ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 19.4

‘Vous avez vu ce que j'ai fait Ă  l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi.
“Vous avez vu vous-mĂȘmes ce que j’ai fait aux Égyptiens. Vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, auprĂšs de moi. Je vous ai portĂ©s comme sur les ailes d’un aigle.
'You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings, and brought you to myself.

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 7

      1 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö”Ś” ŚšÖ°ŚÖ”Ö›Ś” Ś Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś™ŚšÖž ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ–Ś™Ś ŚœÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖ‘Ś” ڕְڐַڔÖČŚšÖčքڟ ŚÖžŚ—ÖŽÖ–Ś™ŚšÖž Ś™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶Ö„Ś” Ś Ö°Ś‘ÖŽŚ™ŚÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ
      2 ڐַŚȘÖŒÖžÖŁŚ” ŚȘÖ°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ö”Śš ڐ֖֔ŚȘ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·Ś•ÖŒÖ¶Ö‘ŚšÖŒÖž ڕְڐַڔÖČŚšÖčրڟ ŚÖžŚ—ÖŽÖ™Ś™ŚšÖžÖ™ Ś™Ö°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ¶ŚœÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖč֔ڔ Ś•Ö°Ś©ŚÖŽŚœÖŒÖ·Ö„Ś— ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚ™ÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö–Śœ ŚžÖ”ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚ•Ö范
      3 ڕַڐÖČŚ ÖŽÖ„Ś™ ڐַڧְکځֶ֖ڔ ڐֶŚȘÖŸŚœÖ”ÖŁŚ‘ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ‘Ś” Ś•Ö°Ś”ÖŽŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ”Ś™ŚȘÖŽÖ§Ś™ ڐֶŚȘÖŸŚÖčŚȘÖčŚȘַ֛ڙ ڕְڐֶŚȘÖŸŚžŚ•Ö茀ְŚȘÖ·Ö–Ś™ Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚ™ÖŽŚŚƒ
      4 Ś•Ö°ŚœÖčÖœŚÖŸŚ™ÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ·Ö€Śą ڐÖČŚœÖ”Ś›Ö¶ŚÖ™ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖč֔ڔ Ś•Ö°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś™ ڐֶŚȘÖŸŚ™ÖžŚ“ÖŽÖ–Ś™ Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ ڕְڔڕÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ™ ڐֶŚȘÖŸŚŠÖŽŚ‘Ö°ŚÖčŚȘÖ·ÖœŚ™ ڐֶŚȘÖŸŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ€Ś™ Ś‘Ö°Ś Ö”ÖœŚ™ÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ŚœÖ™ ŚžÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś‘ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚ˜ÖŽÖ–Ś™Ś Ś’ÖŒÖ°Ś“ÖčŚœÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      5 Ś•Ö°Ś™ÖžŚ“Ö°ŚąÖ€Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö™Ś™ÖŽŚÖ™ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś‘ÖŒÖŽŚ Ö°Ś˜ÖčŚȘÖŽÖ„Ś™ ڐֶŚȘÖŸŚ™ÖžŚ“ÖŽÖ–Ś™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ ڕְڔڕÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ„Ś™ ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚ™ÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö–Śœ ŚžÖŽŚȘÖŒŚ•ÖčŚ›ÖžÖœŚŚƒ
      6 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś‚ ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö–Ś” ڕְڐַڔÖČŚšÖčÖ‘ŚŸ Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŠÖŽŚ•ÖŒÖžÖ§Ś” Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” ڐÖčŚȘÖžÖ–Ś Ś›ÖŒÖ”Ö„ŚŸ ŚąÖžŚ©Ś‚ÖœŚ•ÖŒŚƒ
