Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 27.1-21 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu feras pour l'autel des cendriers, des pelles, des bassins, des fourchettes et des brĂ»le-parfums ; tu feras tous ses ustensiles en bronze. Segond 1910 Tu feras pour l'autel des cendriers, des pelles, des bassins, des fourchettes et des brasiers ; tu feras d'airain tous ses ustensiles. Segond 1978 (Colombe) © Tu feras ses rĂ©cipients pour recueillir les cendres, ses pelles, ses calices, ses fourchettes et ses brasiers ; tu feras de bronze tous ses ustensiles. Parole de Vie © Vous fabriquerez en bronze tous les ustensiles de lâautel : les rĂ©cipients pour les cendres grasses, les pelles, les coupes pour le sang, les fourchettes Ă viande et les brĂ»le-parfums. Français Courant © On façonnera, en bronze, tous les ustensiles de lâautel : les rĂ©cipients pour les cendres grasses, les pelles, les bols Ă aspersion, les fourchettes Ă viande et les cassolettes. Semeur © Tu fabriqueras des rĂ©cipients destinĂ©s Ă recueillir les cendres grasses, des pelles, des bassines, des fourchettes et des brasiers. Tous ces ustensiles seront en bronze. Darby Et tu feras ses vases Ă cendre, et ses pelles, et ses bassins, et ses fourchettes, et ses brasiers ; tous ses ustensiles, tu les feras d'airain. Martin Tu feras ses chaudrons pour recevoir ses cendres, et ses racloirs, et ses bassins, et ses fourchettes, et ses encensoirs ; tu feras tous ses ustensiles d'airain. Ostervald Tu feras ses chaudrons pour ĂŽter ses cendres, et ses pelles, et ses coupes, et ses fourchettes, et ses encensoirs ; et tu feras tous ses ustensiles en airain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖž ŚĄÖŒÖŽÖœŚŚšÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚąÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś§ÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible You shall make its pots to take away its ashes, its shovels, its basins, its flesh hooks, and its fire pans: all its vessels you shall make of brass. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les ustensiles de l'autel Ă©taient : Les chaudrons servant Ă enlever les cendres mĂȘlĂ©es de graisse qui restaient sur l'autel aprĂšs chaque sacrifice. Le verbe signifie dĂ©graisser l'autel. Les pelles, pour rassembler ce qui devait ĂȘtre emportĂ©. Les fourches, pour disposer les piĂšces des victimes sur le feu. Les brasiers servant Ă porter les braises. (Il y en avait aussi qui allaient avec le candĂ©labre et d'autres qui servaient, Ă l'offrande du parfum, 25.38 ; LĂ©vitique 10.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu feras 06213 08804 pour lâautel des cendriers 05518 01878 08763, des pelles 03257, des bassins 04219, des fourchettes 04207 et des brasiers 04289 ; tu feras 06213 08799 dâairain 05178 tous ses ustensiles 03627. 01878 - dashenĂȘtre gras, engraisser, devenir prospĂšre, oindre prospĂ©ritĂ© (fig.) trouver gras (offrande acceptable) Ă©vacuer les cendres ⊠03257 - ya`pelle 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04207 - mazlegfourche Ă trois dents, fourchette un instrument pour le sacrifice 04219 - mizraqcoupe, bassin, cuvette, vase coupe (pour le vin) bassin, cuvette (rĂ©cipient pour jeter un liquide) ⊠04289 - machtahinstrument ou vase pour enlever ou porter les charbons, et les pelles ou les brasiers ⊠05178 - nÄchoshethcuivre, bronze cuivre (minerai), bronze (comme cuivre alliĂ©) chaĂźnes (de cuivre ou bronze) cuivre (comme ⊠05518 - ciyrpot pot (ustensile de cuisine) chaudiĂšre, chaudron (du temple) Ă©pine, hameçon, crochet, ronces Ă©pines crocs 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CENDRIERNos traductions sont variables et peu rigoureuses dans la dĂ©signation des diffĂ©rents ustensiles des sacrifices du Temple. 1. Le sĂźr ⊠CHAUDIĂRE, CHAUDRONUstensiles de cuisine ou accessoires des sacrifices, soit en mĂ©tal soit en terre, ces objets sont dĂ©signĂ©s, ainsi que les ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠FOURCHETTEPlus exactement crochet, Ă une ou plusieurs dents, employĂ© pour piquer les viandes des sacrifices ( 1Sa 2:13 ) ; ⊠PELLECe mot rend plusieurs termes hĂ©breux et correspond Ă plusieurs genres d'objets diffĂ©rents : 1. la pelle Ă vanner ( ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 6 MoĂŻse 04872 prit 03947 08799 la moitiĂ© 02677 du sang 01818, quâil mit 07760 08799 dans des bassins 0101, et il rĂ©pandit 02236 08804 lâautre moitiĂ© 02677 01818 sur lâautel 04196. Exode 27 3 Tu feras 06213 08804 pour lâautel des cendriers 05518 01878 08763, des pelles 03257, des bassins 04219, des fourchettes 04207 et des brasiers 04289 ; tu feras 06213 08799 dâairain 05178 tous ses ustensiles 03627. Exode 38 3 Il fit 06213 08799 tous les ustensiles 03627 de lâautel 04196, les cendriers 05518, les pelles 03257, les bassins 04219, les fourchettes 04207 et les brasiers 04289 ; il fit 06213 08804 dâairain 05178 tous ces ustensiles 03627. LĂ©vitique 16 12 Il prendra 03947 08804 un brasier 04289 plein 04393 de charbons 01513 ardents 0784 ĂŽtĂ©s de dessus lâautel 04196 devant 06440 lâEternel 03068, et de deux poignĂ©es 02651 04393 de parfum 07004 odorifĂ©rant 05561 en poudre 01851 ; il portera 0935 08689 ces choses au delĂ 01004 du voile 06532 ; Nombres 4 14 ils mettront 05414 08804 dessus tous les ustensiles 03627 destinĂ©s Ă son service 08334 08762, les brasiers 04289, les fourchettes 04207, les pelles 03257, les bassins 04219, tous les ustensiles 03627 de lâautel 04196, et ils Ă©tendront 06566 08804 par-dessus une couverture 03681 de peaux 05785 de dauphins 08476 ; puis ils placeront 07760 08804 les barres 0905 de lâautel. 1 Samuel 2 13 Et voici quelle Ă©tait la maniĂšre 04941 dâagir de ces sacrificateurs 03548 Ă lâĂ©gard du peuple 05971. Lorsque quelquâun 0376 offrait 02076 08802 un sacrifice 02077, le serviteur 05288 du sacrificateur 03548 arrivait 0935 08804 au moment oĂč lâon faisait cuire 01310 08763 la chair 01320. Tenant Ă la main 03027 une fourchette 04207 Ă trois 07969 dents 08127, 14 il piquait 05221 08689 dans la chaudiĂšre 03595, dans le chaudron 01731, dans la marmite 07037, ou dans le pot 06517 ; et tout ce que la fourchette 04207 amenait 05927 08686, le sacrificateur 03548 le prenait 03947 08799 pour lui. Câest ainsi quâils agissaient 06213 08799 Ă lâĂ©gard de tous ceux dâIsraĂ«l 03478 qui venaient 0935 08802 lĂ Ă Silo 07887. 