse 50 24 Joseph dit Ă ses frĂšres : Je vais mourir ! Mais Dieu vous visitera, et il vous fera remonter de ce pays-ci dans le pays qu'il a jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob. Exode 3 8 Je suis descendu pour le dĂ©livrer de la main des Ăgyptiens, et pour le faire monter de ce pays dans un bon et vaste pays, dans un pays oĂč coulent le lait et le miel, dans les lieux qu'habitent les CananĂ©ens, les HĂ©thiens, les AmorĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens. 17 et j'ai dit : Je vous ferai monter de l'Ăgypte, oĂč vous souffrez, dans le pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, dans un pays oĂč coulent le lait et le miel. Exode 6 8 Je vous ferai entrer dans le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob ; je vous le donnerai en possession, moi l'Ăternel. Exode 12 25 Quand vous serez entrĂ©s dans le pays que l'Ăternel vous donnera, selon sa promesse, vous observerez cet usage sacrĂ©. 26 Et lorsque vos enfants vous diront : Que signifie pour vous cet usage ? Exode 13 5 Quand l'Ăternel t'aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte Ă l'Ăternel dans ce mĂȘme mois. Exode 33 1 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, pars d'ici, toi et le peuple que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte ; monte vers le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, en disant : Je le donnerai Ă ta postĂ©ritĂ©. Exode 34 11 Prends garde Ă ce que je t'ordonne aujourd'hui. Voici, je chasserai devant toi les AmorĂ©ens, les CananĂ©ens, les HĂ©thiens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens. Nombres 14 16 L'Ăternel n'avait pas le pouvoir de mener ce peuple dans le pays qu'il avait jurĂ© de lui donner : c'est pour cela qu'il l'a Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. 30 vous n'entrerez point dans le pays que j'avais jurĂ© de vous faire habiter, exceptĂ© Caleb, fils de JephunnĂ©, et JosuĂ©, fils de Nun. Nombres 32 11 Ces hommes qui sont montĂ©s d'Ăgypte, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, ne verront point le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, car ils n'ont pas suivi pleinement ma voie, DeutĂ©ronome 7 1 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, t'aura fait entrer dans le pays dont tu vas prendre possession, et qu'il chassera devant toi beaucoup de nations, les HĂ©thiens, les Guirgasiens, les AmorĂ©ens, les CananĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens, sept nations plus nombreuses et plus puissantes que toi ; DeutĂ©ronome 12 29 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations que tu vas chasser devant toi, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu te seras Ă©tabli dans leur pays, DeutĂ©ronome 19 1 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations dont l'Ăternel, ton Dieu, te donne le pays, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons, DeutĂ©ronome 26 1 Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne pour hĂ©ritage, lorsque tu le possĂ©deras et y seras Ă©tabli, JosuĂ© 24 11 Vous passĂątes le Jourdain, et vous arrivĂątes Ă JĂ©richo. Les habitants de JĂ©richo combattirent contre vous, les AmorĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les CananĂ©ens, les HĂ©thiens, les Guirgasiens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens. Je les livrai entre vos mains, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 1â18 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 Segond 21 Quand l'Eternel t'aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte Ă l'Eternel au cours de ce mĂȘme mois. Segond 1910 Quand l'Ăternel t'aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte Ă l'Ăternel dans ce mĂȘme mois. Segond 1978 (Colombe) © Quand lâĂternel tâaura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des Yebousiens, quâil a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays dĂ©coulant de lait et de miel, tu rendras ce culte Ă lâĂternel dans ce mĂȘme mois. Parole de Vie © Vous fĂȘterez cet anniversaire ce mois-lĂ , quand le SEIGNEUR vous aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens. Câest aussi le pays des Hittites, des Amorites, des Hivites et des JĂ©busites. Câest le pays que le SEIGNEUR a jurĂ© Ă vos ancĂȘtres de vous donner, un pays qui dĂ©borde de lait et de miel. Français Courant © Vous commĂ©morerez donc lâĂ©vĂ©nement au mĂȘme mois, chaque annĂ©e, quand le Seigneur vous aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des