      7 Ś•ÖŒŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ś”Ö™ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ©ŚÖ°ŚžÖčŚ ÖŽÖŁŚ™Ś Ś©ŚÖžŚ ÖžÖ”Ś” Ś•Ö°ŚÖœÖ·Ś”ÖČŚšÖčÖ”ŚŸ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ©ŚÖžŚœÖčքکځ Ś•ÖŒŚ©ŚÖ°ŚžÖčŚ ÖŽÖ–Ś™Ś Ś©ŚÖžŚ ÖžÖ‘Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖžÖ–Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚ”Śƒ
      8 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö„Ś” Ś•Ö°ŚÖ¶ÖœŚœÖŸŚÖ·Ś”ÖČŚšÖčÖ–ŚŸ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖœŚšŚƒ
      9 Ś›ÖŒÖŽŚ™Ö© Ś™Ö°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”ÖšŚš ڐÖČŚœÖ”Ś›Ö¶Ö€Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖ覔֙ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ”Śš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö„Ś•ÖŒ ŚœÖžŚ›Ö¶Ö–Ś ŚžŚ•Ö茀֑֔ŚȘ Ś•Ö°ŚÖžŚžÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ÖœŚœÖŸŚÖ·Ś”ÖČŚšÖčÖ—ŚŸ ڧַ֧ڗ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚžÖ·Ś˜ÖŒÖ°ŚšÖžÖ› Ś•Ö°Ś”Ö·Ś©ŚÖ°ŚœÖ”Ö„ŚšÖ° ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖœŚ™ÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖ–Ś” Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ„Ś™ ڜְŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚ™ŚŸŚƒ
      10 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘ÖčÖšŚ ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö€Ś” ڕְڐַڔÖČŚšÖ覟֙ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖč֔ڔ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś©Ś‚Ś•ÖŒ Ś›Ö”Ö”ŚŸ Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö–Śš ŚŠÖŽŚ•ÖŒÖžÖŁŚ” Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚœÖ”ÖšŚšÖ° ڐַڔÖČŚšÖč֜ڟ ڐֶŚȘÖŸŚžÖ·Ś˜ÖŒÖ”Ö—Ś”Ś•ÖŒ ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖč֛ڔ Ś•Ö°ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś™ ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“ÖžÖ–Ś™Ś• Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ„Ś™ ڜְŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚ™ŚŸŚƒ
      11 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ™ Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖč֔ڔ ŚœÖœÖ·Ś—ÖČŚ›ÖžŚžÖŽÖ–Ś™Ś Ś•Ö°ŚœÖ·ÖœŚžÖ°Ś›Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©Ś‚ÖšŚ•ÖŒ Ś’Ö·ŚÖŸŚ”Ö”ÖœŚ Ś—Ö·ŚšÖ°Ś˜Ö»ŚžÖŒÖ”Ö„Ś™ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö›Ś™ÖŽŚ Ś‘ÖŒÖ°ŚœÖ·Ś”ÖČŚ˜Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö–Ś Ś›ÖŒÖ”ÖœŚŸŚƒ
      12 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚœÖŽÖ™Ś™Ś›Ś•ÖŒÖ™ ŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś ŚžÖ·Ś˜ÖŒÖ”Ö”Ś”Ś•ÖŒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ”Ö°Ś™Ö–Ś•ÖŒ ڜְŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚ™Ś ÖŽÖ‘Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ‘Ö°ŚœÖ·Ö„Śą ŚžÖ·Ś˜ÖŒÖ”ÖœŚ”ÖŸŚÖ·Ś”ÖČŚšÖčÖ–ŚŸ ڐֶŚȘÖŸŚžÖ·Ś˜ÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚƒ
      13 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ¶Ś—Ö±Ś–Ö·Ś§Ö™ ŚœÖ”ÖŁŚ‘ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖč֔ڔ Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś©ŚÖžŚžÖ·Ö–Śą ڐÖČŚœÖ”Ś”Ö¶Ö‘Ś Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö–Śš Ś“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ¶Ö„Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      14 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö”Ś” Ś›ÖŒÖžŚ‘Ö”Ö–Ś“ ŚœÖ”ÖŁŚ‘ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ‘Ś” ŚžÖ”ŚÖ”Ö–ŚŸ ŚœÖ°Ś©ŚÖ·ŚœÖŒÖ·Ö„Ś— Ś”ÖžŚąÖžÖœŚŚƒ