1 Rois 7 40 Hiram 02438 fit 06213 08799 les cendriers 03595, les pelles 03257 et les coupes 04219. Ainsi Hiram 02438 acheva 03615 08762 06213 08800 tout lâouvrage 04399 que le roi 04428 Salomon 08010 lui fit faire 06213 08804 pour la maison 01004 de lâEternel 03068 ; 45 les cendriers 05518, les pelles 03257 et les coupes 04219. Tous ces ustensiles 03627 que le roi 04428 Salomon 08010 fit faire 06213 08804 Ă Hiram 02438 pour la maison 01004 de lâEternel 03068 Ă©taient dâairain 05178 poli 04178 08794. 2 Rois 25 15 Le chef 07227 des gardes 02876 prit 03947 08804 encore les brasiers 04289 et les coupes 04219, ce qui Ă©tait dâor 02091 02091 et ce qui Ă©tait dâargent 03701 03701. 1 Chroniques 28 17 Il lui donna le modĂšle des fourchettes 04207, des bassins 04219 et des calices 07184 dâor 02091 pur 02889 ; le modĂšle des coupes 03713 dâor 02091, avec le poids 04948 de chaque coupe 03713, et des coupes dâargent 03701, avec le poids 04948 de chaque coupe 03713 ; 2 Chroniques 4 11 Huram 02361 fit 06213 08799 les cendriers 05518, les pelles 03257 et les coupes 04219. Ainsi Huram 02361 08676 02438 acheva 03615 08762 06213 08800 lâouvrage 04399 que le roi 04428 Salomon 08010 lui fit faire 06213 08804 pour la maison 01004 de Dieu 0430: 16 les cendriers 05518, les pelles 03257 et les fourchettes 04207. Tous ces ustensiles 03627 que le roi 04428 Salomon 08010 fit faire 06213 08804 Ă Huram 02361-Abi 01 pour la maison 01004 de lâEternel 03068 Ă©taient dâairain 05178 poli 04838 08803. JĂ©rĂ©mie 52 18 Ils prirent 03947 08804 les cendriers 05518, les pelles 03257, les couteaux 04212, les coupes 04219, les tasses 03709, et tous les ustensiles 03627 dâairain 05178 avec lesquels on faisait le service 08334 08762. 19 Le chef 07227 des gardes 02876 prit 03947 08804 encore les bassins 05592, les brasiers 04289, les coupes 04219, les cendriers 05518, les chandeliers 04501, les tasses 03709 et les calices 04518, ce qui Ă©tait dâor 02091 02091 et ce qui Ă©tait dâargent 03701 03701. 20 Les deux 08147 colonnes 05982, la 0259 mer 03220, et les douze 08147 06240 bĆufs 05178 dâairain 01241 qui servaient de base 04350, et que le roi 04428 Salomon 08010 avait faits 06213 08804 pour la maison 01004 de lâEternel 03068, tous ces ustensiles 03627 dâairain 05178 avaient un poids inconnu 04948. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu feras pour l'autel des cendriers, des pelles, des bassins, des fourchettes et des brĂ»le-parfums ; tu feras tous ses ustensiles en bronze. Segond 1910 Tu feras pour l'autel des cendriers, des pelles, des bassins, des fourchettes et des brasiers ; tu feras d'airain tous ses ustensiles. Segond 1978 (Colombe) © Tu feras ses rĂ©cipients pour recueillir les cendres, ses pelles, ses calices, ses fourchettes et ses brasiers ; tu feras de bronze tous ses ustensiles. Parole de Vie © Vous fabriquerez en bronze tous les ustensiles de lâautel : les rĂ©cipients pour les cendres grasses, les pelles, les coupes pour le sang, les fourchettes Ă viande et les brĂ»le-parfums. Français Courant © On façonnera, en bronze, tous les ustensiles de lâautel : les rĂ©cipients pour les cendres grasses, les pelles, les bols Ă aspersion, les fourchettes Ă viande et les cassolettes. Semeur © Tu fabriqueras des rĂ©cipients destinĂ©s Ă recueillir les cendres grasses, des pelles, des bassines, des fourchettes et des brasiers. Tous ces ustensiles seront en bronze. Darby Et tu feras ses vases Ă cendre, et ses pelles, et ses bassins, et ses fourchettes, et ses brasiers ; tous ses ustensiles, tu les feras d'airain. Martin Tu feras ses chaudrons pour recevoir ses cendres, et ses racloirs, et ses bassins, et ses fourchettes, et ses encensoirs ; tu feras tous ses ustensiles d'airain. Ostervald Tu feras ses chaudrons pour ĂŽter ses cendres, et ses pelles, et ses coupes, et ses fourchettes, et ses encensoirs ; et tu feras tous ses ustensiles en airain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖž ŚĄÖŒÖŽÖœŚŚšÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚąÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś§ÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible You shall make its pots to take away its ashes, its shovels, its basins, its flesh hooks, and its fire pans: all its vessels you shall make of brass. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les ustensiles de l'autel Ă©taient : Les chaudrons servant Ă enlever les cendres mĂȘlĂ©es de graisse qui restaient sur l'autel aprĂšs chaque sacrifice. Le verbe signifie dĂ©graisser l'autel. Les pelles, pour rassembler ce qui devait ĂȘtre emportĂ©. Les fourches, pour disposer les piĂšces des victimes sur le feu. Les brasiers servant Ă porter les braises. (Il y en avait aussi qui allaient avec le candĂ©labre et d'autres qui servaient, Ă l'offrande du parfum, 25.38 ; LĂ©vitique 10.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu feras 06213 08804 pour lâautel des cendriers 05518 01878 08763, des pelles 03257, des bassins 04219, des fourchettes 04207 et des brasiers 04289 ; tu feras 06213 08799 dâairain 05178 tous ses ustensiles 03627. 01878 - dashenĂȘtre gras, engraisser, devenir prospĂšre, oindre prospĂ©ritĂ© (fig.) trouver gras (offrande acceptable) Ă©vacuer les cendres ⊠03257 - ya`pelle 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04207 - mazlegfourche Ă trois dents, fourchette un instrument pour le sacrifice 04219 - mizraqcoupe, bassin, cuvette, vase coupe (pour le vin) bassin, cuvette (rĂ©cipient pour jeter un liquide) ⊠04289 - machtahinstrument ou vase pour enlever ou porter les charbons, et les pelles ou les brasiers ⊠05178 - nÄchoshethcuivre, bronze cuivre (minerai), bronze (comme cuivre alliĂ©) chaĂźnes (de cuivre ou bronze) cuivre (comme ⊠05518 - ciyrpot pot (ustensile de cuisine) chaudiĂšre, chaudron (du temple) Ă©pine, hameçon, crochet, ronces Ă©pines crocs 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CENDRIERNos traductions sont variables et peu rigoureuses dans la dĂ©signation des diffĂ©rents ustensiles des sacrifices du Temple. 