Amorites, des Hivites et des JĂ©busites. Câest le pays quâil a jurĂ© Ă vos ancĂȘtres de vous donner, une contrĂ©e qui regorge de lait et de miel. Semeur © Lorsque lâEternel vous aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des Yebousiens quâil a promis par serment Ă vos ancĂȘtres de vous donner, une terre ruisselant de lait et de miel, alors vous observerez cette cĂ©rĂ©monie, en ce mĂȘme mois. Darby Et quand l'Ăternel t'aura fait entrer dans le pays du CananĂ©en, du HĂ©thien, de l'AmorĂ©en, du HĂ©vien, et du JĂ©busien, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays ruisselant de lait et de miel, il arrivera que tu feras ce service en ce mois-ci. Martin Quand donc l'Eternel t'aura introduit au pays des ChananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorrhĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, lequel il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, et qui est un pays dĂ©coulant de lait et de miel ; alors tu feras ce service en ce mois-ci. Ostervald Quand donc l'Ăternel t'aura introduit au pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens, et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, alors tu t'acquitteras, dans ce mois, de ce service. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ÖœÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚȘ֌֎֚Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Śą ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖžÖŁŚȘÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖČŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible It shall be, when Yahweh shall bring you into the land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Hivite, and the Jebusite, which he swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, that you shall keep this service in this month. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5 Ă 8 L'institution et l'explication du riteAu verset 6, il n'est fait mention expresse que du second jour sabbatique, le septiĂšme, parce qu'aprĂšs tout ce qui avait prĂ©cĂ©dĂ© il n'Ă©tait plus besoin de rappeler en particulier le premier, bien plus solennel encore. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand lâEternel 03068 tâaura fait entrer 0935 08686 dans le pays 0776 des CananĂ©ens 03669, des HĂ©thiens 02850, des AmorĂ©ens 0567, des HĂ©viens 02340 et des JĂ©busiens 02983, quâil a jurĂ© 07650 08738 Ă tes pĂšres 01 de te donner 05414 08800, pays 0776 oĂč coulent 02100 08802 le lait 02461 et le miel 01706, tu rendras 05647 08804 ce culte 05656 Ă lâEternel dans ce mĂȘme mois 02320. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0567 - 'EmoriyAmorĂ©en (Angl. Amorite) = « diseur », « montagnard » un des peuples de l'est ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01706 - dÄbashmiel, rayon de miel, ou les prĂ©mices du miel c-Ă -d. des fruits doux, des dattes; ⊠02100 - zuwbcouler, jaillissement, perte, dĂ©charge 1a1) mourir, languir (fig.) couler (perte d'une femme), avoir une perte, ⊠02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 02340 - ChivviyHĂ©vien (Angl. Hivite) = « villages de tentes » = « villageois » 6Ăšme gĂ©nĂ©ration ⊠02461 - chalablait, petit lait, lait caillĂ©, fromage lait abondance de la terre (mĂ©taph.) blanc (comme du ⊠02850 - ChittiyHĂ©thien (Angl. Hittite) = « descendant de Heth » nation qui descend de Heth, le ⊠02983 - YÄbuwciyJĂ©busien (Angl. Jebusite) = « descendant de Jebus » Jebus = « foulĂ© aux pieds ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03669 - KÄna`aniyCananĂ©en = voir Canaan « marchand, terre basse » descendant ou habitant de Canaan n ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HĂTHIENS ou HĂTĂENS =HITTITESLe Croissant des civilisations primitives Voir Atlas 12 (voir Asianiques). La science archĂ©ologique a ignorĂ© jusqu'au milieu du siĂšcle dernier ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 En ce jour-lĂ , l'Ăternel fit alliance avec Abram, et dit : Je donne ce pays Ă ta postĂ©ritĂ©, depuis le fleuve d'Ăgypte jusqu'au grand fleuve, au fleuve d'Euphrate, 19 le pays des KĂ©niens, des Keniziens, des Kadmoniens, 20 des HĂ©thiens, des PhĂ©rĂ©ziens, des RephaĂŻm, 21 des AmorĂ©ens, des CananĂ©ens, des Guirgasiens et des JĂ©busiens. GenĂšse 17 7 J'Ă©tablirai mon alliance entre moi et toi, et tes descendants aprĂšs toi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : ce sera une alliance perpĂ©tuelle, en vertu de laquelle je serai ton Dieu et celui de ta postĂ©ritĂ© aprĂšs toi. 8 Je te donnerai, et Ă tes descendants aprĂšs toi, le pays que tu habites comme Ă©tranger, tout le pays de Canaan, en possession perpĂ©tuelle, et je serai leur Dieu. GenĂšse 22 16 et dit : Je le jure par moi-mĂȘme, parole de l'Ăternel ! parce que tu as fais cela, et que tu n'as pas refusĂ© ton fils, ton unique, 17 je te bĂ©nirai et je multiplierai ta postĂ©ritĂ©, comme les Ă©toiles du ciel et comme le sable qui est sur le bord de la mer ; et ta postĂ©ritĂ© possĂ©dera la porte de ses ennemis. 