      Exode 19

      4 ڐַŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚ™ŚȘÖ¶Ö”Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖ–Ś™ŚȘÖŽŚ™ ŚœÖ°ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ Ś•ÖžŚÖ¶Ś©Ś‚ÖŒÖžÖ€Ś ڐֶŚȘÖ°Ś›Ö¶ŚÖ™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖ·Ś Ö°Ś€Ö”ÖŁŚ™ Ś Ö°Ś©ŚÖžŚšÖŽÖ”Ś™Ś Ś•ÖžŚÖžŚ‘ÖŽÖ„Ś ڐֶŚȘÖ°Ś›Ö¶Ö–Ś ŚÖ”ŚœÖžÖœŚ™Śƒ

      Deutéronome 4

      9 ŚšÖ·ÖĄŚ§ Ś”ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚžÖ¶Śš ŚœÖ°ŚšÖžÖ© Ś•ÖŒŚ©ŚÖ°ŚžÖčÖšŚš Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚšÖžÖœ ŚžÖ°ŚÖčÖ—Ś“ Ś€ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖ·ÖšŚ— ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖ°Ś‘ÖžŚšÖŽÖœŚ™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚšÖžŚÖŁŚ•ÖŒ ŚąÖ”Ś™Ś Ö¶Ö—Ś™ŚšÖž Ś•ÖŒŚ€Ö¶ŚŸÖŸŚ™ÖžŚĄÖ™Ś•ÖŒŚšŚ•ÖŒÖ™ ŚžÖŽŚœÖŒÖ°Ś‘ÖžÖŁŚ‘Ö°ŚšÖžÖ” Ś›ÖŒÖčÖ–Śœ Ś™Ö°ŚžÖ”ÖŁŚ™ Ś—Ö·Ś™ÖŒÖ¶Ö‘Ś™ŚšÖž ڕְڔڕÖčŚ“Ö·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚœÖ°Ś‘ÖžŚ Ö¶Ö–Ś™ŚšÖž Ś•Ö°ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś‘ÖžŚ Ö¶ÖœŚ™ŚšÖžŚƒ
      33 Ś”ÖČŚ©ŚÖžÖŁŚžÖ·ÖœŚą ŚąÖžŚÖ© Ś§ÖšŚ•Ö覜 ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖœŚ™Ś ŚžÖ°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ö§Śš ŚžÖŽŚȘÖŒŚ•ÖčŚšÖ°ÖŸŚ”ÖžŚÖ”Ö›Ś©Ś Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚžÖ·Ö„ŚąÖ°ŚȘ֌֞ ڐַŚȘÖŒÖžÖ–Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ¶ÖœŚ—ÖŽŚ™Śƒ
      34 ŚÖŁŚ•Öč Ś€ Ś”ÖČŚ ÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚ” ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ—Ś™Ś ŚœÖžÖ Ś‘Ś•Ö茐 ŚœÖžŚ§Ö·ÖšŚ—Ö·ŚȘ ŚœÖŁŚ•Öč Ś’Ś•Ö覙ּ ŚžÖŽŚ§ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś‘ Ś’ÖŒŚ•Ö覙֒ Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖ·ŚĄÖŒÖčŚȘÖ© Ś‘ÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖčÖšŚȘ Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚžŚ•Ö茀ְŚȘÖŽÖœŚ™Ś Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚžÖŽŚœÖ°Ś—ÖžŚžÖžÖ—Ś” Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś™ÖžÖ€Ś“ Ś—ÖČŚ–ÖžŚ§ÖžŚ”Ö™ Ś•ÖŒŚ‘ÖŽŚ–Ö°ŚšÖŁŚ•Ö茹ַ Ś Ö°Ś˜Ś•ÖŒŚ™ÖžÖ”Ś” Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚžŚ•ÖčŚšÖžŚÖŽÖ–Ś™Ś Ś’ÖŒÖ°Ś“ÖčŚœÖŽÖ‘Ś™Ś Ś›ÖŒÖ°Ö Ś›Ö覜 ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©Ś‚ÖžÖšŚ” ŚœÖžŚ›Ö¶ÖœŚ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ§Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ś™Ś›Ö¶Ö›Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö–Ś™ÖŽŚ ŚœÖ°ŚąÖ”Ś™Ś Ö¶ÖœŚ™ŚšÖžŚƒ
      35 ڐַŚȘÖŒÖžŚ”Ö™ Ś”ÖžŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘÖž ŚœÖžŚ“Ö·Ö”ŚąÖ·ŚȘ Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś”ÖŁŚ•ÖŒŚ Ś”ÖžŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖ‘Ś™Ś ŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ ŚąÖ–Ś•Ö覓 ŚžÖŽŚœÖ°Ś‘Ö·Ś“ÖŒÖœŚ•Ö范
      36 ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”Ö·Ś©ŚÖŒÖžŚžÖ·Ö›Ś™ÖŽŚ Ś”ÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖŽÖœŚ™ŚąÖČŚšÖžÖ„ ڐֶŚȘÖŸŚ§ÖčŚœÖ–Ś•Öč ŚœÖ°Ś™Ö·ŚĄÖŒÖ°ŚšÖ¶Ö‘ŚšÖŒÖž Ś•Ö°ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ—ŚšÖ¶Ś„ Ś”Ö¶ŚšÖ°ŚÖČŚšÖžÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŁŚ•Öč Ś”Ö·Ś’ÖŒÖ°Ś“Ś•ÖčŚœÖžÖ”Ś” Ś•ÖŒŚ“Ö°Ś‘ÖžŚšÖžÖ„Ś™Ś• Ś©ŚÖžŚžÖ·Ö–ŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚžÖŽŚȘÖŒÖ„Ś•Ö覚ְ Ś”ÖžŚÖ”ÖœŚ©ŚŚƒ