1. Le sĂźr ⊠CHAUDIĂRE, CHAUDRONUstensiles de cuisine ou accessoires des sacrifices, soit en mĂ©tal soit en terre, ces objets sont dĂ©signĂ©s, ainsi que les ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠FOURCHETTEPlus exactement crochet, Ă une ou plusieurs dents, employĂ© pour piquer les viandes des sacrifices ( 1Sa 2:13 ) ; ⊠PELLECe mot rend plusieurs termes hĂ©breux et correspond Ă plusieurs genres d'objets diffĂ©rents : 1. la pelle Ă vanner ( ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 6 MoĂŻse 04872 prit 03947 08799 la moitiĂ© 02677 du sang 01818, quâil mit 07760 08799 dans des bassins 0101, et il rĂ©pandit 02236 08804 lâautre moitiĂ© 02677 01818 sur lâautel 04196. Exode 27 3 Tu feras 06213 08804 pour lâautel des cendriers 05518 01878 08763, des pelles 03257, des bassins 04219, des fourchettes 04207 et des brasiers 04289 ; tu feras 06213 08799 dâairain 05178 tous ses ustensiles 03627. Exode 38 3 Il fit 06213 08799 tous les ustensiles 03627 de lâautel 04196, les cendriers 05518, les pelles 03257, les bassins 04219, les fourchettes 04207 et les brasiers 04289 ; il fit 06213 08804 dâairain 05178 tous ces ustensiles 03627. LĂ©vitique 16 12 Il prendra 03947 08804 un brasier 04289 plein 04393 de charbons 01513 ardents 0784 ĂŽtĂ©s de dessus lâautel 04196 devant 06440 lâEternel 03068, et de deux poignĂ©es 02651 04393 de parfum 07004 odorifĂ©rant 05561 en poudre 01851 ; il portera 0935 08689 ces choses au delĂ 01004 du voile 06532 ; Nombres 4 14 ils mettront 05414 08804 dessus tous les ustensiles 03627 destinĂ©s Ă son service 08334 08762, les brasiers 04289, les fourchettes 04207, les pelles 03257, les bassins 04219, tous les ustensiles 03627 de lâautel 04196, et ils Ă©tendront 06566 08804 par-dessus une couverture 03681 de peaux 05785 de dauphins 08476 ; puis ils placeront 07760 08804 les barres 0905 de lâautel. 1 Samuel 2 13 Et voici quelle Ă©tait la maniĂšre 04941 dâagir de ces sacrificateurs 03548 Ă lâĂ©gard du peuple 05971. Lorsque quelquâun 0376 offrait 02076 08802 un sacrifice 02077, le serviteur 05288 du sacrificateur 03548 arrivait 0935 08804 au moment oĂč lâon faisait cuire 01310 08763 la chair 01320. Tenant Ă la main 03027 une fourchette 04207 Ă trois 07969 dents 08127, 14 il piquait 05221 08689 dans la chaudiĂšre 03595, dans le chaudron 01731, dans la marmite 07037, ou dans le pot 06517 ; et tout ce que la fourchette 04207 amenait 05927 08686, le sacrificateur 03548 le prenait 03947 08799 pour lui. Câest ainsi quâils agissaient 06213 08799 Ă lâĂ©gard de tous ceux dâIsraĂ«l 03478 qui venaient 0935 08802 lĂ Ă Silo 07887. 1 Rois 7 40 Hiram 02438 fit 06213 08799 les cendriers 03595, les pelles 03257 et les coupes 04219. Ainsi Hiram 02438 acheva 03615 08762 06213 08800 tout lâouvrage 04399 que le roi 04428 Salomon 08010 lui fit faire 06213 08804 pour la maison 01004 de lâEternel 03068 ; 45 les cendriers 05518, les pelles 03257 et les coupes 04219. Tous ces ustensiles 03627 que le roi 04428 Salomon 08010 fit faire 06213 08804 Ă Hiram 02438 pour la maison 01004 de lâEternel 03068 Ă©taient dâairain 05178 poli 04178 08794. 2 Rois 25 15 Le chef 07227 des gardes 02876 prit 03947 08804 encore les brasiers 04289 et les coupes 04219, ce qui Ă©tait dâor 02091 02091 et ce qui Ă©tait dâargent 03701 03701. 1 Chroniques 28 17 Il lui donna le modĂšle des fourchettes 04207, des bassins 04219 et des calices 07184 dâor 02091 pur 02889 ; le modĂšle des coupes 03713 dâor 02091, avec le poids 04948 de chaque coupe 03713, et des coupes dâargent 03701, avec le poids 04948 de chaque coupe 03713 ; 2 Chroniques 4 11 Huram 02361 fit 06213 08799 les cendriers 05518, les pelles 03257 et les coupes 04219. Ainsi Huram 02361 08676 02438 acheva 03615 08762 06213 08800 lâouvrage 04399 que le roi 04428 Salomon 08010 lui fit faire 06213 08804 pour la maison 01004 de Dieu 0430: 16 les cendriers 05518, les pelles 03257 et les fourchettes 04207. Tous ces ustensiles 03627 que le roi 04428 Salomon 08010 fit faire 06213 08804 Ă Huram 02361-Abi 01 pour la maison 01004 de lâEternel 03068 Ă©taient dâairain 05178 poli 04838 08803. JĂ©rĂ©mie 52 18 Ils prirent 03947 08804 les cendriers 05518, les pelles 03257, les couteaux 04212, les coupes 04219, les tasses 03709, et tous les ustensiles 03627 dâairain 05178 avec lesquels on faisait le service 08334 08762. 19 Le chef 07227 des gardes 02876 prit 03947 08804 encore les bassins 05592, les brasiers 04289, les coupes 04219, les cendriers 05518, les chandeliers 04501, les tasses 03709 et les calices 04518, ce qui Ă©tait dâor 02091 02091 et ce qui Ă©tait dâargent 03701 03701. 20 Les deux 08147 colonnes 05982, la 0259 mer 03220, et les douze 08147 06240 bĆufs 05178 dâairain 01241 qui servaient de base 04350, et que le roi 04428 Salomon 08010 avait faits 06213 08804 pour la maison 01004 de lâEternel 03068, tous ces ustensiles 03627 dâairain 05178 avaient un poids inconnu 04948. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu feras pour l'autel des cendriers, des pelles, des bassins, des fourchettes et des brĂ»le-parfums ; tu feras tous ses ustensiles en bronze. Segond 1910 Tu feras pour l'autel des cendriers, des pelles, des bassins, des fourchettes et des brasiers ; tu feras d'airain tous ses ustensiles. Segond 1978 (Colombe) © Tu feras ses rĂ©cipients pour recueillir les cendres, ses pelles, ses calices, ses fourchettes et ses brasiers ; tu feras de bronze tous ses ustensiles. Parole de Vie © Vous fabriquerez en bronze tous les ustensiles de lâautel : les rĂ©cipients pour les cendres grasses, les pelles, les coupes pour le sang, les fourchettes Ă viande et les brĂ»le-parfums. Français Courant © On façonnera, en bronze, tous les ustensiles de lâautel : les rĂ©cipients pour les cendres grasses, les pelles, les bols Ă aspersion, les fourchettes Ă viande et les cassolettes. Semeur © Tu fabriqueras des rĂ©cipients destinĂ©s Ă recueillir les cendres grasses, des pelles, des bassines, des fourchettes et des brasiers. Tous ces ustensiles seront en bronze. Darby Et tu feras ses vases Ă cendre, et ses pelles, et ses bassins, et ses fourchettes, et ses brasiers ; tous ses ustensiles, tu les feras d'airain. Martin Tu feras ses chaudrons pour recevoir ses cendres, et ses racloirs, et ses bassins, et ses fourchettes, et ses encensoirs ; tu feras tous ses ustensiles d'airain. Ostervald Tu feras ses chaudrons pour ĂŽter ses cendres, et ses pelles, et ses coupes, et ses fourchettes, et ses encensoirs ; et tu feras tous ses ustensiles en airain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖž ŚĄÖŒÖŽÖœŚŚšÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚąÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś§ÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible You shall make its pots to take away its ashes, its shovels, its basins, its flesh hooks, and its fire pans: all its vessels you shall make of brass. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les ustensiles de l'autel Ă©taient : Les chaudrons servant Ă enlever les cendres mĂȘlĂ©es de graisse qui restaient sur l'autel aprĂšs chaque sacrifice. Le verbe signifie dĂ©graisser l'autel. Les pelles, pour rassembler ce qui devait ĂȘtre emportĂ©. Les fourches, pour disposer les piĂšces des victimes sur le feu. Les brasiers servant Ă porter les braises. (Il y en avait aussi qui allaient avec le candĂ©labre et d'autres qui servaient, Ă l'offrande du parfum, 25.38 ; LĂ©vitique 10.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu feras 06213 08804 pour lâautel des cendriers 05518 01878 08763, des pelles 03257, des bassins 04219, des fourchettes 04207 et des brasiers 04289 ; tu feras 06213 08799 dâairain 05178 tous ses ustensiles 03627. 01878 - dashenĂȘtre gras, engraisser, devenir prospĂšre, oindre prospĂ©ritĂ© (fig.) trouver gras (offrande acceptable) Ă©vacuer les cendres ⊠03257 - ya`pelle 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04207 - mazlegfourche Ă trois dents, fourchette un instrument pour le sacrifice 04219 - mizraqcoupe, bassin, cuvette, vase coupe (pour le vin) bassin, cuvette (rĂ©cipient pour jeter un liquide) ⊠04289 - machtahinstrument ou vase pour enlever ou porter les charbons, et les pelles ou les brasiers ⊠05178 - nÄchoshethcuivre, bronze cuivre (minerai), bronze (comme cuivre alliĂ©) chaĂźnes (de cuivre ou bronze) cuivre (comme ⊠05518 - ciyrpot pot (ustensile de cuisine) chaudiĂšre, chaudron (du temple) Ă©pine, hameçon, crochet, ronces Ă©pines crocs 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CENDRIERNos traductions sont variables et peu rigoureuses dans la dĂ©signation des diffĂ©rents ustensiles des sacrifices du Temple. 1. Le sĂźr ⊠CHAUDIĂRE, CHAUDRONUstensiles de cuisine ou accessoires des sacrifices, soit en mĂ©tal soit en terre, ces objets sont dĂ©signĂ©s, ainsi que les ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠FOURCHETTEPlus exactement crochet, Ă une ou plusieurs dents, employĂ© pour piquer les viandes des sacrifices ( 1Sa 2:13 ) ; ⊠PELLECe mot rend plusieurs termes hĂ©breux et correspond Ă plusieurs genres d'objets diffĂ©rents : 1. la pelle Ă vanner ( ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 6 MoĂŻse 04872 prit 03947 08799 la moitiĂ© 02677 du sang 01818, quâil mit 07760 08799 dans des bassins 0101, et il rĂ©pandit 02236 08804 lâautre moitiĂ© 02677 01818 sur lâautel 04196. Exode 27 3 Tu feras 06213 08804 pour lâautel des cendriers 05518 01878 08763, des pelles 03257, des bassins 04219, des fourchettes 04207 et des brasiers 04289 ; tu feras 06213 08799 dâairain 05178 tous ses ustensiles 03627. Exode 38 3 Il fit 06213 08799 tous les ustensiles 03627 de lâautel 04196, les cendriers 05518, les pelles 03257, les bassins 04219, les fourchettes 04207 et les brasiers 04289 ; il fit 06213 08804 dâairain 05178 tous ces ustensiles 03627. LĂ©vitique 16 12 Il prendra 03947 08804 un brasier 04289 plein 04393 de charbons 01513 ardents 0784 ĂŽtĂ©s de dessus lâautel 04196 devant 06440 lâEternel 03068, et de deux poignĂ©es 02651 04393 de parfum 07004 odorifĂ©rant 05561 en poudre 01851 ; il portera 0935 08689 ces choses au delĂ 01004 du voile 06532 ; Nombres 4 14 ils mettront 05414 08804 dessus tous les ustensiles 03627 destinĂ©s Ă son service 08334 08762, les brasiers 04289, les fourchettes 04207, les pelles 03257, les bassins 04219, tous les ustensiles 03627 de lâautel 04196, et ils Ă©tendront 06566 08804 par-dessus une couverture 03681 de peaux 05785 de dauphins 08476 ; puis ils placeront 07760 08804 les barres 0905 de lâautel. 1 Samuel 2 13 Et voici quelle Ă©tait la maniĂšre 04941 dâagir de ces sacrificateurs 03548 Ă lâĂ©gard du peuple 05971. Lorsque quelquâun 0376 offrait 02076 08802 un sacrifice 02077, le serviteur 05288 du sacrificateur 03548 arrivait 0935 08804 au moment oĂč lâon faisait cuire 01310 08763 la chair 01320. Tenant Ă la main 03027 une fourchette 04207 Ă trois 07969 dents 08127, 14 il piquait 05221 08689 dans la chaudiĂšre 03595, dans le chaudron 01731, dans la marmite 07037, ou dans le pot 06517 ; et tout ce que la fourchette 04207 amenait 05927 08686, le sacrificateur 03548 le prenait 03947 08799 pour lui. Câest ainsi quâils agissaient 06213 08799 Ă lâĂ©gard de tous ceux dâIsraĂ«l 03478 qui venaient 0935 08802 lĂ Ă Silo 07887. 1 Rois 7 40 Hiram 02438 fit 06213 08799 les cendriers 03595, les pelles 03257 et les coupes 04219. Ainsi Hiram 02438 acheva 03615 08762 06213 08800 tout lâouvrage 04399 que le roi 04428 Salomon 08010 lui fit faire 06213 08804 pour la maison 01004 de lâEternel 03068 ; 45 les cendriers 05518, les pelles 03257 et les coupes 04219. Tous ces ustensiles 03627 que le roi 04428 Salomon 08010 fit faire 06213 08804 Ă Hiram 02438 pour la maison 01004 de lâEternel 03068 Ă©taient dâairain 05178 poli 04178 08794. 2 Rois 25 15 Le chef 07227 des gardes 02876 prit 03947 08804 encore les brasiers 04289 et les coupes 04219, ce qui Ă©tait dâor 02091 02091 et ce qui Ă©tait dâargent 03701 03701. 1 Chroniques 28 17 Il lui donna le modĂšle des fourchettes 04207, des bassins 04219 et des calices 07184 dâor 02091 pur 02889 ; le modĂšle des coupes 03713 dâor 02091, avec le poids 04948 de chaque coupe 03713, et des coupes dâargent 03701, avec le poids 04948 de chaque coupe 03713 ; 2 Chroniques 4 11 Huram 02361 fit 06213 08799 les cendriers 05518, les pelles 03257 et les coupes 04219. Ainsi Huram 02361 08676 02438 acheva 03615 08762 06213 08800 lâouvrage 04399 que le roi 04428 Salomon 08010 lui fit faire 06213 08804 pour la maison 01004 de Dieu 0430: 16 les cendriers 05518, les pelles 03257 et les fourchettes 04207. Tous ces ustensiles 03627 que le roi 04428 Salomon 08010 fit faire 06213 08804 Ă Huram 02361-Abi 01 pour la maison 01004 de lâEternel 03068 Ă©taient dâairain 05178 poli 04838 08803. JĂ©rĂ©mie 52 18 Ils prirent 03947 08804 les cendriers 05518, les pelles 03257, les couteaux 04212, les coupes 04219, les tasses 03709, et tous les ustensiles 03627 dâairain 05178 avec lesquels on faisait le service 08334 08762. 19 Le chef 07227 des gardes 02876 prit 03947 08804 encore les bassins 05592, les brasiers 04289, les coupes 04219, les cendriers 05518, les chandeliers 04501, les tasses 03709 et les calices 04518, ce qui Ă©tait dâor 02091 02091 et ce qui Ă©tait dâargent 03701 03701. 20 Les deux 08147 colonnes 05982, la 0259 mer 03220, et les douze 08147 06240 bĆufs 05178 dâairain 01241 qui servaient de base 04350, et que le roi 04428 Salomon 08010 avait faits 06213 08804 pour la maison 01004 de lâEternel 03068, tous ces ustensiles 03627 dâairain 05178 avaient un poids inconnu 04948. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu feras pour l'autel des cendriers, des pelles, des bassins, des fourchettes et des brĂ»le-parfums ; tu feras tous ses ustensiles en bronze. Segond 1910 Tu feras pour l'autel des cendriers, des pelles, des bassins, des fourchettes et des brasiers ; tu feras d'airain tous ses ustensiles. Segond 1978 (Colombe) © Tu feras ses rĂ©cipients pour recueillir les cendres, ses pelles, ses calices, ses fourchettes et ses brasiers ; tu feras de bronze tous ses ustensiles. Parole de Vie © Vous fabriquerez en bronze tous les ustensiles de lâautel : les rĂ©cipients pour les cendres grasses, les pelles, les coupes pour le sang, les fourchettes Ă viande et les brĂ»le-parfums. Français Courant © On façonnera, en bronze, tous les ustensiles de lâautel : les rĂ©cipients pour les cendres grasses, les pelles, les bols Ă aspersion, les fourchettes Ă viande et les cassolettes. Semeur © Tu fabriqueras des rĂ©cipients destinĂ©s Ă recueillir les cendres grasses, des pelles, des bassines, des fourchettes et des brasiers. Tous ces ustensiles seront en bronze. Darby Et tu feras ses vases Ă cendre, et ses pelles, et ses bassins, et ses fourchettes, et ses brasiers ; tous ses ustensiles, tu les feras d'airain. Martin Tu feras ses chaudrons pour recevoir ses cendres, et ses racloirs, et ses bassins, et ses fourchettes, et ses encensoirs ; tu feras tous ses ustensiles d'airain. Ostervald Tu feras ses chaudrons pour ĂŽter ses cendres, et ses pelles, et ses coupes, et ses fourchettes, et ses encensoirs ; et tu feras tous ses ustensiles en airain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖž ŚĄÖŒÖŽÖœŚŚšÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚąÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś§ÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible You shall make its pots to take away its ashes, its shovels, its basins, its flesh hooks, and its fire pans: all its vessels you shall make of brass. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les ustensiles de l'autel Ă©taient : Les chaudrons servant Ă enlever les cendres mĂȘlĂ©es de graisse qui restaient sur l'autel aprĂšs chaque sacrifice. Le verbe signifie dĂ©graisser l'autel. Les pelles, pour rassembler ce qui devait ĂȘtre emportĂ©. Les fourches, pour disposer les piĂšces des victimes sur le feu. Les brasiers servant Ă porter les braises. (Il y en avait aussi qui allaient avec le candĂ©labre et d'autres qui servaient, Ă l'offrande du parfum, 25.38 ; LĂ©vitique 10.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu feras 06213 08804 pour lâautel des cendriers 05518 01878 08763, des pelles 03257, des bassins 04219, des fourchettes 04207 et des brasiers 04289 ; tu feras 06213 08799 dâairain 05178 tous ses ustensiles 03627. 01878 - dashenĂȘtre gras, engraisser, devenir prospĂšre, oindre prospĂ©ritĂ© (fig.) trouver gras (offrande acceptable) Ă©vacuer les cendres ⊠03257 - ya`pelle 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04207 - mazlegfourche Ă trois dents, fourchette un instrument pour le sacrifice 04219 - mizraqcoupe, bassin, cuvette, vase coupe (pour le vin) bassin, cuvette (rĂ©cipient pour jeter un liquide) ⊠04289 - machtahinstrument ou vase pour enlever ou porter les charbons, et les pelles ou les brasiers ⊠05178 - nÄchoshethcuivre, bronze cuivre (minerai), bronze (comme cuivre alliĂ©) chaĂźnes (de cuivre ou bronze) cuivre (comme ⊠05518 - ciyrpot pot (ustensile de cuisine) chaudiĂšre, chaudron (du temple) Ă©pine, hameçon, crochet, ronces Ă©pines crocs 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CENDRIERNos traductions sont variables et peu rigoureuses dans la dĂ©signation des diffĂ©rents ustensiles des sacrifices du Temple. 1. Le sĂźr ⊠CHAUDIĂRE, CHAUDRONUstensiles de cuisine ou accessoires des sacrifices, soit en mĂ©tal soit en terre, ces objets sont dĂ©signĂ©s, ainsi que les ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠FOURCHETTEPlus exactement crochet, Ă une ou plusieurs dents, employĂ© pour piquer les viandes des sacrifices ( 1Sa 2:13 ) ; ⊠PELLECe mot rend plusieurs termes hĂ©breux et correspond Ă plusieurs genres d'objets diffĂ©rents : 1. la pelle Ă vanner ( ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 6 MoĂŻse 04872 prit 03947 08799 la moitiĂ© 02677 du sang 01818, quâil mit 07760 08799 dans des bassins 0101, et il rĂ©pandit 02236 08804 lâautre moitiĂ© 02677 01818 sur lâautel 04196. Exode 27 3 Tu feras 06213 08804 pour lâautel des cendriers 05518 01878 08763, des pelles 03257, des bassins 04219, des fourchettes 04207 et des brasiers 04289 ; tu feras 06213 08799 dâairain 05178 tous ses ustensiles 03627. Exode 38 3 Il fit 06213 08799 tous les ustensiles 03627 de lâautel 04196, les cendriers 05518, les pelles 03257, les bassins 04219, les fourchettes 04207 et les brasiers 04289 ; il fit 06213 08804 dâairain 05178 tous ces ustensiles 03627. LĂ©vitique 16 12 Il prendra 03947 08804 un brasier 04289 plein 04393 de charbons 01513 ardents 0784 ĂŽtĂ©s de dessus lâautel 04196 devant 06440 lâEternel 03068, et de deux poignĂ©es 02651 04393 de parfum 07004 odorifĂ©rant 05561 en poudre 01851 ; il portera 0935 08689 ces choses au delĂ 01004 du voile 06532 ; Nombres 4 14 ils mettront 05414 08804 dessus tous les ustensiles 03627 destinĂ©s Ă son service 08334 08762, les brasiers 04289, les fourchettes 04207, les pelles 03257, les bassins 04219, tous les ustensiles 03627 de lâautel 04196, et ils Ă©tendront 06566 08804 par-dessus une couverture 03681 de peaux 05785 de dauphins 08476 ; puis ils placeront 07760 08804 les barres 0905 de lâautel. 1 Samuel 2 13 Et voici quelle Ă©tait la maniĂšre 04941 dâagir de ces sacrificateurs 03548 Ă lâĂ©gard du peuple 05971. Lorsque quelquâun 0376 offrait 02076 08802 un sacrifice 02077, le serviteur 05288 du sacrificateur 03548 arrivait 0935 08804 au moment oĂč lâon faisait cuire 01310 08763 la chair 01320. Tenant Ă la main 03027 une fourchette 04207 Ă trois 07969 dents 08127, 14 il piquait 05221 08689 dans la chaudiĂšre 03595, dans le chaudron 01731, dans la marmite 07037, ou dans le pot 06517 ; et tout ce que la fourchette 04207 amenait 05927 08686, le sacrificateur 03548 le prenait 03947 08799 pour lui. Câest ainsi quâils agissaient 06213 08799 Ă lâĂ©gard de tous ceux dâIsraĂ«l 03478 qui venaient 0935 08802 lĂ Ă Silo 07887. 