18 Toutes les nations de la terre seront bĂ©nies en ta postĂ©ritĂ©, parce que tu as obĂ©i Ă ma voix. GenĂšse 26 3 SĂ©journe dans ce pays-ci : je serai avec toi, et je te bĂ©nirai, car je donnerai toutes ces contrĂ©es Ă toi et Ă ta postĂ©ritĂ©, et je tiendrai le serment que j'ai fait Ă Abraham, ton pĂšre. GenĂšse 50 24 Joseph dit Ă ses frĂšres : Je vais mourir ! Mais Dieu vous visitera, et il vous fera remonter de ce pays-ci dans le pays qu'il a jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob. Exode 3 8 Je suis descendu pour le dĂ©livrer de la main des Ăgyptiens, et pour le faire monter de ce pays dans un bon et vaste pays, dans un pays oĂč coulent le lait et le miel, dans les lieux qu'habitent les CananĂ©ens, les HĂ©thiens, les AmorĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens. 17 et j'ai dit : Je vous ferai monter de l'Ăgypte, oĂč vous souffrez, dans le pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, dans un pays oĂč coulent le lait et le miel. Exode 6 8 Je vous ferai entrer dans le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob ; je vous le donnerai en possession, moi l'Ăternel. Exode 12 25 Quand vous serez entrĂ©s dans le pays que l'Ăternel vous donnera, selon sa promesse, vous observerez cet usage sacrĂ©. 26 Et lorsque vos enfants vous diront : Que signifie pour vous cet usage ? Exode 13 5 Quand l'Ăternel t'aura fait entrer dans le pays des CananĂ©ens, des HĂ©thiens, des AmorĂ©ens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres de te donner, pays oĂč coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte Ă l'Ăternel dans ce mĂȘme mois. Exode 33 1 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, pars d'ici, toi et le peuple que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte ; monte vers le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, en disant : Je le donnerai Ă ta postĂ©ritĂ©. Exode 34 11 Prends garde Ă ce que je t'ordonne aujourd'hui. Voici, je chasserai devant toi les AmorĂ©ens, les CananĂ©ens, les HĂ©thiens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens. Nombres 14 16 L'Ăternel n'avait pas le pouvoir de mener ce peuple dans le pays qu'il avait jurĂ© de lui donner : c'est pour cela qu'il l'a Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. 30 vous n'entrerez point dans le pays que j'avais jurĂ© de vous faire habiter, exceptĂ© Caleb, fils de JephunnĂ©, et JosuĂ©, fils de Nun. Nombres 32 11 Ces hommes qui sont montĂ©s d'Ăgypte, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, ne verront point le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, car ils n'ont pas suivi pleinement ma voie, DeutĂ©ronome 7 1 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, t'aura fait entrer dans le pays dont tu vas prendre possession, et qu'il chassera devant toi beaucoup de nations, les HĂ©thiens, les Guirgasiens, les AmorĂ©ens, les CananĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens, sept nations plus nombreuses et plus puissantes que toi ; DeutĂ©ronome 12 29 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations que tu vas chasser devant toi, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu te seras Ă©tabli dans leur pays, DeutĂ©ronome 19 1 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, aura exterminĂ© les nations dont l'Ăternel, ton Dieu, te donne le pays, lorsque tu les auras chassĂ©es et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons, DeutĂ©ronome 26 1 Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne pour hĂ©ritage, lorsque tu le possĂ©deras et y seras Ă©tabli, JosuĂ© 24 11 Vous passĂątes le Jourdain, et vous arrivĂątes Ă JĂ©richo. Les habitants de JĂ©richo combattirent contre vous, les AmorĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les CananĂ©ens, les HĂ©thiens, les Guirgasiens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens. Je les livrai entre vos mains, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.