      Deutéronome 29

      2 Ś”Ö·ŚžÖŒÖ·ŚĄÖŒŚ•ÖčŚȘ֙ Ś”Ö·Ś’ÖŒÖ°Ś“Ö覜Öč֔ŚȘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚšÖžŚÖ–Ś•ÖŒ ŚąÖ”Ś™Ś Ö¶Ö‘Ś™ŚšÖž Ś”ÖžŚÖčŚȘÖčÖ§ŚȘ Ś•Ö°Ś”Ö·ŚžÖŒÖ茀ְŚȘÖŽÖ›Ś™Ś Ś”Ö·Ś’ÖŒÖ°Ś“ÖčŚœÖŽÖ–Ś™Ś Ś”ÖžŚ”Ö”ÖœŚŚƒ

      Deutéronome 32

      11 Ś›ÖŒÖ°Ś Ö¶Ö™Ś©ŚÖ¶ŚšÖ™ Ś™ÖžŚąÖŽÖŁŚ™Śš Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”Ś•Öč ŚąÖ·ŚœÖŸŚ’ÖŒŚ•ÖčŚ–ÖžŚœÖžÖ–Ś™Ś• Ś™Ö°ŚšÖ·Ś—Ö”Ö‘ŚŁ Ś™ÖŽŚ€Ö°ŚšÖčրکڂ Ś›ÖŒÖ°Ś ÖžŚ€ÖžŚ™Ś•Ö™ Ś™ÖŽŚ§ÖŒÖžŚ—Ö”Ö”Ś”Ś•ÖŒ Ś™ÖŽŚ©Ś‚ÖŒÖžŚÖ”Ö–Ś”Ś•ÖŒ ŚąÖ·ŚœÖŸŚÖ¶Ś‘Ö°ŚšÖžŚȘÖœŚ•Ö范
      12 Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖžŚ“ÖžÖŁŚ“ Ś™Ö·Ś Ö°Ś—Ö¶Ö‘Ś ÖŒŚ•ÖŒ Ś•Ö°ŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ ŚąÖŽŚžÖŒÖ–Ś•Öč ŚÖ”քڜ Ś Ö”Ś›ÖžÖœŚšŚƒ