1 Rois 7 40 Hiram 02438 fit 06213 08799 les cendriers 03595, les pelles 03257 et les coupes 04219. Ainsi Hiram 02438 acheva 03615 08762 06213 08800 tout lâouvrage 04399 que le roi 04428 Salomon 08010 lui fit faire 06213 08804 pour la maison 01004 de lâEternel 03068 ; 45 les cendriers 05518, les pelles 03257 et les coupes 04219. Tous ces ustensiles 03627 que le roi 04428 Salomon 08010 fit faire 06213 08804 Ă Hiram 02438 pour la maison 01004 de lâEternel 03068 Ă©taient dâairain 05178 poli 04178 08794. 2 Rois 25 15 Le chef 07227 des gardes 02876 prit 03947 08804 encore les brasiers 04289 et les coupes 04219, ce qui Ă©tait dâor 02091 02091 et ce qui Ă©tait dâargent 03701 03701. 1 Chroniques 28 17 Il lui donna le modĂšle des fourchettes 04207, des bassins 04219 et des calices 07184 dâor 02091 pur 02889 ; le modĂšle des coupes 03713 dâor 02091, avec le poids 04948 de chaque coupe 03713, et des coupes dâargent 03701, avec le poids 04948 de chaque coupe 03713 ; 2 Chroniques 4 11 Huram 02361 fit 06213 08799 les cendriers 05518, les pelles 03257 et les coupes 04219. Ainsi Huram 02361 08676 02438 acheva 03615 08762 06213 08800 lâouvrage 04399 que le roi 04428 Salomon 08010 lui fit faire 06213 08804 pour la maison 01004 de Dieu 0430: 16 les cendriers 05518, les pelles 03257 et les fourchettes 04207. Tous ces ustensiles 03627 que le roi 04428 Salomon 08010 fit faire 06213 08804 Ă Huram 02361-Abi 01 pour la maison 01004 de lâEternel 03068 Ă©taient dâairain 05178 poli 04838 08803. JĂ©rĂ©mie 52 18 Ils prirent 03947 08804 les cendriers 05518, les pelles 03257, les couteaux 04212, les coupes 04219, les tasses 03709, et tous les ustensiles 03627 dâairain 05178 avec lesquels on faisait le service 08334 08762. 19 Le chef 07227 des gardes 02876 prit 03947 08804 encore les bassins 05592, les brasiers 04289, les coupes 04219, les cendriers 05518, les chandeliers 04501, les tasses 03709 et les calices 04518, ce qui Ă©tait dâor 02091 02091 et ce qui Ă©tait dâargent 03701 03701. 20 Les deux 08147 colonnes 05982, la 0259 mer 03220, et les douze 08147 06240 bĆufs 05178 dâairain 01241 qui servaient de base 04350, et que le roi 04428 Salomon 08010 avait faits 06213 08804 pour la maison 01004 de lâEternel 03068, tous ces ustensiles 03627 dâairain 05178 avaient un poids inconnu 04948. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu feras pour l'autel des cendriers, des pelles, des bassins, des fourchettes et des brĂ»le-parfums ; tu feras tous ses ustensiles en bronze. Segond 1910 Tu feras pour l'autel des cendriers, des pelles, des bassins, des fourchettes et des brasiers ; tu feras d'airain tous ses ustensiles. Segond 1978 (Colombe) © Tu feras ses rĂ©cipients pour recueillir les cendres, ses pelles, ses calices, ses fourchettes et ses brasiers ; tu feras de bronze tous ses ustensiles. Parole de Vie © Vous fabriquerez en bronze tous les ustensiles de lâautel : les rĂ©cipients pour les cendres grasses, les pelles, les coupes pour le sang, les fourchettes Ă viande et les brĂ»le-parfums. Français Courant © On façonnera, en bronze, tous les ustensiles de lâautel : les rĂ©cipients pour les cendres grasses, les pelles, les bols Ă aspersion, les fourchettes Ă viande et les cassolettes. Semeur © Tu fabriqueras des rĂ©cipients destinĂ©s Ă recueillir les cendres grasses, des pelles, des bassines, des fourchettes et des brasiers. Tous ces ustensiles seront en bronze. Darby Et tu feras ses vases Ă cendre, et ses pelles, et ses bassins, et ses fourchettes, et ses brasiers ; tous ses ustensiles, tu les feras d'airain. Martin Tu feras ses chaudrons pour recevoir ses cendres, et ses racloirs, et ses bassins, et ses fourchettes, et ses encensoirs ; tu feras tous ses ustensiles d'airain. Ostervald Tu feras ses chaudrons pour ĂŽter ses cendres, et ses pelles, et ses coupes, et ses fourchettes, et ses encensoirs ; et tu feras tous ses ustensiles en airain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖž ŚĄÖŒÖŽÖœŚŚšÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚąÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś§ÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible You shall make its pots to take away its ashes, its shovels, its basins, its flesh hooks, and its fire pans: all its vessels you shall make of brass. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les ustensiles de l'autel Ă©taient : Les chaudrons servant Ă enlever les cendres mĂȘlĂ©es de graisse qui restaient sur l'autel aprĂšs chaque sacrifice. Le verbe signifie dĂ©graisser l'autel. Les pelles, pour rassembler ce qui devait ĂȘtre emportĂ©. Les fourches, pour disposer les piĂšces des victimes sur le feu. Les brasiers servant Ă porter les braises. (Il y en avait aussi qui allaient avec le candĂ©labre et d'autres qui servaient, Ă l'offrande du parfum, 25.38 ; LĂ©vitique 10.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu feras 06213 08804 pour lâautel des cendriers 05518 01878 08763, des pelles 03257, des bassins 04219, des fourchettes 04207 et des brasiers 04289 ; tu feras 06213 08799 dâairain 05178 tous ses ustensiles 03627. 01878 - dashenĂȘtre gras, engraisser, devenir prospĂšre, oindre prospĂ©ritĂ© (fig.) trouver gras (offrande acceptable) Ă©vacuer les cendres ⊠03257 - ya`pelle 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04207 - mazlegfourche Ă trois dents, fourchette un instrument pour le sacrifice 04219 - mizraqcoupe, bassin, cuvette, vase coupe (pour le vin) bassin, cuvette (rĂ©cipient pour jeter un liquide) ⊠04289 - machtahinstrument ou vase pour enlever ou porter les charbons, et les pelles ou les brasiers ⊠05178 - nÄchoshethcuivre, bronze cuivre (minerai), bronze (comme cuivre alliĂ©) chaĂźnes (de cuivre ou bronze) cuivre (comme ⊠05518 - ciyrpot pot (ustensile de cuisine) chaudiĂšre, chaudron (du temple) Ă©pine, hameçon, crochet, ronces Ă©pines crocs 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CENDRIERNos traductions sont variables et peu rigoureuses dans la dĂ©signation des diffĂ©rents ustensiles des sacrifices du Temple. 