      EsaĂŻe 40

      31 ڕְڧڕÖ茙֔ր Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ڙַڗÖČŚœÖŽÖŁŚ™Ś€Ś•ÖŒ Ś›Öč֔ڗַ Ś™Ö·ŚąÖČŚœÖ„Ś•ÖŒ ŚÖ”Ö–Ś‘Ö¶Śš Ś›ÖŒÖ·Ś ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŽÖ‘Ś™Ś Ś™ÖžŚšÖ™Ś•ÖŒŚŠŚ•ÖŒÖ™ Ś•Ö°ŚœÖčÖŁŚ Ś™ÖŽŚ™Ś’ÖžÖ”ŚąŚ•ÖŒ Ś™Ö”ŚœÖ°Ś›Ö–Ś•ÖŒ Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś™ÖŽŚ™ŚąÖžÖœŚ€Ś•ÖŒŚƒ

      EsaĂŻe 63

      9 Ś‘ÖŒÖ°ÖœŚ›ÖžŚœÖŸŚŠÖžŚšÖžŚȘÖžÖŁŚ Ś€ *ڜڐ **ŚœÖŁŚ•Öč ŚŠÖžÖ—Śš Ś•ÖŒŚžÖ·ŚœÖ°ŚÖ·Ö€ŚšÖ° Ś€ÖŒÖžŚ ÖžŚ™Ś•Ö™ Ś”ÖœŚ•ÖčŚ©ŚÖŽŚ™ŚąÖžÖ”Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ·Ś”ÖČŚ‘ÖžŚȘÖ„Ś•Öč Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś—Ö¶ŚžÖ°ŚœÖžŚȘÖ–Ś•Öč Ś”ÖŁŚ•ÖŒŚ Ś’Ö°ŚÖžŚœÖžÖ‘Ś Ś•Ö·ÖœŚ™Ö°Ś Ö·Ś˜ÖŒÖ°ŚœÖ”Ö„Ś Ś•Ö·ÖœŚ™Ö°Ś Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖ°ŚÖ”Ö–Ś Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ™Ö°ŚžÖ”Ö„Ś™ ŚąŚ•ÖčŚœÖžÖœŚŚƒ

      Apocalypse 12

      14 Îșα᜶ ጐΎόΞησαΜ Ï„áż‡ ÎłÏ…ÎœÎ±ÎčÎș᜶ αጱ ÎŽÏÎż Ï€Ï„Î­ÏÏ…ÎłÎ”Ï‚ Ï„ÎżáżŠ áŒ€Î”Ï„ÎżáżŠ Ï„ÎżáżŠ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ…, ጔΜα πέτηταÎč Δጰς τᜎΜ áŒ”ÏÎ·ÎŒÎżÎœ Δጰς τ᜞Μ Ï„ÏŒÏ€ÎżÎœ Î±áœÏ„áż†Ï‚, áœ…Ï€ÎżÏ… τρέφΔταÎč ጐÎșΔῖ ÎșαÎčρ᜞Μ Îșα᜶ ÎșαÎčÏÎżáœșς Îșα᜶ ጄΌÎčσυ ÎșαÎčÏÎżáżŠ ጀπ᜞ Ï€ÏÎżÏƒÏŽÏ€ÎżÏ… Ï„ÎżáżŠ ᜄφΔως.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.