1. Le sĂźr ⊠CHAUDIĂRE, CHAUDRONUstensiles de cuisine ou accessoires des sacrifices, soit en mĂ©tal soit en terre, ces objets sont dĂ©signĂ©s, ainsi que les ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠FOURCHETTEPlus exactement crochet, Ă une ou plusieurs dents, employĂ© pour piquer les viandes des sacrifices ( 1Sa 2:13 ) ; ⊠PELLECe mot rend plusieurs termes hĂ©breux et correspond Ă plusieurs genres d'objets diffĂ©rents : 1. la pelle Ă vanner ( ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 6 MoĂŻse 04872 prit 03947 08799 la moitiĂ© 02677 du sang 01818, quâil mit 07760 08799 dans des bassins 0101, et il rĂ©pandit 02236 08804 lâautre moitiĂ© 02677 01818 sur lâautel 04196. Exode 27 3 Tu feras 06213 08804 pour lâautel des cendriers 05518 01878 08763, des pelles 03257, des bassins 04219, des fourchettes 04207 et des brasiers 04289 ; tu feras 06213 08799 dâairain 05178 tous ses ustensiles 03627. Exode 38 3 Il fit 06213 08799 tous les ustensiles 03627 de lâautel 04196, les cendriers 05518, les pelles 03257, les bassins 04219, les fourchettes 04207 et les brasiers 04289 ; il fit 06213 08804 dâairain 05178 tous ces ustensiles 03627. LĂ©vitique 16 12 Il prendra 03947 08804 un brasier 04289 plein 04393 de charbons 01513 ardents 0784 ĂŽtĂ©s de dessus lâautel 04196 devant 06440 lâEternel 03068, et de deux poignĂ©es 02651 04393 de parfum 07004 odorifĂ©rant 05561 en poudre 01851 ; il portera 0935 08689 ces choses au delĂ 01004 du voile 06532 ; Nombres 4 14 ils mettront 05414 08804 dessus tous les ustensiles 03627 destinĂ©s Ă son service 08334 08762, les brasiers 04289, les fourchettes 04207, les pelles 03257, les bassins 04219, tous les ustensiles 03627 de lâautel 04196, et ils Ă©tendront 06566 08804 par-dessus une couverture 03681 de peaux 05785 de dauphins 08476 ; puis ils placeront 07760 08804 les barres 0905 de lâautel. 1 Samuel 2 13 Et voici quelle Ă©tait la maniĂšre 04941 dâagir de ces sacrificateurs 03548 Ă lâĂ©gard du peuple 05971. Lorsque quelquâun 0376 offrait 02076 08802 un sacrifice 02077, le serviteur 05288 du sacrificateur 03548 arrivait 0935 08804 au moment oĂč lâon faisait cuire 01310 08763 la chair 01320. Tenant Ă la main 03027 une fourchette 04207 Ă trois 07969 dents 08127, 14 il piquait 05221 08689 dans la chaudiĂšre 03595, dans le chaudron 01731, dans la marmite 07037, ou dans le pot 06517 ; et tout ce que la fourchette 04207 amenait 05927 08686, le sacrificateur 03548 le prenait 03947 08799 pour lui. Câest ainsi quâils agissaient 06213 08799 Ă lâĂ©gard de tous ceux dâIsraĂ«l 03478 qui venaient 0935 08802 lĂ Ă Silo 07887. 1 Rois 7 40 Hiram 02438 fit 06213 08799 les cendriers 03595, les pelles 03257 et les coupes 04219. Ainsi Hiram 02438 acheva 03615 08762 06213 08800 tout lâouvrage 04399 que le roi 04428 Salomon 08010 lui fit faire 06213 08804 pour la maison 01004 de lâEternel 03068 ; 45 les cendriers 05518, les pelles 03257 et les coupes 04219. Tous ces ustensiles 03627 que le roi 04428 Salomon 08010 fit faire 06213 08804 Ă Hiram 02438 pour la maison 01004 de lâEternel 03068 Ă©taient dâairain 05178 poli 04178 08794. 2 Rois 25 15 Le chef 07227 des gardes 02876 prit 03947 08804 encore les brasiers 04289 et les coupes 04219, ce qui Ă©tait dâor 02091 02091 et ce qui Ă©tait dâargent 03701 03701. 1 Chroniques 28 17 Il lui donna le modĂšle des fourchettes 04207, des bassins 04219 et des calices 07184 dâor 02091 pur 02889 ; le modĂšle des coupes 03713 dâor 02091, avec le poids 04948 de chaque coupe 03713, et des coupes dâargent 03701, avec le poids 04948 de chaque coupe 03713 ; 2 Chroniques 4 11 Huram 02361 fit 06213 08799 les cendriers 05518, les pelles 03257 et les coupes 04219. Ainsi Huram 02361 08676 02438 acheva 03615 08762 06213 08800 lâouvrage 04399 que le roi 04428 Salomon 08010 lui fit faire 06213 08804 pour la maison 01004 de Dieu 0430: 16 les cendriers 05518, les pelles 03257 et les fourchettes 04207. Tous ces ustensiles 03627 que le roi 04428 Salomon 08010 fit faire 06213 08804 Ă Huram 02361-Abi 01 pour la maison 01004 de lâEternel 03068 Ă©taient dâairain 05178 poli 04838 08803. JĂ©rĂ©mie 52 18 Ils prirent 03947 08804 les cendriers 05518, les pelles 03257, les couteaux 04212, les coupes 04219, les tasses 03709, et tous les ustensiles 03627 dâairain 05178 avec lesquels on faisait le service 08334 08762. 19 Le chef 07227 des gardes 02876 prit 03947 08804 encore les bassins 05592, les brasiers 04289, les coupes 04219, les cendriers 05518, les chandeliers 04501, les tasses 03709 et les calices 04518, ce qui Ă©tait dâor 02091 02091 et ce qui Ă©tait dâargent 03701 03701. 20 Les deux 08147 colonnes 05982, la 0259 mer 03220, et les douze 08147 06240 bĆufs 05178 dâairain 01241 qui servaient de base 04350, et que le roi 04428 Salomon 08010 avait faits 06213 08804 pour la maison 01004 de lâEternel 03068, tous ces ustensiles 03627 dâairain 05178 avaient un poids inconnu 04948. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu feras pour l'autel des cendriers, des pelles, des bassins, des fourchettes et des brĂ»le-parfums ; tu feras tous ses ustensiles en bronze. Segond 1910 Tu feras pour l'autel des cendriers, des pelles, des bassins, des fourchettes et des brasiers ; tu feras d'airain tous ses ustensiles. Segond 1978 (Colombe) © Tu feras ses rĂ©cipients pour recueillir les cendres, ses pelles, ses calices, ses fourchettes et ses brasiers ; tu feras de bronze tous ses ustensiles. Parole de Vie © Vous fabriquerez en bronze tous les ustensiles de lâautel : les rĂ©cipients pour les cendres grasses, les pelles, les coupes pour le sang, les fourchettes Ă viande et les brĂ»le-parfums. Français Courant © On façonnera, en bronze, tous les ustensiles de lâautel : les rĂ©cipients pour les cendres grasses, les pelles, les bols Ă aspersion, les fourchettes Ă viande et les cassolettes. Semeur © Tu fabriqueras des rĂ©cipients destinĂ©s Ă recueillir les cendres grasses, des pelles, des bassines, des fourchettes et des brasiers. Tous ces ustensiles seront en bronze. Darby Et tu feras ses vases Ă cendre, et ses pelles, et ses bassins, et ses fourchettes, et ses brasiers ; tous ses ustensiles, tu les feras d'airain. Martin Tu feras ses chaudrons pour recevoir ses cendres, et ses racloirs, et ses bassins, et ses fourchettes, et ses encensoirs ; tu feras tous ses ustensiles d'airain. Ostervald Tu feras ses chaudrons pour ĂŽter ses cendres, et ses pelles, et ses coupes, et ses fourchettes, et ses encensoirs ; et tu feras tous ses ustensiles en airain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖž ŚĄÖŒÖŽÖœŚŚšÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚąÖžŚŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°Ś§ÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible You shall make its pots to take away its ashes, its shovels, its basins, its flesh hooks, and its fire pans: all its vessels you shall make of brass. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les ustensiles de l'autel Ă©taient : Les chaudrons servant Ă enlever les cendres mĂȘlĂ©es de graisse qui restaient sur l'autel aprĂšs chaque sacrifice. Le verbe signifie dĂ©graisser l'autel. Les pelles, pour rassembler ce qui devait ĂȘtre emportĂ©. Les fourches, pour disposer les piĂšces des victimes sur le feu. Les brasiers servant Ă porter les braises. (Il y en avait aussi qui allaient avec le candĂ©labre et d'autres qui servaient, Ă l'offrande du parfum, 25.38 ; LĂ©vitique 10.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu feras 06213 08804 pour lâautel des cendriers 05518 01878 08763, des pelles 03257, des bassins 04219, des fourchettes 04207 et des brasiers 04289 ; tu feras 06213 08799 dâairain 05178 tous ses ustensiles 03627. 01878 - dashenĂȘtre gras, engraisser, devenir prospĂšre, oindre prospĂ©ritĂ© (fig.) trouver gras (offrande acceptable) Ă©vacuer les cendres ⊠03257 - ya`pelle 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04207 - mazlegfourche Ă trois dents, fourchette un instrument pour le sacrifice 04219 - mizraqcoupe, bassin, cuvette, vase coupe (pour le vin) bassin, cuvette (rĂ©cipient pour jeter un liquide) ⊠04289 - machtahinstrument ou vase pour enlever ou porter les charbons, et les pelles ou les brasiers ⊠05178 - nÄchoshethcuivre, bronze cuivre (minerai), bronze (comme cuivre alliĂ©) chaĂźnes (de cuivre ou bronze) cuivre (comme ⊠05518 - ciyrpot pot (ustensile de cuisine) chaudiĂšre, chaudron (du temple) Ă©pine, hameçon, crochet, ronces Ă©pines crocs 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CENDRIERNos traductions sont variables et peu rigoureuses dans la dĂ©signation des diffĂ©rents ustensiles des sacrifices du Temple. 1. Le sĂźr ⊠CHAUDIĂRE, CHAUDRONUstensiles de cuisine ou accessoires des sacrifices, soit en mĂ©tal soit en terre, ces objets sont dĂ©signĂ©s, ainsi que les ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠FOURCHETTEPlus exactement crochet, Ă une ou plusieurs dents, employĂ© pour piquer les viandes des sacrifices ( 1Sa 2:13 ) ; ⊠PELLECe mot rend plusieurs termes hĂ©breux et correspond Ă plusieurs genres d'objets diffĂ©rents : 1. la pelle Ă vanner ( ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 6 MoĂŻse 04872 prit 03947 08799 la moitiĂ© 02677 du sang 01818, quâil mit 07760 08799 dans des bassins 0101, et il rĂ©pandit 02236 08804 lâautre moitiĂ© 02677 01818 sur lâautel 04196. Exode 27 3 Tu feras 06213 08804 pour lâautel des cendriers 05518 01878 08763, des pelles 03257, des bassins 04219, des fourchettes 04207 et des brasiers 04289 ; tu feras 06213 08799 dâairain 05178 tous ses ustensiles 03627. Exode 38 3 Il fit 06213 08799 tous les ustensiles 03627 de lâautel 04196, les cendriers 05518, les pelles 03257, les bassins 04219, les fourchettes 04207 et les brasiers 04289 ; il fit 06213 08804 dâairain 05178 tous ces ustensiles 03627. LĂ©vitique 16 12 Il prendra 03947 08804 un brasier 04289 plein 04393 de charbons 01513 ardents 0784 ĂŽtĂ©s de dessus lâautel 04196 devant 06440 lâEternel 03068, et de deux poignĂ©es 02651 04393 de parfum 07004 odorifĂ©rant 05561 en poudre 01851 ; il portera 0935 08689 ces choses au delĂ 01004 du voile 06532 ; Nombres 4 14 ils mettront 05414 08804 dessus tous les ustensiles 03627 destinĂ©s Ă son service 08334 08762, les brasiers 04289, les fourchettes 04207, les pelles 03257, les bassins 04219, tous les ustensiles 03627 de lâautel 04196, et ils Ă©tendront 06566 08804 par-dessus une couverture 03681 de peaux 05785 de dauphins 08476 ; puis ils placeront 07760 08804 les barres 0905 de lâautel. 1 Samuel 2 13 Et voici quelle Ă©tait la maniĂšre 04941 dâagir de ces sacrificateurs 03548 Ă lâĂ©gard du peuple 05971. Lorsque quelquâun 0376 offrait 02076 08802 un sacrifice 02077, le serviteur 05288 du sacrificateur 03548 arrivait 0935 08804 au moment oĂč lâon faisait cuire 01310 08763 la chair 01320. Tenant Ă la main 03027 une fourchette 04207 Ă trois 07969 dents 08127, 14 il piquait 05221 08689 dans la chaudiĂšre 03595, dans le chaudron 01731, dans la marmite 07037, ou dans le pot 06517 ; et tout ce que la fourchette 04207 amenait 05927 08686, le sacrificateur 03548 le prenait 03947 08799 pour lui. Câest ainsi quâils agissaient 06213 08799 Ă lâĂ©gard de tous ceux dâIsraĂ«l 03478 qui venaient 0935 08802 lĂ Ă Silo 07887. 1 Rois 7 40 Hiram 02438 fit 06213 08799 les cendriers 03595, les pelles 03257 et les coupes 04219. Ainsi Hiram 02438 acheva 03615 08762 06213 08800 tout lâouvrage 04399 que le roi 04428 Salomon 08010 lui fit faire 06213 08804 pour la maison 01004 de lâEternel 03068 ; 45 les cendriers 05518, les pelles 03257 et les coupes 04219. Tous ces ustensiles 03627 que le roi 04428 Salomon 08010 fit faire 06213 08804 Ă Hiram 02438 pour la maison 01004 de lâEternel 03068 Ă©taient dâairain 05178 poli 04178 08794. 2 Rois 25 15 Le chef 07227 des gardes 02876 prit 03947 08804 encore les brasiers 04289 et les coupes 04219, ce qui Ă©tait dâor 02091 02091 et ce qui Ă©tait dâargent 03701 03701. 1 Chroniques 28 17 Il lui donna le modĂšle des fourchettes 04207, des bassins 04219 et des calices 07184 dâor 02091 pur 02889 ; le modĂšle des coupes 03713 dâor 02091, avec le poids 04948 de chaque coupe 03713, et des coupes dâargent 03701, avec le poids 04948 de chaque coupe 03713 ; 2 Chroniques 4 11 Huram 02361 fit 06213 08799 les cendriers 05518, les pelles 03257 et les coupes 04219. Ainsi Huram 02361 08676 02438 acheva 03615 08762 06213 08800 lâouvrage 04399 que le roi 04428 Salomon 08010 lui fit faire 06213 08804 pour la maison 01004 de Dieu 0430: 16 les cendriers 05518, les pelles 03257 et les fourchettes 04207. Tous ces ustensiles 03627 que le roi 04428 Salomon 08010 fit faire 06213 08804 Ă Huram 02361-Abi 01 pour la maison 01004 de lâEternel 03068 Ă©taient dâairain 05178 poli 04838 08803. JĂ©rĂ©mie 52 18 Ils prirent 03947 08804 les cendriers 05518, les pelles 03257, les couteaux 04212, les coupes 04219, les tasses 03709, et tous les ustensiles 03627 dâairain 05178 avec lesquels on faisait le service 08334 08762. 19 Le chef 07227 des gardes 02876 prit 03947 08804 encore les bassins 05592, les brasiers 04289, les coupes 04219, les cendriers 05518, les chandeliers 04501, les tasses 03709 et les calices 04518, ce qui Ă©tait dâor 02091 02091 et ce qui Ă©tait dâargent 03701 03701. 20 Les deux 08147 colonnes 05982, la 0259 mer 03220, et les douze 08147 06240 bĆufs 05178 dâairain 01241 qui servaient de base 04350, et que le roi 04428 Salomon 08010 avait faits 06213 08804 pour la maison 01004 de lâEternel 03068, tous ces ustensiles 03627 dâairain 05178 avaient un poids inconnu 04948. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.